Manta Emperor III DVD-016 User manual

Instrukcja obsługi u User’s Manual
Card Reader
Aby zapewnić prawidłową obsługę sprzętu
zapoznaj się dokładnie z instrukcją
i zachowaj ją na przyszłość.
To ensure proper use of this product
please read this User Manual carefully
and keep for future reference.
Emperor III
MODEL: DVD-016

DVD-007 Emperor 2 Diablo
Odtwarzacz DVD przeznaczony głównie dla młodzieży. Prócz
standardowych plików DVD, VCD, MP3, CD, SVCD, HD-CD, CD-
DA, JPEG i KODAK Picture CD oraz płyt DVD, DVD +/-R, DVD+/
RW, CD-ROM, CD-R i CD-RW, czyta formaty DivX i bliźniaczy
XviD, oraz wyświetla polskie teksty napisów we wszystkich forma-
tach .txt. Ponadto obsługuje dźwięk 5.1. Wszystkie funkcje dostęp-
ne z pilota. Odtwarza lmy ze wszystkich stref.
VCD-003 Gambler
Płaski odtwarzacz przenośny rmy MANTA zgodny z MP3/
WMA/VCD/CD/CD-R/CD-RW, wyposażony w system antywstrzą-
sowy z pamięcią: 80 sek. dla MP3 i 30 dla CD z wbudowaną funkcją
konsoli do gier - 300 gier na CD za darmo! i 2 pady do gry w kom-
plecie. Obsługa płyt CD 80 mm i 120 mm. Pilot do obsługi VCD oraz
pilot z wyświetlaczem na kablu. Funkcja programowania kolejności
utworów. Blokada przycisków. Obudowa z aluminium.
Supercharger Supreme
Kierownica kompatybilna z PS2/PSX/PC USB z kątem obro-
tu 180 stopni, systemem wibracji i programowalną, 4-kierunkową
skrzynią biegów oraz analogowymi pedałami hamulca i gazu. Wy-
godne umieszczenie drążka zmiany biegów oraz atrapa deski roz-
dzielczej potęgują wrażenie stylistyki nowoczesnego samochodu
sportowego.
MM1700 Extasy
System aktywnych, ekranowanych głośników 2.1 o paśmie prze-
noszenia: 20Hz - 20kHz i mocy P.M.P.O. - 1600 Wat, z subwoofe-
rem wyposażonym w tunel powietrzny pozwalający na otrzymanie
poszerzonego zakresu basów. Kontrola: natężenia dźwięków, po-
ziomu basów i sopranów oraz zasilania.

EMPEROR 3 u Model 016
3
Bezpieczeństwo
Uwaga! Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, czy porażenia
prądem, nie należy narażać urządzenia na kontakt z wilgo-
cią i uszkodzenia mechaniczne.
Błyskawica w trójkącie jest ostrzeżeniem przed niebez-
piecznie wysokim napięciem wewnątrz urządzenia.
Uwaga! Żeby zredukować ryzyko porażenia prądem,
nigdy nie zdejmuj obudowy. Nie próbuj samodzielnie na-
prawiać urządzenia. Powyższe czynności może wykony-
wać tylko wykwalikowany personel punktu serwisowego.
Wykrzyknik w trójkącie nalega na zapoznanie się z in-
strukcją obsługi.
Uwaga! Produkt ten zawiera urządzenie laserowe o
niskiej mocy.
Zasady bezpiecznego
postępowania z laserem
To urządzenie wyposażone jest w, odpowiednio zabez-
pieczony, czytnik laserowy będący podzespołem odtwa-
rzacza DVD.
Czytnik emituje wewnątrz niewidoczną i niebezpieczną
wiązkę laserową niskiej mocy – nie należy użytkować w
wypadku uszkodzenia lub usunięcia obudowy urządzenia.
!!!NALEŻY BEZWZGLĘDNIE STOSOWAĆ PONIŻ-
SZE ZALECENIA!!!
Produkt został oznaczony znakiem CE, ponieważ speł-
nia wymagane, odpowiednie normy, dotyczące bezpie-
czeństwa, kompatybilności elektromagnetycznej oraz dy-
rektywy niskonapięciowej.
Uwaga! Wszystkie dyski DVD Video są oznaczone nu-
merem regionu świata, w którym powinny być odtwarzane
i gdzie będą kompatybilne z odtwarzaczami. Odtwarzacz
analogicznie także został oznaczony numerem regionu „2”
– przeznaczonym dla Europy. Dyski z innych regionów nie
są kompatybilne i nie będą odtwarzane. Dyski oznaczone
jako „ALL” są kompatybilne z wszystkimi regionami i mogą
być odtwarzane.
Przeczytaj
w pierwszej kolejności
Konstrukcja produktu i parametry techniczne mogą
ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia.
Dotyczy to przede wszystkim parametrów technicz-
nych, oprogramowania, sterowników oraz podręcz-
nika użytkownika. Niniejszy podręcznik użytkownika
służy ogólnej orientacji dotyczącej obsługi produktu.
Produkt oraz akcesoria do niego mogą się różnić od
tych opisanych w instrukcji.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności
tytułem odszkodowania za jakiekolwiek nieścisłości
wynikające z błędów w opisach występujących w ni-
niejszej instrukcji użytkownika.
W celu uaktualnienia sterowników należy wy-
brać rozdział „Download” na witrynie producenta:
www.manta.com.pl
Ostrzeżenia
Uważnie przeczytaj wybierając dla odtwarzacza
optymalne warunki pracy i ustawienia. Zachowaj
tę instrukcję na przyszłość.
Upewnij się, że odtwarzacz podłączony zostanie
do gniazda z odpowiednim napięciem 230V. (cecha
znajduje się na tylnej ściance urządzenia).
Urządzenia nie powinny obsługiwać dzieci. Nieodpo-
wiednie obchodzenie się z odtwarzaczem może być
przyczyną jego awarii.
Nie otwieraj urządzenia, gdyż grozi to porażeniem
prądem elektrycznym. Wszelkich ingerencji mecha-
nicznych może dokonywać tylko wykwalikowany
personel.

EMPEROR 3 u Model 016
4
Jeśli przenosisz urządzenie pomiędzy środowiskami
o krańcowo różnych temperaturach, np. zimą z dwo-
ru do ciepłego pokoju, wewnątrz może skroplić się
para wodna. W takim przypadku trzeba odczekać z
podłączeniem do sieci, do całkowitego wyschnięcia
urządzenia (przynajmniej dwie godziny). Nie zasto-
sowanie się do tego ostrzeżenia grozi porażeniem
prądem (nawet śmiertelnym), a w najlepszym wy-
padku uszkodzeniem urządzenia i utratą gwarancji.
Aby nie narazić się na pożar lub porażenie prądem,
nie wystawiaj urządzenia na deszcz i wilgoć. Nie
umieszczaj odtwarzacza w pomieszczeniach zapa-
rowanych w pobliżu wody np. wanny, umywalki, zle-
wu, pralki przy basenie i tym podobnych. Nie dotykaj
kabla sieciowego i urządzenia mokrymi rękami.
Nie stawiaj na odtwarzaczu żadnych przedmiotów,
w tym pojemników zawierających ciecz, w rodzaju
wazonów itp.
W wypadku, gdy z urządzenia zacznie wydobywać
się dym, nienaturalne dźwięki lub zapach należy
natychmiast wyłączyć odtwarzacz i wyjąć wtyczkę
z gniazda zasilania, a następnie skontaktować się z
wyspecjalizowanym serwisem.
Wyłącz odtwarzacz z gniazda sieciowego, jeśli nie
zamierzasz używać go przez dłuższy okres czasu.
Wyłączając odtwarzacz z prądu zawsze chwytaj za
wtyczkę, nigdy za kabel.
Szczególną uwagę zwracaj na stan kabla sieciowe-
go, sprawdzaj, czy nie jest uszkodzony lub złamany,
co grozi pożarem, porażeniem prądem lub uszko-
dzeniem urządzenia.
Uwaga!
Upewnij się, że masz stały dostęp do wtyczki sieciowej
tak, by w każdej chwili można było odłączyć urządzenie
od prądu.
Nie zakłócaj wentylacji przykrywając odtwarzacz
gazetami, serwetkami, zasłonkami, pokrowcami itp.
Nie można użytkować odbiornika w miejscu z nie-
sprawną wentylacją.
Nie wpychaj i nie wrzucaj żadnych przedmiotów
przez dziurki w obudowie ani do wtyków. Narażasz
się w ten sposób na pożar, porażenie prądem (nawet
śmiertelne) lub w najlepszym wypadku na uszkodze-
nie odtwarzacza.
Pamiętaj o odłączeniu urządzenia od sieci przed
czyszczeniem. Nie używaj do czyszczenia odtwa-
rzacza żadnych płynów ani aerozoli. Użyj suchej lub
lekko zwilżonej szmatki. Nie narażaj odbiornika na
zachlapania i zatłuszczenia.
Nie wystawiaj urządzeń na działanie promieni sło-
necznych. Unikaj źródeł otwartego ognia w rodzaju
zapalonych świec stawianych urządzeniu, czy blisko-
ści kuchenek gazowych. Trzymaj odbiornik z dala od
kaloryferów i innych źródeł ciepła.
Nie umieszczaj odtwarzacza w silnym polu elektro-
magnetycznym (np. przy wzmacniaczu mocy lub
kolumnach bez ekranowania).
Nie używaj do pilota baterii innych, niż te zalecane.
Użycie nieodpowiednich baterii do pilota, może spo-
wodować wyciek elektrolitu.
Wyjmij baterie z pilota, jeżeli urządzenie nie będzie
używany przez dłuższy czas. Baterie mogą prze-
ciekać i uszkodzić pilota lub zabrudzić pojemnik na
baterie. Jeżeli wystąpił przeciek baterii należy ostroż-
nie oczyścić i wytrzeć pojemnik, a następnie założyć
nowe baterie. Jeżeli nastąpił kontakt z płynem wycie-
kającym z baterii, należy umyć ręce.
Aby zawsze cieszyć się dobrym i wyraźnym obra-
zem, pamiętaj o regularnym czyszczeniu ekranu
telewizora (monitora).
W trosce o płytę
Użytkowanie dysku
Proszę trzymać płytę tylko za jej krawędzie zewnętrzne i
wewnętrzne, jak pokazano na obrazku poniżej. Nie należy
dotykać powierzchni dysku
Nie należy naklejać na dysk nalepek, nie można
go drapać lub w inny sposób uszkadzać.
Podczas odtwarzania płyta nabiera dużych prędkości.
Proszę nie używać płyt złamanych, pękniętych lub z ubyt-
kami, ponieważ może to uszkodzić odtwarzacz.

