Manta MDL008 User manual

Laser Projector
Model:
MDL008
Instrukcja obsługi
User’s Manual
Bedienungsanleitung
Manual de usuario
Istruzioni d’uso
Návod k obsluze
Инструкция использования

Instrukcja Obsługi PL
2
Instrukcja Użytkownika światła scenicznego mini
Uwaga:
1. Niniejsze urządzenie należy używać zgodnie z niniejszą Instrukcją.
2. Niniejsze urządzenia jest przeznaczone wyłącznie do użytku wewnętrznego i
należy je chronić przed wodą, wilgocią i potrząsaniem.
3. Zakres temperatury roboczej dla tego urządzenia wynosi 15-300C i należy je
odłączać od zasilania po jego nieprzerwanej pracy przez 2 godziny w celu
umożliwienia ochłodzenia laserowej diody.
4. Obudowa niniejszego urządzenia powinna być utrzymywana w czystości w celu
uniknięcia niepotrzebnych problemów.
5. Nie należy często włączać i wyłączać niniejszego urządzenia oraz należy unikać
jego pracy przez dłuższe okresy czasu.
6. Nie należy używać teleskopu w celu oglądania promieni laserowych, co może
spowodować potencjalne problemy.
7. W czasie transportu zaleca się używanie oryginalnego opakowania.
Ostrzeżenia:
1. Klasa laserowa dla tego urządzenia to Klasa III B i jest niebezpieczne w
przypadku bezpośredniej ekspozycji oczu.
2. Napięcie robocze wynosi 110-240V/50-60HZ, przekroczenie tego zakresu
spowoduje skrócenie okresu życia produktu.
Oświadczenie:
Wszystkie projektory są dokładnie sprawdzane przed ich wysyłką. W związku z
powyższym użytkownik powinien używać urządzenie w ścisłej zgodności z
instrukcją użytkowania. Dystrybutor nie będzie ponosić odpowiedzialności za
jakiekolwiek błędy spowodowane niewłaściwym użytkowaniem.
Specyfikacje:
1. Moc: zasilanie AC wejście AC 110V-240V/50-60Hz, Wyjście 5.0 V 1A
2. Generator laserowy: długość fali 532nm, Moc 50mw, długość fali 650nm, moc
100mw
3. Wymiary: 130*92*52mm
4. Waga: 0.6 kg

Instrukcja Obsługi PL
3
Panel:
1. Mikrofon
2. Otwór laserowy
3. Pokrętło 1: regulacja obrotów silnika
4. Dźwięk: Tryb aktywny i Auto
5. Chłodzenie: wentylator
6. Pokrętło 2: Regulacja częstotliwości światła stroboskopowego(stroboflash)
7. Przełącznik:1. Światło stroboskopowe, 2. WŁ, 3. WYŁ
8. Wtyk zasilania

User’s Manual EN
4
User Manual mini stagelights
Warning:
1. Thisdevicemust beusedinaccordancewiththeseinstructions.
2. This device is intended solely for internal use and should be protected against
water,moistureand shaking.
3. Operating temperature of this device is 15-300C and have to be disconnected
fromthepower supplyafter thecontinuousoperation for 2hourstoallowcooling
ofthelaser diode.
4. Thehousingofthisunit shouldbekeptcleaninordertoavoidunnecessary
problems.
5. Do notfrequentlyturnonandoff thisunit,andavoiditsoperationover
extendedperiodsoftime.
6. Do notusethetelescopetowatchthelaserrays,whichcancausepotential
problems.
7. During transport,werecommend using theoriginal packaging.
Warnings:
1. LaserclassforthisequipmentisClassIIIBandisdangerousincaseofdirect
exposuretotheeyes.
2. The operating voltage is 110-240V / 50-60HZ, exceeding this range will shorten
thelifespanoftheproduct.
Statement:
All projectors are thoroughly checked before shipment. Therefore, you should use
themachineinstrict accordancewiththeinstructions.Distributorshall notbe
liablefor anyerrorscausedbyimproper use.
Specifications:
1. Power: ACpower input AC110V-240V / 50-60Hz,output 5.0 V 1A
2. Generatorlaser:wavelengthof532nm,power50mW,wavelength650nm,
power 100mW
3. Size: 130 *92 *52mm
4. Weight: 0.6 kg

