
35/98
M
R
ACHTUNG! Ratschläge und
Informationen betreffend die
Sicherheit des Kradfahrers (des
Kraftradbenutzers)und die
Unversehrtheit des Motorrollers
selbst.
ACHTUNG!
Beschreibungen
betreffendEingriffe mitGefahrenfür:
den Wartungstechniker, Repara-
turtechniker sowie sonstiges Werk-
stattpersonal oder Fremdpersonen,
für die Umwelt, das Kraftrad und die
Werkstattausrüstungen.
MOTOR AUS: Weist
aufEingriffehin,dieunbedingt
beiabgestelltem Motor
durchzuführensind.
SPANNUNG
WEGNEHMEN: Vor der
Durchführungdes Eingriffsden
NegativpolderBatterie
abtrennen.
BRANDGEFAHR: Arbeiten,
beidenen Brandentstehen
kann.
EXPLOSIONSGEFAHR:
Arbeiten, bei denen es zu
Explosionen kommen kann.
GIFTIGE
AUSDÜNSTUNGEN: Weist
aufdieGefahrvonVergiftung
oderEntzündung der direkten
Atemwege hin.
MECHANISCHER
WARTUNGSTECHNIKER:
Weistaufden
Zuständigkeitsbereich
Mechanik/Motortechnikhin.
ELEKTRISCHER
WARTUNGSTECHNIKER:
Weistaufden
ZuständigkeitsbereichElektrik/
Elektronikhin.
NEIN! Zu vermeidende
Operation.
MOTOR-
WERKSTATTHANDBUCH:
Aus dieser Unterlage zu
entnehmendeInformationen.
ERSATZTEILHANDBUCH:
Aus dieser Unterlage zu
entnehmendeInformationen.
CAUTION!
Recommendations and
precautions regarding rider
safetyandmotorvehicle
integrity.
WARNING!Situationsentailing
the risk of personal injury to
maintenance or repair
mechanics, other workshop
personnel or third parties, or
damagetoenvironment,vehicle
or equipment.
ENGINE OFF. Indicates
operationstobeperformedwith
engineoff.
POWER OFF. Indicates that
negative pole is to be
disconnected from the battery
beforeperformingtheoperation.
FIRE HAZARD. Indicates
operationswhichmayconstitute
afire hazard.
RISK OF EXPLOSION.
Indicatesoperationswhichmay
constituteariskofexplosion.
TOXIC FUMES. Indicates a
possibility of intoxication or
inflammation of the upper
respiratorytract.
MECHANICAL
MAINTENANCE.
Operationsto beperformed
only by an expert mechanic.
ELECTRICAL
MAINTENANCE.
Operationsbeperformed only
byanexpertelectrical/
electronictechnician.
NO! Operations to be
absolutelyavoided.
ENGINE SERVICE
MANUAL. Indicates
information which may be
obtainedbyreferring tosaid
manual.
SPARE PARTS
CATALOGUE. Indicates
information which may be
obtainedbyreferring tosaid
catalogue.
ATTENTION! Conseils de
prudence et informations
concernant la sécurité du
motocycliste (utilisateur du
motocycle) et l’intégrité du
motocycle.
ATTENTION!
Descriptions
concernantdesinterventionsdange-reuses
pourletechnicienchargédel’entretienou
leréparateur,pourlesautrespersonnes
travaillant à l’atelier ou les personnes
étrangères,pourl’environnement,pourle
motocycleetleséquipements.
MOTEUR ARRETE Signale
des interventions à effectuer
impérativement moteur arrêté.
METTRE HORS TENSION
Avant d’effectuer l’intervention
décrite,débrancherlenégatifde
labatterie.
DANGER D’INCENDIE
Opérations qui pourraient
provoquer un incendie.
DANGER D’EXPLOSION
Opérations qui pourraient
provoquer une explosion.
EMANATIONS
TOXIQUES
Signale le danger
d’intoxicationouinflammation
des premières voies
respiratoires.
TECHNICIEN CHARGE
DE L’ENTRETIEN
MECANIQUE
Opérationsimpliquantdes
compétences dans le domaine
mécanique/motoriste.
TECHNICIEN CHARGE
DE L’ENTRETIEN
ELECTRIQUE
Opérationsimpliquantdes
compétences dans le domaine
électrique/électronique.
NON! Opérations à éviter.
MANUEL D’ATELIER DU
MOTEUR Informations
pouvantêtredéduitesdecette
documentation
CATALOGUE DES
PIECES DETACHEES
Informationspouvantêtre
déduitesdecette
documentation
ATENCIÓN! Consejos pru-
denteseinformacionesquehacen
referencia a la seguridad del
motociclista(usuario del vehículo
a motor) y la salvaguardia de la
integridaddelvehículomismo.
ATENCIÓN!
Descripciones que
hacen referencia a intervenciones
peligrosasparaeltécnicodemantenimiento
oparaelreparador,uotrosencargados
delosTalleresoapersonasextrañas,para
elambiente,paraelvehículoamotorypara
losequipos.
MOTOR APAGADO
Evidencia intervenciones que
hay que realizar
obligatoriamente con el motor
apagado.
QUITAR TENSIÓN
Antes de la intervención
descrita, desconectar el
negativodelabatería.
PELIGRO DE INCENDIO
Operaciones que podrían
provocar incendio.
PELIGRO DE EXPLOSIÓN
Operaciones que podrían
determinar una explosión.
EXHALACIONES
TÓXICAS
Evidencia el peligro de
intoxicaciónoinflamaciones
delasprincipalesvías
respiratorias.
TÉCNICO ENCARGADO
DEL MANTENIMIENTO
MECÁNICO
Operaciones que prevén
competencia en el campo
mecánico/motorístico.
TÉCNICO ENCARGADO
DEL MANTENIMIENTO
ELÉCTRICO
Operaciones que prevén
competencia en el campo
eléctrico/electrónico.
¡NO! Operaciones que hay
queevitar.
MANUAL DE TALLER
DEL MOTOR
Informacionesquese
deducen de la
documentación.
CATALOGO PIEZAS DE
REPUESTO
Informacionesquese
deducen de la
documentación.
ATTENZIONE! Consigli pru-
denziali ed informazioni riguar-
dantilasicurezzadelmotociclista
(utente del motoveicolo) e la sal-
vaguardiadell’integrità del moto-
veicolostesso.
ATTENZIONE! Descrizioni ri-
guardanti interventi pericolosi
per il tecnico manutentore o ri-
paratore,altriaddettiall’officina
o persone estranee, per l’am-
biente, per il motoveicolo e le
attrezzature.
MOTORE SPENTO Evidenzia
interventidaeffettuareassoluta-
menteamotore spento.
TOGLIERE TENSIONE Prima
dell’interventodescritto,scollega-
reilnegativodellabatteria.
PERICOLO D’INCENDIO
Operazioniche potrebbero
innescareincendio.
PERICOLO DI ESPLOSIONE
Operazionichepotrebberodetermi-
nareunaesplosione.
ESALAZIONI TOSSICHE
Evidenziailpericolodiintossica-
zione o infiammazione delle pri-
me vie respiratorie.
MANUTENTORE MECCANICO
Operazionicheprevedonocompe-
tenza in campo meccanico/motori-
stico.
MANUTENTORE ELETTRICO
Operazionicheprevedono com-
petenza in campo elettrico/elet-
tronico.
NO! Operazioni da evitare.
MANUALE D’OFFICINA
DEL MOTORE Informazioni
deducibili da quella documenta-
zione.
CATALOGO RICAMBI
Informazionideducibilida quella
documentazione.