EMPEROR 3 u Model 016
5
Czyszczenie płyty
Ślady palców i brud na powierzchni płyty mogą wpły-
wać ujemnie na odbicie światła czytnika i przez to samo,
na osłabienie sygnału. Im słabszy zaś sygnał, tym gorsza
jakość słuchanej muzyki.
Do przetarcia płyty proszę użyć suchej miękkiej
szmatki i rozpocząć czyszczenie od środka płyty.
Jeśli płyta jest bardzo zabrudzona, proszę do czysz-
czenia użyć lekko zwilżonej szmatki, a następnie
powierzchnię płyty wytrzeć suchą.
Proszę nie używać wszelkiego rodzaju czyszczą-
cych spryskiwaczy, benzyn, rozpuszczalników, pły-
nów antystatycznych i temu podobnych wynalazków,
ponieważ może to uszkodzić powierzchnię płyty.
Przechowywanie płyt
Proszę przechowywać płyty w ich pierwotnych opa-
kowaniach, dzięki czemu unikniemy ich złamania,
wygięcia i innych uszkodzeń mechanicznych. Nie na-
leży wystawiać płyt na działanie wysokich tempera-
tur, dużej wilgotności i bezpośredniego nasłonecznie-
nia. Powyższe warunki również mogą uszkodzić płytę
Uwaga!
Płyty DVD-/+R i CD-/+R/RW zapisane na na-
grywarkach komputerowych mogą nie być odtwarzane, jeśli
będą brudne, porysowane lub wilgotne. Takie dyski mogą do-
prowadzić do uszkodzenia soczewki lasera w odtwarzaczu.
W wypadku dysków zapisanych przez nagrywarki
komputerowe mogą wystąpić sytuacje, w których pły-
ta nie będzie odtwarzana mimo zgodności formatów
i może to być wynikiem ustawień w aplikacjach na-
grywających (np. nie zamknięta sesja nagrywania).
Niektóre pliki MPEG4 (lmy DivX i XviD) mogą nie
być odtwarzane, z powodu użytej metody kodowa-
nia pliku.
TABELA ZGODNOŚCI CD
Odtwarzacz DVD może odtwarzać następujące formaty płyt:
Pilot
Wszelkie czynności obsługi odtwarzacza mogą być uru-
chamiane dołączonym do odtwarzacza pilotem.
Zanim użyjesz pilota otwórz klapkę w jego spodniej czę-
ści i włóż 2 baterie AAA zgodnie ze schematem w gnieździe
baterii. Po zamknięciu klapki pilot jest gotowy do pracy.
Jeśli chcesz użyć pilota, skieruj jego przednią część (z
nadajnikiem podczerwieni) w stronę odtwarzacza i wciśnij
żądany przycisk.
Uwaga!
Staraj się, by podczas sterowania, odległość pilota
od urządzenia nie przekraczała 7 metrów, ani kąt pilota
względem odtwarzacza nie był większy niż 30˚ w każdą
stronę. W innych okolicznościach pilot może nie funkcjo-
nować prawidłowo.

EMPEROR 3 u Model 016
6
Funkcje pilota
POWER – Włącza i wyłącza urządzenie
LANGUAGE – Zmienia język ścieżki dźwiękowej (o ile
inny jest dostępny na odtwarzanej płycie)
ANGLE – Zmienia kąt kamery (o ile inny dostępny jest
na płycie)
SUBTITLE – Zmienia napisy dialogów (o ile inne do-
stępne są na płycie)
RETURN – Powraca do poprzedniego ekranu w menu
(np. przy pełnoekranowym oglądaniu plików gracznych
JPEG powraca do listy plików)
GOTO – Włącza opcję wyszukiwania
SETUP – Wyświetla na ekranie menu ustawień
(0-10+) – Służą do wyszukiwania oraz wpisywania
wszelkich zmiennych w oknach dialogowych.
MENU – Wyświetla menu płyty
PROG – Wyświetla na ekranie okno dialogowe progra-
mowania
VOL+ – Zwiększa natężenie dźwięku
MUTE – Wycisza dźwięk
VOL- – Zmniejsza natężenie dźwięku
AUDIO –
Określa, z którego kanału wysyłany zostaje
dźwięk na głośniki: lewego, prawego, obu - stereo, obu - mix
tt REV – Szybko cofa
FWD uu – Szybko odtwarza
STOP – Zatrzymuje
PAUSE – Wstrzymuje odtwarzanie
OPEN/CLOSE – Otwiera i zamyka tackę na płytę
u, t, p, q – Służą do nawigacji po menu
TITLE – Otwiera menu tytułowe
ENTER – Zatwierdza wybory, uruchamia oznaczone
funkcje
ZOOM – Powiększa lub pomniejsza obraz
RAN – Losowo odtwarza pliki
PBC – Wyświetla menu dla formatu SVCD
A-B – Odtwarza zaznaczony fragment lmu (pliku
dźwiękowego)
REPEAT – Powtarza utwór
OSD – Wyświetla belkę informacyjną o stanie odtwarza-
cza i odtwarzanego pliku
SLOW – Steruje opcją zwolnionego odtwarzania w
przód i w tył
uuI NEXT – Przechodzi do następnego pliku (ścieżki,
rozdziału)
Itt PREV – Cofa do poprzedniego pliku (ścieżki, roz-
działu)
PLAY – Odtwarza wyznaczony plik
KEY+ – Zmienia nastrój odtwarzanego dźwięku w stro-
nę krzyżyka (tonów przejrzystych, czystych, rześkich).
KEY- – Zmienia nastrój odtwarzanego dźwięku w stro-
nę b-mol (tonów smętnych, przygaszonych, bluesowych).
VIDEO – Zmienia tryby wyświetlania obrazu NTSC,
PAL, PAL60 i AUTO
3D – Uruchamia funkcję miksera

EMPEROR 3 u Model 016
7
Panel przedni
...z klapką zamkientą
...z klapką otwartą
1. Klapka
– Ukrywa przyciski funkcyjne.
2. Kieszeń na płytę
– Tu należy włożyć płytę
3. Złącze USB
– Tu można podłączyć pamięć USB z plikami JPG
lub MP3
4. Czytnik kart pamięci
– Tu można podłączyć karty pamięci:
MMC, SD i MS
5. Przycisk POWER
– Włącza i wyłącza odtwarzacz
6. Okno wyświetlacza
– Wyświetla informacje o stanie i procesach
zachodzących w odtwarzaczu
7. Czujnik pilota
– Odbiera impulsy z pilota
8. Przycisk OPEN/CLOSE
– Otwiera i zamyka tackę DVD
9. Przycisk PLAY/PAUSE
– Rozpoczyna proces odtwarzania/Wstrzymuje od-
twarzanie, ponowne wciśnięcie uruchamia proces
10. Przycisk STOP
– Zatrzymuje odtwarzanie
11. Przycisk REV
– „Przewija” do tyłu
12. Przycisk FWD
– „Przewija” do przodu
Panel tylny
1. Analogowy sygnał dźwiękowy z dekodera 5.1
2. Component Video
3. Wyście Video
4. Wyjście SCART (EURO)
5. Wyjście VGA
6. Wyjście STEREO
7. Cyfrowe wyjście koaksjalne audio
8. Wyjście S-Video
9. Cyfrowe wyjście optyczne
Podłączenia
Audio i Video
Podłączenia wyjściowe wizji i dźwięku
Na panelu tylnym odtwarzacza znajdują się wyjścia po-
zwalające podłączyć nasze DVD do odbiornika telewizyj-
nego oraz innych urządzeń na wiele różnych sposobów i
przy użyciu różnych standardów. Możliwe rodzaje podłą-
czeń przedstawiono poniżej.
Podłączenie najprostsze SCART
(wizja i dźwięk)
Zakup kabel SCART/SCART i jeden jego wtyk podłącz
do gniazda wyjściowego SCART OUTPUT na panelu tyl-
nym odtwarzacza, a drugi wtyk do gniazda wejściowego
SCART w telewizorze (o ile odbiornik takowe posiada).

EMPEROR 3 u Model 016
8
Podłączenie najprostsze AUDIO/VIDEO
(wizja i dźwięk)
Weź dodany do zestawu kabelek AUDIO/VIDEO (3 cinch/3
cinch) z kolorowymi wtykami (żółtym, czerwonym i białym).
Żółty wtyk cinch kabelka podłącz do gniazda wyjściowego
VIDEO odtwarzacza, oznaczonego – „VIDEO”, a drugi żółty
wtyk do gniazda wejściowego VIDEO (INPUT) w telewizorze.
Biały i czerwony wtyk od strony odtwarzacza podłącz
odpowiednio do gniazd wyjściowych dźwięku, oznaczo-
nych „MR” i „ML”, a od strony telewizora do gniazd wejścio-
wych dźwięku w telewizorze.
Podłączenie AUDIO/S-VIDEO
O ile Twój telewizor ma wbudowane gniazdo wejściowe
S-VIDEO, podłączenie odtwarzacza z użyciem tego złącza
da dużo lepsze rezultaty niż z użyciem złącz poprzednio
opisywanych.
Należy nabyć kabel S-VIDEO/S-VIDEO i jeden jego
wtyk podłączyć do gniazda wyjściowego S-VIDEO odtwa-
rzacza, a drugi do gniazda wejściowego S-VIDEO (INPUT)
w telewizorze.
Następnie wziąć dodany do zestawu kabel AUDIO/
VIDEO (3 cinch x 3 cinch) z kolorowymi wtykami (żółtym,
czerwonym i białym) i podłączyć wtyki biały i czerwony do
gniazd wyjściowych dźwięku, oznaczonych „MR” i „ML”, a
od strony telewizora do gniazd wejściowych dźwięku w te-
lewizorze. Wtyki żółte tego kabla pozostają wówczas nie-
podłączone.
Uwaga! Kabel S-VIDEO nie jest częścią zestawu. Nale-
ży nabyć go we własnym zakresie.
Podłączenie COMPONENT VIDEO
(najwyższa jakość obrazu)
Prócz opisywanych już połączeń SCART, VIDEO i S-VI-
DEO, wizję z odtwarzacza można transmitować do odbior-
nika telewizyjnego w bardziej zaawansowany sposób, wy-
korzystując do tego celu gniazda COMPONENT VIDEO
(oznaczone jako: Y, Cb/Pb i Cr/Pr,). Za pomocą specjal-
nych, zakupionych we własnym zakresie, kabli z wtykami
nieco przypominającymi zwykłe „cinch” można podłączyć
telewizor wyposażony w podobne gniazda. Kolory gniazd
mogą być różne (zielone, niebieskie, czerwone), ale zasa-
da podłączenia jest prosta. Gniazdo wyjściowe na panelu
tylnym naszej odtwarzacza i gniazdo telewizyjne muszą
być jednakowo oznaczone. Innymi słowy jeden kabelek
musi połączyć gniazda „Y” w odtwarzaczu i telewizorze,
drugi gniazda „Cb/Pb”, a trzeci – „Cr/Pr”.
Uwaga! W celu uzyskania trybu „Progressive Scan TV”
poprzez Y/Pb/Pr, należy ustawić tę opcję w menu ustawień
ogólnych (GENERAL SETUP).
VGA
Istnieje również możliwość podłączenie odtwarzacza do
monitora komputerowego. W tym celu należy wykorzystać
kabel łączący monitor z kartą graczną komputera podpi-
nając go do złącza VGA na panelu tylnym odtwarzacza.

EMPEROR 3 u Model 016
9
Podłączenia dźwięku
Telewizor nie jest najlepszym urządzeniem końcowym
do emisji dźwięku. Dużo lepsze efekty, zamiast opisywa-
nych już sposobów podłączenia SCART i AUDIO/VIDEO,
uzyskać można używając jako końcowego odbiornika
dźwięku wzmacniacza z kolumnami.
Uwaga! Niezależnie od użycia różnych wzmacniaczy i
trybów dźwięku, podłączenia VIDEO nie zmieniają się. Ka-
bel (czy kable) transmitujące wizję muszą bezpośrednio
łączyć nasz odtwarzacz z telewizorem (monitorem).
Podłączenie wzmacniacza stereo
Musisz zaopatrzyć się w kabel AUDIO (2 cinch/2 cinch)
z kolorowymi wtykami (np. czerwonym i białym).
Biały i czerwony wtyk od strony odtwarzacza podłącz
odpowiednio do gniazd wyjściowych dźwięku, oznaczo-
nych „MR” i „ML”, wtyki na drugiej stronie kabla podłącz od
gniazd wejściowych dźwięku we wzmacniaczu.
Podłączenie zestawu 5.1 (kina domowego)
Aby podłączyć składające się z sześciu głośników kino
domowe należy zaopatrzyć się w trzy kabelki AUDIO
(2 cinch/2 cinch). Do podłączenia wykorzystamy sześć
gniazd wyjściowych dźwięku przestrzennego.
Biały i czerwony wtyk pierwszego kabelka podłącz do
gniazd oznaczonych „FL” i „FR” (front lewy i prawy), wty-
ki na drugim końcu kabla podłącz od gniazd wejściowych
„FL” i „FR” na panelu sterującym (lub subwooferze – w
zależności od budowy) zestawu 5.1. Pamiętaj, jeśli „FR”
(prawy front) w odtwarzaczu ma czerwony wtyk, taki sam
(czerwony) musisz podłączyć do gniazda „FR” na panelu
sterującym zestawu głośników.
Teraz weź drugi kabelek i podłącz jego wtyki do gniazd
„SL” i „SR” (tył lewy i prawy) na panelu tylnym odtwarza-
cza, a wtyki z drugiej strony kabla podłącz od gniazd wej-
ściowych „SL” i „SR” dźwięku na panelu sterującym zesta-
wu. Jak w przypadku poprzednich ważne jest, by taki sam
kolor wtyków łączył gniazda z tej samej strony.
Wtyki trzeciego kabelka AUDIO podłącz do gniazd
oznaczonych „CENT” (głośnik centralny) i „SW” (głośnik
niskotonowy - Subwoofer) na panelu tylnym odtwarzacza,
a dwa wtyki na drugim końcu kabla do gniazd głośnika
centralnego i niskotonowego na panelu sterującym ze-
stawu. Pamiętaj o kolorach kabli. Jeśli czerwonego wtyku
użyłeś do podłączenia subwoofera w odtwarzaczu, to kon-
sekwentnie użyj go do subwoofera na panelu sterującym
zestawem.
Podłączenia dźwięku cyfrowego
OPTICAL i COAXIAL
Najlepszej jakości dźwięk z naszego urządzenia mo-
żesz uzyskać używając do jego transmisji wtyków cyfro-
wych: koaksjalnego lub optycznego podłączając je do am-
plitunera Dolby Digital lub dekodera DTS.
Aby podłączyć dźwięk cyfrowy, musisz we własnym za-
kresie zaopatrzyć się w kabel koaksjalny lub optyczny (w
zależności od potrzeb).
Jeśli jest to koaksjalny to: jeden jego wtyk podłącz do
gniazda wyjścia koaksjalnego COAXIAL z tyłu odtwarza-
cza, a drugi wtyk do gniazda koaksjalnego we wzmacnia-
czu lub odbiorniku cyfrowym.
Jeśli optyczny to: jeden jego wtyk podłącz do gniazda
wyjścia optycznego OPTICAL z tyłu nodtwarzacza, a drugi
wtyk do gniazda optycznego we wzmacniaczu lub odbior-
niku cyfrowym.
Uwaga!
W zależności od podłączanego dekodera w menu:
Digital Audio Output należy wybrać: „RAW” lub „LPCM”.

EMPEROR 3 u Model 016
10
Włączenie DVD
Wciśnij klawisz [POWER] (Włącz/wyłącz) na panelu
przednim odtwarzacza lub na pilocie. Na ekranie wyświetli
się informacja „Read” (Odczytywanie płyty). Jeśli w kie-
szeni odtwarzacza nie ma płyty, wyświetlona zostanie in-
formacja [NO DISC] (Brak dysku).
Umieszczenie
płyty w czytniku
Wciśnij klawisz [OPEN/CLOSE] (Otwórz/zamknij) na
pilocie lub na panelu przednim odtwarzacza, by wysunąć
tackę czytnika. Na ekranie pojawi się informacja „Open”
(Otwórz). Na wysuniętej tacce połóż delikatnie płytę (do
góry etykietą) i ponownie wciśnij klawisz [OPEN/CLOSE]
(Otwórz/zamknij) na pilocie lub na panelu przednim odtwa-
rzacza, by zamknąć czytnik. Na ekranie pojawi się informa-
cja „Close” (Zamknij), a urządzenie rozpocznie czytanie no-
śnika, po czym automatycznie rozpocznie się odtwarzanie.
Uwaga! Niektóre typy płyt wymagają zatwierdze-
nia procedury startu. W tym celu należy wcisną klawisz
[PLAY] (Odtwarzaj) na pilocie lub panelu przednim albo
[ENTER] (Wykonaj) na pilocie.
Odtwarzanie płyty
Zwykle płyty DVD zawierają menu tytułowe ukazujące,
co jest na płycie oraz wszelkie dostępne opcje. Ilekroć
chcesz wyświetlić na ekranie menu płyty wciśnij klawisz
[MENU] na pilocie. Odtwarzanie następuje poprzez po-
twierdzenie klawiszem [ENTER] (Wykonaj) opcji odtwa-
rzania z menu tytułowego lub przez wciśnięcie jednego z
klawiszy [PLAY] (Odtwarzaj) na pilocie albo panelu przed-
nim. Z menu możesz również wybrać inne dostępne opcje,
jak choćby odtwarzanie konkretnej, wybranej sceny.
Menu odtwarzania
(obsługuje formaty DVD i SVCD)
1. Wciśnięcie klawisza [MENU]
– Kiedy urządzenie przeczyta płytę DVD na ekranie
pojawi się menu płyty.
– Jeśli w czytniku znajdzie się płyta SVCD, menu zo-
stanie wyświetlone tylko wówczas, gdy funkcja PBC
nie jest aktywna. Od tego momentu, każde wciśnię-
cie klawisza [PBC], pokaże na ekranie aktualny sta-
tus funkcji PBC.
2. Kiedy wyświetlone zostanie menu płyty DVD, do
poruszania się po nim należy wykorzystać kursory
kierunków (strzałki na pilocie).
3. Jeśli natychmiast chcesz rozpocząć odtwarzanie,
wciśnij klawisz [ENTER] (Wykonaj) lub [PLAY]
(Odtwarzaj).
4.
Każde wciśnięcie klawisza [MENU] w przypadku DVD
lub [PBC] w przypadku SVCD natychmiast wstrzyma
odtwarzanie i wyświetli na ekranie menu płyty.
5. Stop
Jeśli podczas odtwarzania pierwszy raz zostanie wci-
śnięty klawisz [STOP], na ekranie zostanie wyświetlony ko-
munikat „Quasi Stop” (Pre stop) – opcja podobna do „Pau-
se” (Wstrzymaj), tylko z wyłączoną wizją. Jeśli teraz chcesz
powrócić do odtwarzania, wystarczy wcisnąć klawisz
[PLAY] (Odtwarzaj), by odtwarzacz zaczął od momentu, w
którym je przerwał. Dwukrotne wciśnięcie klawisza [STOP]
powoduje zatrzymanie odtwarzania. Teraz po naciśnięciu
klawisza [PLAY] (Odtwarzaj) lm zacznie się od początku.
Uwaga! W celu ochrony płyty, zanim zostanie wciśnię-
ty klawisz [OPEN/CLOSE] (Otwórz/zamknij), dobrze jest
użyć funkcji „Stop”.
Menu tytułowe
(zgodne jedynie z formatem DVD)
1. Wciśnięcie klawisza [TITLE] wyświetla na ekranie
menu tytułu (np. lmu).
2. Strzałkami wybierasz interesującą Cię opcję, a na-
stępnie jej wybór zatwierdzasz klawiszem [ENTER]
(Wykonaj).
3. Odtwarzacz rozpocznie odtwarzanie od pierwszego
rozdziału wybranego tytułu.
Kolejność odtwarzania (obsługuje formaty
DVD, SVCD, DTS-CD, HD-CD, JPEG, MPEG4, XviD)
1. Gdy odtwarzacz rozpozna w czytniku płytę w forma-
cie SVCD, automatycznie uruchamiana jest funkcja
PBC. Wciśnięcie klawisza PBC wyłącza tę funkcję i
włączone zostaje odtwarzanie sekwencyjne (kolej-
nych, następujących po sobie) ścieżek (rozdziałów).
Dwukrotne wciśnięcie klawisza [PBC] włącza funkcję
PBC z powrotem.
2.
Po naciśnięciu klawisza [PLAY] (Odtwarzaj) odtwa-
rzacz zaczyna odtwarzać sceny w kolejności ich na-
stępowania we wszystkich kompatybilnych formatach
nośników.

