Mantis 8222 User manual

GB CREVICE CLEANER (P/N 8222)
38 tough steel bristle brushes mounted solidly on a sturdy steel wheel gives our Crevice Cleaner the power to
cut through weeds, dirt and debris in all those hard to reach places.
FR NETTOYEUSE DE CREVASSES
Les 38 brosses dures en fil d'acier, solidement montées sur une roue d'acier résistant, donnent suffisamment de
puissance à la nettoyeuse de crevasses pour pouvoir couper à travers les mauvaises herbes, la terre et les débris
dans tous les endroits difficiles à atteindre.
ES CEPILLADORA DE GRIETAS
Treinta y ocho cepillos con cerdas de acero reforzado, instaladas firmemente en una rueda robusta de acero le
suministran la potencia necesaria a su cepilladora de grietas para cortar las yerbas, la tierra y los desechos en
esos lugares muy difíciles de limpiar.
Warnings - dos
Read and understand the owner’s manual. Pay particular attention to all
sections regarding safety.
1. Always keep a firm grip on both handles while the attachment is moving
and/or the engine is running. BE AWARE!! The tines may coast after throttle
trigger is released. make sure tines have come to a complete stop and engine is
off before letting go of the tiller.
2. Always maintain a firm footing and good balance, do not overreach while
operating the tiller. Before you start to use the tiller check the work area for obstacles
that might cause you to lose your footing, balance or control of the machine.
3. Always keep area clear of children, pets and bystanders.
4. Always stay alert. Watch what you are doing and use common sense.
Do not operate unit when fatigued.
5. Always dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, they might
get caught in moving parts. Use sturdy gloves. Gloves reduce the transmission
of vibration to your hands. Prolonged exposure to vibration can cause numbness
and other ailments. Wear non-skid foot wear to ensure secure and proper footing.
6. Always wear ear and eye protection. Eye protection must meet applicable CE
standards. To avoid hearing damage we recommend hearing protection be worn
whenever using the equipment.
7. Always keep a safe distance between two or more people when working together.
8. Always inspect your attachment before each use and ensure that all handles,
guards and fasteners are secure, operating and in place.
9. Always maintain and examine your tiller and attachments with care.
Follow maintenance instructions given in tiller manual.
10. Always store attachments in a sheltered area (a dry place) not accessible
to children. The tiller as well as fuel should not be stored in a house.
Warnings - don’ts
Don’t use tiller with one hand, keep both hands on handles with fingers and
thumbs encircling the handles, while attachment is moving, and engine is running.
Don’t overreach. Keep a good footing at all times.
Don’t attempt to clear attachment while it is moving. Never try to remove
jammed material before switching the engine off and making sure the attachment
has stopped completely.
Don’t allow children or incapable people to operate the tiller.
Don’t operate while under the influence of alcohol or drugs.
Don’t attempt to repair the attachment. Have repairs made by a qualified
dealer or repairman. See that only original Mantis parts are used.
GB
WARNING • DANGER
IMPROPER USE OR CARE OF THESE ATTACHMENTS OR FAILURE TO WEAR PROPER PROTECTION
CAN RESULT IN SERIOUS INJURY.
READ AND UNDERSTAND THE RULES FOR SAFE OPERATION AND ALL INSTRUCTIONS IN THIS MANUAL.
WEAR HEARING AND EYE PROTECTION.
Engine fuel warnings - do’s
Always use fresh petrol in the fuel mixture. Stale petrol can cause leakage.
Always pull starter cord slowly until resistance is felt. Then pull cord rapidly
to avoid kickback and prevent arm or hand injury.
Always operate engine with spark arrestor installed and operating properly.
Engine/fuel warnings - don’ts
Don’t fuel, refuel or check fuel while smoking or near an open flame or
other ignition source. Stop engine and be sure it is cool before refueling.
Don’t leave the engine running while the tiller is unattended. Stop engine
before putting the tiller down or while transporting from one place to another.
Don’t refuel, start or run this tiller indoors or in an improperly ventilated area.
Don’t run engine when electrical system causes spark outside the cylinder.
During periodical checks of the spark plug, keep plug a safe distance from
cylinder to avid burning of evaporated fuel from cylinder.
Don’t check for spark with spark plug or plug wire removed. use
an approved tester.
Don’t crank engine with spark plug removed, except when preparing
to store tiller for the off season.
Don’t run engine when the odor of petrol is present or other explosive
conditions exist.
Don’t operate the unit if petrol is spilled. Clean up spill completely
before starting engine.
Don’t operate your tiller if there is an accumulation of debris around the
exhaust and cooling fins.
Don’t touch hot exhaust, cylinders or cooling fins as contact may cause
serious burns.
WARNING • DANGER
HANDLE FUEL WITH CARE, IT IS HIGHLY FLAMMABLE. FUELING A HOT ENGINE OR NEAR AN IGNITION
SOURCE CAN CAUSE A FIRE AND RESULT IN SERIOUS PERSONAL INJURY AND/OR PROPERTY DAMAGE.
CREVICE CLEANER
All attachments mount on the tine shafts and are held in place with retaining pins. Attachment maintenance is very simple.
Just clean with your garden hose. When dry, spray with a light pressurized oil like WD40.
Note: In the instructions that follow, assume that you are standing behind the Tiller as you would in tilling or cultivating.
418-1
9222-21
4106
486
416A
WARNING
AFTER MOUNTING BRUSH TO A MACHINE, START MACHINE AND RUN AT OPERATING SPEED IN A PROTECTED ENCLOSURE FOR AT LEAST ONE MINUTE BEFORE USING, DURING
WHICH NO ONE SHALL STAND IN FRONT OF, OR IN LINE WITH, THE BRUSH. SAFETY GOGGLES OR FULL FACE SHIELDS WORN OVER SAFETY GLASSES WITH SIDE SHIELDS MUST BE
WORN BY ALL OPERATORS AND OTHERS IN THE AREA OF POWER BRUSH OPERATIONS. COMPLY WITH THE REQUIREMENTS OF ANSI Z87.1. END BRUSH SHANKS MUST BE FULLY
INSERTED INTO THE CHUCK OR COLLECT AND TIGHTENED SECURELY. REFER TO AND COMPLY WITH ANSI B 165.1 FOR FURTHER SAFETY INSTRUCTIONS.
How to Mount
First remove the existing tine attachment on your tiller.
Place the Crevice Cleaner on one side of the unit and the
idler wheel on the other. Be certain that the retaining pins
are inserted on both the left and right axles before using the
Crevice Cleaner. Slip on the hood extender over the Crevice
Cleaner brush by bending it in a semi-circle so the channels
on the extender slip over the front and back edges of the tiller
hood. Push it in towards the transmission.
How to Use
IMPORTANT WEAR YOUR GOGGLES!
For hard surfaces such as concrete, pull the tiller towards you
with the Crevice Cleaner going into the area that you want to
clean. For softer material such as blacktop, brick or slate, work
the tiller backwards and forwards in a sweeping motion so
that the Crevice Cleaner is perpendicular to the crevice.
NOTE: Be sure to first test the proper cleaning method
and rotation speed in an inconspicuous area for the type
of material you are trying to clean.
OPERATING INSTRUCTIONS AND PARTS LISTS
!
!
400721 CreviceCleaner GBFRES C nd_PF 4084 11/28/11 4:22 PM Page 1

The Mantis Tiller and its attachments are guaranteed against defects in material
and workmanship for a period of TWO YEARS FROM DATE OF PURCHASE.
All tines for the tiller are guaranteed for five years against breakage. Any Mantis
products or parts found to be defective within the warranty period are to be
returned to our factory listed below.
Transportation charges on parts and units submitted for replacement under
this warranty must be borne by the purchaser.
THIS WARRANTY shall not be effective if the product has been the subject
of misuse, negligence or accident or if the product has been repaired or altered
outside of our factory in any respect which affects its condition or operation.
Mantis shall not be liable for any special indirect or consequential damages
arising from defective equipment. Any implied warranty, including
merchantability or fitness for a particular purpose, shall not extend beyond
the written warranty period.
Tine Guarantee
Our tines not only work better than the rest; they’re also guaranteed for five years
against breakage. If any tine ever breaks in normal use, send the broken tine back
to us and we’ll send you a replacement tine FREE!
Avertissements – Ce qu’il faut faire
Lire et comprendre le manuel d'utilisation. Accorder une attention particulière
à toutes les sections relatives à la sécurité.
1. Garder toujours une prise ferme sur les deux poignées pendant que l'accessoire
est en mouvement et/ou que le moteur tourne. RESTER VIGILANT ! Les dents
peuvent continuer à tourner par inertie après le relâchement des leviers de
commande. Vérifier que les dents se sont arrêtées complètement et que le moteur
est à l’arrêt avant de lâcher la motobêche.
2. Maintenir toujours une posture ferme et un bon équilibre, rester d’aplomb en
utilisant la motobêche. Avant de commencer à lutiliser, vérifier l’aire de travail
pour y relever tout obstacle susceptible de faire perdre l’équilibre ou le contrôle
de la machine.
3. Garder toujours l'aire de travail exempte d'enfants, d'animaux domestiques
et de curieux.
4. Rester toujours vigilant. Faire attention à ce que l’on fait et faire preuve de
discernement. Ne pas utiliser l’appareil lorsqu’on est fatigué.
5. S’habiller adéquatement. Ne pas porter d’articles de bijouterie ni de vêtements
amples, car ils sont susceptibles d’être happés par les pièces en mouvement.
Utiliser des gants résistants. Les gants réduisent la transmission aux mains des
vibrations de la machine. L’exposition prolongée aux vibrations peut causer des
engourdissements et autres problèmes. Porter des chaussures antidérapantes pour
assurer une posture adéquate et sûre.
6. Toujours porter des lunettes de protection et un casque antibruit. Les lunettes
de protection doivent satisfaire aux normes CE en vigueur. Pour éviter les lésions
auditives, nous recommandons le port d'un casque antibruit lors de chaque
utilisation de l’appareil.
7. Conserver toujours une distance sûre entre les personnes lorsqu’on ne
travaille pas seul.
8. Toujours inspecter l’accessoire avant chaque usage et s’assurer que toutes les
poignées, protections et pièces de fixation sont en place, en état de marche et
solidement fixées.
9. Entretenir et examiner toujours la machine et ses accessoires avec soin.
Suivre les instructions d’entretien figurant dans le manuel.
10. Ranger toujours les accessoires à l'abri (endroit sec) et où les enfants n'ont pas
accès. Ni la motobêche ni le carburant ne doivent être rangés dans une habitation.
Avertissements – Ce qu'il ne faut pas faire
Ne pas utiliser la bineuse d'une seule main, garder les deux mains sur les
poignées, doigts et pouces encerclant celles-ci pendant que les dents sont en
mouvement et que le moteur tourne.
Ne pas se pencher excessivement. Conserver une bonne posture et un bon
équilibre en toute circonstance.
Ne pas tenter de dégager un accessoire lorsque celui-ci est en mouvement.
Ne jamais essayer de retirer des matériaux bloqués avant de mettre le moteur
à l'arrêt et de s’assurer que l'accessoire est complètement arrêté.
Ne pas laisser les enfants ou les personnes inaptes se servir de la machine.
Ne jamais utiliser la machine si on se trouve sous l'influence de l'alcool ou
de stupéfiants.
Ne pas essayer de réparer l'accessoire. Confier les réparations à un technicien
ou revendeur qualifié. Veiller à ce que seules des pièces Mantis d'origine
soient utilisées.
AVERTISSEMENT • DANGER
L’UTILISATION OU L’ENTRETIEN INCORRECT(E) DE CES ACCESSOIRES OU LE FAIT DE NE PAS PORTER
UNE PROTECTION APPROPRIÉE PEUT CAUSER DES BLESSURES GRAVES.
LIRE ET COMPRENDRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET TOUTES LES INSTRUCTIONS CONTENUES DANS CE MANUEL.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION ET UN CASQUE ANTIBRUIT.
FR
GB
ATTACHMENT LIMITED SERVICE & WARRANTY POLICY
Avertissements concernant le moteur et le carburant –
Ce qu’il faut faire
Utiliser toujours de l’essence fraîche dans le mélange de carburant.
L'utilisation d’essence viciée peut causer des fuites.
Tirer le cordon du démarreur lentement jusqu'à ce qu'une résistance se fasse
sentir. Tirer ensuite le cordon rapidement pour éviter les rebonds et prévenir
des blessures au bras ou à la main.
Faire toujours fonctionner le moteur avec un pare-étincelles installé et en bon
état de marche.
Avertissements concernant le moteur et le carburant –
Ce qu’il ne faut pas faire
Ne pas faire le plein de carburant ni en vérifier le niveau si on fume ou on se
trouve à proximité d’une flamme nue ou autre source d’inflammation. Arrêter
le moteur et s’assurer qu’il est froid avant de refaire le plein.
Ne pas laisser le moteur en marche pendant que la motobêche est sans
surveillance. Arrêter le moteur avant de poser la motobêche ou de la transporter
d’un endroit à un autre.
Ne pas faire le plein de carburant ni faire fonctionner la motobêche à l’intérieur
ou dans un endroit mal aéré.
Ne pas faire fonctionner le moteur lorsque le système électrique provoque des
étincelles à l'extérieur du cylindre. Durant les vérifications périodiques de la
bougie, maintenir la bougie à une distance suffisante du cylindre pour éviter
d’enflammer le carburant s’évaporant du cylindre.
Ne pas vérifier la production d’étincelles avec la bougie ou le fil de bougie enlevé.
Utiliser un dispositif d’essai homologué.
Ne pas lancer le moteur lorsque la bougie est enlevée, sauf lorsqu’on se prépare
à ranger la machine pour plusieurs mois.
Ne pas faire fonctionner le moteur s'il y a une odeur d'essence ou si d'autres
conditions explosives sont présentes.
Ne pas utiliser la machine si de l’essence a été déversée. Nettoyer complètement
l'essence déversée avant de mettre le moteur en marche.
Ne pas faire fonctionner la motobêche en cas d’accumulation de débris autour
du dispositif d’échappement ou des ailettes de refroidissement.
Ne pas toucher au silencieux, cylindre ou ailettes de refroidissement chauds car
le contact peut causer des brûlures graves.
AVERTISSEMENT • DANGER
MANIER LE CARBURANT AVEC PRÉCAUTION, IL EST TRÈS INFLAMMABLE. POUR ÉCARTER LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DOMMAGES CORPORELS ET MATÉRIELS GRAVES, NE PAS REMPLIR LE RÉSERVOIR SI LE MOTEUR
EST CHAUD OU S’IL SE TROUVE À PROXIMITÉ D’UNE SOURCE D’INFLAMMATION.
400721 CreviceCleaner GBFRES C nd_PF 4084 11/28/11 4:22 PM Page 2

GARANTIE ET RÉPARATIONS LIMITÉES DES ACCESSOIRES
Montage
Commencer par retirer de la motobêche les accessoires qui sont montés dessus.
Installer la nettoyeuse de crevasses sur un côté de la machine, et la roue libre sur
l'autre côté. S’assurer que les goupilles de retenue sont insérées sur les essieux
droit et gauche avant d'utiliser la machine. Faire glisser la rallonge du capot sur la
brosse de la nettoyeuse de crevasses, en la pliant en demi-cercle, de façon à ce que
les rainures de la rallonge glissent sur les bords avant et arrière du capot de la
motobêche. La pousser vers le carter de transmission.
Mode d’emploi
IMPORTANT PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION!
Pour les surfaces dures telles que le béton, tirer la motobêche vers soi en passant
la nettoyeuse de crevasses sur la zone à
nettoyer. Pour des matériaux plus mous,
comme le revêtement au liant hydrocarburé,
la brique ou l'ardoise, diriger la motobêche
vers l'avant et vers l'arrière, d'un
mouvement de balayage, en maintenant la
nettoyeuse perpendiculaire aux fissures.
REMARQUE: Commencer par tester dans
un endroit peu visible la méthode de nettoyage et la vitesse de
rotation correspondant le mieux au type de matériau à nettoyer.
La motobêche Mantis et ses accessoires sont garantis contre les vices de matériaux
et de main d’?uvre pendant une période de DEU ANS À PARTIR DE LA DATE
D'ACHAT. Toutes les dents de la motobêche sont garanties à vie en cas de bris.
Tous les produits ou pièces détachées Mantis montrant des défaillances dans le
cadre de la période de garantie doivent être renvoyés à notre usine, dont l’adresse
est fournie ci-dessous.
Les frais de transport des pièces détachées et des unités faisant l'objet d'un
remplacement dans le cadre de cette garantie incombent à l'acheteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE ne couvre pas un produit ayant fait l'objet d'une
utilisation incorrecte, d'une négligence ou d'un accident, ou bien ayant été réparé
ou transformé ailleurs que dans notre usine, d'une manière qui affecte son état ou
son fonctionnement.
Mantis décline toute responsabilité en cas de dommages particuliers indirects
ou accessoires liés à la défectuosité de l'équipement. Aucune garantie implicite,
y compris la garantie de commercialisation et d'aptitude à une fin particulière,
ne s'étend au-delà de la période de garantie spécifiée ci-dessus.
Garantie des dents
Nos dents sont non seulement meilleures que les autres, elles sont également
garanties à vie contre toute rupture. En cas de rupture au cours d’une utilisation
normale, nous renvoyer la dent cassée et nous enverrons GRATUITEMENT une
dent de rechange.
FR
NETTOYEUSE DE CREVASSES
Advertencias - Lo que se debe hacer
Lea y entienda siempre el contenido del manual del propietario. Preste
atención particularmente a todas las secciones relacionadas con la seguridad.
1. Sujete siempre los manubrios con ambas manos, mientras el accesorio esté en
movimiento y/o cuando el motor esté funcionando. ¡¡MANTÉNGASE ATENTO!!
Las cuchillas pueden seguir girando por inercia después de haber liberado el
gatillo. Cerciórese que las cuchillas se hayan detenido completamente y que el
motor se haya apagado, antes de soltar la excavadora.
2. Mantenga siempre sus pies firmemente apoyados y equilibre su cuerpo, no
sobrepase el alcance de sus brazos, mientras opera la excavadora. Antes de iniciar
el uso de su excavadora, verifique que no existan obstáculos en al área de trabajo
que puedan hacerle perder el equilibrio o el control de la máquina.
3. Mantenga siempre alejados a los niños, a las mascotas y a los curiosos del
área de trabajo.
4. Manténgase siempre alerta. Ponga atención a lo que está haciendo y utilice
el sentido común. No opere el equipo si está fatigado.
5. Vista siempre con la ropa apropiada. No vista ropa holgada ni alhajas, ya que
estos artículos pueden ser atrapados por los componentes en movimiento. Use
siempre guantes gruesos. Los guantes reducen la transmisión de las vibraciones
en sus manos. La exposición prolongada a la vibración, puede provocarle
adormecimiento en las manos y otras molestias. Calce siempre zapatos
antiderrapantes que le proporcionen una posición sobre los pies firme y apropiada.
6. Use siempre protección para la vista y el oído. La protección de la vista deberá
cumplir con todos los requisitos de CE. Para evitar lesionarse los oídos, le
recomendamos usar la protección adecuada cuando utilice este equipo.
7. Mantenga siempre una distancia segura cuando dos o más personas estén
trabajando juntas.
8. Inspeccione siempre las condiciones del accesorio antes de usarlo y asegúrese
de que todos los manubrios, dispositivos de protección y sujetadores estén
firmemente apretados, operando apropiadamente y en la posición adecuada.
9. Siempre mantenga y examine cuidadosamente su excavadora y los accesorios.
Siga las instrucciones mencionadas en el manual de la excavadora.
10. Almacene siempre los accesorios en un área protegida (un lugar seco) que no
esté al alcance de los niños. La excavadora, así como el combustible, no deben
almacenarse en el interior de una casa.
Advertencias – Lo que no debe hacer
Nunca use la excavadora con una sola mano. Mantenga ambas manos sobre los
manubrios, con los dedos y los pulgares rodeándolos, mientras el accesorio está
en movimiento y el motor en funcionamiento.
Nunca exceda el alcance de sus brazos. Manténgase siempre bien apoyado sobre
sus pies.
Nunca intente limpiar ningún accesorio mientras esté en movimiento.
Nunca intente extraer ningún material atascado, sin antes haber apagado el
motor y haberse cerciorado que el accesorio se haya detenido completamente.
Nunca permita que niños ni personas que no tienen la capacidad para hacerlo,
operen esta excavadora.
Nunca opere la excavadora, si está bajo los efectos de bebidas alcohólicas o drogas.
Nunca intente reparar el accesorio mande a reparar el equipo con un distribuidor
o técnico calificado. Asegúrese que exclusivamente se utilicen componentes
originales Mantis.
ES
418-1
9222-21
4106
486
416A
AVERTISSEMENT
APRÈS AVOIR MONTÉ LA BROSSE, DÉMARRER LA MACHINE ET LA FAIRE TOURNER À SA VITESSE DE FONCTIONNEMENT DANS UN ENDROIT PROTÉGÉ PENDANT AU MOINS UNE
MINUTE AVANT DE L'UTILISER, PÉRIODE DURANT LAQUELLE PERSONNE NE DOIT SE TENIR DEVANT LA BROSSE NI DANS L'ALIGNEMENT DE CELLE-CI. TOUTES LES PERSONNES
OPÉRANT LA MACHINE OU SE TROUVANT DANS LA ZONE DE FONCTIONNEMENT DE LA BROSSE DOIVENT PORTER DES LUNETTES DE SÉCURITÉ À COQUES OU UN MASQUE
FACIAL PORTÉ SUR DES LUNETTES DE SÉCURITÉ AVEC PROTECTIONS LATÉRALES. SE CONFORMER AU E IGENCES DE LA NORME ANSI Z87.1. LES TIGES DE LA BROSSE DOIVENT
ÊTRE ENTIÈREMENT INSÉRÉES DANS LE MANDRIN OU ASSEMBLÉES ET SERRÉES DE FAÇON SURE. POUR EN SAVOIR PLUS SUR LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ, SE REPORTER À LA
NORME ANSI B 165.1 ET S’Y CONFORMER.
!
!
NETTOYEUSE DE CREVASSES
Tous les accessoires en question sont montés sur les arbres de roues dentées et sont maintenus en place à l'aide de chevilles
de retenue. L’accessoire s’entretient très facilement. Il suffit de le nettoyer avec un tuyau d’arrosage. Lorsqu’il est sec,
vaporiser dessus une huile légère sous pression, telle qu’une huile WD-40.
Nota: Au cours de la lecture des instructions suivantes, imaginer que l’on se trouve derrière la motobêche, comme si on
était en train de bêcher ou de travailler le sol.
ADVERTENCIA • PELIGRO
EL USO O CUIDADO INADECUADO DE ESTA EXCAVADORA, O EL NO UTILIZAR EL EQUIPO DE
PROTECCIÓN ADECUADO, PUEDE RESULTAR EN LESIONES DE GRAVEDAD.
LEA Y ENTIENDA TODAS LAS REGLAS PARA SU OPERACIÓN SEGURA, ASÍ COMO TODAS LAS INSTRUCCIONES
IMPRESAS EN ESTE MANUAL. USE SIEMPRE DISPOSITIVOS DE PROTECCIÓN PARA LA VISTA Y EL OÍDO.
400721 CreviceCleaner GBFRES C nd_PF 4084 11/28/11 4:22 PM Page 3

CEPILLADORA DE GRIETAS
Todos los aditamentos listados, instalados en las flechas de los dientes excavadores, se sostienen con el uso de sujetadores
de retención. El mantenimiento del accesorio es muy sencillo. Simplemente lávelo con la manguera del jardín. Una vez seco,
rocíelo con un aceite ligero en aerosol, como lo es el producto WD-40.
Aviso: En las instrucciones a continuación, suponga que est colocado en la parte posterior de la excavadora, de la misma
manera que lo haría al estar excavando o cultivando.
Cómo instalarse
Primero, extraiga el aditamento de los dientes excavadores en uso, instalado en su
cultivadora. Coloque la cepilladora de grietas en uno de los lados de la unidad y la
rueda guía en el lado contrario. Antes de usar la cepilladora de grietas, cerciórese
de que los sujetadores de retención están insertados en las flechas tanto derecha
como izquierda. Deslice la extensión del cubrelodos sobre la cepilladora de grietas,
doblándola en un semicírculo de manera que los canales de la extensión se
deslicen por encima de las orillas del frente y traseras del cubrelodos de la
excavadora. Empuje de esta hacia adentro y hacia la transmisión.
Cómo usarse
IMPORTANTE ¡USE GAFAS PROTECTORAS!
En el caso de las superficies duras como lo son las de concreto, tire de la
excavadora hacia usted, y procure que la
cepilladora de grietas esté por encima del
área que usted desee limpiar. En el caso de
materiales con menor dureza, como lo son
las superficies bituminosas, de ladrillo o
cantera, tire de la excavadora hacia atrás y
hacia el frente con movimientos similares a
los de barrido, de manera que la cepilladora
de limpieza esté perpendicularmente sobre la grieta.
NOTA: Cerciórese de hacer una prueba previa del método apropiado de limpieza
y establecer la velocidad de rotación en un área poco visible, según sea el material
que usted esté tratando de limpiar.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y LISTA DE COMPONENTES
La excavadora Mantis y sus accesorios están garantizados contra cualquier defecto
en sus materiales y mano de obra, durante un periodo de DOS AÑOS A PARTIR
DE LA FECHA DE COMPRA. Todas las cuchillas de la excavadora están
garantizadas de por vida contra roturas. Cualquier producto de Mantis o sus
componentes defectuosos, dentro del periodo de la garantía, deberán ser devueltos
a nuestra fábrica mencionada más abajo.
Los costos de transportación de los componentes y las unidades embarcadas
para su restitución, bajo los términos de esta garantía, deberán ser cubiertos
por el comprador.
ESTA GARANTÍA no entrará en vigor si el producto ha sido sometido al mal
uso, negligencia o accidente, o si el producto ha sido reparado o alterado, fuera
de nuestra fábrica, en cualquier forma que afecte su condición u operación.
Mantis no se responsabilizará por ningún daño especial, indirecto o
consecuencial que haya resultado por el uso de un equipo defectuoso.
Cualquier garantía implícita, incluyendo su comercialización o adecuación
para un propósito en particular, no tendrá efecto más allá de lo establecido
durante el periodo de garantía.
Garantía de las cuchillas excavadoras
Nuestras cuchillas excavadoras no solamente funcionan mejor que las demás;
sino que también están garantizadas durante 5 años contra roturas. Si una de las
cuchillas se llegase a romper durante el uso normal de las mismas, devuélvanos
las cuchillas rotas y le enviaremos la reposición ¡GRATIS!
SERVICIO LIMITADO Y PÓLIZA DE GARANTÍA DE LOS ACCESORIOS
ES
Advertencias para el combustible del motor – Lo que se debe hacer
Use siempre combustible nuevo en la mezcla. El combustible que haya perdido
sus cualidades podrá causar fugas.
Tire siempre lentamente de la cuerda del arrancador, hasta sentir cierta
resistencia. Después, tire rápidamente de la cuerda del arrancador, para evitar
el contragolpe del arrancador y así prevenir lesionarse el brazo, o la mano.
Opere siempre el motor con el parachispas instalado y que funcione
apropiadamente.
Advertencias del motor y/o combustible – Lo que no debe hacer
Nunca recargue combustible ni verifique el nivel de combustible si está fumando,
o cerca de flamas abiertas o cualquier otra fuente de ignición. Apague el motor y
asegúrese que se haya enfriado.
Nunca deje el motor en funcionamiento mientras que la cultivadora esté
desatendida. Apague el motor antes de bajar la excavadora o mientras la
transporta de un lugar a otro.
Nunca recargue combustible, prenda o haga funcionar la cultivadora en
interiores, o en un área sin ventilación.
Nunca prenda el motor cuando el sistema eléctrico provoque chispas fuera del
cilindro. Durante las verificaciones periódicas de la bujía, mantenga la bujía a una
distancia segura del cilindro para evitar quemar el combustible en evaporación
proveniente del cilindro.
Nunca verifique si hay chispa cuando haya desconectado o aterrizado el cable de la
bujía. Utilice un probador autorizado.
Nunca intente encender el motor cuando se haya extraído la bujía, salvo cuando se
estén haciendo los preparativos necesarios para almacenar la excavadora durante la
temporada que estará sin uso.
Nunca encender el motor ante la presencia de olor a combustible, o cuando
existan algunas otras circunstancias que pudieran provocar una explosión.
Nunca opere esta unidad si se ha derramado el combustible. Limpie
completamente el combustible derramado, antes de arrancar el motor.
Nunca opere su excavadora si existe una acumulación de desperdicios alrededor
del silenciador y de las aletas de enfriamiento.
Nunca toque el silenciador, el cilindro o las aletas de enfriamiento cuando estén
calientes ya que esto puede causarle quemaduras graves.
ADVERTENCIA • PELIGRO
MANEJE EL COMBUSTIBLE CUIDADOSAMENTE, ES ALTAMENTE INFLAMABLE. EL ABASTECER DE COMBUSTIBLE
A UN MOTOR CALIENTE, O CERCA DE UNA FUENTE DE IGNICIÓN PUEDE CAUSAR UN INCENDIO
Y RESULTAR EN LESIONES PERSONALES SEVERAS Y/O DAÑOS MATERIALES.
P/N 400721 7/07 • © 2007 Mantis
418-1
9222-21
4106
486
416A
ADVERTENCIA
UNA VEZ INSTALADO EL CEPILLO EN LA M¡QUINA, ARRANQUE LA MÁQUINA Y HÁGALA FUNCIONAR A LA VELOCIDAD OPERATIVA EN UN LUGAR PROTEGIDO, POR LO MENOS
DURANTE UN MINUTO ANTES DE USARLA, DURANTE EL CUAL NINGUNA PERSONA DEBERÁ ESTAR SITUADA AL FRENTE, O ALINEADA CON EL CEPILLO. TODOS LOS OPERARIOS Y
PERSONAS DENTRO DEL ÁREA OPERATIVA DEL CEPILLO DEBERÁN USAR GAFAS DE SEGURIDAD O CARETAS SOBRE LAS GAFAS DE SEGURIDAD CON LOS LADOS PROTEGIDOS.
CUMPLA CON LOS REQUISITOS DE ANSI Z87.1. LOS MANGOS DEL CEPILLO DEBERÁN ESTAR COMPLETAMENTE INSERTADOS EN EL PORTAMANGOS, PROTEGIDOS Y APRETADOS
FIRMEMENTE. SI DESEA CONOCER DETALLADAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD, CONSULTE Y CUMPLA CON LOS REQUISITOS ANSI B 165.1.
!
!
400721 CreviceCleaner GBFRES C nd_PF 4084 11/28/11 4:22 PM Page 4
Table of contents
Languages:
Other Mantis Tiller manuals

Mantis
Mantis 7990 Programming manual

Mantis
Mantis 7945 Programming manual

Mantis
Mantis 7940 User manual

Mantis
Mantis Tiller User manual

Mantis
Mantis ElectricTiller User manual

Mantis
Mantis FastStart User manual

Mantis
Mantis 7567 Programming manual

Mantis
Mantis 7265 Programming manual

Mantis
Mantis 7222 User manual

Mantis
Mantis Tiller User manual

Mantis
Mantis 3550 User manual

Mantis
Mantis SV-5C/2 User manual

Mantis
Mantis Tiller/Cultivator User manual

Mantis
Mantis Tiller User manual

Mantis
Mantis 7566 Programming manual

Mantis
Mantis XP User manual

Mantis
Mantis 7234 DELUXE User manual

Mantis
Mantis 7920 User manual

Mantis
Mantis 3558 User manual

Mantis
Mantis Tiller/Cultivator User manual