5
Panel:
1. Microphone
2. The laser hole
3. Knob 1 controls the engine speed
4. Audio: Active Mode and Auto
5. Cooling: fan
6. Knob 2: Adjust the frequency stroboscopic light (stroboflash)
7. Switch: 1. Strobe, 2 ON, 3 OFF
8. Plug Power
User’s Manual EN

Bedienungsanleitung DE
6
Bedienungsanleitung Mini-Bühnenlicht
Achtung:
1. Das Gerät ist gemäß der vorliegenden Bedienungsanleitung zu benutzen.
2. Das Gerät ist ausschließlich für Indooranwendungen bestimmt und muss vor
Wasser, Feuchtigkeit und Schütteln geschützt werden.
3. Arbeitstemperaturenbereich für diese Gerät beträgt 15-300C und es muss nach
2 Stunden ununterbrochener Arbeit von der Stromversorgung getrennt werden,
damit die Laserdiode abkühlen kann.
4. Das Gehäuse des Geräts sollte sauber gehalten werden, um unnötige Störungen
zu vermeiden.
5. Das Gerät sollte nicht allzu häufig ein- und wider ausgeschaltet werden und es
sollte vermieden werden, dass es über längere Zeiträume ununterbrochen
arbeitet.
6. Beim Anschauen von Laserstrahlen darf kein Teleskop verwendet werden, da es
Probleme verursachen kann.
7. Es wird empfohlen, beim Transportieren des Geräts Originalverpackung zu
verwenden.
Warnungen:
1. Laserklasse des Geräts ist die Klasse III B und es ist bei direkter Augenexposition
gefährlich.
2. Betriebsspannung beträgt 110-240V/50-60Hz, Überschreiten dieses Wertes
führt zur Verkürzung der Lebensdauer des Produkts.
Erklärung:
Alle Projektoren werden vor deren Versand genau überprüft. Deswegen sollte das
Gerät in enger Übereinstimmung mit der Bedienungsanleitung angewendet
werden. Sowohl wir als auch der jeweilige Vertreiber haften nicht für
irgendwelche Störungen infolge unordnungsmäßiger Nutzung.
Spezifikationen:
1. Leistung: AC Versorgung AC 110V-240V/50-60Hz Eingang, 5.0 V 1A Ausgang
2. Lasergenerator: Wellenlänge 532nm, Leistung 50mw, Wellenlänge 650nm,
Leistung 100mw
3. Abmessungen: 130*92*52mm
4. Gewicht: 0.6 kg

7
Paneel:
1. Mikrofon
2. Laseröffnung
3. Drehknopf 1: Regulierung der Motordrehzahl
4. Ton: Aktiv- und Automodus
5. Kühlung: Lüfter
6. Drehknopf 2: Frequenzeinstellung für stroboskopisches Licht (stroboflash)
7. Schalter: 1. stroboskopisches Licht, 2. AN, 3. AUS
8. Stromversorgungsstecker
Bedienungsanleitung DE

Manual de usuario SP
8
Manual de Uso de luz escénica mini
Atención:
1.Este dispositivo debe utilizarse solamente según el manual indicado.
2.Utilizar solamente enespaciosinteriores. Proteger del agua,humedady
sacudidas.
3.El rango detemperaturasdetrabajooscila entre 15-300C. Desconectael
dispositivo de la corriente, después de 2 horas de trabajo continuo, para
enfriar el diodolaser.
4.Limpiar regularmente lacarcasa,para evitar problemasinnecesarios.
5.Noconectar ydesconectar frecuentemente eldispositivoyevitar quefuncione
continuamente, por un tiempoprolongado.
6.Noutilizar el telescopio para ver losrayoslaser,para evitar posibles
problemas.
7.Utilizar el envaseoriginal, para finesdetransporte.
Advertencia:
1. El dispositivo cuenta con fuente láser con Clase IIIB,quepuederesultar
peligrosa para la vista, en caso de exposición directa.
2. La tensión de trabajo es de 110-240V/50-60HZ. Si superanestos valores,se
reduce el tiempo de vida útil del producto.
Declaración:
Todoslosproyectores se sometenacontroles rigurosos, antes de su envío. El
usuario debeatenerseestrictamente alasindicacionesrecogidaseneste manual.
Tanto el fabricante como el distribuidor no serán responsables por defectos
causadospor un usoindebido.
Especificaciones:
1. Potencia: alimentación AC entradaAC110V-240V/50-60Hz, Salida 5.0 V 1A
2. Generador láser: longituddeonda532nm, Potencia 50mw,longitud deonda
650nm, potencia 100mw
3. Dimensiones: 130*92*52mm
4. Peso: 0.6 kg