EMPEROR 3 u Model 016
11
Programowanie odtwarzania
(obsługuje formaty DVD, CD, DTS-CD, HD-CD,
JPEG, VCD MPEG4, XviD)
Opcja odtwarzania w zaprogramowanej kolejności po-
zwala sporządzić listę 16 następujących dowolnie wybra-
nych (ścieżek czy utworów) i ustawienia ich w kolejności, w
jakiej zostaną odtworzone.
Jeśli PBC jest włączone uruchomienie operacji odtwa-
rzania w zaprogramowanej kolejności wyłączy je.
W celu zaprogramowania kolejności utworów wybieraj
klawiszami numerycznymi numery poszczególnych kata-
logów, rozdziałów oraz ścieżek, czy utworów wg numerów
porządkujących kolejność ich odtwarzania. Po zakończe-
niu (stworzeniu listy) użyj klawisza [PLAY] (Odtwarzaj) pi-
lota lub odtwarzacza albo skorzystaj z opcji „Play” (Odtwa-
rzaj) na ekranie najeżdżając na nią kursorem i zatwierdza-
jąc klawiszem [ENTER] (Wykonaj). Urządzenie zacznie
odtwarzać rozdziały w zapisanej kolejności.
Maksymalnie możesz zaprogramować 16 utworów.
Jeśli wciśniesz klawisz [PROGRAM] w trybie odtwa-
rzania, na ekranie zostanie wyświetlona tabelka z za-
programowanymi ścieżkami, odtwarzanie zaprogramo-
wanych utworów zostanie wstrzymane. Aby powrócić do
odtwarzania zaprogramowanych utworów wciśnij klawisz
[STOP] lub [PLAY] (Odtwarzaj).
Uwaga!
Aby wyczyścić listę zaprogramowanych utworów wy-
bierz opcję „Clear” (Wyczyść), pod oknem dialogowym
programowania i wciśnij [ENTER] (Wykonaj).
Aby zmodykować zaprogramowany porządek użyj kur-
sorów kierunków klawiszy numerycznych [0-10+] i klawisza
[ENTER] (Wykonaj), jak przy pierwszym programowaniu.
Dodatkowe operacje
Wybór ścieżki
(obsługuje formaty DVD, SVCD, CD, DTS-CD,
HD-CD, JPEG, MPEG4, XviD)
1. Bezpośredni wybór konkretnego tytułu (utworu,
ścieżki, rozdziału) z płyty DVD, następuje w wyni-
ku wybrania numeru tego tytułu poprzez wciśnięcie
odpowiednich klawiszy numerycznych [0-10+] pilota
w menu lub stronie tytułowej. W trybie odtwarzania,
bezpośredniego wyboru tytułu na kolejny następny
(o ile jest dostępny na płycie) lub poprzedni dokonu-
jemy wciskając klawisze numeryczne [0-10+].
2.
W formacie SVCD klawiszami numerycznymi [0-10+]
można wybrać konkretne ścieżki podczas odtwarza-
nia sekwencyjnego (kolejnych utworów). W trybie
programowania działają tylko klawisze wyboru po-
średniego [PREV] (Poprzedni) i [NEXT] (Następny).
3. W formatach CD, HD-CD, DTS-CD wyboru bezpo-
średniego dokonujemy klawiszami numerycznymi
[0-10+], a pośredniego [PREV] (Poprzedni) i [NEXT]
(Następny).
4.
W formacie JPEG klawisze numeryczne służą do wy-
boru konkretnych ścieżek (obrazków) lub list ścieżek.
Uwaga!
Proste wybieranie ścieżek 1-9 następuje poprzez wci-
śnięcie odpowiedniego klawisza numerycznego. Wybiera-
nie złożone ścieżek dwucyfrowych następuje poprzez wci-
śnięcie klawisza [10+] tyle razy, ile dziesiątek ma żądany
numer ścieżki, a następnie cyfry dopełniającej (takiej, jak
cyfra jedności).
Innymi słowy jeśli chcesz wybrać ścieżkę numer 25 mu-
sisz wcisnąć dwukrotnie klawisza [10+] wybierając cyfrę
dziesiątek (20), a następnie klawisz [5] wybierając liczbę
jedności (5).
Jeśli na dysku nie ma ścieżki o wybranym numerze od-
twarzacz wyświetli komunikat o nieprawidowym wyborze.
Pomijanie ścieżek
(obsługuje formaty DVD, SVCD, CD, DTS-CD,
HD-CD, JPEG, MPEG4, XviD)
1. Aby pominąć aktualnie odtwarzaną ścieżkę, utwór
czy tytuł i przejść do początku następnego, należy
wcisnąć klawisz [NEXT] (Następny) na pilocie lub
panelu przednim odtwarzacza.
2. Aby, podczas odtwarzania cofnąć się do poprzed-
niej ścieżki, utwory czy tytułu należy wcisnąć klawisz
[PREV] (Poprzedni) na pilocie lub panelu przednim
odtwarzacza.
– Jeśli w formacie SVCD, przy wyłączonej funkcji
PBC, podczas odtwarzania ostatniej ścieżki zostanie
wciśnięty klawisz [NEXT] (Następny) urządzenie za-
trzyma się. To samo nastąpi jeśli podczas odtwarza-
nia pierwszej ścieżki formatu SVCD, przy wyłączo-
nej funkcji PBC wciśnięty zostanie klawisz [PREV]
(Poprzedni). W trybie gotowości (przy wyłączonym
odtwarzaniu) wciśnięcie klawisza [PREV] (Poprzed-
ni) albo [NEXT] (Następny) nie spowoduje żadnej
reakcji odtwarzacza.
– W dysku DVD możliwość pomijania poszczególnych
scen może być zależna od jego konguracji (bardzo
często opcja ta nie działa podczas trwania dodanych
do płyty reklam).

EMPEROR 3 u Model 016
12
Przyspieszone odtwarzanie
(obsługuje formaty DVD, SVCD, CD, DTS-CD,
HD-CD, JPEG,
MPEG4, XviD
)
Odtwarzacz wyposażony jest w opcję przyspieszonego
odtwarzania zarówno do przodu, jak do tyłu.
1. Jeśli podczas odtwarzania wciśniesz klawisz [FWD]
(Przyspieszone odtwarzanie) urządzenie zwiększy
dwukrotnie prędkość odtwarzanego lmu. Kolejne
wciśnięcie tego klawisza ustala następną, większą
prędkość. Funkcja przyspieszonego odtwarzania
dysponuje czterema prędkościami: x2, x4, x8, x20.
Wciśnięcie klawisza [FWD] (Przyspieszone odtwa-
rzanie) po raz piąty powoduje powrót do normalnej
prędkości odtwarzania.
Jeśli podczas odtwarzania DVD lub SVCD (z włączoną
funkcją PBC) w trybie przyspieszonego odtwarzania za-
kończy się rozdział (tytuł), następny zacznie być odtwarza-
ny z normalną prędkością.
– Aby powrócić do normalnej prędkości odtwarzania
niezależnie od prędkości należy wcisnąć klawisz
[PLAY] (Odtwarzaj).
– Podczas odtwarzania formatu CD lub HD-CD urzą-
dzenie może przyspieszyć odtwarzanie formatu au-
dio tylko do prędkości x2.
2. Jeśli podczas odtwarzania wciśniesz klawisz [REV]
(Przyspieszone cofanie), urządzenie zacznie odtwa-
rzać lm do tyłu z dwukrotnie większą prędkością.
Kolejne wciśnięcie tego klawisza ustala następną,
większą prędkość z jaką odtwarzacz cofa odtwarza-
ny lm. Funkcja przyspieszonego cofania dysponuje
czterema prędkościami: x2, x4, x8, x20. Wciśnięcie
klawisza [REV] (Przyspieszone cofanie) po raz piąty
powoduje powrót do normalnego odtwarzania.
Jeśli podczas odtwarzania DVD lub SVCD (z włączoną
funkcją PBC) w trybie przyspieszonego cofania zakończy
się cofany rozdział (tytuł), zacznie on być odtwarzany do
przodu z normalną prędkością.
– Aby powrócić do normalnego odtwarzania nieza-
leżnie od prędkości cofania należy wcisnąć klawisz
[PLAY] (Odtwarzaj).
– Podczas odtwarzania formatu CD lub HD-CD urzą-
dzenie może przyspieszyć cofanie formatu audio
tylko do prędkości x2.
Zwolnione odtwarzanie
(obsługuje formaty DVD, SVCD, MPEG4, XviD)
Aby skorzystać z opcji zwolnionego odtwarzania należy
wcisnąć klawisz (SLOW).
1.
Jeśli podczas odtwarzania wciśniesz klawisz [SLOW]
(Zwolnione odtwarzanie) urządzenie zacznie odtwa-
rzać lm z połową normalnej prędkości. Kolejne wci-
śnięcie tego klawisza ustala następną, mniejszą pręd-
kość z jaką odtwarzacz odtwarza lm. Funkcja zwolnio-
nego odtwarzania dysponuje sześcioma prędkościami:
x1/2, x1/3, x1/4, x1/5, x1/6, x1/7. Wciśnięcie klawisza
[SLOW] (Zwolnione odtwarzanie) po raz siódmy powo-
duje powrót do normalnej prędkości odtwarzania.
2. Jeśli podczas odtwarzania DVD lub SVCD (z włączo-
ną funkcją PBC) w trybie przyspieszonego cofania
zakończy się cofany rozdział (tytuł), zacznie on być
odtwarzany do przodu z normalną prędkością.
– Aby powrócić do normalnego odtwarzania, niezależ-
nie od prędkości zwolnionego odtwarzania należy
wcisnąć klawisz [PLAY] (Odtwarzaj).
Wstrzymanie funkcji odtwarzania –
„stopklatka” (obsługuje formaty DVD, SVCD,
CD, DTS-CD, HD-CD, JPEG, MPEG4, XviD).
1. W trakcie odtwarzania formatów CD, DTS-CD,
HD-CD oraz JPEG wciśnięcie klawisza [PAUSE]
(Wstrzymaj) powoduje wstrzymanie odtwarzania.
Powtórne jego wciśnięcie powraca do odtwarzania.
2. Podczas odtwarzania formatów DVD i SVCD wci-
śnięcie klawisza [PAUSE] powoduje wstrzymanie
odtwarzania i zatrzymnia obrazu na ekranie na tzw.
„stopklatce”. Powtórne wciśnięcie klawisza [PAUSE]
(Wstrzymaj) powraca do odtwarzania.
6. Funkcja powtarzania
(obsługuje formaty DVD, SVCD, CD, DTS-CD,
HD-CD, JPEG, MPEG4, XviD)
Jeśli w trybie odtwarzania wciśnięty zostanie klawisz
[REPEAT] (Powtarzanie) na ekranie pojawi się komunikat
o aktualnym statusie tej opcji.
1. W formatach: SVCD, CD, HD-CD, DTS-CD i JPG,
kolejne wciśnięcie klawisza [REPEAT] (Powtarza-
nie) podczas odtwarzania sekwencyjnego (kolejnych
plików wg porządku na nośniku) spowoduje uaktyw-
nienie (włączenie) funkcji powtarzania. Funkcja ta
ma trzy opcje: „Off” (Wyłączona), „Track Repeat” Po-
wtarzanie ścieżki oraz „Disc Repeat” (Powtarzanie
płyty). Każde następne wciśnięcie klawisza uaktyw-
nia kolejną opcję funkcji.
Czwarte wciśnięcie klawisza [REPEAT] (Powtarzanie)
powoduje wyłączenie funkcji powtarzania.
2. W formacie: DVD, kolejne wciśnięcie klawisza
[REPEAT] (Powtarzanie) podczas odtwarzania
spowoduje uaktywnienie (włączenie) funkcji powta-

EMPEROR 3 u Model 016
13
rzania. Funkcja ta ma trzy opcje: „Off” (Wyłączo-
na), „Chapter Repeat” (Powtarzanie rozdziału) oraz
„Title Repeat” (Powtarzanie tytułu). Każde następne
wciśnięcie klawisza uaktywnia kolejną opcję funkcji.
Czwarte wciśnięcie klawisza [REPEAT] (Powtarza-
nie) powoduje wyłączenie funkcji powtarzania.
3. W formacie: JPEG, kolejne wciśnięcie klawisza
[REPEAT] (Powtarzanie) podczas odtwarzania spo-
woduje uaktywnienie (włączenie) funkcji powtarza-
nia. Funkcja ta ma cztery opcje: „Off” (Wyłączona),
„Track Repeat” (Powtarzanie ścieżki) oraz „Directory
Repeat” (Powtarzanie katalogu), „Disc Repeat” (Po-
wtarzanie płyty). Każde następne wciśnięcie klawi-
sza uaktywnia kolejną opcję funkcji. Piąte wciśnięcie
klawisza [REPEAT] (Powtarzanie) powoduje wyłą-
czenie funkcji powtarzania.
Wyświetlanie statusu – OSD
(obsługuje formaty DVD, SVCD, CD, DTS-CD,
HD-CD, JPEG, MPEG4, XviD)
1. OSD podczas odczytu płyty DVD
– Wciśnij klawisz [OSD] na pilocie, a na ekranie
wyświetli się pierwsza część informacji o płycie.
Pokazane zostaną: „Typ płyty”, „Tytuł” (aktualny/
wszystkie), „Rozdział” (aktualny/wszystkie), „Czas
odtwarzania”.
– Po następnym wciśnięciu klawisza [OSD] wyświetlo-
ne zostaną pozostałe informacje: „Język” (aktualny
nr/wszystkie lub „Off” - wyłączony), „Wybrany typ
dźwięku”, „Język napisów” oraz „Kąt kamery” (jeśli
jest dostępny).
– Trzecie wciśnięcie klawisza [OSD] wyłącza wyświe-
tlany pasek informacji.
2. OSD podczas odczytu płyty SVCD
– Wciśnij klawisz [OSD] na pilocie, a na ekranie wy-
świetli się pierwsza część informacji o płycie. Po-
kazane zostaną: „Typ płyty”, „Ścieżka” (aktualna/
wszystkie), „Wyciszenie”, „PBC”, „Tryb powtarzania”,
„Czas odtwarzania ścieżki”.
– Po następnym wciśnięciu klawisza [OSD] wyświetlo-
ne zostaną pozostałe informacje: „Język” (aktualny
nr/wszystkie lub „Off” - wyłączony), „Wybrany typ
dźwięku”, „Język napisów”.
– Trzecie wciśnięcie klawisza [OSD] wyłącza wyświe-
tlany pasek informacji.
3. OSD podczas odczytu formatów CD, DTS-CD, HD-
CD, JPEG
– Wciśnij klawisz [OSD] na pilocie, a na ekranie wy-
świetlą się informacje o płycie. Pokazane zostaną:
„Typ płyty”, „Ścieżka” (aktualna/wszystkie), „Wy-
ciszenie”, „Tryb powtarzania”, „Czas odtwarzania
ścieżki”.
– Drugie wciśnięcie klawisza [OSD] wyłącza wyświe-
tlany pasek informacji.
Funkcja wyszukiwania (obsługuje formaty
DVD, SVCD, CD, DTS-CD, HD-CD, JPEG)
Jeśli zajdzie potrzeba odnalezienia w lmie konkretnego
fragmentu czy sceny, możemy skorzystać z opcji wyszuki-
wania. Należy wówczas wcisnąć klawisz [GOTO], a u góry
ekranu wyświetli się pasek wyszukiwania. Wyszukiwanie
może odbywać się na kilka sposobów. Można wyszukać
konkretnego tytułu, rozdziału czy sceny oraz momentu (z
uwzględnieniem czasu. Zmiana sposobów wyszukiwania
odbywa się za pomocą klawiszy kursorów [PRAWEGO] i
[LEWEGO]. Aktywny element paska wyszukiwania pod-
świetlony jest na niebiesko. Należy zmienić jego wartość
na żądaną za pomocą klawiszy numerycznych [0-9].
Przejście do następnego elementu tej samej opcji wy-
szukiwania odbywa się automatycznie po określeniu po-
przedniej. Szukanie rozpocznie się, gdy ustawioną opcję
zatwierdzisz klawiszem [ENTER] (Wykonaj).
Innymi słowy, jeśli chcesz przejść do odtwarzania roz-
działu 19 z 22 dostępnych, to po wciśnięciu klawisza
[GOTO] i wyświetleniu paska wyszukiwania wciśnij [PRA-
WY] kursor, by przejść do wyszukiwania wg rozdziałów.
Teraz z klawiszy numerycznych [0-9] wybierz [0] w linii
setek, aktywne (niebieskie) okienko przemieści się na
kolumnę dziesiątek. Wciśnij klawisz [1], aktywne okien-
ko przemieści się do kolumny jedności. Teraz wciśnij [9]
i zatwierdź wybraną numer rozdziału 019/22 klawiszem
[ENTER] (Wykonaj).
Jeśli wpisane liczby będą wyższe od faktycznych (np.
będziesz chciał wybrać 23 rozdział z 22 istniejących) na
ekranie pojawi się informacja o błędzie „Nieprawidłowy
klawisz”, a odtwarzacz nie podejmie akcji szukania.
Uwaga!
Funkcja wyszukiwania nie działa w trybie odtwarzania
programowanego
.
Jeśli opcja PBC jest aktywna, po uruchomieniu trybu
wyszukiwania wyłącza się ona automatycznie.
Podczas odtwarzania formatu JPEG opcja wyszukiwa-
nia nie działa.
Zmiana ścieżki dźwiękowej
(obsługuje formaty SVCD, CD, HD-CD, JPEG)
1. Jeśli chcesz zmienić ścieżkę dźwiękową (np. chcesz
słuchać tylko jej lewego kanału) wciśnij klawisz
[AUDIO] pilota.

EMPEROR 3 u Model 016
14
2. Każde następne wciśnięcie przycisku zmienia ścież-
kę dźwiękową na następną.
– W przypadku odtwarzania formatu SVCD do wyboru
masz do wyboru pięć możliwości ustawień ścież-
ki dźwiękowej: Stereo (L/R), L/L, R/R, L/L Auto A/D
Detect, R/R Auto A/D Detect. Wciskając kilkakrotnie
przycisk [AUDIO] możesz wybrać żądane ustawie-
nie. Wciśnięcie klawisza po raz szósty powracasz do
ustawienia „Stereo”.
– W przypadku odtwarzania formatów CD, CD-G,
DTD-CD lub HD-CD masz do wyboru tylko trzy opcje
ustawień ścieżki dźwiękowej: Stereo (L/R), L/L, R/R.
Zmiana wersji językowej
(odsługuje formaty DVD, SVCD)
Jeśli wciśniesz klawisz [LANGUAGE] (Język) na pilo-
cie, podczas odtwarzania lmu, na ekranie wyświetli się
informacja o aktualnie używanej wersji językowej (orygi-
nał, lektor, dubbing).
Jeśli na płycie DVD lub SVCD dostępnych jest kilka wer-
sji językowych lmu, możesz wybrać odpowiednią dla sie-
bie poprzez kilkakrotne wciśnięcie klawisza [LANGUAGE]
(Język) na pilocie.
Wybór języka napisów
(obsługuje formaty DVD, SVCD, MPEG4, XviD)
Jeśli wciśniesz klawisz [SUBTITLE] (Napisy) na pilocie,
podczas odtwarzania lmu, na ekranie wyświetli się infor-
macja o aktualnie używanej wersji językowej napisów.
Domyślnie ustawiony jest brak napisów „Subtitle Off”,
która to informacja wyświetli się na ekranie po pierwszym
wciśnięciu klawisza [SUBTITLE] (Napisy).
Aby wyświetlić napisy, wciśnij ponownie klawisz [SUB-
TITLE] (Napisy). Na ekranie pojawi się liczba porządkowa
i przyporządkowany jej język napisów.
Jeśli na płycie DVD lub SVCD dostępnych jest kilka wer-
sji językowych napisów, możesz wybrać odpowiednią dla
siebie poprzez kilkakrotne wciśnięcie klawisza [SUBTI-
TLE] (Napisy) na pilocie.
Zmiana kąta kamery (obsługuje format DVD)
Niektóre płyty DVD z lmami mają możliwość pokazania
pewnych scen z różnych kamer lub tej samej kamery, ale
ustawionej pod innym kątem. Do wykorzystanie tej opcji
służy przycisk [ANGLE] (Kąt kamery) na pilocie.
Jeśli wciśniesz przycisk [ANGLE] (Kąt kamery) podczas
odtwarzania danej sceny z lmu a na płycie, dostępny jest
obraz kilku kamer, to na ekranie wyświetli się ikonka kame-
ry wraz z ilością możliwych kątów lmowania. Jeśli na przy-
kład, po wciśnięciu przycisku [ANGLE] (Kąt kamery), obok
ikonki z kamerą wyświetli się „1/4”, oznacza to, że aktualna
scena slmowana jest kamerą pierwszą z czterech dostęp-
nych. Jeśli po naciśnięciu klawisza [ANGLE] (Kąt kamery)
wyświetli się komunikat o błędzie „Invalid Key”, znaczy to,
że nie możliwości oglądania aktualnej sceny z wielu kamer.
Zmiana systemu TV
Jeśli potrzebujesz natychmiastowej zmiany systemu,
w którym wyświetlany jest obraz wciśnij na pilocie klawisz
[SETUP] (Ustawienia). Po wyświetleniu menu, wejdź w
System Setup/TV System. Dostępne są cztery systemy:
NTSC, PAL60, PAL i AUTO.
Wyciszenie dźwięku (obsługuje formaty
DVD, SVCD, CD, DTS-CD, HD-CD, MPEG4, XviD)
Jeśli chcesz natychmiast wyłączyć dźwięk odtwarzane-
go lmu, czy pliku dźwiękowego, wciśnij klawisz [MUTE]
(Wyciszenie) na pilocie. Napis „Mute”, który wyświetli się
na ekranie potwierdzi włączenie opcji wyciszenia. Ponow-
ne wciśnięcie tego klawisza lub użycie klawiszy regulacji
dźwięku [VOL+] (Głośniej), czy [VOL-] (Ciszej) wyłączy
opcję wyciszenia.
Uwaga!
Jeśli urządzenie odtwarza lm lub plik muzyczny bez
dźwięku, wciskając klawisz [MUTE] (Wyciszenie) upewnij
się, że opcja wyciszenia nie jest włączona.
Powiększenie obrazu (obsługuje formaty
DVD, SVCD, JPEG, MPEG4, XviD)
Wciśnięcie klawisza [ZOOM] (Powiększenie) powoduje
powiększenie lub zmniejszenie obrazu wyświetlanego l-
mu, czy obrazka na ekranie. Kolejne wciśnięcia klawisza
uruchamiają kolejne tryby powiększania lub pomniejsza-
nia: Zoom x 1, Zoom x 2, Zoom x 3, Zoom x 1/2, Zoom x
1/3, Zoom x 1/4, Zoom Off (Wyłączony).
Uwaga!
Funkcja powiększania i zmniejszania nie działa gdy wy-
świetlone jest menu.
Użycie kursorów kierunków na pilocie podczas włączo-
nej funkcji Zoom x 1, Zoom x 2 i Zoom x 3, umożliwia prze-
suwanie obrazu po ekranie dając możliwość obejrzenia
interesującego użytkownika szczegółu.
Powtarzanie wyznaczonego fragmentu
(obsługuje formaty DVD, SVCD, CD, DTS-CD,
HD-CD, MPEG4, XviD)
Istnieje możliwość zaprogramowania pewnego (wyzna-
czonego przez użytkownika fragmentu odtwarzanego pli-
ku, który może być odtwarzany „ kółko”.

EMPEROR 3 u Model 016
15
Aby zaznaczyć ten fragment należy wyznaczyć jego
dwa punkty: początek i koniec.
–
Podczas odtwarzania normalnego lub przyspieszone-
go odtwarzania lmu, czy pliku muzycznego wciśnij
klawisz [A-B], na ekranie pojawi się informacja „Repe-
at A-„. W ten sposób wyznaczyłeś punkt początkowy.
– Kiedy skończy się interesujący Cię fragment lmu
czy muzyki wciśnij ponownie klawisz [A-B], wyzna-
czając koniec fragmentu, który ma być powtarzany.
– Bezpośrednio po wyznaczeniu punktu końcowego,
odtwarzacz automatycznie zacznie odtwarzać wy-
znaczony punktami A i B fragment.
– Aby wyłączyć powtarzanie wybranego fragmentu,
należy jeszcze raz wcisnąć klawisz [A-B].
Uwaga!
Podczas odtwarzania formatu SVCD lub CD powtarzany
fragment może obejmować tylko jedną ścieżkę (Punkty A i
B muszą znajdować się w tym samym pliku). Rozpoczęcie
następnej ścieżki (pliku) w trakcie wyznaczania punktu „B”
wyłącza opcję powtarzania wyznaczonego fragmentu.
Podczas odtwarzania formatu DVD powtarzany frag-
ment może obejmować tylko jedną rozdział lmu. Rozpo-
częcie następnego w trakcie wyznaczania punktu „B” wy-
łącza opcję powtarzania wyznaczonego fragmentu.
Kontrola dźwięku (obsługuje formaty
DVD, SVCD, CD, DTS-CD, HD-CD, JPEG,
MPEG4, XviD)
Kontrolę dźwięku odtwarzanych plików możesz prowa-
dzić dwojako. Poprzez regulację dźwięku w odbiorniku
końcowym: telewizorze czy wzmacniaczu lub w samym
odtwarzaczu DVD korzystając z przycisków regulacji
dźwięku [VOL+] (Głośniej) i [VOL-] (Ciszej) na pilocie.
– Wciskając przycisk [VOL+] (Głośniej) zwiększasz na-
tężenie dźwięku, a [VOL-] – zmniejszasz.
Uwaga!
Klawisze te nie działają podczas odtwarzania DVD PCM
(Pulse Code Modulation – Modulacja impulsowo-kodowo
zastępująca sygnał audio danymi cyfrowymi).
Odtwarzanie plików
(płyt) JPEG (gracznych)
Włącz odtwarzacz i wysuń tackę na płyty. Połóż na niej
płytę zawierającą pliki graczne JPEG. Po zamknięciu tac-
ki i przeanalizowaniu płyty odtwarzacz wyświetli okno dialo-
gowe z plikami. Poniżej tabelek z katalogami i ich zawarto-
ścią znajdą się trzy zakładki, po wciśnięciu których można
ustalić jakiego typu płyty mają być odtwarzane: pliki audio,
graczne albo lmowe. Jeśli na płycie są tylko pliki JPEG
(graczne), odtwarzacz automatycznie wyświetli zawar-
tość pierwszego katalogu. Patrz obrazek poniżej:
[ USA ] STANY0002.JPG
01. USA 001. STANY0001.JPG
02. PARTY 002. STANY0002.JPG
03. WEEKEND 003. STANY0003.JPG
004. STANY0008.JPG
005. STANY0023.JPG
006. STANY0024.JPG
007. STANY0053.JPG
008. STANY0055.JPG
009. STANY0061.JPG
[ USA ] Nazwa aktualnego katalogu
STANY0002.JPG Nazwa aktualnie odtwarzanego pliku.
Jeśli jest to plik graczny rozszerzenie powinno być *.jpg.
1. Odtwarzaj pliki dźwiękowe (audio)
2. Odtwarzaj pliki graczne (JPEG)
3. Odtwarzaj pliki video
Wybór opcji 1 powoduje przejście do odtwarzania pli-
ków dźwiękowych
Wybór opcji 2 powoduje przejście do odtwarzania pli-
ków gracznych
Wybór opcji 3 powoduje przejście do odtwarzania pli-
ków lmowych
Wszelkich wyborów dokonujesz używając kursorów kie-
runków: jeśli chcesz przejść do zakładek znajdujących się
pod oknami będąc w części katalogowej wciśnij kursor „w
lewo” lub, jeśli jesteś w części zawartości katalogów (okno
prawe), wciśnij kursor „w prawo”.
Najechanie kursorem (uaktywnienie) jakiegoś pliku
JPEG pokazuje podgląd tego pliku w okienku katalogów.
Wciśnięcie przycisku [ENTER] (Wykonaj) na pilocie za-
twierdza wszelkie wybory.
– Wciśniecie przycisku [ENTER] (Wykonaj) na wybra-
nym katalogu otwiera ten katalog.

EMPEROR 3 u Model 016
16
–
Wciśniecie przycisku [ENTER] (Wykonaj) na wybranym
pliku odtwarza ten plik (pokazuje na pełnym ekranie).
Jeśli chcesz przeglądać zdjęcia metodą pokazu „slide
show” najedź kursorem na wybrany plik graczny i wciśnij
przycisk [PLAY] (Odtwarzaj) na pilocie lub panelu przednim
odtwarzacza. Wówczas urządzenie pokaże po kolei wszyst-
kie obrazki od wybranego pliku do końca tego katalogu.
Aby z trybu odtwarzania (pełnoekranowego) powrócić
do listy plików (okna dialogowego) należy wcisnąć klawisz
[RETURN] (Powrót).
W celu bezpośredniego wyboru konkretnego pliku, mo-
żesz użyć klawiszy numerycznych [0-10+]. Jeśli, na przy-
kład, ma zostać wyświetlony obrazek nr 15, wciśnij przy-
cisk [10+], a następnie przycisk [5].
W celu zaprogramowania pokazu wyświetlanych obra-
zów skorzystaj z przycisku [PROG] (Programowanie) na
pilocie.
Wciśnij przycisk [PROG] (Programowanie) na pilocie. Na
ekranie wyświetli się okno dialogowe z 16 miejscami na ob-
razy --/--. Korzystając z kursorów i klawiszy numerycznych
[0-10+] wprowadź w miejsce pierwszych dwóch kresek
każdego punktu nr katalogu, a w miejsce drugich dwóch
kresek nr ścieżki (pliku) z tego katalogu. Innymi słowy jeśli
wprowadzisz 03/12 jako pierwszy zaprogramowany obra-
zek i 02/04 jako drugi, a następnie wciśniesz funkcję „Play”
(Odtwarzaj) w oknie dialogowym programowania, urządze-
nie zacznie odtwarzać „w kółko” dwa pliki: dwunasty z kata-
logu trzeciego i czwarty z katalogu drugiego.
Aby wyczyścić całkowicie listę zaprogramowanych pli-
ków, najedź kursorem i zatwierdź klawiszem [ENTER]
(Wykonaj) pilota funkcję „Clear” (Wyczyść) obok „Play”
(Odtwarzaj) (u dołu okna dialogowego).
Wyłączenie funkcji programowania następuje poprzez
powtórne wciśnięcie klawisza [PROG] (Programowanie)
na pilocie.
Podczas pełnoekranowego odtwarzania obrazka moż-
na zmieniać jego orientację na ekranie:
Kursor w górę: odbicie poziome (obrazek jest do góry
nogami).
Kursor w dół: odbicie pionowe (lewa strona obrazka sta-
je się prawą).
Kursor w prawo: ruch 180° (pierwsze wciśnięcie 90°+ dru-
gie wciśnięcie - 90° zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Kursor w lewo: ruch 180° (pierwsze wciśnięcie 90°+ dru-
gie wciśnięcie - 90° odwrotnie do ruchu wskazówek zegara.
Wciśnięcie klawisza [PBC] w trybie odtwarzania obraz-
ków pokazuje na ekranie podgląd katalogu w postaci 6 mi-
niatur obrazków. Aby przejść do następnych z tego kata-
logu, wystarczy wcisnąć klawisz [NEXT] (Następne). Aby
wrócić do poprzednich [PREV] (Poprzednie). Jeśli chcesz
obejrzeć którąś z miniatur w trybie pełnoekranowym, wy-
bierz jej numer klawiszami numerycznymi lub najedź na
nią kursorem i wciśnij klawisz [ENTER] (Wykonaj).
Ustawienia
Kroki podstawowe
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) na pilocie, by
wyświetlić na ekranie menu ustawień odtwarzacza. Wy-
świetlenie menu spowoduje wstrzymanie odtwarzania.
Do poruszania się po menu służą kursory. Prawym i
lewym poruszasz się w poziomie: przechodzisz do in-
nych zakładek otwierasz ustawienia (rozszerzenia) wy-
branych funkcji. Dolny i górny służą do nawigacji piono-
wej, zarówno po funkcjach, jak i ich rozszerzeniach.
Jeśli, zatem, chcesz zmienić ustawienia jakiejś funkcji
przejdź (kursorami prawym i lewym) do zakładki, w której
znajduje się ta opcja, następnie podświetl ją (kursorami
w dół i w dół) i otwórz kursorem w prawo lub przyciskiem
[ENTER] (Wykonaj). Teraz kursorami w górę i w dół znajdź
odpowiednie ustawienie dla tej funkcji i zatwierdź je przyci-
skiem [ENTER] (Wykonaj).
Aby wyjść z menu ustawień należy najechać kursorem
(podświetlić) i zatwierdzić klawisz „Exit Setup” (Wyjście z
ustawień) lub po prostu wcisnąć ponownie klawisz [SE-
TUP] na pilocie.
Uwaga!
Wciśnięcie przycisku [SETUP] na pilocie zachowuje
wszelkie zmiany w ustawieniach dokonane w menu.
Opis funkcji
Zakładka SYSTEM SETUP (Ustawienia systemowe)
USTAWIENIA OGÓLNE
TRYB TV
WYGASZACZ
PODŁĄCZENIE
FORMAT OBRAZU
UST. FABRYCZNE
WYJŚCIE

EMPEROR 3 u Model 016
17
TV SYSTEM (Tryb TV)
Funkcja ta służy do określenia systemu kolorów (warto
sprawdzić jej ustawienia kiedy oglądany lm ma problemy
z kolorem.
NTSC: Wybierz, jeśli odtwarzacz podłączony jest do
telewizora w systemie NTSC.
PAL: Wybierz, jeśli odtwarzacz podłączony jest do
telewizora w systemie PAL.
SCREEN SAVER (Wygaszasz)
Jeśli funkcja wygaszacza ekranu jest aktywna (On), to
urządzenie w trybie bezczynności (zatrzymane, z otwartą
tacką na płytę lub przy braku nośnika wewnątrz) mniej wię-
cej po minucie włącza wygaszasz w celu ochrony ekranu.
ON (Włączony) Uaktywnia działanie wygaszacza.
OFF (Wyłączony) Wyłącza funkcję wygaszacza.
Ustawieniem domyślnym jest ON (Właczony).
VIDEO (Podłączenie)
Ta funkcja służy do określenia w systemie urządzenia, ja-
kim złączem zostało podłączone do odbiornika (telewizora).
Interlace-YUV: Wybierz jeśli odtwarzacz podłączo-
ny jest przez złącze „Component Video” (trzy wtyki
cinch: Y, Cb, Cr)
TV-RGB: Wybierz jeśli odtwarzacz podłączony jest
przez złącze „S-Video” (Wtyczka DIN z wieloma
wtykami), „Composite Video” (Pojedynczy cinch)
lub SCART (EURO – największa wtyczka z dwoma
rzędami wtyków)
P-SCAN: Wybierz jeśli odtwarzacz podłączony jest
przez złącze „Progressive Scan” (trzy wtyki cinch:
Y, Pb, Pr).
Uwaga!
Pamiętaj, że opcję „Progressive Scan” możesz wybrać
tylko wówczas kiedy telewizor obsługuje ten tryb wyświe-
tlania.
Jeśli odtwarzacz podłączony jest przez złącze „Compo-
site Video”, funkcja może być ustawiona dowolnie.
Jeśli odtwarzacz podłączony jest przez złącze „Pro-
gressive Scan”, funkcja może być ustawiona również na
TV-RGB.
Ustawieniem domyślnym jest TV-RGB.
TV TYPE (Format obrazu)
– 16:9 Wide Screen (szeroki ekran) dla telewizorów
dostosowanych do funkcji „Wide Screen” (Szeroko-
ekranowych).
– 4:3 Letter Box (LB – Lester Box) (koperta) u góry i u
dołu ekranu widoczne są czarne pasy.
– 4:3 Pan and Scan (PS – Pan&Scan) - obcięte zo-
stają boki obrazu, przez co „rozciągnięty” jest on na
całym ekranie.
Uwaga!
Ustawienie odpowiedniego typu obrazu uzależnione
jest od sposobu jego zapisu na płycie. Niektóre płyty nie
będą wiec oferowały wszystkich typów ustawienia.
Jeśli obraz zapisany w formacie 4:3 wyświetlimy na
ekranie telewizora szerokoekranowego, z prawej i lewej
strony obrazu pozostaną czarne pola (pasy).
Format obrazu należy dostosować do typu telewizora
na którym będzie on wyświetlany.
DEFAULT (Ustawienia fabryczne)
Funkcja powrotu do ustawień domyślnych, przez niektó-
rych zwanych fabrycznymi, służy do rozwiązywania wszel-
kich problemów związanych z wprowadzeniem przez użyt-
kownika złych lub błędnych ustawień w menu ustawień.

EMPEROR 3 u Model 016
18
Ilekroć, mówiąc kolokwialnie, „namieszamy” w ustawie-
niach i nie potramy tego „odkręcić”, należy skorzystać z
tej opcji i zatwierdzić ją przyciskiem [ENTER] (Wykonaj).
Uwaga!
Jeśli skorzystamy z tej funkcji „wyzerowaniu ulegną nie
tylko zmiany wprowadzone błędnie, czy źle, ale również te,
potrzebne. Konieczne stanie się zatem ponowienie usta-
wień własnych użytkownika.
Zakładka LANGUAGE SETUP
(Ustawienia językowe)
USTAWIENIA JĘZYKOWE
JĘZYK OSD
AUDIO DVD
NAPISY DVD
JĘZYK MENU DVD
NAPISY MPEG4
KOLOR NAPISÓW
TŁO W NAPISACH
WYJŚCIE
OSD LANGUAGE
(Język OSD)
Funkcja określa język, w którym wyświetlane są komuni-
katy na ekranie oraz wszelkie okna dialogowe menu.
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem w
prawo do drugiej zakładki „Language Setup” (Ustawienia ję-
zykowe) i kursorami wybierz „OSD Language” (Język OSD).
Następnie wciśnij kursor w prawo, kursorami do góry i w dół
wybierz język i zatwierdź przyciskiem [ENTER] (Wykonaj)
.
AUDIO LANGUAGE
(Audio DVD)
Funkcja określa wersje językową oglądanego lmu, któ-
rą preferujesz (o ile jest ona dostępna na płycie).
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem w
prawo do drugiej zakładki „Language Setup” (Ustawienia ję-
zykowe) i kursorami wybierz „Audio Language” (Audio DVD).
Następnie wciśnij kursor w prawo, kursorami do góry i w dół
wybierz język i zatwierdź przyciskiem [ENTER] (Wykonaj).
SUBTITLE LANGUAGE
(Napisy DVD)
Funkcja określa wersje językową napisów do lmu, któ-
rą preferujesz (o ile jest ona dostępna na płycie).
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kurso-
rem w prawo do drugiej zakładki „Language Setup” (Usta-
wienia językowe) i kursorami wybierz „Subtitle Language”
(Napisy DVD). Następnie wciśnij kursor w prawo, kurso-
rami do góry i w dół wybierz język i zatwierdź przyciskiem
[ENTER] (Wykonaj).
MENU LAG
(Język menu DVD)
Funkcja określa wersje językową menu lmu, którą pre-
ferujesz (o ile jest ona dostępna na płycie).
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do drugiej zakładki „Language Setup” (Ustawie-
nia językowe) i kursorami wybierz „Menu Lang” (Język
menu). Następnie wciśnij kursor w prawo, kursorami do
góry i w dół wybierz język i zatwierdź przyciskiem [ENTER]
(Wykonaj).
Uwaga!
Jeśli odtwarzana płyta nie zawiera wybranej
przez Ciebie wersji językowej (audio, napisów czy menu),
urządzenie zacznie odtwarzać domyślną wersję językową.
Domyślną wersją językową dla odtwarzacza jest angielski.
SUB POSITION
(Napisy w MPEG4)
Funkcja określa położenie napisów podczas odtwarzania
lmów w formacie MPEG4.
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do drugiej zakładki „Language Setup” (Ustawienia
językowe) i kursorami wybierz „
SUB POSITION” (Napisy w
MPEG4)
. Następnie wciśnij kursor w prawo, kursorami do
góry i w dół wybierz, czy napisy mają się wyświetlać wyżej,
czy niżej i zatwierdź przyciskiem [ENTER] (Wykonaj)
.
SUB FONTCOLOUR
(Kolor napisów)
Funkcja określa kolor napisów podczas odtwarzania l-
mów w formacie MPEG4.
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do drugiej zakładki „Language Setup” (Ustawienia
językowe) i kursorami wybierz „
SUB FONTCOLOUR” (Kolor
napisów)
. Następnie wciśnij kursor w prawo, kursorami do
góry i w dół wybierz, czy napisy mają być wyświetlany w ko-
lorze żółtym, czy białym i zatwierdź przyciskiem [ENTER]
(Wykonaj)
.
SUB FONTBGCOLOUR
(Tło w napisach)
Funkcja określa kolor tła wyświetlanego wraz z napisami
podczas odtwarzania lmów w formacie MPEG4.
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do drugiej zakładki „Language Setup” (Ustawie-

EMPEROR 3 u Model 016
19
nia językowe) i kursorami wybierz „SUB FONTBGCOLO-
UR” (Tło w napisach). Następnie wciśnij kursor w prawo,
kursorami do góry i w dół wybierz, czy tło ma być prze-
zroczyste, czarne, czy wyłączone i zatwierdź przyciskiem
[ENTER] (Wykonaj).
Zakładka AUDIO SETUP
(Ustawienia dźwięku)
USTAWIENIA AUDIO
WYJŚCIE SPDIF
KLUCZ
WYJŚCIE
AUDIO OUT (Dźwięk wychodzący)
Funkcja ta konguruje wychodzący z odtwarzacza dźwięk
.
ANALOG (SPDIF/WYŁ): Brak sygnału ma gniaz-
dach koaksjalnym i optycznym. Działają Tylko gniaz-
da analogowe 5.1.
SPDIF/RAW: Ustawienie tej funkcji spowoduje
przykazanie sygnału na wyjście cufrowe koaksjalne
lub optyczne. Należy je podłączyć do analogiczne-
go wejścia w dekoderze lub wzmacniaczu Dolby®
Digital/DTS®.
SPDIF/PCM: Cyfrowe wyjście audio PCM (Pul-
se Code Modulation), które można podłączyć do
wzmacniacza stereo z wbudowanym konwerterem
sygnału cyfrowego na analogowy.
KEY (Klucz)
Funkcja ta za pomocą suwaka pozwala różnicować na-
strój odtwarzanego dźwięku od muzycznego „krzyżyka”
(tonów przejrzystych, czystych, rześkich) do b-mola (to-
nów smętnych, przygaszonych, bluesowych).
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kurso-
rem w prawo do trzeciej zakładki „Audio Setup” (Ustawie-
nia dźwięku) i kursorami wybierz „Key” (Klucz). Następnie
wciśnij kursor w prawo, kursorami do góry i w dół wybierz
najbardziej odpowiadający Ci nastrój dźwięku i zatwierdź
przyciskiem [ENTER] (Wykonaj).
Zakładka VIDEO SETUP
(Ustawienia obrazu)
USTAWIENIA WYŚWIETLANIA
JASNOŚĆ
KONTRAST
BARWA
NASYCENIE
WYJŚCIE
BRIGHTNESS (Jasność) – Ustawia jasność obrazu.
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do czwartej zakładki „Video Setup” (Ustawienia
obrazu) i kursorami wybierz „Brightness” (Jasność). Na-
stępnie wciśnij kursor w prawo, kursorami do góry i w dół
wybierz najbardziej odpowiadający Ci poziom jasności i
zatwierdź przyciskiem [ENTER] (Wykonaj).
CONTRAST (Kontrast) – Ustawia kontrast obrazu.
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do czwartej zakładki „Video Setup” (Ustawienia
obrazu) i kursorami wybierz „Contrast” (Kontrast). Na-
stępnie wciśnij kursor w prawo, kursorami do góry i w dół
wybierz najbardziej odpowiadający Ci poziom kontrastu i
zatwierdź przyciskiem [ENTER] (Wykonaj).
HUE (Barwa) – Ustawia barwę obrazu.
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do czwartej zakładki „Video Setup” (Ustawienia
obrazu) i kursorami wybierz „Hue” (Barwa). Następnie
wciśnij kursor w prawo, kursorami do góry i w dół wybierz
najbardziej odpowiadający Ci poziom barwy i zatwierdź
przyciskiem [ENTER] (Wykonaj).
SATURATION (Nasycenie) –
Ustawia nasycenie obrazu
.
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do czwartej zakładki „Video Setup” (Ustawienia
obrazu) i kursorami wybierz „Saturation” (Nasycenie). Na-
stępnie wciśnij kursor w prawo, kursorami do góry i w dół
wybierz najbardziej odpowiadający Ci poziom nasycenia i
zatwierdź przyciskiem [ENTER] (Wykonaj).

EMPEROR 3 u Model 016
20
Zakładka SPEAKER SETUP
(Ustawienia głośników)
UST. GŁOŚ.
DOWNMIX
SUBWOOFER
OPÓŹ. CENTR.
OPÓŹ. TYLNYCH
TRYB BASU
WYJŚCIE
DOWNMIX
(System dźwięku)
Możesz wybrać system dźwięku do najlepszego odbio-
ru lmu czy muzyki.
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do piątej zakładki „Speaker Setup” (Ustawienia
głośników) i kursorami wybierz „Downmix” (System dźwię-
ku). Następnie wciśnij kursor w prawo, kursorami do góry i
w dół wybierz najbardziej odpowiadający Ci poziom syste-
mu dźwięku i zatwierdź przyciskiem [ENTER] (Wykonaj).
Do wyboru masz:
STEREO: Wybierz tę opcję, jeśli Twój lm lub muzy-
ka zakodowana jest w stereo i chcesz uzyskać efekt
dźwięku dwukanałowego.
VSS: Wybierz tę opcję, jeśli chcesz, by Twój lm lub
muzyka była odtwarzana w systemie Virtual Sur-
round Sound - dźwięku dookolnym dającym efekt
dźwięku przestrzennego.
OFF (Wyłącz): Ustaw tę opcję, jeśli chcesz ustawić
dźwięk 5.1.
SUBWOOFER
(Głośnik niskotonowy)
Ta funkcja ma dwie opcje: ON (Włączona) i OFF (Wy-
łączona). Jeśli jest włączona odtwarzacz wykrywa podłą-
czony głośnik niskotonowy i przesyła na niego sygnał. Jeśli
jest wyłączona, nie przesyła.
CENTER DELAY
(Opóźnienie głośnika centralnego)
W zależności od wielkości nagłaśnianej powierzchni
zmienia się również czas w jakim, w jakim dociera do wi-
dza (słuchacza) dźwięk z poszczególnych głośników w tym
z głośnika centralnego. Aby dostosować to opóźnienie do
własnych potrzeb, należy skorzystać z opcji „Center Delay”
(Opóźnienie głośnika centralnego). Aby tego dokonać:
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do piątej zakładki „Speaker Setup” (Ustawienia
głośników) i kursorami wybierz „Center Delay” (Opóź-
nienie głośnika centralnego). Następnie wciśnij kursor
w prawo, kursorami do góry i w dół wybierz najbardziej
odpowiadający Ci poziom opóźnienia dźwięku i zatwierdź
przyciskiem [ENTER] (Wykonaj).
REAR DELAY
(Opóźnienie głośników tylnych)
Podobnie jak w przypadku głośnika centralnego, w róż-
nica w prędkości docierania dźwięku z poszczególnych
głośników do słuchacza dotyczy również głośników tyl-
nych. Aby dostosować to opóźnienie do własnych potrzeb,
należy skorzystać z opcji „Rear Delay” (Opóźnienie głośni-
ków tylnych). Aby tego dokonać:
Wciśnij przycisk [SETUP] (Ustawienia) i wejdź kursorem
w prawo do piątej zakładki „Speaker Setup” (Ustawienia
głośników) i kursorami wybierz „Rear Delay” (Opóźnienie
głośników tylnych). Następnie wciśnij kursor w prawo, kur-
sorami do góry i w dół wybierz najbardziej odpowiadają-
cy Ci poziom opóźnienia dźwięku i zatwierdź przyciskiem
[ENTER] (Wykonaj).
Zakładka DIGITAL SETUP (Ustawienia cyfrowe)
USTAWIENIA CYFROWE
MOC WYJŚCIA
SPEKTRUM DŹW.
PODW. MONO
WYJŚCIE
LINE OUT (Sygnał standardowy)
RF REMOD (Sygnał wzmocniony)
Funkcja 3D miksera
Dodatkową opcją menu, dostępną tylko po wciśnięciu
klawisza [3D] na pilocie, jest funkcja miksera służąca do
dostosowania odtwarzanego przez urządzenie dźwięku
do potrzeb użytkownika, oglądanego lmu czy rodzaju słu-
chanej muzyki.
Table of contents
Languages: