Marantz SR4003 Quick start guide

1
ESPAÑOL
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
ÍNDICE DEL CONTENIDO
INTRODUCCIÓN
Muchas gracias por la adquisición del receptor Marantz SR4003 Surround.
Este extraordinario componente ha sido creado para que pueda disfrutar durante muchos años del Cine en
casa. Le rogamos que dedique unos minutos a leer completamente este manual antes de conectar y utilizar
el SR4003.
Dado que hay una serie de opciones de conexión y configuración, le animamos a consultar la instalación
específica de su equipo de “Cine en casa” con su distribuidor autorizado de Marantz.
CONTROL DE ACCESORIOS
Antes de usar, controle que no falte ninguno de los accesorios siguientes:
CONFIGURACIÓN ...............................20
SISTEMA DE MENÚS DE INFORMACIÓN EN PANTALLA
....20
1
CONFIGURACIÓN DE ENTRADA (ENTRADA DIGITAL
ASIGNABLE Y ENTRADA DE VÍDEO COMPONENTE)
......21
2 CONFIGURACIÓN DE ALTAVOCES...........................21
3 PREFERENCIA ............................................................24
4 SONIDO AMBIENTAL...................................................24
5 PARÁMETRO PLIIx (PRO LOGIC IIx) MUSIC ...........25
6 PARÁMETRO CSII (CIRCLE SIRROUND II)..............25
7
NIVEL DE ENTRADA DE 7.1 CANALES (7.1 CH)............ 25
FUNCIONAMIENTO AVANZADO........26
FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR ....................26
SISTEMA DEL ALTAVOZ ENVOLVENTE B.....................30
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
(MEMORIA DE PRESINTONÍAS)....................................30
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA...........32
FUNCIONAMIENTO BÁSICO (MANDO A DISTANCIA)
....34
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS.............36
TECLA (BOTÓN) FRONTAL DE BLOQUEO
DE LA UNIDAD.................................................................37
MALFUNCINAMIENTO GENERAL..................................37
CÓMO REPONER LA UNIDAD .......................................37
OTROS..................................................38
MODO AMBIENTAL..........................................................38
DESCRIPCIÓN.................................................................40
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS...................................42
LIMPIEZA DE LAS SUPERFICIES EXTERNAS
DEL EQUIPO....................................................................42
REPARACIÓN ..................................................................42
INTRODUCCIÓN....................................1
CONTROL DE ACCESORIOS...........................................1
ÍNDICE DEL CONTENIDO.....................1
FUNCIONES...........................................2
ANTES DE USAR...................................2
OPERACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA........................3
NOMBRES Y FUNCIONES ....................4
PANEL DELANTERO .........................................................4
PANTALLA E INDICADOR FLUORESCENTES................5
MANDO A DISTANCIA .......................................................6
PANEL TRASERO ..............................................................8
CONEXIONES BÁSICAS.......................9
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES...............................9
CONEXIÓN DE ALTAVOCES ..........................................10
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO................11
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE VÍDEO................12
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS HDMI ...........................13
CONEXIÓN DE TERMINALES DE ANTENA..................14
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA...14
FUNCIONAMIENTO BÁSICO .............15
FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR ....................15
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR ...................16
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA...........17
CONEXIONES AVANZADAS...............18
CONEXIÓN DE COMPONENTE DE AUDIO
MULTICANAL ...................................................................18
CONEXIÓN DE AMPLIFICADOR DE POTENCIA
EXTERNO.........................................................................18
CONEXIÓN DE TOMAS DE MANDO A DISTANCIA ......19
Mando a distancia
Pilas tamaño AAA (×2)
Micrófono MC-10
Guía del usuario
Antena de cuadro AM
Antena de FM
Cable de alimentación de CA
Tarjeta de garantía
EE UU ×1
Canadá ×1
SR4003UDFU03Spe.indb1SR4003UDFU03Spe.indb1 6/20/084:33:07PM6/20/084:33:07PM

2
ESPAÑOL
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES
NO UBICAR LA UNIDAD EN LOS SIGUIENTES
LUGARES
Para garantizar una larga vida útil, la unidad no
debe:
• Exponerse directamente a la luz solar.
• Colocarse cerca de fuentes de calor, por ejemplo,
estufas o radiadores.
• Lugares muy húmedos o poco ventilados.
• Sitios expuestos a la acción del polvo.
• Exponerse a la vibración mecánica.
• Colocarse sobre superficies inclinadas, poco
firmes, o inestables.
• Tener bloqueadas las rejillas de audio, por donde
sale el calor irradiado.
Para que la radiación de calor pueda evacuarse en la
forma correcta, es importante mantener a la unidad
lo suficientemente separada de la pared y demás
equipos.
8 pulgadas
(20 cm) o más
8 pulgadas (20 cm) o más
8 pulgadas
(20 cm) o más
8 pulgadas
(20 cm) o más
MANTENER LIBRE DE OBJETOS
Mantener la unidad libre de objetos.
Si el área de ventilación está bloqueada, pueden
producirse daños o accidentes.
NO TOCAR LAS ÁREAS CALIENTES MIENTRAS LA
UNIDAD ESTÁ EN USO NI INMEDIATAMENTE DESPUÉS.
Mientras está en funcionamiento e inmediatamente
después de su uso, la unidad presenta zonas
calientes en diversas partes, no exclusivamente en
el sector de los controles o en las conexiones del
panel posterior.
No tocar las áreas calientes, especialmente el panel
superior dado que pueden producirse quemaduras.
• Dolby Digital EX, Dolby Digital
• Dolby Pro Logic II x (Movie, Music, Game)
• Dolby Headphone 2
• DTS-ES (Discrete 6.1, Matrix 6.1)
• DTS 96/24
• DTS Neo:6
• Circle Surround II (Movie, Music, Mono)
• Decodificación HDCD
• MRAC (Marantz Room Acoustic Calibration)
disponible
• Método mejorado de entrada de nombre de
emisora, 50 presintonías
• Funcióndeajuste automáticopara configuraciones
de distancia de altavoces (tiempo de retardo)
• 7 ×80 vatios (8 ohmios), amplificadores discretos
• Potente fuente de alimentación de energía,
transformador EI de gran capacidad.
•
Convertidores D/A de 192 kHz/24 bits para los 8
canales.
• Procesadores Digital Surround de 32 bits
• Grandes y resistentes terminales de altavoces tipo
cónico para todos los canales
• Detección de señal de entrada automática
• Entrada AUX frontal (Cámara digital, DVD portátil)
• Modo “Video Off” (Vídeo desactivado)
• Menú de preparación vía todas las salidas de vídeo
(vídeo compuesto, vídeo S y vídeo componente)
• Sistema de conversión de vídeo
•
Mando a distancia reprogramable con iluminación
• HDMI (Versión 1.1)
3 entradas/1 salida
ANTES DE USAR
Lea detenidamente este apartado antes de efectuar
cualquier conexión eléctrica.
ESPECIFICACIONES DE FUNCIONAMIENTO
ELÉCTRICO DEL EQUIPO
Este equipo Marantz ha sido preparado para cumplir
los requisitos sobre seguridad y corriente del hogar
correspondientes en su área.
SR4003 sólo puede conectarse a una toma de
corriente de 120 V CA.
COPYRIGHT
Es probable que para efectuar la grabación o
reproducción de cualquier material sea necesario
obtener el debido consentimiento.
Para más información, consulte lo siguiente:
— Ley sobre Copyright de 1956
— Ley sobre Intérpretes de Música y Arte
dramático de 1958
— Ley sobre Protección de Intérpretes de 1963 y
1972
— Cualquier estatuto legal o decreto posterior
FUNCIONES
Esta unidad incorpora la última generación de
tecnologías digitales de sonido envolvente y
decodificación, tales como Dolby Digital EX, Dolby
Digital, DTS-ES (Discrete 6.1 y Matrix 6.1), DTS
Neo:6(cine, música), Dolby Pro Logic IIx (cine,
música y videojuegos), Circle Surround II (cine y
música).
Además, Marantz piensa en el futuro. Mediante al
uso de tomas de presalida, entradas directas 7.1,
la unidad nos ofrece hoy mismo la tecnología del
futuro.
Esta unidad contiene una sección de amplificador
totalmentediscretade 7canales,capazde suministrar
80 vatios de amplificación de alta corriente, para una
alimentación permanentemente limpia y estable
en cada uno de los 7 canales. Utiliza un potente
transformador de potencia EI en combinación
con capacitadores de filtro sobredimensionados.
Esta configuración de diseño hace posible una
reproducción clara y potente de las más exigentes
bandas de sonido de cine de acción y de los discos
de música de gama completa (multicanal). Gracias a
su capacidad para generar tensiones de salida muy
elevadas, la unidad funciona con óptimos resultados
en los altavoces más exigentes.
Esta unidad incorpora los más avanzados circuitos
de procesamiento de señales digitales (DSP), junto
con un convertidor D/A Crystal ®de 192 kHz/24 bits
en cada uno de los 7 canales. Se incluyen circuitos
de suministro de alimentación independientes
para la pantalla delantera izquierda, secciones de
audio y vídeo para máxima separación, claridad
y gama dinámica. Junto con los componentes
personalizados, manualmente seleccionados, todos
los elementos contribuyen a recrear la emoción
exactamente imaginada por el artista.
El mando a distancia universal y fácil de usar habilita
el acceso total a todas las funciones de operación y
también se puede usar para accionar el sistema.
SR4003UDFU03Spe.indb2SR4003UDFU03Spe.indb2 6/20/084:33:08PM6/20/084:33:08PM

3
ESPAÑOL
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
OPERACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA
CONTROL REMOTO
Utilice el mando a distancia dentro de una distancia
no superior a 5 m desde la ventanilla receptora de
señales infrarrojas del panel delantero de la unidad.
60° SR4003
Aprox. 16.4 ft. (5 m)
Fernbedienung
Precaución:
• Evite que la ventanilla receptora de señales
infrarrojas del lector quede expuesta a luz solar
directa, a luz fluorescente inversora o a otra
fuente de luz potente. De lo contrario, puede
deshabilitarse el funcionamiento del mando a
distancia.
• Tenga en cuenta que, al utilizar el mando a
distancia, puede que otros dispositivos que
funcionan con rayos infrarrojos se accionen por
accidente.
• El mando a distancia no se puede utilizar si hay
obstáculos en el espacio entre el controlador y
la ventanilla receptora de señales infrarrojas del
lector.
• No coloque ningún objeto encima del mando
a distancia. De lo contrario, pueden quedarse
pulsados uno o varios botones, con lo cual se
agotarían las pilas.
COLOCACIÓN DE LAS PILAS
Antes de utilizar el mando a distancia por primera
vez, póngale unas pilas nuevas. Las pilas que vienen
con el mando a distancia solo sirven para comprobar
que éste funciona correctamente.
1. Extraiga la tapa de las pilas.
2. Introduzca en este compartimento dos pilas
nuevas de tipo “AAA” teniendo cuidado de
alinear sus polos correctamente con respecto
a las marcas de polaridad ( con y con
).
3. Cierre la tapa de las pilas.
PRECAUCIONES RESPECTO A LAS BATERÍAS
• Utilice baterías de tipo “AAA” en este mando a
distancia.
• Recomendamos el uso de baterías alcalinas.
• Si el mando a distancia no funciona cuando está
cerca de la unidad, cambie las baterías por otras
nuevas, aunque haya transcurrido menos de un
año.
• La batería incluida sólo es para verificar el
funcionamiento. Recámbiela por una nueva
cuanto antes.
• Al insertar las baterías, tenga cuidado de hacerlo
en la dirección adecuada, conforme a las marcas
+ y – que aparecen en el compartimento de las
baterías del mando a distancia.
• Para prevenir daños o fugas del líquido de las
baterías:
- No utilice una batería nueva con una usada.
- No utilice baterías de tipos distintos.
- No cortocircuite, desmonte, caliente ni eche las
baterías al fuego.
• Saque las baterías cuando prevea que no va a
usar el mando a distancia durante un periodo
prolongado.
• Si las baterías fugan, limpie cuidadosamente
con un paño el líquido vertido en el interior del
compartimento de las baterías, y a continuación
inserte otras nuevas.
• Al desechar las baterías usadas, le rogamos que
cumpla con las normativas gubernamentales o
medioambientales vigentes en su zona o país.
SR4003UDFU03Spe.indb3SR4003UDFU03Spe.indb3 6/20/084:33:09PM6/20/084:33:09PM