Manual de usuario SP
9
Panel:
1. Micrófono
2. Orificio del láser
3. Perilla 1: ajuste de revoluciones del motor
4. Sonido: Modo activo y Auto
5. Refrigeración: ventilador
6. Perilla 2: Ajuste de frecuencia de luz de estroboscopio (stroboflash)
7. Perilla: 1. Luz de estroboscopio, 2. CON., 3. DESCON.
8. Conector de alimentación
DISTRIBUIDOR EN ESPAÑA:
BLUEVISION ENTERTAINMENT SPAIN S.A
Polígono Neinor Henares, Edificio 2, Nave 1
28880 Meco (Madrid)
tel: +34 902 808 289 e-mail: manta@bluevission.es
Horario de atención al cliente:
L-J de 9:00 a 19:00 y V de 9:00 a 15:00

Istruzioni d’uso IT
10
Istruzioni d’uso della luce scenica mini
Attenzione:
1. Il qui presente dispositivodeveessereutilizzatoinaccordoalleistruzioni.
2. Il qui presente dispositivo è destinato esclusivamente ad uso interno ed è
necessario proteggerlo da acqua, umidità e scuotimenti.
3. Il campo di temperatura di lavoro di questo dispositivo è 15-300C ebisogna
staccaredallacorrente dopounutilizzocontinuo di 2 oreal finedi raffreddarei
diodi laser.
4. Il telaiodi questoapparecchio deveesserepulitaal finedi evitarepossibili
problemi.
5. Nonbisogna accenderee spegnere spessoil dispositivoe bisogna evitareche
resti infunzionamentoper unperiododi tempoprolungato.
6. Non utilizzare il telescopio per guardare i raggi laser in quanto ciò potrebbe
provocare problemi.
7. Durante il trasportosiconsiglia di utilizzareil paccooriginale.
Avvertenze:
1. Laclasselaser di questodispositivo è la IIIB ed è pericolosa in caso di diretta
esposizioneagliocchi.
2. La tensione di lavoro è di 110-240V/50-60HZ, superandoquestocamposi
accorcia il periododi vitadel prodotto.
Dichiarazione:
Tutti i proiettori sonoesattamente controllati prima che venganoinviati al cliente.
Per questo motivo l’utente è tenuto a rispettare rigorosamente le istruzioni d’uso.
Tantonoi quantoil distributor enonci renderemoresponsabili per errori dovuti
alla mancata osservanzadi quantodescritto.
Specifiche:
1. AlimentazioneCorrente Alternata,ingresso110V-240V/50-60Hz,Uscita 5.0 V
1A
2. Generatorelaser: lunghezza d’onda 532nm, Potenza 50mw, Lunghezza d’onda
650nm, potenza100mw
3. Dimensioni: 130*92*52mm
4. Peso: 0.6 kg

11
Pannello:
1. Microfono
2. Foro laser
3. Manopola 1: regolazione giri motore
4. Suono: Modalità attiva e Auto
5. Raffreddamento: ventilatore
6. Manopola 2: Regolazione della frequenza della luce dello stroboscopio
(stroboflash)
7. Interruttore: 1. Luce stroboscopica, 2. ON, 3. OFF
8. Spina d’alimentazione
Istruzioni d’uso IT

Návod k obsluze CZ
12
Uživatelský návod scénického osvětlenímini
Pozor:
1. Toto zařízení je nutno používat vsouladus tímto návodem.
2. Toto zařízení je určeno výhradně pro použití uvnitř a je nutno chránit jej před
vodou, vlhkostí a otřesy.
3. Rozsah provozní teploty pro toto zařízení činí 15-300C a po nepřetržitém
provozu po dobu 2 hodin je nutno jej odpojit od zdroje napájení za účelem
zchlazení laserové diody.
4. Těleso tohoto zařízení je nutno udržovat čisté, vyhnete se tím zbytečným
problémům.
5. Nezapínejte a nevypínejte toto zařízení příliš často a nepoužívejte jej vdelších
časových úsecích.
6. Za účelem pozorování laserových paprsků nepoužívejte teleskop, hrozí vznik
potenciálních problémů.
7. Během přepravy je doporučováno použitíoriginálního obalu.
Upozornění:
1. Laserovou třídou pro toto zařízení je Třída III B, a je nebezpečné vpřípadě
bezprostřední expozice očí.
2. Provozní napětí je110-240V/50-60HZ, překročení tohoto rozsahu bude mít za
následek zkrácení životnosti výrobku.
Prohlášení:
Všechny projektory jsou před jejich odesláním důkladně kontrolovány.
V souvislosti s tímje toto zařízení nutno používat přesně podle uživatelského
návodu. Zároveň my, jak i distributor, neneseme odpovědnost za jakékoliv chyby
způsobení nesprávným používáním.
Specifikace:
1. Výkon: napájení AC vstup AC 110V-240V/50-60Hz, Výstup5.0 V 1A
2. Laserový generátor: délka vlny 532nm, Výkon 50mw, délka vlny 650nm, výkon
100mw
3. Rozměry: 130*92*52mm
4. Hmotnost: 0.6 kg

