Manhattan 178709 User manual

MH-178709/178716-UM-ML1-1213-02-0
manhattan-products.com
Fathom Wireless
Headphones User Manual
MODELS 178709 & 178716
Model 178709
Important: Read before use. • Importante: Leer antes de usar.

2
Disposal of Electric and Electronic Equipment (applicable in the European Union and other European countries with separate collection systems)
English:Thissymbol on theproduct or its packaging indicates that this productshall not be treatedashouseholdwaste.Instead,itshould be taken toanapplicable
collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequences
to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. If your equipment
contains easily removable batteries or accumulators, dispose of these separately according to your local requirements. The recycling of materials will help
to conserve natural resources. For details about recycling this product, contact your local city office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased this product. Outside the EU: To discard this product, contact your local authorities and ask for the correct manner of disposal.
Deutsch: Dieses auf dem Produkt oder der Verpackung angebrachte Symbol zeigt an, dass dieses Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf. In Übere-
instimmung mit der Richtlinie 2002/96/EG des Europäischen Parlaments und des Rates über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) darf dieses Elektrogerät nicht
im normalen Hausmüll oder dem Gelben Sack entsorgt werden.Wenn Sie dieses Produkt entsorgen möchten, bringen Sie es bitte zurVerkaufsstelle zurück oder zum
Recycling-Sammelpunkt Ihrer Gemeinde.
Español: Este símbolo en el producto o su embalaje indica que el producto no debe tratarse como residuo doméstico. De conformidad con la Directiva 2002/96/CE
de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE), este producto eléctrico no puede desecha se con el resto de residuos no clasificados. Deshágase
de este producto devolviéndolo a su punto de venta o a un punto de recolección municipal para su reciclaje.
Français: Ce symbole sur Ie produit ou son emballage signifie que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Conformément à la Directive
2002/96/EC sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE), ce produit électrique ne doit en aucun cas être mis au rebut sous forme de déchet
municipal non trié. Veuillez vous débarrasser de ce produit en Ie renvoyant à son point de vente ou au point de ramassage local dans votre municipalité, à des fins
de recyclage.
Polski: Jeśli na produkcie lub jego opakowaniu umieszczono ten symbol, wówczas w czasie utylizacji nie wolno wyrzucać tego produktu wraz z odpadami ko-
munalnymi. Zgodnie z Dyrektywą Nr 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE), niniejszego produktu elektrycznego nie
wolno usuwać jako nie posortowanego odpadu komunalnego. Prosimy o usuniecie niniejszego produktu poprzez jego zwrot do punktu zakupu lub oddanie do
miejscowego komunalnego punktu zbiórki odpadów przeznaczonych do recyklingu.
Italiano: Questo simbolo sui prodotto o sulla relativa confezione indica che il prodotto non va trattato come un rifiuto domestico. In ottemperanza alla Direttiva UE
2002/96/EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), questa prodotto elettrico non deve essere smaltito come rifiuto municipale misto. Si prega
di smaltire il prodotto riportandolo al punto vendita o al punto di raccolta municipale locale per un opportuno riciclaggio.
WASTE ELECTRICAL & ELECTRONIC EQUIPMENT
En México: Póliza de Garantía Manhattan — Datos del importador y responsable
ante el consumidor IC Intracom México, S.A.P.I. de C.V. • Av. Interceptor Poniente #
73, Col. Parque Industrial La Joya, Cuautitlán Izcalli, Estado de México, C.P. 54730,
México. • Tel. (55)1500-4500
La presente garantía cubre los siguientes productos contra cualquier defecto de
fabricación en sus materiales y mano de obra.
A. Garantizamoslosproductosdelimpieza,airecomprimidoyconsumibles,por 60
diasa partirde lafechadeentrega,oporeltiempo enqueseagotetotalmentesu
contenido por su propia función de uso, lo que suceda primero.
B. Garantizamos los productos con partes móviles por 3 años.
C. Garantizamos los demás productos por 5 años (productos sin partes móviles),
bajo las siguientes condiciones:
1. Todos los productos a que se reere esta garantía, ampara su cambio físico, sin
ningún cargo para el consumidor.
2. El comercializador no tiene talleres de servicio, debido a que los productos
que se garantizan no cuentan con reparaciones, ni refacciones, ya que su
garantía es de cambio físico.
3. La garantía cubre exclusivamente aquellas partes, equipos o sub-ensambles
que hayan sido instaladas de fábrica y no incluye en ningún caso el equipo
adicional
o cualesquiera que hayan sido adicionados al mismo por el usuario
o distribuidor
.
Para hacer efectiva esta garantía bastará con presentar el producto al distribuidor
en el domicilio donde fue adquirido o en el domicilio de IC Intracom México, S.A.P.I.
de C.V., junto con los accesorios contenidos en su empaque, acompañado de su
póliza debidamente llenada y sellada por la casa vendedora (indispensable el
sello y fecha de compra) donde lo adquirió, o bien, la factura o ticket de com-
pra original donde se mencione claramente el modelo, número de serie (cuando
aplique) y fecha de adquisición. Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
Si el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales; si el
producto no ha sido operado conforme a los instructivos de uso; o si el producto
ha sido alterado o tratado de ser reparado por el consumidor o terceras personas.
WARRANTY INFORMATION
manhattan-products.com/warranty
FCC Class B
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of Federal Communications Commission (FCC)
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
reorient or relocate the receiving antenna; increase the separation between the equipment and the receiver; connect the
equipment to an outlet on a circuit different from the receiver; or consult the dealer or an experienced radio/TV technician.
CE / R&TTE
English: This device complies with the requirements of R&TTE Directive 1999/5/EC. The Declaration of Conformity for this product is available at:
Deutsch: Dieses Gerät enspricht der Direktive R&TTE Direktive 1999/5/EC. Die Konformitätserklärung für dieses Produkt nden Sie unter:
Español:
Este dispositivo cumple con los requerimientos de la Directiva R&TTE 1999/5/EC. La declaración de conformidad para este producto esta disponible en:
Français: Cet appareil satisfait aux exigences de la directive R&TTE 1999/5/CE. La Déclaration de Conformité pour ce produit est disponible à l’adresset :
Polski: Urządzenie spełnia wymagania dyrektywy R&TTE 1999/5/EC. Deklaracja zgodności dostępna jest na stronie internetowej producenta:
Italiano: Questo dispositivo è conforme alla Direttiva 1999/5/EC R&TTE. La dichiarazione di conformità per questo prodotto è disponibile al:
manhattan-products.com
REGULATORY STATEMENTS
English: For warranty information, go to
Deutsch: Garantieinformationen finden Sie unter
Español: Si desea obtener información sobre la garantía, visite
Français: Pour consulter les informations sur la garantie, visitez
Polski: Informacje dotyczące gwarancji znajdują się na stronie
Italiano: Per informazioni sulla garanzia, accedere a

3
FATHOM WIRELESS HEADPHONES
A
B C
E
D
H
JK
G
F
A Multifunction button
B Previous song / track listing
C Next song / track listing
D Play/Pause
E Micro USB charging port
F Volume +/– dial
G LED
H Line In jack (3.5mm audio)
J Built-in microphone
K Near field communication (NFC)
button

4ENGLISH
Initial Setup
Connecting
You can connect the headphones two ways to enjoy audio:
• Create a wireless connection to a mobile device or computer that features Bluetooth wireless
technology (see Bluetooth Pairing below); or
• Use the included 3.5mm stereo cable to connect (H) to an audio source (which doesn’t require
charging the battery first). Note: The buttons — Multifunction (A), Previous (B), Next (C), Play/Pause
(D) — and volume dial (F) work only during Bluetooth wireless operation.
Built-in battery charging
Prior to initial use as wireless
headphones
, the built-in battery needs to be charged. A full charge can
take
up to 3 hours, but you can listen to music or make phone calls while charging.
1Use the included USB-to-micro USB cable to
connect the headphones (E) to a powered
computer or other charging device.
2The LED (G) lights red while charging and turns
off when the charge is complete. Note: The LED
flashes red to indicate low voltage. Recharge the battery as soon as you can. For details, see About
the Battery below.
Bluetooth Pairing & Wireless Operation
This product utilizes the latest in Bluetooth wireless technology; wireless performance may vary from
device to device. If using this product with a Mac or PC, ensure that your Bluetooth driver is up to
date. If it isn’t, visit your computer manufacturer’s website for details and updates.
1Press the Multifunction button (A) for about 5 seconds, until the LED (G) alternately flashes red and
blue. Note: Pressing the Multifunction button for just 3 seconds will put the headphones in Standby
mode (the LED lights red, then flashes blue only).
2
With the LED (G) alternately flashing red and blue, activate your device’s Bluetooth function
and
search for Bluetooth devices. Refer as needed to the manual of your phone, tablet, computer, etc.
regarding the Bluetooth operation of your source device.
3Once the device finds“manhattanFATHOM,”an on-screen prompt will ask if you’re ready for pairing.
Click or press OK or Confirm to continue. Note: If the device prompts you to enter a PIN, enter 0000
and click or press Yes or Confirm to continue.
• After a successful connection is made, the LED (G) will flash blue and the headset will beep. If the
pairing has failed and the LED is still alternately flashing red and blue, the pairing procedure needs
to be re-initiated on your source device.
Pairing with more than one device at a time (Multipairing)
These headphones can connect with two types of devices: those using a Hands-Free or Headset
Profile (HFP orHSP), such as smartphones; and those using an Advanced Audio Distribution or Audio/
Video Remote Control Profile (A2DP or AVRCP), such as laptops. To pair the headphones with a phone
and any other Bluetooth-enabled devices, pair with the other devices first, then turn them off before
pairing with the phone last. When the other devices are turned on again, they will connect with the
headphones automatically.
• Once multiple devices have been paired, the headphones will remember each one unless they are
deleted from a device’s Bluetooth profile.
•
If the
headphones are
paired with a phone that supports both types of profiles (HFP and A2DP, for
example),
simultaneous connections may be made that won’t allow other devices to be connected.
Reconnecting to a Bluetooth-enabled device
Every time the headphones are turned on, they’ll automatically connect to the last connected device.
• If the headphones are in Standby mode but not connected to any HFP devices, briefly press the
Multifunction button (A) twice to connect to the last connected HFP device.
Mode Description
Standby Flashes blue
Low battery Flashes red
Incoming call Flashes blue rapidly
Charging Lights red
Mode Description
Powering on Flashes blue
Powering off Flashes red
Pairing Alternately flashes
red and blue
LED Indications

5
ENGLISH
• If the headphones are in Standby mode but not connected to any A2DP devices, briefly press the
Next button (C) once to connect to the last connected A2DP device.
Near Field Communication (NFC) Operation
Make sure that your mobile phone has the NFC function and the headphones aren’t low on power.
Specific NFC procedures can vary among phones: Refer to your phone manual as needed for details.
•To automatically turn the headphones on or off, hold the phone (with the NFC function activated)
within a centimeter of the inductive area (K) of the headphones for 3 seconds.
•To automatically enable the headphones’Bluetooth function, hold the phone (with the NFC
function activated) within a centimeter of the inductive area (K) of the headset for 5 seconds.
About the Battery
• A new battery attains its optimal level of performance (its ability to fully power the headphones)
only after two or three complete charge and discharge cycles. The battery can be charged and
discharged hundreds of times, but it will eventually wear out.
• When not charging the battery, disconnect the headphones from any power source. Do not leave a
fully charged battery connected to a charging circuit since overcharging may shorten battery life.
• If a fully charged battery is left unused, it will fully discharge over a period of time. These
headphones will automatically turn off if no devices are connected during wireless operation.
• Leaving the headphones exposed to extremes in temperature for any length of time, such as in a
parked car during summer or winter, will reduce the battery life and capacity. Ideally, the battery
temperature should be maintained at 15-25˚C (59-77˚F).
• As with any batteries, do not dispose of the headphones in a fire or anywhere it could be expected
to catch fire, as the built-in battery could explode.
Operating Tips
If you’re unable to connect the headphones to a device:
• Make sure that the headphones are fully charged, switched on, paired with the device and
indicating a successful connection.
• Make sure the device’s Bluetooth function is activated.
• Check that the distance between the headphones and the device is no more than 10 m / 33 ft., and
that there are no obstructions such as walls or other active wireless items between two devices that
could interfere with the signal.
• Bluetooth music devices or Bluetooth / Bluetooth stereo transmitter music devices must support
Bluetooth A2DP and Bluetooth AVRCP.
• If the headphones are paired to more than one device at the same time, they will only connect to
the device with the strongest signal.
• Not all phones feature the function that allows the headphones to be switched from music to
phone calls.
Operation Steps
Power on / Standby Press the Multifunction button about 3 seconds. The LED
lights red, then flashes blue.
Power off Press the Multifunction button about 3 seconds. The LED
turns red with an audio confirmation.
Pairing Press the Multifunction button about 5 seconds (until the
LED alternately flashes red and blue).
Answer/End a call Briefly press the Multifunction button.
Reject a call Press the Multifunction button for about 2 seconds (until
you hear a beep), then release.
Last number redial In Standby mode, press the Multifunction button twice.
Operation Steps
Play/Pause Briefly press
u
II
to play or pause music.
Increase/Decrease During a call or while listening to music, rotate the Volume
volume dial up or down to increase or decrease the volume. A
beep indicates the maximum or minimum level.
Previous Briefly press
I
tt
to play the previous song in a playlist.
Next Briefly press
uu
I
to play the next song in a playlist.
Voice transfer During a call, press the Multifunction button for about 2
seconds (until you hear a beep). The beep indicates you’ve
switched between music and phone call modes.
Microphone mute Briefly press the Multifunction button twice to switch the
Mute function on or off.
Quick Reference Guide

DEUTSCH
6
Ersteinrichtung
Verbindung
Sie haben zwei Möglichkeiten, um an diesem Headset Audio zu nutzen:
• Stellen Sie eine kabellose Bluetooth-Verbindung zu einem bluetoothfähigen Mobilgerät oder
Computer her (siehe Abschnitt Bluetooth-Verbindung); oder
• Schließen Sie das Headset über das beiliegende 3,5mm-Stereokabel (H) an eine Audioquelle an
(hierfür muss der Akku nicht aufgeladen werden). Hinweis: Die Tasten — Multifunktion (A), Zurück (B),
Weiter (C), Play/Pause (D) — und die Lautstärkeregelung (F) funktionieren nur im Bluetooth-Betrieb.
Aufladung des integrierten Akkus
Vor der ersten Verwendung als kabelloses Headset muss der integrierte Akku aufgeladen werden. Eine
vollständige Aufladung dauert bis zu drei Stunden, aber Sie können während des Ladevorgangs Musik
hören oder telefonieren.
1
Schließen Sie das Headset (
E
) über ein USB-auf-
Micro-
USB-Kabel an einen eingeschalteten
Computer an oder andere Ladegeräte an.
2Die LED (G) leuchtet während des Akkulade-
vorgangs rot und erlischt, wenn der Akku vollständig geladen ist. Hinweis: Die LED blinkt rot, um einen
niedrigen Ladezustand anzuzeigen. Laden Sie den Akku sobald wie möglich wieder auf. Details finden
Sie im unten stehenden Abschnitt Über den Akku.
Bluetooth-Verbindung & kabelloser Betrieb
Dieses Produkt verwendet die aktuellste Bluetooth Wireless Technologie. Die kabellose Performance
kann von Gerät zu Gerät abweichen. Falls Sie dieses Produkt mit einem Mac oder PC verwenden, stellen
Sie sicher, dass sich der Bluetooth-Treiber Ihres Geräts auf dem neuesten Stand befindet. Details und
Treiber-Updates finden Sie auf der Webseite Ihres Computerherstellers.
1Halten Sie die Multifunktionstaste (A) ca. 5 Sekunden gedrückt, bis die LED (G) abwechselnd rot und
blau blinkt. Hinweis: Halten Sie die Multifunktionstaste nur 3 Sekunden gedrückt, wird das Headset in
den Standby-Modus versetzt (die LED leutet rot und blinkt dann blau).
2
Wenn die Headset-LED (
G
) abwechselnd rot und blau blinkt, aktivieren Sie die Bluetooth-Funktion Ihres
Geräts und suchen Sie nach Bluetooth-Geräten. Mehr über den Bluetooth-Betrieb Ihres Smartphones,
Tablets, PCs etc. finden Sie im Handbuch Ihres jeweiligen Geräts.
3Sobald Ihr Gerät das“manhattanFATHOM”erkennt, werden Sie gefragt, ob Sie dieses verbinden
möchten. Klicken Sie auf OK oder Bestätigen, um fortzufahren. Hinweis: Wenn Sie aufgefordert
werden, einen PIN einzugeben, verwenden Sie den PIN“0000”und klicken Sie auf Ja oder Bestätigen,
um fortzufahren.
• Sobald die Verbindung hergestellt wurde, blinkt die LED (G) blau und das Headset gibt ein akustisches
Signal. Sollte die Verbindung nicht hergestellt werden und die LEDs immer noch abwechselnd rot und
blau blinken, muss der Verbindungsvorgang auf Ihrem Quellgerät erneut initialisiert werden.
Verbindung mit mehr als einem Gerät gleichzeitig (“Multipairing”)
Dieses Headset kann mit zwei Gerätetypen gekoppelt werden: Geräte, die ein“Hands-Free”- oder
“Headset”-Profil (HFP/HSP) verwenden, z. B. Smartphones. Außerdem Geräte, die ein“Advanced Audio
Distribution”- oder“Audio/Video Remote Control”-Profil (A2DP oder AVRCP) verwenden, z. B. Notebooks.
Um das Headset mit einem Smartphone und einem beliebigen anderen Gerät zu koppeln, verbinden
Sie es zuerst mit den anderen Geräten, schalten Sie diese dann aus und koppeln Sie es zuletzt mit dem
Smartphone. Sobald die anderen Geräte wieder eingeschaltet werden, verbinden sie sich automatisch
mit dem Headset.
•
Sobald mehrere Geräte gekoppelt wurden, bleibt das Headset in jedem Bluetooth-Profil gespeichert bis
Sie es manuell löschen.
• Wenn das Headset mit einem Smartphone gekoppelt wird, das mehrere Profilarten unterstützt (z. B.
HFP und A2DP), ist das gleichzeitige Koppeln mit anderen Geräten eventuell nicht möglich.
Erneute Verbindung mit einem Bluetooth-fähigen Gerät
Bei jedem Einschalten wird das Headset versuchen, sich mit dem zuletzt gekoppelten Gerät zu verbinden.
Modus LED-Aktivität
Standby Blinkt blau
Schwacher Akku Blinkt rot
Eingehender Anruf Blinkt blau (schnell)
Lädt Leuchtet rot
Modus LED-Aktivität
Einschalten Blinkt blau
Ausschalten Blinkt rot
Verbinden Blinkt wechselnd rot
und blau
LED-Anzeigen

DEUTSCH 7
• Ist das Headset im Standby-Modus, aber nicht mit einem HFP-Gerät gekoppelt, drücken Sie kurz die
Multifunktionstaste (A), um die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten HFP-Gerät herzustellen.
• Ist das Headset im Standby-Modus, aber nicht mit einem A2DP-Gerät gekoppelt, drücken Sie einmal
kurz die“Weiter”-Taste (C), um die Verbindung mit dem zuletzt gekoppelten A2DP-Gerät herzustellen.
Betrieb über Near Field Communication (NFC)
Wenn Ihr Smartphone NFC unterstützt und der Headset-Akku nicht schwach ist, können Sie diese Funktion
nutzen. Die Durchführung kann je nach Smartphone variieren. Details finden Sie im Handbuch Ihres
Smartphones.
•Um das Headset automatisch ein- oder auszuschalten, halten Sie das Smartphone (mit aktivierter NFC-
Funktion) 3 Sekunden lang an den induktiven Bereich (K) des Headsets.
•Um die Bluetooth-Funktion des Headsets automatisch zu aktivieren, halten Sie das Smartphone (mit
aktivierter NFC-Funktion) 5 Sekunden lang an den induktiven Bereich (K) des Headsets.
Über den Akku
•Ein neuer Akku bietet optimale Leistung (d. h. die bestmögliche Stromversorgung des Headsets) nach
zwei oder drei vollständigen Lade- und Entladevorgängen. Der Akku kann viele hundert Male
aufgeladen werden, wird mit der Zeit aber an Leistung verlieren.
•Wenn Sie den Akku gerade nicht aufladen, trennen Sie das Headset von der Stromquelle. Belassen Sie
einen vollständig aufgeladenen Akku nicht an einer Stromquelle, da dies die Akkulebensdauer
verkürzen kann.
•Wenn der Akku nicht genutzt wird, entlädt er sich mit der Zeit von allein. Dieses Headset schaltet sich
automatisch aus, wenn während des kabellosen Betriebs keine Geräte gekoppelt werden.
•Wird der Akku über einen längeren Zeitraum extremen Temperaturen ausgesetzt, z. B. in einem
geparkten Wagen im Sommer oder Winter, reduziert dies die Akkuleistung und -lebensdauer.
Idealerweise sollte die Akkutemperatur zwischen 15 und 25˚C gehalten werden.
•Wie mit allen Akkus sollten Sie darauf achten, dass Sie nicht in offenes Feuer geraten, da dabei
Explosionsgefahr entsteht.
Bedienungstipps
Sollten Sie das Headset nicht einwandfrei via Bluetooth nutzen können:
•Achten Sie darauf, dass das Headset vollständig geladen, eingeschaltet und über Bluetooth mit Ihrem
Gerät gekoppelt ist und dabei eine erfolgreiche Verbindung angezeigt wird.
•Achten Sie darauf, dass die Bluetooth-Funktion des Geräts aktiviert ist.
•
Achten Sie darauf, dass die Entfernung zwischen dem Headset und dem Quellgerät nicht mehr als 10 m
beträgt und dass sich keine Störfaktoren wie Wände oder zu viele aktive kabellose Geräte dazwischen
befinden.
•Möchten Sie Bluetooth-Musikgeräte oder Bluetooth Stereo Transmitter für Musikgeräte verwenden,
müssen diese Bluetooth A2DP und Bluetooth AVRCP unterstützen.
•Wenn Sie versuchen das Headset mit mehr als einem Gerät gleichzeitig zu koppeln, verbindet es sich
automatisch nur mit dem Gerät mit der höchsten Signalstärke.
•
Nicht alle Handys unterstützen die Funktion, die Sie das Headset von Musik zu Anrufen wechseln lassen.
Funktion Schritte
Einschalten/Standby Halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden gedrückt.
Die LED leuchtet rot und blinkt dann blau.
Ausschalten Halten Sie die Multifunktionstaste 3 Sekunden gedrückt.
Die LED leuchtet rot und es ertönt ein akustisches Signal.
Koppeln Halten Sie die Multifunktionstaste 5 Sekunden gedrückt (bis
die LED abwechselnd rot und blau blinkt).
Anruf annehmen/ Drücken Sie kurz die Multifunktionstaste.
beenden
Anruf abweisen Halten Sie die Multifunktionstaste ca. 2 Sek gedrückt (bis Sie
einen Piepton hören). Lassen Sie die Taste dann los.
Wahlwiederholung Drücken Sie im Standby-Modus zweimal die Multifunktionstaste.
Play/Pause Drücken Sie kurz
u
II
zum Abspielen oder Pausieren von Musik.
Funktion Schritte
Lautstärke erhöhen/ Drehen Sie während eines Anrufs oder Musikwiedergabe
verringern den Lautstärkeregler nach oben oder unten, um die
Lautstärke zu erhöhen oder zu senken. Ein Piepton zeigt das
Minimum und Maximum an.
Zurück Drücken Sie kurz
I
tt
, um zum vorherigen Track zu wechseln.
Weiter Drücken Sie kurz
uu
I
um zum nächsten Track zu wechseln.
Anrufumschaltung Halten Sie während eines Anrufs die Multifunktionstaste
ca. 2 Sekunden gedrückt bis Sie einen Piepton hören.
Der Piepton zeigt an, dass der Anruf zwischen Smartphone
und Headset umgeschaltet wurde.
Mikrofon Drücken Sie zweimal kurz die Multifunktionstaste, um
stummschalten die Stummschaltung des Mikrofons zu (de-)aktivieren.
Kurzübersicht

ESPAÑOL
8
Configuración inicial
Modo Conexión
Puede conectar los audífonos de dos maneras para disfrutar del sonido:
• Creandounaconexióninalámbricaaundispositivomóvilocomputadoraquecuentecontecnología
Bluetooth(vealasecciónSincronización Bluetoothmásabajo),o
• Utilizandoelcableestéreode3.5mm(H)yconectándoloaunafuentedeaudio(Noesnecesariocargar
labateríaenestemodo).Nota:Losbotones—Multifunción(A), Anterior (B), Siguiente (C), Reproducir/
Pausar (D) — y el control del volumen (F) trabajan solo en modo Bluetooth.
Carga de la Batería Integrada
Antesdeutilizarlosaudífonosenmodoinalámbrico,labateríaintegradanecesitarecargarse.Unacarga
completapuedetomarhasta3horas,peropuedeescucharmúsicaorealizarllamadastelefónicasmientras
se esta cargando
.
1Utilice el cable incluido USB a micro USB para
conectar los audífonos (E) a una computadora
encendida u otro dispositivo de carga.
2El LED (G) enciende en rojo mientras se carga y se
apaga cuando termina de cargar. Nota: El LED
parpadearaenrojoindicandounbajovoltaje.Recarguelabateríatanprontoseaposible.Paramás
detalles, revise el apartado Acerca de la Batería.
Sincronización Bluetooth y Operación Inalámbrica
Este producto utiliza lo último en tecnología Bluetooth; el rendimiento puede variar de dispositivo a
dispositivo.SiutilizaesteproductoconunaMacoPC,asegúresequesucontroladorBluetoothestá
actualizado.Sinoesasívisiteelsitiodelfabricanteparamásdetallesyactualizaciones.
1PresioneelbotónMultifunción(A) por 5 segundos aproximadamente, hasta que el LED (G) parpadee
alternativamenteenrojoyazul.Nota:PresionandoelbotónMultifuncióndurante3segundospondrá
el auricular en modo de Espera/Standby (el LED rojo, entonces parpadeara solo en azul).
2El LED del auricular (G)parpadearáalternativamenteenrojoyazul,activelafunciónBluetoothensu
dispositivo y busque nuevos dispositivos Bluetooth. Haga referencia, según sea necesario al manual de
suteléfono,tableta,computadora,etc.EnrelaciónsobreelfuncionamientoBluetoothdesudispositivo
fuente.
3Unavezqueeldispositivoencuentrea“manhattanFATHOM,”lepreguntarásiestalistoparaemparejar.
Haga clic o presione Aceptar o Confirmar para continuar. Nota: Si el dispositivo solicita un PIN, ingrese
0000 y haga clic en Aceptar o Confirmar para continuar.
• Unavezrealizadalaconexiónexitosa,elLED(G)destellaráenazulyelauricularemitiráunbeep.Sila
sincronizaciónfallayelLEDsigueparpadeandoalternadamenteentrerojoyazul,comiencenuevamente
el procedimiento de emparejamiento desde su dispositivo.
Sincronización con más de un dispositivo a la vez (Sincronización- múltiple)
Este auricular puede contentarse a 2 tipos de dispositivos: aquellos que usan manos libres o perfil de
auriculares(HFPoHSP),talescomosmarthphone;ylosqueutilizanunadistribuciónavanzadadeaudio
o audio / vídeo remoto Control Profile (A2DP y AVRCP), tales como laptops. Para asociar el auricular con
unteléfonoycualquierotrodispositivohabilitadoparaBluetooth,primerosincroniceelotrodispositivoy
apágueloantesdesincronizarconelteléfono.Cuandolosotrosdispositivosesténencendidosdenuevo,
seconectaranconelauricularautomáticamente.
• Unavezquevariosdispositivossehansincronizado,elauricularrecordarácadauno,amenosquese
elimine del perfil Bluetooth de un dispositivo.
• Sielauricularestásincronizadoconunteléfonocompatibleconlosdostiposdeperles(HFPyA2DP,
porejemplo),lasconexionessimultáneastalveznovanapermitirqueotrosdispositivosseconecten.
Reconexión compatible con dispositivo Bluetooth
Cadavezqueelauricularestáencendido,seconectaráautomáticamentealúltimodispositivoconectado.
• Sielauricularestáenmododeespera,peronoestáconectadoaningúndispositivoHFP,pulse
brevementeelbotónMultifunción(A) dos veces para conectarse al último dispositivo HFP conectado.
Modo Descripción
En espera Parpadea en azul
Batería baja Parpadea en rojo
Llamada Parpadea en azul
entrante rápidamente
Modo Descripción
Cargando Enciende en rojo
Encendido Parpadea en azul
Apagado Parpadea en rojo
Emparejando
Parpadea alternando
entre rojo y azul
Indicadores LED

ESPAÑOL 9
• Sielauricularestáenmododeespera,peronoestáconectadoaningúndispositivoA2DP,pulse
brevementeelbotónSiguiente(C) una vez para conectarse al último dispositivo A2DP conectado.
Operación Near Field Communication (NFC)
AsegúresequesuteléfonomóviltienelafunciónNFCyelauricularnotienebajaenergía.Los
procedimientosNFCespecícospuedenvariarentrelosteléfonos:Consulteelmanualdesuteléfono
segúnseanecesarioparaobtenermásinformación.
• Paraencenderoapagarautomáticamenteelauricular,mantengaelteléfono(conlafunciónNFC
activado) a un centímetro de la superficie inductiva (K) de la batería por 3 segundos.
• ParaactivarautomáticamentelafuncióndeBluetoothdelosauriculares,mantengaelteléfono(conla
funciónNFCactivada)auncentímetrodelasupercieinductiva(K) de los auriculares durante 5
segundos.
Acerca de la Batería
• Unabateríanuevaalcanzasusnivelesóptimosderendimiento(suhabilidadparaalimentar
completamentelosaudífonos)despuésdedosotresciclosdecargaydescarga.Labateríapuedeser
cargadaydescargadacientosdeveces,peroeventualmentesedesgastará.
• Cuandonoestécargandolabatería,desconectelosaudífonosdecualquierfuentedepoder.Nodeje
una batería completamente cargada conectada en un circuito de carga ya que la sobrecarga puede
acortar la vida útil de la batería.
• Siunabateríacargadaestaendesuso,sedescargarácompletamenteduranteunperiododetiempo.El
auricularseapagaráautomáticamentesinohaydispositivosconectadosduranteelfuncionamiento
inalámbrico.
•Si expone los audífonos a temperaturas extremas por algún periodo de tiempo, es como estacionar un
auto durante mucho tiempo en verano o invierno, se reduce la vida y capacidad de la batería. Idealmente,
la temperatura de la batería debería estar entre 15 a 25˚C (59 a 77˚F).
•
Así como con cualquier batería, no arroje los audífonos al fuego o en un lugar que pudiera ser inflamable,
ya que los componentes de la batería podrían estallar.
Consejos de Operación
Si no puede conectar los audífonos a su dispositivo:
• Asegúresedequelosaudífonosestáncompletamentecargados,encendidosysincronizadosconel
dispositivoeindicandounaconexiónexitosa.
• VeriquequelafunciónBluetoothdeldispositivoestaactiva.
• Revisesiladistanciaentrelosaudífonosyeldispositivonoesmayora10m/33ft.,ademásdequeno
existanobstáculoscomoparedesuotrosdispositivosinalámbricosactivosentrelosdispositivosque
puedan interferir con la señal.
• LosreproductoresBluetooth,dispositivosoestéreotransmisoresBluetoothdebensoportarBluetooth
A2DP y Bluetooth AVRCP.
• Silosaudífonosestánsincronizadosamásdispositivosalmismotiempo,soloseconectaráal
dispositivoconlaseñalmásfuerte.
Operación Pasos a seguir
Encendido / Modo PresioneelbotónMultifuncióndurante3segundos.ElLED
en espera (Standby)
encendera en rojo. entonces parpadeara solo en azul.
Apagado PresioneelbotónMultifuncióndurante3segundos.ElLED
Regresaarojoconunaconrmacióndeaudio.
Sincronización PresioneelbotónMultifuncióndurante5segundos(elLED
parpadeara alternativamente en rojo y azul).
Contestar / Finalizar
PresionebrevementeelbotónMultifunción.
llamada
Rechazar llamada PresioneelbotónMultifuncióndurante2segundos
(escucharáunbeep),luegosuelte.
Remarcación del DentrodelMododeespera,presione2veceselbotón
último número Multifunción.
Tocar/Pausa Brevemente presione
u
II
tocarópausarlamúsica.
Operación Pasos a seguir
Subir/Bajar Durante una llamada o mientras escucha música, girar el
volumen botóndevolumenhaciaarribaohaciaabajoparaaumentar
odisminuirelvolumen.Unbeepindicaelnivelmáximoo
mínimo.
Anterior Presione brevemente
I
tt
parareproducirlacanciónanterior
enunalistadereproducción.
Siguiente Presione brevemente
uu
I
para reproducir la siguiente
cancióndeunalistadereproducción.
Transferencia Durantelallamada,PresioneelbotónMultifunción
de Voz durante 2 segundos (hasta que escuche un beep). El beep
indica que ha cambiado entre la música y a modos de
llamadatelefónica.
Silenciar micrófono
Pulsebrevementelateclamultifuncióndosvecespara
cambiarlafunciónMuteactivadaodesactivada.
Guía Rápida de Referencia

FRANÇAIS
10
Configuration initiale
Raccordement
Vousavezdeuxpossibilitéspourleraccordementducasque:
• Créeruneconnexionsanslàunappareilmobileouunordinateurportablequidisposedela
technologie sans fil Bluetooth (voir la section Appariement Bluetooth ci-dessous) ; ou
• Utiliserlecâblestéréo3,5mmincluspourconnecter(H)àunesourceaudio(danscecas,iln’estpas
nécessairedechargerlabatterieaupréalable).Remarque:lesboutons—Multifonction(A),Précédent
(B), Suivant (C), Lecture/Pause (D) — et la molette de volume (F) ne fonctionnent que lorsque le mode
Bluetoothsanslestutilisé.
Chargement de la batterie intégrée
Labatterieintégréedoitêtrechargéeavantlapremièreutilisationducasqueenmodesansl.Un
chargementcompletpeutprendrejusqu’à3heures,maisvouspouvezécouterdelamusiqueoupasserdes
appelstéléphoniquespendantlechargement.
1UtilisezlecâbleUSBversmicroUSBpour
raccorder le casque (E)àunordinateursous
tension ou un autre dispositif de chargement.
2Le voyant DEL (G) est rouge lors du
chargementets’éteintlorsquecelui-ciestterminé.Remarque:levoyantDELclignoteenrougepour
indiquerunetensionbasse.Rechargezlabatteriedèsquepossible.Pourplusd’informations,consultez
la section À propos de la batterie ci-dessous.
Appariement Bluetooth et fonctionnement sans fil
CeproduitutiliseladernièretechnologiesanslBluetooth;lesperformancessanslpeuventvarierd’un
appareilàunautre.SivousutilisezceproduitavecunMacouunPC,assurez-vousquevotrepilote
Bluetoothestàjour.Danslecascontraire,rendez-voussurlesiteWebdufabricantdevotreordinateur
pourobtenirplusd’informationsetdesmisesàjour.
1
Appuyez sur le bouton Multifunction (A)pendantenviron5secondes,jusqu’àcequelaDEL(G) clignote
en rouge et bleu. Remarque : le fait d’appuyer sur le bouton Multifunction pendant seulement 3
secondes met le casque en mode Veille (la DEL s’allume en rouge, puis clignote en bleu uniquement).
2Lorsque la DEL du casque (G) clignote en rouge et bleu, activez la fonction Bluetooth de votre appareil
etrecherchezlesdispositifsBluetooth.Sinécessaire,consultezlemanueldevotretéléphone,tablette,
ordinateur, etc. concernant le fonctionnement Bluetooth de votre dispositif source.
3
Unefoisqueledispositifdétecte“manhattanFATHOM”,unmessageapparaîtàl’écranetvousdemande
sivousêtesprêtàprocéderàl’appariement.CliquezouappuyezsurOK ou sur Confirm pour
continuer.Remarque:siledispositifvousinviteàentrerunnumérod’identicationpersonnel,saisissez
0000 et cliquez ou appuyez sur Yes ou sur Confirm pour continuer.
• Unefoislaconnexionétablie,laDEL(G)clignoteenbleuetlecasqueémetunsignalsonore.Si
l’appariementaéchouéetquelevoyantDELcontinuedeclignoterenrougeetbleu,vousdevez
relancerlaprocédured’appariementsurvotredispositifsource.
Appariement de plusieurs dispositifs à la fois (appariement multiple)
Vouspouvezconnectercecasqueàdeuxtypesdedispositifs:ceuxdisposantd’unprolcasqueoumains
libres(HFPouHSP),commelessmartphones;etceuxdisposantd’unproldedistributionaudioavancée
oud’unproldecontrôleaudio/vidéoàdistance(A2DPouAVRCP),commelesordinateursportables.
Pourapparierlecasqueavecuntéléphoneetd’autresdispositifsBluetooth,commencezparl’apparier
aveclesautresdispositifs,puiséteignezcesderniersavantd’apparierlecasqueavecletéléphone.
Lorsque vous rallumez les autres dispositifs, ceux-ci se connectent automatiquement au casque.
• Unefoislesdiérentsdispositifsappariés,lecasquemémorisechacund’euxsaufencasdesuppression
du profil Bluetooth d’un dispositif.
• Silecasqueestappariéavecuntéléphoneprenantenchargelesdeuxtypesdeprols(HFPetA2DP,
parexemple),desconnexionssimultanéespeuventêtreétablies,quiempêcherontd’autresdispositifs
de se connecter.
Reconnexion à un dispositif Bluetooth
Chaquefoisquevousallumezlecasque,ilseconnecteautomatiquementaudernierdispositifconnecté.
Indications relatives au voyant DEL
Mode Description
Veille Clignote en bleu
Batterie faible Clignote en rouge
Appel entrant Clignote en bleu
rapidement
Mode Description
Chargement S’allume en rouge
Mise sous tension Clignote en bleu
Mise hors tension Clignote en rouge
Appariement Clignote en rouge et bleu

FRANÇAIS 11
• Silecasqueestenmodeveillemaisn’estconnectéàaucundispositifHFP,appuyezdeuxfois
brièvementsurleboutonmultifonction(A)pourleconnecteraudernierdispositifHFPconnecté.
• Silecasqueestenmodeveillemaisn’estconnectéàaucundispositifA2DP,appuyezunefois
brièvementsurleboutonSuivant(C)pourleconnecteraudernierdispositifA2DPconnecté.
Fonctionnement NFC (communication en champ proche, ou Near Field
Communication)
Assurez-vousquevotretéléphonemobileestdotédelafonctionNFCetquelabatterieducasquen’est
pasfaible.LesprocéduresNFCspéciquespeuventvarierenfonctiondestéléphones:sinécessaire,
consultezlemanueldevotretéléphonepourobtenirplusdedétails.
• Pourallumer/éteindreautomatiquementlecasque,placezletéléphone(aveclafonctionNFCactivée)à
moinsd’uncentimètredelazoneinductive(K) du casque pendant 3 secondes.
• PouractiverautomatiquementlafonctionBluetoothducasque,placezletéléphone(aveclafonction
NFCactivée)àmoinsd’uncentimètredelazoneinductive(K) du casque pendant 5 secondes.
À propos de la batterie
• Unebatterieneuveatteintsonniveaudeperformanceoptimal(sacapacitéàfournirunealimentation
maximaleaucasque)uniquementaprèsdeuxoutroiscyclesdechargementetdedéchargement
complets.Labatteriepeutêtrechargéeetdéchargéedescentainesdefois,maiselles’useinévitablement.
• Lorsquelabatterien’estpasencoursdechargement,débranchezlecasquedetoutesource
d’alimentation.Nelaissezpasunebatteriecomplètementchargéebranchéesuruncircuitdecharge:
toutesurchargepeutréduireladuréedeviedelabatterie.
• Siunebatteriechargéen’estpasutilisée,ellesedéchargeracomplètementaprèsuncertaintemps.Ce
casques’éteintautomatiquementsiaucundispositifn’yestconnectélorsdufonctionnementsansl.
• L’expositionducasqueàdestempératuresextrêmespendantuncertaintemps,parexempledans
unevoitureenstationnementenétéouenhiver,entraînerauneréductiondeladuréedevieetdes
capacitésdelabatterie.Latempératuredelabatteriedoitêtremaintenueà15-25˚C(59-77˚F).
Conseils d’utilisation
Sivousneparvenezpasàraccorderlecasqueàundispositif:
• Vériezquelecasqueestchargé,enmarche,appariéaudispositifetqu’ilindiquequ’uneconnexion
estétablie.
• Assurez-vousquelafonctionBluetoothdudispositifestactivée.
• Vériezqueladistanceentrelecasqueetledispositifnedépassepas10metqu’aucunobstacle,tel
qu’unmurouunautreappareilsanslactif,nepeutcauseruneinterférenceaveclesignal.
• LesrécepteursdemusiqueBluetoothoulesémetteursdemusiquestéréoBluetooth/Bluetooth
doivent prendre en charge les profils Bluetooth A2DP et Bluetooth AVRCP.
• Silecasqueestappariéàplusieursdispositifsenmêmetemps,ilseconnecterauniquementau
dispositifémettantlesignalleplusfort.
• Lestéléphonesnedisposentpastousd’unefonctionpermettantdebasculerentrelamusiqueet
les appels avec le casque.
Fonctionnement Étapes
Mise sous tension / Appuyez sur le bouton Multifunction pendant environ 3 secondes
Standby Le voyant DEL
s’allume en rouge
puis clignote en bleu uniquement.
Mise hors tension Appuyez sur le bouton Multifunction pendant environ 3 secondes
Le voyant DEL
s’allume en rouge avec une confirmation audio
.
Appariement Appuyez sur le bouton Multifunction pendant environ 5 secondes
(jusqu’à ce que le voyant DEL clignote en rouge et bleu).
Répondre/Mettre Appuyez brièvement sur le bouton Multifunction.
fin à un appel
Refuser un appel Appuyez sur le bouton Multifunction pendant environ 2 secondes
(jusqu’à ce que vous entendiez un signal sonore), puis relâchez-le.
Recomposition du En mode veille, appuyez sur le bouton Multifunction deux fois.
dernier numéro
Lecture/Pause Appuyez brièvement sur le bouton
u
II
pour lire de la musique ou
mettre le dispositif en pause.
Fonctionnement Étapes
Augmenter / Lors d’un appel ou lorsque vous écoutez de la musique, tourner la
Diminuer le volume molette vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou
diminuer le volume. Un signal sonore indique le niveau maximal
ou minimal.
Précédent Appuyez brièvement sur
I
tt
pour lire la chanson précédente
d’une playlist.
Suivant Appuyez brièvement sur
uu
I
pour lire la chanson suivante d’une
playlist.
Transfert vocal
Lors d’un appel, appuyez sur le bouton Multifunction pendant
environ
2 secondes (jusqu’à ce que vous entendiez un signal
sonore). Le signal sonore indique que vous avez basculé entre
l’appel téléphonique et la musique.
Coupure du Appuyez brièvement sur le bouton Multifunction deux fois
microphone pour activer ou désactiver le mode muet.
Guide de référence rapide

Ustawienia początkowe
Podłączenie
Aby cieszyć się doskonałym dźwiękiem, słuchawki można podłączyć na dwa sposoby:
• Tworzącbezprzewodowepołączeniezurządzeniemmobilnymlubkomputerem,którywyposażony
jest w technologię Bluetooth (zobacz temat Parowanie Bluetooth poniżej), lub
• Podłączając dołączony kabel stereo 3,5 mm (H)doźródładźwięku(niejestwymagane,abyakumulator
był naładowany). Uwaga: Przyciski — Wielofunkcyjny (A), Poprzedni (B), Następny (C), Odtwarzanie/
Pauza (D) — oraz regulacja głośności (F) działają tylko w trybie połączenia Bluetooth.
Ładowanie wbudowanego akumulatora
Przed pierwszym użyciem w trybie słuchawek bezprzewodowych wbudowany akumulator musi zostać
naładowany. Ładowanie do pełnego poziomu może zająć do około 3 godzin, jednak w trakcie ładowania
można słuchać muzyki lub wykonywać połączenia.
1
Użyj dołączonego kabla USB na micro USB aby
podłączyć słuchawki (
E
) do zasilonego
komputera lub ładowarki USB.
2Dioda (G) świeci się na czerwono podczas
ładowania i gaśnie po jego zakończeniu.
Uwaga: Dioda miga na czerwono sygnalizując
niski poziom naładowania akumulatora. Należy naładować akumulator jak tylko będzie to możliwe.
Aby uzyskać więcej informacji przeczytać temat O akumulatorze poniżej.
Parowanie Bluetooth & Obsługa bezprzewodowa
Produkt ten wykorzystuje najnowszą technologię bezprzewodową Bluetooth; w zależności od urządzenia,
wydajnośćbezprzewodowamożebyćróżna.WprzypadkuużywaniategoproduktuzkomputeremMAC
lub PC, upewnij się, że masz zainstalowany aktualny sterownik Bluetooth. Jeśli tak nie jest, wejdź na
witrynę producenta komputera po aktualizację tego sterownika.
1
Wciśnij i przytrzymaj przez około 5 sekund przycisk wielofunkcyjny (A), aż dioda (G) zacznie naprzemiennie
migać na czerwono i niebiesko. Uwaga: Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku wielofunkcyjnego tylko na
3 sekundy spowoduje przejście słuchawek w tryb gotowości (dioda zapali się na czerwono, następnie
zacznie migać tylko na niebiesko).
2Gdy dioda (
G
) słuchawek będzie naprzemiennie migać na czerwono i niebiesko, włącz w swoim
urządzeniu funkcję Bluetooth i uruchom opcję wyszukiwania urządzeń Bluetooth. W razie potrzeby
zapoznaj się z instrukcją obsługi telefonu, tabletu, komputera, itd. dotyczącą obsługi Bluetooth
urządzeniaźródładźwięku.
3Gdy urządzenie znajdzie„manhattanFATHOM”, na ekranie wyświetlone zostanie zapytanie o
gotowości do parowania.Wybierz OK lub Potwierdź, aby kontynuować. Uwaga: Jeśli urządzenie
poprosi o podanie kodu PIN, wpisz 0000 i wybierz Tak lub Potwierdź, aby kontynuować.
•Po udanym nawiązaniu połączenia dioda (
G
) zaświeci się na niebiesko i z słuchawek wydobędzie się
sygnał dźwiękowy. Jeśli nawiązanie połączenia się nie powiodło i dioda w dalszym ciągu będzie migać
naprzemiennienaczerwonoiniebiesko,proceduraparowaniamusizostaćpowtórzona.
Parowanie z większą liczbą urządzeń jednocześnie (Multipairing)
Słuchawki można połączyć z dwoma typami urządzeń: wykorzystującymi profile Hands-Free oraz Headset
(HFP oraz HSP), takimi jak smartfony, oraz wykorzystującymi profile Advanced Audio Distribution oraz
Audio/Video Remote Control (A2DP oraz AVRCP), takimi jak laptopy. W przypadku parowania z telefonem
oraz„innym”urządzeniem z obsługą Bluetooth, najpierw należy sparować słuchawki z„innym”
urządzeniem, następnie wyłącz to urządzenie przed parowaniem z telefonem. Kiedy„inne”urządzenie
zostanieznówwłączone,automatycznienawiążepołączeniezesłuchawkami.
•Po sparowaniu wielu urządzeń, słuchawki zapamiętają każde z nich, chyba że zostanie ono usunięte z
profilu Bluetooth.
• Jeślisłuchawkibędąsparowaneztelefonemktóryobsługujeobydwatypyproli(przykładowoHFP
oraz A2DP), nie będzie możliwe jednoczesne połączenie z innymi urządzeniami.
Ponowne łączenie z urządzeniem Bluetooth
Za każdym razem, gdy słuchawki zostaną włączone, automatycznie połączone zostaną z ostatnim
połączonym urządzeniem.
POLSKI
12
Sygnalizacja diodowa
Tryb Opis sygnalizacji
Gotowości Miga na niebiesko
Niski poziom Miga na czerwono
naładowania
akumulatora
Ładowanie Świeci na czerwono
Tryb Opis sygnalizacji
Połączenie Szybko miga na
przychodzące niebiesko
Włączanie Miga na niebiesko
Wyłączanie Miga na czerwono
Parowanie Naprzemiennie miga na
czerwono i niebiesko

POLSKI 13
• Jeśli słuchawki znajdują się w trybie gotowości, ale nie są połączone z żadnym urządzeniem HFP, wciśnij
dwukrotnie przycisk wielofunkcyjny (A) aby połączyć się z ostatnio połączonym urządzeniem HFP.
• Jeśli słuchawki znajdują się w trybie gotowości, ale nie są połączone z żadnym urządzeniem A2DP,
wciśnij przycisk Następny (C) aby połączyć się z ostatnio połączonym urządzeniem A2DP.
Opcja Komunikacji Bliskiego Zasięgu (NFC, lub Near Field Communication)
Upewnijsię,żeTwójtelefonposiadafunkcjęNFCorazżeakumulatorsłuchawekjestnaładowany.
SzczegółoweopcjefunkcjiNFCmogąsięróżnićpomiędzyróżnymitelefonami.Wraziepotrzebyzapoznaj
się z instrukcją obsługi telefonu.
•Aby automatycznie włączyć lub wyłączyć słuchawki, przytrzymaj telefon (z aktywną funkcją NFC) w
odległości centymetra od powierzchni indukcyjnej (K) słuchawek przez 3 sekundy.
•Aby automatycznie włączyć funkcję Bluetooth słuchawek, przytrzymaj telefon (z aktywną funkcją NFC)
w odległości centymetra od powierzchni indukcyjnej (K) słuchawek przez 5 sekund.
O Akumulatorze
• Nowy akumulator osiąga optymalny poziom wydajności (maksymalnie długi czas zasilania słuchawek)
dopieropodwóch,trzechpełnychcyklachnaładowaniairozładowania.Akumulatormożebyć
ładowany i rozładowywany setki razy, ale z biegiem czasu ulegnie zużyciu.
• Gdyakumulatorniejestwtrakcieładowania,odłączsłuchawkiodźródłazasilania.Niepozostawiaj
podłączonego w pełni naładowanego akumulatora, ponieważ przeładowanie skraca jego żywotność.
• Jeśli w pełni naładowany akumulator nie jest używany z biegiem czasu ulegnie samoczynnemu,
całkowitemu rozładowaniu. Słuchawki wyłączą się samoczynnie jeśli nie będą połączone bezprzewodowo
z innym urządzeniem.
• Pozostawianie słuchawek narażonych przez dłuższy czas na ekstremalne temperatury, np. w
zaparkowanym samochodzie podczas lata lub zimy, spowoduje zmniejszenie pojemności oraz
żywotności akumulatora. Idealna temperatura dla akumulatora wynosi około 15 – 25˚C.
Wskazówki
Jeśli nie jesteś w stanie nawiązać połączenia pomiędzy słuchawkami a urządzeniem, upewnij się że:
• Słuchawki są w pełni naładowane, włączone, sparowane z urządzeniem oraz sygnalizują nawiązanie
połączenia. Funkcja Bluetooth w urządzeniu jest włączona.
• Odległośćpomiędzysłuchawkamiiurządzeniemnieprzekracza10metróworazczypomiędzy
urządzeniaminiemażadnychprzeszkód,takichjakścianylubinnychaktywnychurządzeń
bezprzewodowych,któremogąpowodowaćzakłóceniesygnału.
•
Urządzenie Bluetooth odtwarzające dźwięk lub transmiter Bluetooth muszą obsługiwać Bluetooth A2DP
oraz AVRCP.
• Nie wszystkie telefony wyposażone są w funkcję pozwalającą na przełączanie się pomiędzy
rozmową telefoniczną a odtwarzaniem muzyki.
• Jeśli słuchawki są sparowane z więcej niż jednym urządzeniem w tym samym czasie, zostaną
połączone z urządzeniem o najsilniejszym sygnale.
Funkcja Czynność
Włączanie /
Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk wielofunkcyjny
.
tryb gotowości Dioda zaświeci się na czerwono, następnie zacznie migać
tylko na niebiesko.
Wyłączanie Wciśnij i przytrzymaj przez 3 sekundy przycisk
wielofunkcyjny. Dioda zaświeci się na czerwono oraz
słyszalny będzie sygnał dźwiękowy.
Parowanie
Wciśnij i przytrzymaj przez 5 sekund przycisk wielofunkcyjny
(aż dioda zacznie naprzemiennie migać na czerwono i
niebiesko).
Obieranie/ Wciśnijnakrótkoprzyciskwielofunkcyjny.
Kończenie
połączenia
Odrzucenie Wciśnij i przytrzymaj przez około 2 sekundy przycisk
połączenia wielofunkcyjny (aż usłyszysz sygnał dźwiękowy), a następnie
zwolnij go.
Odtwarzanie/Pauza
Wciśnijnakrótkoprzycisk
u
II
aby rozpocząć lub wstrzymać
odtwarzanie muzyki.
Funkcja Czynność
Wybieranie W trybie gotowości dwukrotnie wciśnij przycisk
ostatniego wielofunkcyjny.
numeru
Pogłaśnianie/ Podczasrozmowylubodtwarzaniamuzykiprzekręćkółko
Przyciszanie regulacjiwgóręlubwdółabypogłośnićlubprzyciszyć.
Sygnał dźwiękowy oznacza poziom maksymalny.
Poprzedni Wciśnijnakrótkoprzycisk
I
tt
aby przejść do poprzedniego
utworu na liście odtwarzania.
Następny Wciśnijnakrótkoprzycisk
uu
I
aby przejść do następnego
utworu na liście odtwarzaniat.
Przełączanie W trakcie połączenia wciśnij i przytrzymaj przez około 2
dźwięku sekundy przycisk wielofunkcyjny (aż usłyszysz sygnał
dźwiękowy). Sygnał dźwiękowy sygnalizuje, że można
przełączyć rozmowę pomiędzy telefonem a muzyki.
Wyciszenie Wciśnijnakrótkodwukrotnieprzyciskwielofunkcyjnyaby
mikrofonu włączyć lub wyłączyć wyciszenie mikrofonu.
Skrócona Instrukcja Obsługi

ITALIANO
14
Settaggio Iniziale
Connessione
Sipuòconnetterelacuainduediversemodalità:
• Creare una connessione wireless Bluetooth con una periferica mobile o un computer che supportino la
tecnologia wireless Bluetooth (vedere Bluetooth Pairing sotto); o
• Usare il cavo stereo da 3.5mm per collegarla (H) ad una sorgente audio (che non richiede di caricare
prima la batteria). Nota: I tasti — Multifunzione (A), Precedente (B), Successiva (C), Riproduzione/Pausa
(D) — e la manopola del volume (F)lavoranosolamentedurantel’attivitàBluetoothwireless.
Ricarica dalla batteria incorporata
Primadiutilizzarelacuacomeperifericawireless,ènecessarioeettuarelaricaricadellabatteria
incorporata.Unacaricacompletapuòrichiederenoa3ore,maèpossibileutilizzarelacuaperascoltare
musica o effettuare telefonate anche durante la ricarica.
1Utilizzare il cavo USB-a-micro USB incluso per
collegare la cuffia (E) ad un computer alimentato
o ad un’altra periferica di ricarica.
2Il LED (G) si illumina di rosso durante la carica e si
spegnenonappenalaperifericaècarica.Nota:La
spialampeggianterossaindicachelabatteriaè
scarica. Ricaricare la batteria non appena possibile. Per ulterior dettagli, fare riferimento alla sottostante
sezione Inerente alla Batteria.
Operazioni di Pairing Bluetooth e funzionamentoWireless
Questo prodotto utilizza la più recente tecnologia wireless Bluetooth; la prestazione wireless potrebbe
variare da un dispositivo all’altro. Se si utilizza questo prodotto con un Mac o un PC, assicurarsi che il
driver Bluetooth sia aggiornato. Se non lo fosse, visitate il sito del produttore del computer per dettagli e
aggiornamenti.
1
Premere il tasto Multifunzione (
A
) per circa 5 secondi, fino a quando il LED (
G
)lampeggerà
alternativamenteinrossoeblu.Nota:PremereiltastoMultifunzioneperappena3secondimetteràla
cuainmodalitàStandby(ilLEDsiilluminadirosso,quindilampeggiasoloinblu).
2Con il LED della cuffia (G) che lampeggia alternativamente in rosso e blu, attivate la funzione Bluetooth
della vostra periferica e la ricerca delle periferiche Bluetooth. Se necessario fate riferimento al manuale
del vostro telefono, tablet, computer, ecc. Riguardo il funzionamento del Bluetooth della vostra
periferica sorgente.
3Appenalaperifericatrovala“manhattanFATHOM”appariràunavvisosulloschermocherichiedela
conferma per procedere al pairing. Cliccare o premere OK o Confirm per continuare. Nota: se viene
richiesto un codice PIN, inserire 0000 e cliccare o premere Yes o Confirm per continuare.
• Quandolaconnessioneèstataeettuataconsuccesso,ilLED(G)lampeggeràinbluelacuaemetterà
unsegnaleacustico.SeilpairingnonèavvenutoconsuccessoeilLEDlampeggiaancora
alternativamente di rosso e blu, la procedura di pairing deve essere rilanciata sulla periferica sorgente.
Pairing con più di una periferica contemporaneamente (Multipairing)
Questa cuffia può essere connessa con due tipi di periferiche: quelle che usano un Hands-Free o Headset
Profile (HFP or HSP), come gli smartphone; e quelle che usano un Advanced Audio Distribution o Audio/
Video Remote Control Profile (A2DP or AVRCP), come i laptop. Per accoppiare la cuffia con un telefono e
un altro dispositivo abilitato Bluetooth, effettuare il pairing prima con gli altri dispositive, quindi spegnerli
prima di effettuare il pairing con il telefono. Quando le altre periferiche verranno riaccese di nuovo, si
collegheranno automaticamente con la cuffia.
• Unavoltacheidiversidispositivisonostatiassociati,lacuasiricorderàdiognunoamenochenon
venga cancellato dal profilo Bluetooth del dispositivo.
• Se la cuffia viene associata ad un telefono che supporta entrambi i profili (HFP e A2DP, per esempio), le
connessioni simultanee che si creano potrebbero non permettere la connessioni di altri dispositivi.
Riconnessione ad un dispositivo abilitato Bluetooth
Ognivoltachelacuavieneaccesa,automaticamentesiconnetteràall’ultimaperifericaconcuiera
collegata.
• SelacuaèinmodalitàStandbymanonèconnessaadalcunaperifericaHFP,premerebrevementeil
Indicazioni dei LED
Modalità Descrizione
Ricarica Illuminato di rosso
Acceso Lampeggia di blu
Spento Lampeggia di rosso
Pairing Lampeggia di rosso e blu
(alternativamente)
Modalità Descrizione
Standby Lampeggia in blu
Batteria Lampeggia in rosso
scarica
Chiamata Lampeggia in blu
entrante rapidamente

15
ITALIANO
tasto Multifunzione (A) due volte per connettere l’ultima periferica HFP connessa.
• SelacuaèinmodalitàStandbymanonconnessaadalcunaperifericaA2DP,premereiltasto
Successivo (C) una volta per connettere l’ultima periferica A2DP connessa.
Funzionamento con tecnologia Comunicazione in prossimità (NFC, o
Near Field Communication)
Assicuratevi che il vostro telefono cellulare possieda questa funzione NFC e che la cuffia non sia scarico.
Le procedure NFC sono specifiche e possono variare tra i telefoni: se necessario fate riferimento al
manuale del vostro telefono per i dettagli.
•Per accendere o spegnere automaticamente la cuffia, tenere il telefono (con l a funzione NFC attivata)
entro un centimetro dell’area induttiva (K) della cuffia per 3 secondi.
•Per attivare automaticamente la funzione Bluetooth della cuffia, tenere il telefono (con la funzione NFC
attivata) entro un centimetro dell’area induttiva (K) della cuffia per 5 secondi.
Batteria
• Unabatterianuovaraggiungeilsuolivelloottimalediprestazione(lasuacapacitàdialimentare
completamente la cuffia) solo dopo due o tre cicli completi di carica/scarica. La batteria può essere
caricata e scaricata centinaia di volte, ma con l’uso si esaurisce.
•Quando non si carica la batteria, scollegare la cuffia da qualsiasi fonte di alimentazione. Non lasciare una
batteriacompletamentecaricacollegataauncircuitodicaricapoichéunacaricaeccessivapuòridurre
la durata della batteria.
• Seunabatteriacompletamentecaricaèlasciatainutilizzata,siscaricacompletamenteinuncerto
periododitempo.Questacuasispegneràautomaticamentesenessunaperifericaèconnessadurnate
il funzionamento wireless.
•Lasciare la cuffia esposta a condizioni ambientali estreme per un lungo periodo di tempo, come
all’internodiun’autoparcheggiatadurantel’estateoinpienoinverno,riducelavitaelacapacitàdella
batteria. Idealmente, la temperatura della batteria dovrebbe essere mantenuta tra 15-25˚C.
Suggerimenti per il funzionamento
Se non siete in grado di collegare la cuffia ad una periferica:
•Assicurarsi che la cuffia sia completamente carica, accesa, accoppiata alla periferica e che il pairing sia
avvenuto con successo. Assicurarsi che la funzione Bluetooth della periferica sia attiva.
•Verificare che la distanza tra la cuffia e la periferica non sia superiore ai 10 metri e che non ci siano
ostacoli che potrebbero interferire con il segnale, come muri o altre apparecchiature wireless attive tra
le due periferiche.
•Le periferiche musicali Bluetooth o i trasmettitori stereo musicali Bluetooth devono supportare i profili
Bluetooth A2DP e Bluetooth AVRCP.
•Non tutti i telefoni sono dotati della funzione che permette alla cuffia di commutare tra musica e
telefonate.
• Selacuaèaccoppiatacontemporaneamenteapiùdiunaperiferica,siconnetteràsolamentealla
periferica con il segnale più forte.
Funzione Procedimento
Accensione/ Premere il tasto Multifunzione per circa 3 secondi. Il LED si
Standby illumine di rosso quindi lampeggia solo in blu.
Power off Premere il tasto Multifunzione per circa 3 secondi. Il LED
diventa rosso con una conferma audio
Pairing Premere il tasto Multifunzione per circa 5 secondi (fino a che
il LED lampeggia alternativamente in rosso e blu).
Rispondere/ Premere brevemente il tasto Multifunzione.
Chiudere
una telefonata
Rifiutare Premere il tasto Multifunzione per circa 2 secondi (fino a che
una telefonata non udite un bip), quindi rilasciare.
Alzare/Abbassare Durante una telefonata o l’ascolto di un brano musicale,
il volume ruotate la manopola del volume su o giù per alzare o
abbassareilvolume.Unbipindicheràilraggiungimentodel
livello massimo o minimo.
Funzione Procedimento
Ripetizione IInmodalitàStandby,premereiltastoMultifunzionedue
dell’ultimo volte.
numero chiamato
Riproduzione/ Premere brevemente il tasto
u
II
per avviare la riproduzione
Pausa musicale o per metterla in pausa.
Precedente Premere brevemente il tasto
I
tt
per riprodurre la canzone
precedende in una lista di brani.
Successivo Premere brevemente il tasto
uu
I
per riprodurre la canzone
successiva in una lista di brani.
Trasferimento voce Durante una telefonata, premere il tasto Multifunzione per
circa 2 secondi (fino a che non udite un bip). Il bip indica che
sietepassatidallamusicaallamodalitàchiamatatelefonica.
Silenziamento Premere brevemente il tasto Multifunzione due volte per
microfono attivare o disattivare la funzione di silenziamento del
microfono.
Guida rapida di riferimento

© IC Intracom. All rights reserved. Manhattan is a trademark of IC Intracom, registered in the U.S. and other countries.
North & South America
IC Intracom Americas
550 Commerce Blvd.
Oldsmar, FL 34677
USA
Asia & Africa
IC Intracom Asia
Far Eastern Technology Center
7-F No. 125, Section 2, Da Tong Rd.
Shijr, Taipei • Taiwan, ROC
Europe
IC Intracom Europe
Löhbacher Str. 7
D-58553 Halver
Germany
All trademarks and trade names are the property of their respective owners. For specifications, go to manhattan-products.com.
Alle Marken und Markennamen sind Eigentum Ihrer jeweiligen Inhaber. Die Spezifikationen finden Sie auf manhattan-products.com.
Todas las marcas y nombres comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Para más especificaciones, visite manhattan-products.com.
Toutes les marques et noms commerciaux sont la propriété de leurs propriétaires respectifs.Vous trouvez les spécifications sur manhattan-products.com.
Wszystkie znaki towarowe i nazwy handlowe należą do ich właścicieli. Pełną specyfikację produktu znajdziecie Państwo na stronie manhattan-products.com.
Tutti i marchi registrati e le dominazioni commerciali sono di proprietà dei loro rispettivi proprietari. Per ulteriori specifiche, visita il sito manhattan-products.com.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Manhattan Headphones manuals

Manhattan
Manhattan 178150 User manual

Manhattan
Manhattan 178150 User manual

Manhattan
Manhattan 178747 User manual

Manhattan
Manhattan 175517 User manual

Manhattan
Manhattan 178693 User manual

Manhattan
Manhattan 178044 User manual

Manhattan
Manhattan IN-EAR HEADPHONES User manual

Manhattan
Manhattan 179584 User manual

Manhattan
Manhattan 177481 User manual

Manhattan
Manhattan 173056 User manual