4
ESPAÑOL
CONEXIONES
BÁSICAS
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
tBotón e indicador PURE DIRECT
Cuando este botón se presiona una vez, en la
pantalla FL (fluorescente) aparece la indicación
“SOURCE DIRECT”. Si se presiona de nuevo,
aparece la indicación “PURE DIRECT”. Después de 2
segundos, la indicación de la pantalla fluorescente se
apaga y la señal de salida de vídeo se interrumpe.
En el modo directo de fuente/puro, el circuito de
control del tono y la modulación del bajo quedan
excluidos.
Notas:
•
Al activarse la función pure direct/source direct, el
modo de sonido envolvente pasa automáticamente a
AUTO.
• Por otra parte, las configuraciones de los altavoces
se fijan automáticamente como sigue.
Altavoz frontal = LARGE (Grande)
Altavoz central = LARGE (Grande)
Altavoz envolvente = LARGE (Grande)
Altavoz posterior envolvente = LARGE (Grande)
Altavoz de subgraves = YES
yBotón DISPLAY
Presione este botón para cambiar el modo de
pantalla fluorescente. (Ver página 26)
q
Interruptor POWER e indicador
STANDBY
Cuando se pulsa una vez este interruptor, se activa
el equipo y se enciende la pantalla. Cuando se pulsa
de nuevo, se apaga el equipo y se encenderá el
indicador STANDBY.
w
Mando INPUT SELECTOR
(AUDIO/VÍDEO)
Este mando se usa para seleccionar las fuentes de
entrada. (Ver página 15)
eBotón SURROUND MODE
Presione este botón para seleccionar el modo
envolvente.
rBotón AUTO
(Envolvente automático)
Presione este botón para seleccionar el modo AUTO
deentrelosmodosenvolventes.Cuandoseselecciona
este modo, la unidad determina automáticamente el
modo envolvente que corresponde a una señal de
entrada digital determinada.
NOMBRES Y FUNCIONES
PANEL DELANTERO
DISP MULTI AUTO TUNED ST V
–
OFF NIGHT PEAK ANALOG
DIGITAL
ATT
SLEEP SURR
AUTO DIRECT DISC 6.1 MTX 6.1 SPKR B EQ
DIGITAL
SURROUND
AAC
PCM
L
C
R
SL S SR
LFE
q w !3e t y !0 !1r u i o !2
!4
!5!6!7!8!9
uBotón MENU
Presione este botón para entrar en el SETUP MAIN
MENU.
iBotón EXIT
Presione este botón se usa para salir del SETUP
MAIN MENU.
oBotón BAND
Presione este botón para conmutar entre FM y AM
en el modo TUNER.
!0 Botón T-MODE
Presioneeste botón para seleccionar el modo
estéreo automático o el modo monoaural cuando se
haya seleccionado la banda FM.
El indicador “AUTO” se encenderá en la pantalla.
(Ver página 16)
!1 Botón MEMORY (memoria)
Presione este botón para introducir los números de
presintonía o los nombres de emisoras. (Ver página
30)
!2 Botón CLEAR (Borrar)
Presione este botón para cancelar el modo de
memoria de emisoras o la sintonización mediante
exploración de presintonías. (Ver página 31)
!3 Mando de control VOLUME
Este mando se utiliza para ajustar el nivel de sonido
general. Al girar el mando a la derecha aumenta el
nivel de sonido. (Ver página 15)
!4 Área de recepción del sensor de
INFRARROJOS
Este área recibe las señales de infrarrojos del mando
a distancia.
!5 Tomas AUX1 INPUT
Estas tomas de entrada de vídeo/audio auxiliares
sirven para enchufar las clavijas de conexión de una
videocámara, DVD portátil, videoconsola, etc.
Estas tomas se protegen con los tapones
correspondientes cuando no se usan.
Cubierta de la toma AUX frontal
Abre y cierre la cubierta
usando la lengüeta.
!6 Botones del cursor (1, 2, 3, 4) /
ENTER
Presione estos botones para utilizar el SETUP MAIN
MENU y la función TUNER.
!7 ENTRADA DIGITAL (Frontal)
Éste es el terminal de entrada de audio digital
óptico.
Las entradas aceptan señales de audio digital
procedentes de un DMP, un juego u otro componente
de fuente digital.
!8 Toma SETUP MIC
Mide automáticamente las características de los
altavoces utilizando el micrófono incluido (MC-10).
(Véase página 23)
!9 Toma PHONES para auriculares
estereofónicos
Esta toma se puede utilizar para escuchar la salida
de la unidad por unos auriculares. Compruebe que
los auriculares tienen una clavija telefónica estéreo
estándar de 1/4 pulgada.
SR4003UDFU03Spe.indb4SR4003UDFU03Spe.indb4 6/20/084:33:09PM6/20/084:33:09PM

5
ESPAÑOL
CONEXIONES
BÁSICAS NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
PANTALLA E INDICADOR FLUORESCENTES
DISP AUTO TUNED ST V
–
OFF NIGHT PEAK ANALOG
DIGITAL
ATT
SLEEP SURR
AUTO DIRECT DISC 6.1 MT X 6.1 SPKR B EQ
DIGITAL
SURROUND
PCM
L
C
R
SL S SR
LFE
¡9
¡
8
f
s
a
¡
6
¡
5
¡
7
gjl¡1 ¡3d
hk¡0¡2 ¡4
aIndicador DISP
(Pantalla desactivada)
Este indicador se enciende cuando esta unidad tiene
la pantalla desactivada.
sIndicador del temporizador para
dormir SLEEP
Este indicador se enciende cuando está activada
la función del temporizador para dormir en la sala
principal.
dIndicador AUTO SURR
(modo AUTO SURROUND)
Este indicador se enciende para indicar que se está
utilizando el modo AUTO SURROUND (ambiental
automático).
fIndicadores del sintonizador
AUTO: Este indicador se enciende
cuando se utiliza el
sintonizador en modo
automático.
TUNED (Sintonizado
): Este indicador se enciende
cuando el sintonizador
recibe una señal de radio
suficientemente intensa.
ST (Estéreo): Este indicador se enciende
cuando se sintoniza una
emisora FM en estéreo.
gIndicadores del modo DTS-ES
(DISC6.1, MTX6.1)
Estos indicadores aparecen con el modo de
decodificación DTS-ES. (Discret 6.1 o Matrix 6.1).
hIndicador de modo V-OFF
(vídeo desactivado)
Este indicador se enciende cuando se activa la
función Video-OFF.
jIndicador NIGHT (Modo nocturno)
Este indicador se enciende cuando esta unidad está
en modo nocturno, que en niveles de volumen bajos
reduce la gama dinámica del material de programas
digitales.
kIndicador SPKR (speaker) B
Este indicador se enciende cuando el sistema S
(Surround) de altavoces B está activado.
lIndicador PEAK (Nivel máximo)
Este indicador es un monitor para una señal de
entrada de audio analógica. Si la señal de entrada
de audio analógica seleccionada supera el nivel de
procesamiento interno permitido, se encenderá este
indicador. En tal caso, debe pulsar el botón ATT del
mando a distancia.
¡0 Indicador de modo EQ
Este indicador se enciende cuando se activa la
función HT-EQ.
¡1 Indicador ATT (Atenuación)
Este indicador se enciende cuando se activa la
función de atenuación.
¡2 Indicador de entrada DIGITAL
Este indicador se enciende cuando se ha
seleccionado una fuente de entrada digital.
¡3 Indicador de entrada ANALOG
Este indicador se enciende cuando se ha
seleccionado una fuente de entrada analógica.
¡4 Indicadores de formato de señal
2DIGITAL
Este indicador se ilumina cuando entra una señal
Dolby Digital.
EX
Este indicador se ilumina cuando entra una señal
Dolby Digital EX.
dts
Este indicador se ilumina cuando entra una señal DTS.
ES
Este indicador se ilumina cuando entra una señal DTS ES.
96/24
Este indicador se ilumina cuando entra una señal
DTS 96/24.
PCM
Este indicador se ilumina cuando entra una señal
PCM (modulación del código de pulso).
2SURROUND
Este indicador se ilumina cuando entra una señal
Dolby Surround.
¡5 Indicador HDMI
Este indicador se enciende cuando el terminal de
entrada del componente HDMI está conectado a la
unidad.
¡6
Indicadores de estado del canal
codificado
Estos indicadores muestran los canales codificados
con una señal de entrada digital.
Si la señal de entrada digital es Dolby Digital 5.1ch
(5+1 canales) o DTS 5.1ch (5+1 canales), se
encenderán “L”, “C”, “R”, “SL”, “SR” y “LFE”.
Si la señal de entrada digital es PCM-audio de dos
canales, se encenderán “L” y “R”.
Si la señal de entrada digital es Dolby Digital 5.1ch
(5+1 canales) con etiqueta Surround EX o DTS.ES,
se encenderán “L”, “C”, “R”, “SL”, “SR” y “LFE”.
¡7 Indicador HDCD
Este indicador se enciende cuando la señal HDCD
se descodifica desde una señal de entrada digital.
¡8 Pantalla de información principal
Esta pantalla muestra mensajes relacionados con
el estado, la fuente de entrada, el modo de sonido
ambiental, el sintonizador, el nivel de volumen u
otros aspectos del funcionamiento del equipo.
¡9 Indicador DIRECT (Directo puro)
Este indicador se enciende cuando esta unidad está
en el modo source direct o pure direct.
SR4003UDFU03Spe.indb5SR4003UDFU03Spe.indb5 6/20/084:33:09PM6/20/084:33:09PM

6
ESPAÑOL
CONEXIONES
BÁSICAS
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
⁄1
Botones
1,
2,
3,
4
(
CURSOR) /
ENTER
Estos botones se utilizan para controlar el cursor de
la unidad, DVD u otro equipo AV.
(Cuando se ha seleccionado el modo TUNER)
Botones PRESET +/ PRESET -
Se utilizan para seleccionar una emisora
presintonizada arriba y abajo.
Botones TUNE 3/TUNE 4
Se utilizan para seleccionar la frecuencia de una
emisora arriba y abajo.
⁄2 Botón EXIT / MEMO
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Este botón se utiliza para cancelar el ajuste en el
menú de configuración.
(Cuando se ha seleccionado el modo TUNER)
Este botón se utiliza para almacenar la configuración
del canal presintonizado y otros.
⁄3 Botones CONTROL
Estos botones se utilizan cuando se manejan PLAY,
STOP, PAUSE y otros comandos de una fuente.
(Cuando se ha seleccionado el modo TUNER)
Botón T.MODE
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
estéreo automático o el modo monoaural cuando se
ha seleccionado la banda FM. En el modo estéreo
automático se enciende el indicador “AUTO”.
Botón P.SCAN
Este botón se utiliza para iniciar la exploración de
emisoras presintonizadas.
Botón BAND
Este botón se utiliza para seleccionar una banda
de radio.
Botón T.DISP
Este botón no se utiliza para esta unidad.
Botón PTY
Este botón no se utiliza para esta unidad.
Botón F.DIRECT
Este botón se utiliza para seleccionar la “Entrada
directa de frecuencia”.
Botón P.LOCK
Este botón no se utiliza para esta unidad.
⁄4 Botón REPEAT
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
REPEAT de una fuente.
⁄5 Botón RANDOM
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
RANDOM de una fuente.
⁄6 Botones TV CONTROL
Estos botones se utilizan para controlar el televisor
o monitor.
⁄7 Botones BASS / CH +/-
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Estos botones se utilizan para ajustar el control de
tono del sonido de baja frecuencia para los altavoces
izquierdo, derecho y de subgraves.
(Cuando se ha seleccionado el modo TV/DSS)
Estos botones se utilizan para cambiar los canales.
⁄8 Botones TREBLE / CAT +/-
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Estos botones se utilizan para ajustar el control de
tono del sonido de alta frecuencia para los altavoces
izquierdo y derecho.
⁄9 Botón CL (Clear) / HT EQ
Este botón se utiliza para borrar la memoria o el
programa de una fuente, incluido el modo Tuner.
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Este botón se utiliza para activar o desactivar el
modo HT (Cine doméstico)- EQ.
MANDO A DISTANCIA
El mando a distancia suministrado es un controlador
remoto universal. El botón POWER, los botones
numéricos y los botones de control se utilizan en
común para diferentes componentes de fuente de
entrada.
La fuente de entrada controlada con el mando
a distancia cambia cuando se pulsa uno de los
botones de selección de entrada.
z
x
b
v
n
,
m
.
⁄0
⁄1
⁄2
⁄3
⁄4
⁄5
⁄6
⁄7⁄8
c
⁄9
¤0
¤1
¤2
¤3
¤5
¤6
¤4
¤7
‹0
‹1
¤9
‹2
‹4
‹5
‹3
¤8
z/ Botones POWER ON y OFF
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Estos botones se utilizar para activar o desactivar
la unidad.
xBotón Z.SPKR
Este botón se utiliza para seleccionar el modo de
altavoces B de sonido envolvente.
cBotón ZONE A / B
Estos botones no se utilizan para esta unidad.
vBotón 7.1 (7.1CH IN)
Este botón se utiliza para seleccionar la salida de un
decodificador de multicanales externo.
bBotón SPKR A/B
Este botón no se utiliza para esta unidad.
nBotón MUTE
Este botón se utiliza para silenciar el audio del
amplificador.
mBotón LIGHT
Este botón se utiliza para encender la iluminación de
fondo de los botones.
,Botones VOLUME +/-
Estos botones se utilizan para ajustar el volumen del
amplificador.
.Botón SURR (SURROUND)
(Cuando se seleccionan el modo AMP y un modo
diferente de DMP)
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
envolvente.
⁄0 Botón INFO
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Cuando se pulsa este botón, en el monitor de TV
conectado aparece la configuración actual del
receptor AV.
SR4003UDFU03Spe.indb6SR4003UDFU03Spe.indb6 6/20/084:33:10PM6/20/084:33:10PM

7
ESPAÑOL
CONEXIONES
BÁSICAS NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS
¤9 Botón A/D
Este botón se utiliza para alternar entre las salidas
analógicas y digitales.
‹0 Botón HDMI
Este botón no se utiliza para esta unidad.
‹1 Botón SET (Ajustar)
Este botón se utiliza para activar el modo de
memorización y el modo de presintonización.
‹2 / Botón SOURCE ON/OFF
(activar/desactivar fuente)
Este botón se utiliza para activar o desactivar una
fuente específica (por ejemplo, un lector de DVD)
independientemente del resto del sistema.
‹3 Indicador SEND
Indica que el mando a distancia está transmitiendo
una señal.
‹4 Indicador LEARN (Memorizar)
Indica que el mando a distancia está en modo
LEARN.
‹5 Transmisor de infrarrojos y
sensor de memorización
Este transmisor emite luz infrarroja. Pulse los
botones a la vez que apunta con el transmisor hacia
la ventana del receptor de infrarrojos de la unidad u
otro equipo AV. Asegúrese de apuntar también hacia
otros mandos a distancia cuando utilice la función de
memorización.
¤3 Botón TOP
Este botón se utiliza durante la configuración para
volver a la pantalla principal del menú principal de
configuración.
¤4 Botón DISPLAY (Visualizar)
(Cuando se seleccionan el modo AMP y un modo
diferente de DMP)
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
de visualización de la pantalla delantera de esta
unidad.
¤5 Botón INPUT 3
Este botón se sirve para buscar hacia delante la
fuente de entrada para seleccionar una fuente
deseada.
Botón INPUT 4
Este botón se sirve para buscar hacia atrás la fuente
de entrada para seleccionar una fuente deseada.
¤6 Botón SETUP
Este botón se utiliza para configurar DVD y otros
dispositivos.
¤7 Botones SOURCE
Estos botones se utilizan para cambiar la fuente
del receptor A/V. Cada vez que se pulsa un botón
de fuente, el mando a distancia cambia a la fuente
pulsada. Este mando a distancia puede controlar 12
tipos de equipos. Para cambiar la fuente del receptor
A/V, pulse este botón dos veces en dos segundos.
La señal es enviada cuando se pulsa la segunda
vez.
Notas:
• Seleccione AMP como la fuente para utilizar este
mando a distancia con la unidad.
• En el caso de esta unidad, no se puede utilizar el
botón DMP.
¤8 Botón ATT
Cuando la señal de entrada sea demasiads alta y
la voz se distorsione llegando incluso a anular el
control de volumen de la unidad, active esta función.
Al activarse esta función aparece el indicador “ATT”.
El nivel de entrada se reduce. El atenuador no puede
utilizarse con la señal de salida de “REC OUT”.
Nota:
Esta función no está disponible mientras esté
seleccionada la entrada digital.
¤0 Botones numéricos
Estos botones se utilizan para cambiar entre 0 y
+10 de los componentes de fuente. Si la fuente está
ajustada al amplificador, estos botones se utilizan
para realizar operaciones.
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
1/ Botón AUTO
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
envolvente automático.
2/ Botón STEREO
Este botón se utiliza para seleccionar el modo
STEREO.
3/ Botón P.DIRECT
Cuando se pulsa una vez este botón, se selecciona
el modo SOURCE DIRECT.
Si se pulsa de nuevo, se selecciona el modo PURE
DIRECT.
4/ Botón SLEEP (Autoapagado)
Este botón se utiliza para configurar el temporizador
de autoapagado.
5/ Botón M-DAX
Este botón no se utiliza para esta unidad.
6/ Botón EQ
Este botón no se utiliza para esta unidad.
7/ Botón LIP SYNC
Este botón no se utiliza para esta unidad.
8/ Botón NIGHT (Noche)
Al pulsarse este botón, se impide que la señal Dolby
Digital se reproduzca con un sonido alto. Cuando se
pulsa este botón, se ilumina el indicador “NIGHT”.
9/ Botón V.OFF
Este botón se utiliza para desactivar la señal de vídeo.
0/ Botón CH SEL
Este botón se utiliza para activar
CH LEVEL ADJUST
(Menú principal de configuración) y ajustar los niveles
de los altavoces o el nivel de entrada de 7+1 canales.
¤1 Botón T.TONE
Este botón se utiliza para entrar en el menú de tono
de prueba.
¤2 Botón MENU
(Cuando se ha seleccionado el modo AMP)
Este botón se utiliza para activar SETUP MAIN
MENU (Menú de configuración principal) de la
unidad.
SR4003UDFU03Spe.indb7SR4003UDFU03Spe.indb7 6/20/084:33:10PM6/20/084:33:10PM

8
ESPAÑOL
CONEXIONES
BÁSICAS
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
PANEL TRASERO
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
R
R
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
R
R
L
L
L
L
L
L
R
R
IN
IN
OPT
OPT
DIGITALOUT
DIGITALOUT
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
ANTENNA
ANTENNA
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
IN
IN
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
VCR
VCR
DVD
DVD
TV
TV
AUDIO
AUDIO
DSS
DSS
IN
IN
OUT
OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DSS
DSS
TV
TV
DVD
DVD
VCR IN
VCR IN
VCR OUT
VCR OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
INPUT
INPUT
1
1
INPUT
INPUT
2
2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
PRE OUT
PRE OUT
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND BACK
S. SPEAKER B
S. SPEAKER B
SURROUND
SURROUND
AC IN
AC IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
INPUT
INPUT
3
3
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
2
2
1
1
4
4
3
3
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
MODEL NO. SR4003
MODEL NO. SR4003
INPUT 3
INPUT 3
OUTPUT
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
IN
IN
FLASHER
FLASHER
!4 i
o!0
!5
w e t u
!1
y
!3
q
!2
r
r
MONITOR OUT (Salidas de monitor)
Hay dos salidas de monitor y cada una de ellas
incluye configuraciones de vídeo compuesto y S-
Video. Cuando conecte dos monitores de vídeo o
dos televisores, tenga en cuenta que la interfaz de
visualización en pantallas (OSD) puede utilizarse
con ambas tomas MONITOR OUT.
tENTRADA/SALIDA DE
COMPONENTES DE VÍDEO
Si su reproductor de DVD u otro dispositivo tiene
conectores para componentes de vídeo, asegúrese
de conectarlo a estos conectores de componentes
de vídeo de la unidad. Esta unidad tiene dos
conectores de entrada de componentes de vídeo
para obtener la información de color (Y, CB, CR)
directamente de la señal grabada de DVD u otro
dispositivo de vídeo y otro conector de salida de
componentes de vídeo para transmitir dicha
información directamente al decodificador de matriz
del dispositivo de visualización.
Al enviar directamente la señal pura de componentes
devídeodeDVD,laseñalDVDeludeelprocesamiento
adicional que normalmente degradaría la imagen. El
resultado es una calidad de imagen muy superior,
con unos colores increíblemente reales y una gran
nitidez de detalle.
Cuando la función de conversión de vídeo está
habilitada, las imágenes de vídeo y supervídeo se
pueden extraer a través de la toma COMPONENT
MONITOR OUT.
q
Terminal de antena FM (75 ohmios)
Conecte una antena FM externa con un cable coaxial
o una fuente de FM de la red de cable.
Antena AM y terminales de puesta
a tierra
Conecte la antena de cuadro de AM suministrada.
Utilice los terminales marcados “AM” y “GND”. La
antena de cuadro de AM suministrada permitirá una
buena recepción de AM en casi todas las zonas.
Mueva la antena de cuadro hasta conseguir una
recepción optima.
w7.1 CHANNEL o AUX2 INPUT
Mediante la conexión de un reproductor de DVD
Audio, reproductor de Super Audio CD multicanal
u otro dispositivo que tenga puerto multicanal, se
puede reproducir el sonido con salida de 5.1 canales
o 7.1 canales.
eEntrada/salida de vídeo
(TV, DVD, VCR, DSS)
Estas son las entradas y salidas de vídeo. Hay
cuatro entradas y dos salidas de vídeo y cada una de
ellas incluye configuraciones de vídeo compuesto y
S-Video. Sirven para conectar dispositivos de vídeo,
reproductores de DVD y otros dispositivos de vídeo
a las entradas de vídeo.
Las señales de entrada de v’deo y S-v’deo se
pueden convertir unas en otras, y las señales
resultantes pueden emitirse por la salida.
y
Terminales IN (Entrada) / OUT (Salida)
del MANDO A DISTANCIA
Permiten la conexión a un equipo Marantz dotado
con terminales de mando a distancia (RC-5).
uENTRADA/SALIDA HDMI
Esta unidad tiene 1 entradas HDMI y 3 salida HDMI.
La función de entrada puede seleccionarse en el
sistema de menús de información en pantalla (OSD).
(Véase la página 21)
iENTRADA DE CA
Enchufe el cable de alimentación suministrado en
esta entrada de CA y en la toma de alimentación de
la pared. Esta unidad solamente se puede utilizar
con 120 V CA.
oTerminal de entrada emisor de
destellos (FLASHER IN)
Este terminal controla la unidad de cada zona.
Conecte aquí la señal de control de un teclado, etc.
!0 SALIDAS DE CA
Conecte los cables de alimentación de CA de
componentes tales como un reproductor DVD y CD
a esta salida.
Esta salida proporciona alimentación solamente
cuando esta unidad está encendida.
Precaución:
•
Para evitar posibles interferencias de desconexión,
cualquier dispositivo conectado a esta salida debe
encenderse antes de encender esta unidad.
• La capacidad de esta toma de CA es de 150 W. No
conecte dispositivos de consumo eléctrico superior
a la capacidad de esta toma de salida. Si el consumo
total de energía de los aparatos conectados supera
dicha capacidad, el circuito de protección cortará el
suministro eléctrico.
!1 ENTRADA DIGITAL
Estas son las entradas y salidas de audio digital.
Esta unidad tiene 2 entradas digitales coaxiales y 2
entradas digitales ópticas.
Las entradas aceptan señales de audio digital de
un disco compacto, LD, DVD, u otro dispositivo de
fuente digital.
Esta unidad tiene 1 salida digital óptica.
Lassalidas digitalespueden conectarsea grabadoras
MD, grabadoras de CD, equipos DAT u otros
dispositivos similares.
!2 Terminales de salida de los
altavoces
Hay siete terminales para los altavoces frontal
izquierdo, frontal derecho, frontal central, envolvente
izquierdo, envolvente derecho, envolvente posterior
izquierdo, y envolvente posterior derecho.
Nota:
Puede utilizar los terminales de los altavoces
envolventes traseros como terminales S (Surround)
SPEAKER B, cuando no utilice altavoz envolvente
trasero.
!3 Entrada/salida de audio
(CD,TAPE, CD-R,TV, DVD,VCR, DSS)
Estas son las entradas y salidas de audio analógicas.
Hay 6 entradas de audio (4 de ellas conectadas a
entradas de vídeo) y 3 salidas de audio (1 de ellas
conectadas a salidas de vídeo). Las tomas de audio
están etiquetadas nominalmente para platinas de
cinta de casete, reproductores de discos compactos,
reproductores de DVD, etc. Las entradas y salidas
de audio requieren conectores tipo RCA.
!4 Salida de subgraves
Conecte esta toma a la entrada de nivel de línea de
un altavoz de subgraves autoalimentado conectado.
Si se usa un amplificador externo de subgraves,
conecte esta toma a la entrada del amplificador de
subgraves. Si usa dos altavoces de subgraves, con
un amplificador autoalimentado o con un amplificador
de subgraves de 2 canales, conecte un conector en
“Y” a la toma de salida de subgraves y extienda un
cable desde el conector hasta cada amplificador de
subgraves.
!5 Salidas del preamplificador
(L, R, SL, SR, SBL, SBR, C)
Tomas para L (delantero izquierdo), R (delantero
derecho), C (central), SL (ambiental izquierdo),
SR (ambiental derecho), SBL (ambiental trasero
izquierdo) y SBR (ambiental trasero derecho).
Utilice estas tomas para la conexión a determinados
amplificadores de potencia externos.
SR4003UDFU03Spe.indb8SR4003UDFU03Spe.indb8 6/20/084:33:10PM6/20/084:33:10PM

9
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
CONEXIONES
BÁSICAS
ESPAÑOL
CONEXIONES BÁSICAS
COLOCACIÓN DE LOS ALTAVOCES
El sistema ideal de altavoces ambientales para este
equipo es un sistema de siete altavoces, con altavoces
delanteros izquierdo y derecho, un altavoz central,
altavoces ambientales izquierdo y derecho, un altavoz
ambiental central y uno de subgraves.
Para obtener los mejores resultados, se recomienda
que todos los altavoces delanteros sean del mismo
tipo, con dispositivos excitadores idénticos o similares.
Esto proporcionará un espectro estéreo suave en todo
el espacio sonoro delantero a medida que la acción se
desplaza de un lado a otro.
El altavoz de canal central es muy importante,
dado que el 80 % del diálogo de una película
normal proviene del canal central. Debe poseer
características similares de sonido a las de los
altavoces principales. Los altavoces de canal
ambiental no tienen que ser idénticos a los altavoces
de canal delantero, pero deben ser de gran calidad.
El altavoz trasero envolvente es útil para la
reproducción de Dolby Digital Surround EX o DTS-
ES. Una de las ventajas tanto del Dolby Digital como
del DTS es que los canales ambientales son de
gama completa discreta, mientras que los anteriores
sistemas tipo “Pro Logic” eran de frecuencia limitada.
Los efectos de graves son parte importante de los
equipos domésticos de cine. Para un disfrute óptimo,
se debe utilizar un altavoz de subgraves, ya que está
optimizado para reproducción de baja frecuencia.
No obstante, si tiene altavoces delanteros de
gama completa, pueden utilizarse en sustitución
de un altavoz de subgraves con una adecuada
configuración de los conmutadores en el sistemas
de menús.
Ambiental trasero
derecho
Frontal derecho
Frontal izquierdo
Frontal central
Ambiental izquierdo
Subgraves
Ambiental
trasero izquierdo
Ambiental derecho
Altavoces delanteros izquierdo y derecho
Recomendamos ajustar los altavoces delanteros L
(izquierdo) y R (derecho) con 45-60 grados respecto
de la posición de escucha.
Altavoz central
Alinee la línea delantera del altavoz central con los
altavoces delanteros L/R. (izquierdo/derecho).
O coloque el altavoz central ligeramente retrasado
con respecto a dicha línea.
Altavoces surround izquierdo y derecho
Cuando se utiliza esta unidad con la función surround,
es preferible que los altavoces surround se sitúen en
las paredes laterales de la habitación en la posición
de escucha o ligeramente por detrás.
El centro del altavoz central debe orientarse hacia el
centro de la habitación.
Altavoces surround traseros izquierdo y derecho
Cuando se instala un sistema completo de 7.1 canales
son necesarios altavoces surround traseros.
Los altavoces deben situarse en una pared trasera,
detrás de la posición de escucha.
El centro del altavoz central debe orientarse hacia el
centro de la habitación.
Subwoofer (Subgraves)
Se recomienda utilizar un altavoz de subgraves para
tener el máximo efecto de graves.
Dado que el altavoz de subgraves admite solamente
bajas frecuencias, puede colocarlo en cualquier
lugar de la habitación.
ALTURA DE LOS ALTAVOCES
Altavoces delanteros izquierdo y derecho, y un
altavoz central
Alinee los altavoces de agudos y los excitadores de
media gama de los tres altavoces delanteros a la
misma altura, en la medida de lo posible.
Altavoces ambientales izquierdo y derecho, y un
altavoz ambiental trasero
Coloque los altavoces ambientales izquierdo, derecho
y central por encima de los oídos 27-9/16 – 39-3/8
pulgadas
(70cm – 1m). Además, coloque los altavoces
a la misma altura.
27-9/16 39-3/8 inchs
70cm 1m
Nota:
Utilice altavoces magnéticamente blindados para los
altavoces delanteros izquierdo y derecho y para el
altavoz central cuando los altavoces estén instalados
cerca del televisor.
SR4003UDFU03Spe.indb9SR4003UDFU03Spe.indb9 6/20/084:33:11PM6/20/084:33:11PM

10
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES CONEXIONES
BÁSICAS
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE UN ALTAVOZ DE SUBGRAVES
Utilice la toma PRE OUT SUBWOOFER para
conectar un altavoz de subgraves con corriente
(amplificador de potencia incorporado).
CONEXIÓN DE ALTAVOCES
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
R
R
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
R
R
L
L
L
L
L
L
R
R
IN
IN
OPT
OPT
DIGITALOUT
DIGITALOUT
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
ANTENNA
ANTENNA
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
IN
IN
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
VCR
VCR
DVD
DVD
TV
TV
AUDIO
AUDIO
DSS
DSS
IN
IN
OUT
OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DSS
DSS
TV
TV
DVD
DVD
VCR IN
VCR IN
VCR OUT
VCR OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
INPUT
INPUT
1
1
INPUT
INPUT
2
2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
PRE OUT
PRE OUT
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND BACK
S. SPEAKER B
S. SPEAKER B
SURROUND
SURROUND
AC IN
AC IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
INPUT
INPUT
3
3
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
2
2
1
1
4
4
3
3
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
MODEL NO. SR4003
MODEL NO. SR4003
INPUT 3
INPUT 3
OUTPUT
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
IN
IN
FLASHER
FLASHER
SW
SW
PRE OUT
PRE OUT
R
R
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
R
R
L
L
L
L
L
L
R
R
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND BACK
S. SPEAKER B
S. SPEAKER B
SURROUND
SURROUND
Altavoz de subgraves
con amplificador
integrado
Surround
trasero
Central
Izquierdo
Frontal A
Derecho Izquierdo
Surround
Derecho
Derecho Izquierdo
CONEXIÓN DEL CABLE DE LOS ALTAVOCES
1.
Pele aproximadamente
10 mm
(3/8 inch)
del
aislamiento del cable.
2. Retuerza los extremos de cable desnudo para
impedir cortocircuitos.
3. Afloje el botón mediante giro de derecha a
izquierda.
4. Inserte la parte pelada del cable en el orificio
situado en el lateral de cada terminal.
5. Apriete el botón girando de izquierda a derecha
para fijar el cable
1. 2.
3. 4. 5.
3/8 inch
10 mm
RECAUCIÓN
• Cerciórese de utilizar altavoces con la impedancia
indicada en el panel trasero de este equipo.
• Para evitar daños en los circuitos, no deje que los
cables pelados de los altavoces se toquen ni toquen
ninguna pieza metálica de este equipo.
• No toque los terminales de los altavoces con el
equipo encendido. Esto puede provocar descargas
eléctricas.
• No conecte más de un cable de altavoz a un terminal
de altavoz. De lo contrario, el equipo puede sufrir
daño.
Nota:
Cerciórese de conectar correctamente los cables
positivo y negativo del altavoz. Si se conectan
incorrectamente, la fase de señal se invertirá y la
calidad de la señal se deteriorará.
SR4003UDFU03Spe.indb10SR4003UDFU03Spe.indb10 6/20/084:33:11PM6/20/084:33:11PM

11
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
CONEXIONES
BÁSICAS
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO La señal de audio de salida de la toma TAPE OUT
y de la toma CD/CDR OUT es la fuente de sonido
actualmente seleccionada.
Precausión
No conecte este equipo u otros componentes a la toma
de corriente principal hasta que se hayan completado
todas las conexiones entre componentes.
Notas:
• Inserte bien todos los enchufes y conectores. Las
conexiones incompletas pueden ocasionar ruidos.
•
Asegúrese de conectar correctamente los canales
izquierdo y derecho.
Los conectores rojos son para el canal R (derecho)
y los conectores blancos son para el canal L
(izquierdo).
• Asegúrese de conectar correctamente la entrada y la
salida.
• Consulte las instrucciones correspondientes a cada
componente conectado a este equipo.
• No ate los cables de conexión de audio/vídeo con
los cables de alimentación ni con los cables de
altavoces, pues podrían producirse zumbidos u otros
ruidos.
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE AUDIO DIGITAL
• Hay 4 entradas digitales, 2 tomas coaxiales y 2
tomas ópticas, en el panel trasero. Puede utilizar
estas tomas para introducir señales de flujo
binario PCM, Dolby Digital y DTS procedentes de
un CD, un DVD u otros componentes de fuente
digital.
• Hay una salida digital con toma coaxial y otra con
toma óptica en el panel posterior. Estas tomas
pueden conectarse a una grabadora de CD o a
una platina MD.
•
Configure el formato de audio digital del lector DVD
u otro componente de fuente digital. Consulte las
instrucciones de cada componente que se vaya a
conectar a tomas de entrada digital.
• Utilice cables de fibra óptica (ópticos) para tomas
de entrada DIG-1, 2. Utilice cables coaxiales de 75
ohmios (para audio o vídeo digital) para tomas de
entrada DIG-3, 4.
•
Puede designar la entrada correspondiente a
cada toma de entrada/salida digital según su
componente.
(Vea la página 21)
Notas:
• No hay toma de entrada Dolby Digital RF. Utilice un
demodulador externo RF con decodificador Dolby
Digital cuando conecte la toma de salida Dolby
Digital RF del lector de videodisco a la toma de
entrada digital.
• Las tomas de señal digital de este equipo son
compatibles con la norma EIA. Si utiliza un cable no
compatible con esta norma, es posible que el equipo
no funcione correctamente.
• Cada tipo de toma de audio funciona por separado.
Las señales que entran a través de las tomas digitales
y analógicas salen a través de las correspondientes
tomas digitales y analógicas, respectivamente.
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
R
R
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
R
R
L
L
L
L
L
L
R
R
IN
IN
OPT
OPT
DIGITALOUT
DIGITALOUT
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
ANTENNA
ANTENNA
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
IN
IN
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
VCR
VCR
DVD
DVD
TV
TV
AUDIO
AUDIO
DSS
DSS
IN
IN
OUT
OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DSS
DSS
TV
TV
DVD
DVD
VCR IN
VCR IN
VCR OUT
VCR OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
INPUT
INPUT
1
1
INPUT
INPUT
2
2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
PRE OUT
PRE OUT
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND BACK
S. SPEAKER B
S. SPEAKER B
SURROUND
SURROUND
AC IN
AC IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
INPUT
INPUT
3
3
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
2
2
1
1
4
4
3
3
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
MODEL NO. SR4003
MODEL NO. SR4003
INPUT 3
INPUT 3
OUTPUT
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
IN
IN
FLASHER
FLASHER
OPT
OPT
DIGITALOUT
DIGITALOUT
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
IN
IN
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
4
4
3
3
OUT IN
L
R
L
R
L R L R
R L RL
OUT IN
L
R
L
R
DIGITAL
INPUT
DIGITAL
OUTPUT
DIGITAL
OUTPUT
R L
R L R L
RL
L R
GrabadorA de CD Reproductor de CD Platina de CASETE
Audio analógico
Audio digital (coaxial)
Audio digital (óptico)
SR4003UDFU03Spe.indb11SR4003UDFU03Spe.indb11 6/20/084:33:11PM6/20/084:33:11PM

12
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES CONEXIONES
BÁSICAS
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE COMPONENTES DE VÍDEO TOMAS DE VIDEO, S-VIDEO, COMPONENT
Hay 3 tipos de tomas de vídeo en el panel trasero.
Toma VIDEO
La señal de vídeo para las tomas de VIDEO es la
señal tradicional de vídeo compuesto.
Toma S-VIDEO
La señal de vídeo se separa en señales de luminancia
(Y) y color (C) para la toma S-VIDEO. Las señales
S-VIDEO permiten la reproducción de color de alta
calidad. Si su componente de vídeo tiene salida S-
VIDEO, recomendamos utilizarla. Conecte la toma
de salida S-VIDEO de su componente de vídeo a la
toma de entrada S-VIDEO de este equipo.
Toma de componente
Para hacer conexiones de vídeo componente
con un televisor o monitor con entradas de vídeo
componente para obtener imágenes de vídeo de
mayor calidad. Utilice un cable de vídeo componente
o 3 cables de vídeo para conectar las tomas de salida
de vídeo componente de la unidad al monitor.
Notas:
• Asegúrese de conectar correctamente los canales de
audio izquierdo y derecho.
Los conectores rojos son para el canal R (derecho)
y los conectores blancos son para el canal L
(izquierdo).
• Asegúrese de conectar correctamente la señal de
entrada y salida de vídeo.
• Este equipo tiene la función “TV-AUTO ON/OFF”
paraencender (ON)o apagar(OFF)automáticamente
la alimentación mediante la señal de vídeo entrante
de las tomas VIDEO.
• Puede ser necesario configurar el formato de salida
de audio digital de su lector DVD u otro componente
de fuente digital. Consulte las instrucciones de
cada componente conectado a las tomas de entrada
digital.
•
No hay toma de entrada Dolby Digital RF. Utilice un
demodulador externo RF con decodificador Dolby
Digital para conectar la toma de salida Dolby Digital
RF del lector de DVD a la toma de entrada digital de
esta unidad.
•
Para más detalles sobre la conexión del equipo de
vídeo, véase VIDEO CONVERT (página 29).
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
R
R
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
R
R
L
L
L
L
L
L
R
R
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
ANTENNA
ANTENNA
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
IN
IN
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
VCR
VCR
DVD
DVD
TV
TV
AUDIO
AUDIO
DSS
DSS
IN
IN
OUT
OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DSS
DSS
TV
TV
DVD
DVD
VCR IN
VCR IN
VCR OUT
VCR OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
INPUT
INPUT
1
1
INPUT
INPUT
2
2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
PRE OUT
PRE OUT
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND BACK
S. SPEAKER B
S. SPEAKER B
SURROUND
SURROUND
MONITO
RMONITOR
OUT
OUT
INPUT
INPUT
3
3
CCOMPONENT
VIDEO
2
2
1
1
4
4
3
3
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
VIDEO
VIDEO
TV
TV
TV
TV
DSS
DSS
DSS
DSS
MONITOR OUT
MONITOR OUT
DIGITALIN
DIGITALIN
2
2
L R
AUDIO
OUT DIGITAL
OUT
VIDEO
OUT S-VIDEO
OUT
AUDIO
OUT
L R
VIDEO
OUT S-VIDEO
IN VIDEO
IN
L R
L R
L R
L R
LR
SINTONIZADOR SATÉLITE
TV
Audio analógico
Video
S-Video
Audio digital
(coaxial)
Audio digital
(óptico)
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
R
R
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
R
R
L
L
L
L
L
L
R
R
IN
IN
OPT
OPT
DIGITALOUT
DIGITALOUT
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
ANTENNA
ANTENNA
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
IN
IN
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
VCR
VCR
DVD
DVD
TV
TV
AUDIO
AUDIO
DSS
DSS
IN
IN
OUT
OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DSS
DSS
TV
TV
DVD
DVD
VCR IN
VCR IN
VCR OUT
VCR OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
INPUT
INPUT
1
1
INPUT
INPUT
2
2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
PRE OUT
PRE OUT
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND BACK
S. SPEAKER B
S. SPEAKER B
SURROUND
SURROUND
AC IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
INPUT
INPUT
3
3
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
2
2
1
1
4
4
3
3
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
MODEL NO. SR4003
INPUT 3 OUTPUTINPUT 2
I
NINPUT1
IN
IN
FLASH
EFLASHER
DVD
DVD
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
VCR IN
VCR IN
VCR OUT
VCR OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DIGITALIN
DIGITALIN
VCR
VCR
DVD
DVD
IN
IN
OUT
OUT
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
1
1
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
L R
AUDIO
OUT
DIGITAL
OUT VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
S-VIDEO
IN
L R
AUDIO
OUT AUDIO
IN
L R
VIDEO
OUT IN
S-VIDEO
OUT IN
L R
L R L R LR
Y C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
COMPONENT
VIDEO OUT
Y C
B
/
P
B
C
R
/
P
R
COMPONENT
VIDEO IN
L R L R
L R
Reproductor de DVD Proyector de VÍDEO
VCR
Audio analógico
Video
S-Video
Audio digital
(coaxial)
Audio digital
(óptico)
SR4003UDFU03Spe.indb12SR4003UDFU03Spe.indb12 6/20/084:33:11PM6/20/084:33:11PM

13
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
CONEXIONES
BÁSICAS
ESPAÑOL
TOMA HDMI
Esta unidad tiene 3 entradas HDMI y 1 salida
HDMI.
Puede enviar señales digitales de audio y vídeo
desde DVDs y otras fuentes directamente a una
pantalla. Minimiza la degradación de señal causada
por conversión analógica, con el fin de disfrutar de
imágenes de alta calidad.
Seleccione una fuente de entrada desde el sistema
de menús OSD. (Véase la página 21)
Notas:
• Cuando la salida HDMI se conecta a un monitor que
no soporta HDCP*, no hay salida de señal. Para ver
imágenes en HDMI, es necesario conectar la señal a
una pantalla que soporte HDCP*.
• Puede que no haya salida de imagen si la señal se
conecta a un televisor o pantalla no compatible con
el formato anterior.
• Consulte el manual de instrucciones del televisor
o la pantalla que planee conectar a la unidad para
obtener información detallada sobre el terminal
HDMI.
* HDCP : High-bandwidth Digital Content Protection
(Protección de contenidos digitales en banda ancha de
alta velocidad)
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS HDMI
Se usa un cable HDMI (comercializado aparte) para
conectar la toma HDMI de la unidad con la toma
HDMI del reproductor DVD, del TV, del proyector,
o del aparato de que se trate. Para transmitir audio
multicanal mediante HDMI, el reproductor conectado
debe soportar la transmisión de audio multicanal a
través de su toma HDMI.
En teoría, la transmisión ininterrumpida de vídeo
HDMI (video streaming) es compatible con DVI. Por
lo tanto, es posible conectar la señal a un televisor
o monitor que tenga un terminal DVI utilizando una
clavija o cable de conversión HDMI-DVI. Al conectar
la señal a un terminal DVI, conecte la señal de audio
por separado.
Notas:
• Algunos componentes HDMI se pueden controlar
mediante el cable HDMI, pero esta unidad no puede
controlar otros componentes de la misma manera.
• Cuando la señal se conecta a un monitor (TV,
proyector, etc.) que no soporta HDCP, no hay salida
de vídeo y audio.
• Los cables DVI vienen con enchufes de 24 clavijas
y de 29 clavijas.
Esta unidad soporta cables DVI-D de 24 clavijas; los
cables DVI de 29 clavijas no pueden conectarse al
mismo.
• Algunos dispositivos de fuente, como reproductores
DVD, no son compatibles con funciones de repetidor
HDMI como las del esta unidad. En tal caso, las
imágenes no se proyectan correctamente sobre
monitores tales como televisores y proyectores.
• Cuando haya varios aparatos conectados a esta
unidad, apague los componentes que no se estén
utilizando con el fin de prevenir interferencias entre
ellos.
• La conexión o desconexión de los cables con la
unidad encendida puede dañar los equipos.
Apague la unidad antes de desconectar o conectar
cables.
• Algunos discos DVD-Audio inhabilitan la reducción
por mezcla.
Este tipo de discos no se reproducen correctamente a
no ser que estén conectados los altavoces izquierdo,
central, derecho, envolvente izquierdo, envolvente
derecho, y subgraves.
• Si un reproductor DVD que no soporta HDMI 1.1
está conectado a la unidad, la reproducción PCM
multicanal no es posible ni con discos DVD-Audio.
• Si un reproductor DVD u otro dispositivo con
salida DVI está conectado a la unidad, hace falta
un cable de audio aparte (óptico digital, coaxial
digital o analógico) para transmitir las señales de
audio. En dicho caso, seleccione la entrada de audio
conectada, tal y como se explica en la sección “1
INPUT SETUP”. (véase la página 21)
• Las señales multicanal PCM y señales de audio de
64 kHz o superiores que se introduzcan desde la
toma HDMI no salen de las tomas DIGITAL OUT.
• Según la calidad del cable utilizado, la señal HDMI
puede verse afectada por el ruido.
• No son compatibles unidades de audio que utilicen
frecuencias de muestreo de 128 kHz o más.
• Cuando solamente se conecten componentes HDMI,
no se visualizará información en pantalla (OSD).
(Véase página 20)
Reproductor DVD Proyectot de VÍDEO
R SR
C
SW SBR
SL SBLL
R
R
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
R
R
L
L
L
L
L
L
R
R
IN
IN
OPT
OPT
DIGITALOUT
DIGITALOUT
L SL C SBL
R SR SW SBR
R
L
FM (75Ω)GND AM
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
ANTENNA
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
IN
IN
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
VCR
VCRDVDTV
AUDIO
AUDIO
DSS
DSS
NIN
OUT
OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DSS
DSSTV DVD R
IN
VCR IN
VCR OUT
VCR OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
INPUT
INPUT
1
1
INPUT
INPUT
2
2
S-VIDEO
VIDEO
PRE OUT
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND BACK
S. SPEAKER B
S. SPEAKER B
SURROUND
SURROUND
AC IN
AC IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
INPUT
INPUT
3
3
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
2
2
1
1
4
4
3
3
7.1CH INPUT
(AUX 2)
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
MODEL NO. SR4003
MODEL NO. SR4003
INPUT 3
INPUT 3
OUTPUT
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
IN
IN
FLASHER
FLASHER
OUTPUT
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
HDMI OUTPUT HDMI INPUT
HDMI OUTPUT
Sinrtonizador de
SATÉLITE
CONEXIÓN DE DISPOSITIVOS HDMI
SR4003UDFU03Spe.indb13SR4003UDFU03Spe.indb13 6/20/084:33:12PM6/20/084:33:12PM

14
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES CONEXIONES
BÁSICAS
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE TERMINALES DE ANTENA
ONTAJE DE LA ANTENA DE CUADRO AM
1. Quite la sujeción de vinilo y saque el cable de
conexión.
2. Doble la pieza de la base en la dirección
indicada.
CONEXIÓN DE LAS ANTENAS SUMINISTRADAS
Conexión de la antena de FM suministrada.
La antena de FM suministrada es para uso exclusivo
en interiores.
Durante su uso, despliegue la antena y muévala en
distintas direcciones hasta que reciba la señal más
clara.
Fíjela con enganches de presión o accesorios
similares en la posición que provoque menor nivel
de distorsión.
Si la calidad de recepción es deficiente, se puede
mejorar con una antena de exterior.
Conexión de la antena de cuadro AM suministrada
La antena de cuadro AM suministrada es para uso
exclusivo en interiores.
Ajústela en la dirección y posición en las que se
reciba sonido más claro. Colóquela lo más lejos
posible del equipo, televisores, cables de altavoces
y cables de alimentación.
Si la calidad de recepción es deficiente, se puede
mejorar con una antena de exterior.
1. Afloje el tornillo de la terminal de antena AM de
derecha a izquierda.
2. Inserte el cable pelado en la terminal de la
antena.
3. Apriete el tornillo girando de izquierda a
derecha para fijar el cable.
CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR FM
Notas:
• Mantenga la antena lejos de fuentes de ruido (letreros
de neón, carreteras con mucho tráfico, etc.).
• No coloque la antena cerca de líneas de corriente.
Manténgala alejada de líneas de corriente,
transformadores, etc.
• Para evitar el riesgo de rayos y sacudidas eléctricas,
es necesaria una toma de tierra.
CONEXIÓN DE UNA ANTENA EXTERIOR AM
Una antena exterior será más efectiva si se extiende
en horizontal sobre una ventana o en el exterior.
Notas:
• No retire la antena de cuadro AM suministrada.
• Para evitar el riesgo de rayos y sacudidas eléctricas,
es necesaria una toma de tierra.
3. Inserte el gancho de la parte inferior del cuadro
en la ranura de la base.
4. Coloque la antena sobre una superficie
estable.
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
R
R
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
R
R
L
L
L
L
L
L
R
R
IN
IN
OPT
OPT
DIGITALOUT
DIGITALOUT
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
ANTENNA
ANTENNA
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
IN
IN
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
VCR
VCR
DVD
DVD
TV
TV
AUDIO
AUDIO
DSS
DSS
IN
IN
OUT
OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DSS
DSS
TV
TV
DVD
DVD
VCR IN
VCR IN
VCR OUT
VCR OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
INPUT
INPUT
1
1
INPUT
INPUT
2
2
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
PRE OUT
PRE OUT
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND BACK
S. SPEAKER B
S. SPEAKER B
SURROUND
SURROUND
AC IN
AC IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
INPUT
INPUT
3
3
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
2
2
1
1
4
4
3
3
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
MODEL NO. SR4003
MODEL NO. SR4003
INPUT 3
INPUT 3
OUTPUT
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
IN
IN
FLASHER
FLASHER
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
Antena de
cuadro AM Antena
externa AM
Antena externa FM
Antena
alimentador
FM
CONEXIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN
DE CA
1. Conecte el cable de alimentación de CA
suministrado en el enchufe AC IN del panel
trasero de la unidad.
R SR
C
SW SBR
SL SBLL
R
MS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
RL
L
LLR
IN
IN
OPT
OPT
DIGITALOUT
DIGITALOUT
L SL C SBL
R SR SW SBR
R
L
FM (75Ω)GND AM
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
ANTENNA
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUTIN
D
/CDR
CD/CDR
OUTIN
TAPEVCRDVDTV
AUDIO
DSS
IN OUT
C
R
//
P
P
R
R
C
B
/P
B
YDSSTV DVD VCR IN VCR OUT
MONITOR OUT
INPUT
1
INPUT
2
S-VIDEO
VIDEO
PRE OUT
CENTER
CENTERFRONT SURROUND BACK
S. SPEAKER B
U
RROUND
SURROUND
AC IN
AC IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
INPUT
INPUT
3
3
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
2
2
1
1
4
4
3
3
7.1CH INPUT
(AUX 2)
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
MODEL NO. SR4003
MODEL NO. SR4003
INPUT 3
INPUT 3
OUTPUT
OUTPUT
INPUT 2
INPUT 2
INPUT 1
INPUT 1
IN
IN
FLASHER
FLASHER
AC IN
AC IN
2. Inserte el cable de alimentación en una toma
de CA.
SR4003UDFU03Spe.indb14SR4003UDFU03Spe.indb14 6/20/084:33:12PM6/20/084:33:12PM

15
CONEXIONES
BÁSICAS
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
ESPAÑOL
AJUSTE DEL VOLUMEN PRINCIPAL
ANALOG
D
IGITAL
DIGITAL
SURROUND
A
AC
PCM
L
C
R
SL S SR
LFE
Ajuste el volumen en un nivel conveniente mediante
el mando de control VOLUME del panel delantero o
mediante los botones VOLUME 3/ 4
Para subir el volumen, gire el mando VOLUME hacia
la derecha o pulse el botón VOLUME 3en el mando
a distancia, para bajar el volumen, gire el mando a la
izquierda o pulse el botón VOLUME 4en el mando
a distancia.
Notas:
• El volumen se puede ajustar en la escala de –∞a 18
dB, en pasos de 1 dB.
• No obstante, cuando el nivel del canal se ha ajustado
según lo descrito en la página 22, si el volumen de
cualquier canal está ajustado en +1 dB o más, el
volumen no podrá ajustarse hasta los 18 dB.
(En este caso, la escala de ajuste máximo del
volumen es “18 dB - (valor máximo de nivel de
canal)”).
AJUSTE DEL CONTROL DE TONO (BASS Y TREBLE)
Durante una sesión de escucha , es posible que
quiera ajustar el control de graves y agudos (Bass
y Treble) para adaptarlos a sus preferencias de
escucha o a la acústica de la sala.
(Con el mando a distancia)
Para ajustar el efecto de graves, pulse BASS +o
BASS –en el mando a distancia.
Para ajustar el efecto de agudos, pulse TREBLE +o
TREBLE –en el mando a distancia.
Nota:
La función de control de tono puede funcionar en los
modos AUTO Surround, Stereo, Dolby PLIIx, DTS,
DTS-ES y Multi Ch. Stereo.
DESACTIVACIÓN TEMPORAL DEL SONIDO
Para silenciar temporalmente todas las salidas
de altavoces, por ejemplo cuando se recibe una
llamada telefónica, presione el botón MUTE del
mando a distancia.
Esto interrumpirá la salida a todos los altavoces y a
la toma de auriculares, pero no afectará a ninguna
grabación o copia que pueda estar en marcha.
Cuando el sistema está desactivado, en la pantalla
aparece “MUTE”.
Para volver al funcionamiento normal, pulse de
nuevo el botón MUTE.
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
FUNCIONAMIENTO DEL AMPLIFICADOR
PARA ENCENDER LA UNIDAD
1. Conecte el cable de alimentación de CA a la
toma eléctrica.
2. Encienda los dispositivos conectados a la
unidad.
3. Presione el botón POWER ON/STANDBY
de la unidad. Cada vez que se presiona este
botón, el sistema alterna entre el estado de
encendido y el de espera.
Para encender con el controlador remoto,
primero presione el botónAMP y luego presione
el botón POWER ON o SOURCE ON/OFF en
el controlador remoto.
SELECCIÓN DE UNA FUENTE DE ENTRADA
Antes de poder escuchar cualquier dispositivo de
entrada, debe seleccionar primero la fuente de
entrada en la unidad.
Por ejemplo: DVD
DISP MULTI AUTO TUNE
D
SLEEP SURR
AUTO DIRECT
Para seleccionar el DVD, gire el mando INPUT
SOURCE en el panel frontal o simplemente presione
el botón DVD en el mando a distancia.
Después de haber seleccionado DVD, simplemente
encienda el reproductor de DVD y reproduzca el
DVD.
•
Al cambiar la fuente de entrada, el nuevo nombre
de entrada aparecerá momentáneamente como
información OSD visualizada en la pantalla de
vídeo. El nombre de entrada aparecerá también en
la pantalla del panel delantero.
• Al cambiar la entrada, esta unidad cambiará
automáticamente al estado de entrada digital,
modo ambiental, atenuación y modo nocturno,
datos introducidos durante el proceso de
configuración de dicha fuente.
• Cuando se selecciona una fuente de audio, la
última entrada de vídeo utilizada se mantiene
canalizada hacia las salidas VCR las salidas
Monitor. Esto permite ver y escuchar distintas
fuentes simultáneamente.
• Cuando se ha seleccionado una fuente de vídeo,
la señal de vídeo de dicha entrada se canalizará
hacia las salidas Monitor y podrá verse en un
monitor de TV conectado a la unidad.
Si se conecta una entrada de componentes de
vídeo a las entradas de dispositivos DVD o DSS,
se canalizará a la salida de Component Video
(Componentes de vídeo). Asegúrese de que su
televisor está configurado en la entrada adecuada
para ver la señal.
SR4003UDFU03Spe.indb15SR4003UDFU03Spe.indb15 6/20/084:33:12PM6/20/084:33:12PM

16
CONEXIONES
BÁSICAS CONEXIONES
AVANZADAS CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL SINTONIZADOR
Se puede seleccionar el paso de exploración de
frecuencias de AM.
El ajuste predeterminado es el del paso de 10 kHz, si
el estándar de su país es el paso de 9 kHz, pulse el
botón BAND del mando a distancia durante más de
6 segundos. El paso de exploración cambiará.
Nota:
La memoria de emisoras presintonizadas se borrará al
cambiar este ajuste.
AUTO TUNING (SINTONIZACIÓN AUTOMÁTICA)
2.
1.
DISP MULTI AUTO TUNED ST V
–
OFF NIGHT PEAK ANALOG
DIGITAL
ATT
SLEEP SURR
AUTO DIRECT DISC6.1 MTX 6.1 SPKR BEQ
DIGITAL
SURROUND
AAC
PCM
L
C
R
SL S SR
LFE
1.
2.
(Con la unidad)
1. Para seleccionar el sintonizador y la banda
deseada (FM o AM), presione el botón BAND
del mando a distancia.
2. Presione los botones 3o 4del cursor en el
panel frontal durante más de 1 segundo para
iniciar la función de sintonización automática.
3. La búsqueda automática comienza y se
interrumpe al sintonizarse una emisora.
(Con el mando a distancia)
1. Para seleccionar el sintonizador y la banda
deseada (FM o AM), presione el botón BAND
del mando a distancia.
2. Pulse TUNE 3o 4durante más de 1 segundo
en el mando a distancia
3. La búsqueda automática comienza y se
interrumpe al sintonizarse una emisora.
Si la sintonización no se interrumpe en la emisora
deseada, utilice el procedimiento “Manual tuning”
(sintonización manual).
MANUAL TUNING (SINTONIZACIÓN MANUAL)
2.
1.
DISP MULTI AUTO TUNED ST V
–
OFF NIGHT PEAK ANALOG
DIGITAL
ATT
SLEEP SURR
AUTO DIRECT DISC6.1 MTX 6.1 SPKR BEQ
DIGITAL
SURROUND
AAC
PCM
L
C
R
SL S SR
LFE
1.
2.
(Con la unidad)
1. Para seleccionar el sintonizador y la banda
deseada (FM o AM), presione el botón BAND
del mando a distancia.
2. Presione los botones 3o 4del cursor en
el panel frontal para seleccionar la emisora
deseada.
(Con el mando a distancia)
1. Para seleccionar el sintonizador y la banda
deseada (FM o AM), presione el botón BAND
del mando a distancia.
2. Pulse TUNE 3o 4en el mando a distancia
para sintonizar la emisora deseada.
DIRECT FREQUENCY CALL
(LLAMADA DE FRECUENCIA DIRECTA)
1
.
3
.
2
.
1. Para seleccionar el sintonizador y la banda
deseada (FM o AM), presione el botón BAND
del mando a distancia.
2.
Pulse F.DIRECT en el mando a distancia y
aparecerá en pantalla el indicador “FREQ - - - -”.
3. Introduzca en el mando a distancia lafrecuencia
de la emisora que desee mediante los botones
númericos.
4. La emisora deseada se sintonizará
automáticamente.
MODO DE SINTONIZACIÓN FM
(ESTÉREO AUTOMÁTICO O MONO)
NED ST V
–
OFF NIGHT PEAK ANALOG
DIGITAL
ATT
E
CT DISC6.1 MTX6.1 SPKR BEQ
DIGITAL
SURROUND
AAC
PCM
L
C
R
SL S SR
LFE
Cuando esté en modo estéreo automático, se
mantendrá encendido en pantalla el indicador
AUTO.
El indicador “ST” se enciende al sintonizarse una
emisión en estéreo.
En frecuencias abiertas, el ruido queda silenciado y
los indicadores “TUNED” y “ST” se apagan.
Si la señal es débil, puede ser difícil sintonizar
la emisora en estéreo. En tal caso, presione el
botón T-MODE en el panel frontal o en el mando a
distancia.
El indicador “AUTO” se apaga, las emisiones
estereofónicas FM se reciben en monoaural y el
indicador “ST” se apaga.
Para volver al modo estéreo automático, pulse de
nuevo el botón T-MODE del panel delantero o en el
mando a distancia. El indicador AUTO se enciende
en la pantalla.
SR4003UDFU03Spe.indb16SR4003UDFU03Spe.indb16 6/20/084:33:13PM6/20/084:33:13PM

17
CONEXIONES
BÁSICAS
CONEXIONES
AVANZADAS
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
ESPAÑOL
FUNCIONAMIENTO DEL MANDO A DISTANCIA
Para controlar la unidad mediante su mando a distancia, tiene que seleccionar el dispositivo AMP o TUNER
pulsando el botón SOURCE. Consulte a continuación más detalles sobre los modos AMP y TUNER.
MODO AMP MODO TUNER
SOURCE ON/OFF Enciende y apaga el SR4003
POWER OFF Apaga el SR4003
POWER ON Enciende el SR4003
Z.SPKR Activa y desactiva el altavoz envolvente B
A/D Alterna entre las entradas analógica o digital
ATT Reduce el nivel de entrada
7.1 Selecciona 7.1CH IN
SOURCE Selecciona un componente concreto de fuente
AMP Selecciona el modo AMP de la unidad remota
INPUT 3/ 4Cambia el selector de entrada de SR4003
DISPLAY Cambia el modo de la pantalla delantera
MUTE Reduce el sonido temporalmente
SURR Selecciona el modo envolvente
VOLUME+/- Ajusta el nivel general de sonido
TOP Vuelve a la pantalla principal del menú de configuración
INFO Muestra la configuración actual del monitor
Cursor Mueve el cursor para configurar en el modo “MENÚ DE
CONFIGURACIÓN”
ENTER Confirma la configuración del “MENÚ DE CONFIGURACIÓN”
MENU Introduce el “MENÚ DE CONFIGURACIÓN”
EXIT Sale del MENÚ DE CONFIGURACIÓN
T.TONE Introduce el menú de tono de prueba.
AUTO(1) Selecciona el modo envolvente automático
STEREO(2) Selecciona el modo STEREO
P.DIRECT(3) Selecciona el modo Pure Direct
SLEEP(4) Establece la función del temporizador de autoapagado
NIGHT(8) Enciende o apaga el modo nocturno (NIGHT)
V-OFF(9) Activa o desactiva la salida de vídeo
HT EQ(CL) Enciende o apaga el modo HT-EQ
CH SEL(0) Activa CH LEVEL ADJUST y ajusta los niveles de los altavoces o el
nivel de entrada de 7.1 canales.
TV POWER Enciende y apaga el televisor
TV INPUT Selecciona la entrada de vídeo del televisor
TREBLE-/+ Ajusta el control de tono del sonido de alta frecuencia
BASS-/+ Ajusta el control de tono del sonido de baja frecuencia
Z.SPKR Función AMP activada
A/D Función AMP activada
ATT Función AMP activada
7.1 IN Función AMP activada
SOURCE Función AMP activada
AMP Función AMP activada
INPUT 3/ 4Función AMP activada
DISPLAY Función AMP activada
MUTE Función AMP activada
SURR Función AMP activada
VOLUME+/– Función AMP activada
INFO Muestra la información de presintonías
TUNE 3/ 4Sintoniza una emisora de frecuencia arriba y abajo
PRESET + 2/– 1Selecciona una emisora presintonizada arriba y abajo
EXIT/MEMO Introduce los números de memoria presintonizada del sintonizador
T.TONE Función AMP activada
T.MODE Selecciona el modo estéreo automático o el modo mono
P.SCAN Inicia la exploración de presintonías
BAND Selecciona una banda de radio
F.DIRECT Selecciona la “Entrada directa de frecuencia”
0-9 Introduce los números
CL Borra la información introducida
TV POWER Enciende y apaga el televisor
TV INPUT Selecciona la entrada de vídeo del televisor
• El mando a distancia no tiene la biblioteca de código PRESET para este
dispositivo.
SR4003UDFU03Spe.indb17SR4003UDFU03Spe.indb17 6/20/084:33:13PM6/20/084:33:13PM

18
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES CONEXIONES
AVANZADAS
ESPAÑOL
CONEXIONES AVANZADAS
CONEXIÓN DE COMPONENTE DE AUDIO MULTICANAL
Las tomas 7.1CH INPUT (entrada de 7.1 canales) sirven para fuentes de audio multicanal tales como un lector
multicanal Super Audio CD, un lector audio DVD o un decodificador externo.
Si utiliza estas tomas, active 7.1CH INPUT y configure el nivel de 7.1CH INPUT mediante el SETUP MAIN
MENU (menú de configuración principal). Consulte la página 25.
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
V
CVCR
DVD
DVD
TV
TV
IN
IN
TV
TV
DVD
DVD
VCR IN
VCR IN
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
PRE OUT
PRE OUT
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
LR LR
L
R
FRONT SURR.
SURR.
BACK SUB
WOOFER
CENTER
R L R L R L LR
lector audio DVD o
lector multicanal
Super Audio CD
CONEXIÓN DE AMPLIFICADOR DE POTENCIA EXTERNO
Las tomas PREOUT sirven para conectar amplificadores de potencia externos. Con un amplificador de
potencia externo, puede tener mejor calidad de sonido.
Asegúrese de conectar cada altavoz al amplificador de potencia externo correspondiente.
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
L
L
SL
SL
C
C
SBL
SBL
R
R
SR
SR
SW
SW
SBR
SBR
R
R
L
L
FM
FM
(
(
75
75
Ω
Ω
)
)
GND
GND
AM
AM
ANTENNA
ANTENNA
V
CVCR
DVD
DVD
TV
TV
IN
IN
TV
TV
DVD
DVD
VCR IN
VCR IN
S-VIDEO
S-VIDEO
VIDEO
VIDEO
PRE OUT
PRE OUT
7.1CH INPUT
7.1CH INPUT
(
(
AUX 2
AUX 2
)
)
R
R
SR
SR
C
C
SW
SW
SBR
SBR
SL
SL
SBL
SBL
L
L
PRE OUT
PRE OUT
8CHPOWERAMPLIFIERMM8003
8CHPOWERA MPLIFIER MM 8003
POWERON/OFF
POWERON/OFF
STANDBY
STANDBY
L
R
FRONT SURR.
SURR.
BACK SUB
WOOFER
CENTER
RL
R L R L R L
RL RL
Amplificador
de potencia
Central
Frontal
izquierdo
Frontal
derecho
Ambiental
izquierdo Ambiental
derecho
Subgraves
Ambiental
trasero izquierdo Ambiental
trasero derecho
SR4003UDFU03Spe.indb18SR4003UDFU03Spe.indb18 6/20/084:33:14PM6/20/084:33:14PM

19
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONFIGURACIÓN
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS
OTROS NOMBRES Y
FUNCIONES
CONEXIONES
AVANZADAS
ESPAÑOL
CONEXIÓN DE TOMAS DE MANDO A DISTANCIA q
Puede controlar otros productos Marantz a través
de este equipo con el mando a distancia, mediante
conexión de terminales REMOTE CONTROL(mando
a distancia) en cada aparato.
La señal transmitida desde el mando a distancia
es recibida por el sensor remoto de este equipo y
a continuación la señal es enviada al dispositivo
conectado a través de este terminal. Por tanto,
necesita dirigir la señal remota solamente al equipo.
Además, si hay un amplificador de potencia Marantz
(excluido en algunos modelos) conectado con este
terminal, el interruptor de potencia del amplificador
de potencia está sincronizado con el interruptor de
potencia de este equipo.
Ajuste el INTERRUPTOR DE MANDOA DISTANCIA,
en la parte trasera de otros equipos (no SR4003) en
“EXT.” (Externo) para utilizar esta función.
R
R
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
SPEAKER SYSTEMS : 6-8 OHMS
R
R
L
L
L
L
L
L
R
R
IN
IN
OPT
OPT
DIGITALOUT
DIGITALOUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DIGITALIN
DIGITALIN
OUT
OUT
IN
IN
CD/CDR
CD/CDR
OUT
OUT
IN
IN
TAPE
TAPE
VCR
VCRD
VD
DVD
AUDIO
AUDIO
DSS
DSS
IN
IN
OUT
OUT
C
C
R
R
/
/
P
P
R
R
C
C
B
B
/
/
P
P
B
B
Y
Y
DSS
DSSD
VD
DVD
VCR IN
VCR IN
VCR OUT
VCR OUT
MONITOR OUT
MONITOR OUT
INPUT
INPUT
1
1
INPUT
INPUT
2
2
CENTER
CENTER
FRONT
FRONT
SURROUND BACK
SURROUND BACK
S. SPEAKER B
S. SPEAKER B
SURROUND
SURROUND
AC IN
AC IN
MONITOR
MONITOR
OUT
OUT
INPUT
INPUT
3
3
COMPONENT
COMPONENT
VIDEO
VIDEO
OUT
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
2
2
1
1
4
4
3
3
AC OUTLETS
AC OUTLETS
120V 60Hz
120V 60Hz
SWITCHED
SWITCHED
1.25A 150W
1.25A 150W
MODEL
NMODEL NO. SR4003
INPUT 1
INPUT 1
IN
IN
FLASHER
FLASHER
IN
IN
OUT
OUT
REMOTE CONT.
REMOTE CONT.
REMOTE
CONTROL REMOTE
CONTROL REMOTE
CONTROL
IN
OUT
IN
OUT
IN
OUT
EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL EXTERNAL INTERNAL
1
RC OUT
2
Reproductor DVDGrabadora de CD Reproductor de CD
OPCIÓN
w
Siempre que se conecten sensores de infrarrojos
externos o dispositivos similares a RC-5 IN de
la unidad, asegúrese de desactivar siempre el
funcionamiento del sensor de infrarrojos de la unidad
utilizando utilizando el procedimiento siguiente.
1. Mantenga pulsados al mismo tiempo durante
cinco segundos el botón SURROUND MODE
y el botón MENU del panel delantero.
2. El ajuste “IR-ENABLE” se muestra en el FL
DISPLAY.
3. Pulse el botón 1o 2para cambiar esto a “IR-
DISABLE”.
4. Pulse el botones del cursor ENTER. Una vez
hecho este ajuste, el sensor de infrarrojos de
la unidad se desactivará.
Nota:
Asegúrese de poner “IR-ENABLE” cuando no
estén conectados sensores de infrarrojos externos ni
dispositivos similares. De lo contrario, el la unidad no
podrá recibir comandos del mando a distancia.
5. To restore the original setting, perform steps 1
to 4 to set to “IR=ENABLE”.
SR4003UDFU03Spe.indb19SR4003UDFU03Spe.indb19 6/20/084:33:14PM6/20/084:33:14PM

20
CONEXIONES
BÁSICAS
FUNCIONAMIENTO
BÁSICO
CONEXIONES
AVANZADAS
FUNCIONAMIENTO
AVANZADO
SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS OTROS
NOMBRES Y
FUNCIONES CONFIGURACIÓN
ESPAÑOL
CONFIGURACIÓN
Una vez conectados todos los componentes, debe
realizarse la configuración inicial.
SISTEMA DE MENÚS
DE INFORMACIÓN EN PANTALLA
Esta unidad incorpora un sistema de menús en
pantalla que habilita varias operaciones por medio
de los botones de cursor (3, 4, 1, 2) y ENTER del
mando a distancia o del panel frontal.
Nota:
Para ver las visualizaciones en pantalla, asegúrese de
haber hecho una conexión desde la toma de salida
del monitor, en el panel trasero, a la entrada de
vídeo compuesto, vídeo S o vídeo componente de su
televisor o proyector. (Consulte la página 12).
1. Presione el botón AMP en el mando a distancia.
(Este paso no es necesario si se utilizan
los menús de configuración desde la propia
unidad.)
2. Presione el botón MENU en el mando a
distancia o muestre en pantalla el “SETUP
MAIN MENU” del sistema de menús OSD.
El SETUP MAIN MENU consta de 8 elementos.
3. Seleccione el submenú que desee con los
botones de cursor
3
o
4
, y presione el botón
ENTER para entrar en el mismo. La pantalla
cambiará para mostrar la del submenú
seleccionado. Usted puede establecer la
configuración de cada submenú mediante los
botones
1
o
2
o de cursor.
Nota:
Si desea ajustar algún submenú, debe primero
configurarlo en UNLOCKED (Desbloqueado).
4. Si desea salir de este sistema de menús,
presione el botón EXIT, o desplace el cursor
hasta EXIT y presione el botón ENTER.
Cuando solamente se conecten componentes
HDMI, no se visualizará el menú OSD (de
información en pantalla).
4 SURROUND
SURR.MODE :AUTO
HT-EQ :OFF
LFE LEVEL :
MAIN EXIT
3-1 VIDEO CONVERT
TV : ON
DVD : ON
VCR : ON
DSS : ON
AUX1 : ON
MAIN RETURN EXIT
3 PREFERENCE
STANDBY MODE : ECONOMY
TV-AUTO : DISABLE
OSD INFO : ENABLE
VIDEO CONVERT
HDMI : ENABLE
MAIN EXIT
1-2 INPUT SETUP
FUNC:MODE :DIG:HDMI:COMP
------------------------
TAPE:AUTO : - : :
CD/R:AUTO : 4 : :
AUX2:AUTO : - : :
MAIN RETURN EXIT
2-1 SPEAKER SETUP
SPEAKER SETUP : AUTO
SET MICROPHONE
MAIN NEXT EXIT
2-3 SPEAKERS DISTANCE
DISTANCE UNIT : m
FRONT L : 3.0 m
FRONT R : 3.0 m
CENTER : 3.0 m
SURR.L : 3.0 m
SURR.R : 3.0 m
SUB W : 3.0 m
SURR.B L : 3.0 m
SURR.B R : 3.0 m
MAIN RETURN NEXT EXIT
2-3 SPEAKERS DISTANCE
DISTANCE UNIT : ft
FRONT L : 10.0 ft
FRONT R : 10.0 ft
CENTER : 10.0 ft
SURR.L : 10.0 ft
SURR.R : 10.0 ft
SUB W : 10.0 ft
SURR.B L : 10.0 ft
SURR.B R : 10.0 ft
MAIN RETURN NEXT EXIT
AUTO SETUP
START CANCEL
SPEAKERS CHECK :
SPEAKERS LEVEL :
SPEAKERS DISTANCE :
SPEAKERS SIZE :
MAIN RETURN NEXT EXIT
1-1 INPUT SETUP
FUNC:MODE :DIG:HDMI:COMP
------------------------
TV :AUTO : - : - : -
DVD :AUTO : 1 : 1 : 1
VCR :AUTO : 3 : 3 : 3
DSS :AUTO : 2 : 2 : 2
AUX1:AUTO : F : - : -
MAIN NEXT EXIT
5 PLIIx MUSIC PARAMETER
PARAMETER : DEFAULT
PANORAMA : OFF
DEMENSION : 0
CENTER WIDTH : 3
MAIN EXIT
7 7.1 CH. INPUT LEVEL
VIDEO-IN : LAST
FRONT L : 0 dB
CENTER : 0 dB
FRONT R : 0 dB
SURR.R : 0 dB
SURR.B R : 0 dB
SURR.B L : 0 dB
SURR.L : 0 dB
SUB W : 0 dB
MAIN EXIT
6 CSII PARAMETER
TRUBASS : 0
SRS DIALOG : 0
MAIN EXIT
2-4 SPEAKERS LEVEL
TEST MODE : MANUAL
FRONT L : 0 dB
CENTER : 0 dB
FRONT R : 0 dB
SURR.R : 0 dB
SURR.B R : 0 dB
SURR.B L : 0 dB
SURR.L : 0 dB
SUB W : 0 dB
MAIN RETURN EXIT
2-2 SPEAKERS SIZE
SUBWOOFER : YES
FRONT L/R : LARGE
CENTER : SMALL
SURROUND L/R : SMALL
SURR.BACK : 2CH
SURR.BACK SIZE : SMALL
LPF/HPF : 100Hz
BASS MIX : BOTH
MAIN NEXT EXIT
SETUP MAIN MENU
1. INPUT SETUP :UNLOCK
2. SPEAKER SETUP:UNLOCK
3. PREFERENCE :UNLOCK
4. SURROUND :UNLOCK
5. PLIIx MUSIC :UNLOCK
6. CSII :UNLOCK
7. 7.1 CH. INPUT:UNLOCK
EXIT
AUTO
MANUAL
SR4003UDFU03Spe.indb20SR4003UDFU03Spe.indb20 6/20/084:33:14PM6/20/084:33:14PM
Other manuals for SR4003
3
Table of contents
Other Marantz Stereo Receiver manuals

Marantz
Marantz SR5006 User manual

Marantz
Marantz SR4120 User manual

Marantz
Marantz NR1509 User manual

Marantz
Marantz 4230 User manual

Marantz
Marantz SR8300 User manual

Marantz
Marantz SR6010 User manual

Marantz
Marantz SR4500 User manual

Marantz
Marantz SR5005 User manual

Marantz
Marantz SR4003 User manual

Marantz
Marantz 4230 User manual

Marantz
Marantz SR7009/U1B User manual

Marantz
Marantz 2285 User manual

Marantz
Marantz SR-8001 User manual

Marantz
Marantz SR7300 User manual

Marantz
Marantz SR5011 User manual

Marantz
Marantz SR5011 User manual

Marantz
Marantz ZR6001 User manual

Marantz
Marantz SR6014 User manual

Marantz
Marantz 2270 User manual

Marantz
Marantz NR1711 User manual