13
Panel:
1. Mikrofon
2. Laserový otvor
3. Otočný knoflík 1: regulace otáček motoru
4. Zvuk: Aktivní a Auto režim
5. Chlazení: ventilátor
6. Otočná knoflík2: Regulace frekvence stroboskopové světla (stroboflash)
7. Přepínač: 1. Stroboskopové světlo, 2. ZAP, 3. VYP
8. Zástrčka napájení
Návod k obsluze CZ

RU
14
Руководство пользователя сценического мини-прожектора
Внимание:
1. Данное устройствоследует использовать согласно настоящему
руководству.
2. Данное устройство предназначено только для использования внутри
помещений, и его необходимо защищать от воды, влаги и встряхиваний.
3. Диапазонрабочихтемпературданного устройствасоставляет15-300C, и
егоследуетотключатьотпитанияпосле2 часовнепрерывнойработы, чтобы
датьостытьлазерномудиоду.
4. Корпус данного устройства необходимо содержать в чистотево избежание
ненужных проблем.
5. Не следует часто включать и выключать данное устройство и необходимо
избегать его непрерывного использования в течение длительного периода
времени.
6. Не следует пользоваться телескопом при просмотре лазерных лучей - это
может привести к потенциальным проблемам.
7. Во время транспортировки рекомендуется пользоваться оригинальной
упаковкой.
Предупреждения:
1. Лазерныйклассданногоустройства- этоклассIII B, и оно опасно в случае
непосредственной экспозиции глаз.
2. Рабочеенапряжениесоставляет110-240В/50-60Гц, превышение данного
диапазона приведет к сокращению срока службы продукта.
Заявление:
Все проекторы тщательно проверены перед ихотправкой. В связи с
вышеизложенным пользователь должен пользоваться устройством в строгом
соответствии с руководством пользователя. Как мы, так и дистрибьютор не
несем ответственности за какие-либо ошибки, вызванные ненадлежащим
применением.
Спецификации:
1. Мощность: питание переменного тока, вход110В-240В/50-60Гц, Выход5.0
В1A
2. Лазерный генератор: длина волны532нм, Мощность50мВт, длина волны
650нм, мощность100мВт
3. Размеры: 130*92*52мм
4. Вес: 0.6 кг

15
Панель:
1. Микрофон
2. Лазерное отверстие
3. Регулятор1: регулирование оборотов двигателя
4. Звук: Режим активный иАвто
5. Охлаждение: вентилятор
6. Регулятор2: Регулирование частоты стробоскопического света
(стробофлеш)
7. Выключатель: 1. Стробоскопический свет, 2. ВКЛ, 3. ВЫКЛ
8. Разъем питания
RU

16
INFOLINIASERWISOWA
tel:+48 22 332 34 63 lube-mail: serwis@manta.com.pl
od poniedziałku do piątku w godz. 9.00-17.00
Producent zastrzega sobie możliwość wprowadzenia zmian wspecyfikację
produktu bez uprzedzenia.
Strona główna www.manta.com.pl
Strona wsparcia technicznegowww.manta.info.pl
SERVICEINFOLINE
tel:+48 22 332 34 63 or e-mail:serwis@manta.com.pl
fromMondaytoFriday. 9.00-17.00
Themanufacturer reservestherighttomakechangestoproduct
specifications without notice.
Home: www.manta.com.pl
Home support: www.manta.info.pl
MadeinP.R.C.
FOR MANTA EUROPE
Table of contents
Languages: