Marklin Digital 60821 Instruction Manual

60821
Motorsteuerung
Motor Control
Unité de contrôle du moteur
Motorsturing
Control de motor
Comando per motori
Motorstyrning
Motorstyring

2
Inhaltsverzeichnis • Table of Contents • Sommaire • Inhoudsopgave •
Índice • Elenco del contenuto • Innehållsförteckning • Indholdsfortegnelse
Deutsch Seite 3
English Page 4
Français Page 5
Nederlands Pag. 6
Español Página 7
Italiano Pagina 8
Svenska Sidan 9
Dansk Side 10

3
Sicherheitshinweise
• Die Motorsteuerung ist zum Anschluss an den m83 (60831)
bestimmt.
• Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes
und muss deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des
Produktes mitgegeben werden.
• Die Spannungsversorgung der Motorsteuerung erfolgt
ausschließlich über den m83.
• Anschlussarbeiten am Decoder m83 dürfen nur im span-
nungslosen Zustand erfolgen.
• ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen.
• Die Motorsteuerung ist ausschließlich zum Gebrauch in
trockenen Räumen bestimmt.
Anschluss der Motorsteuerung und die erforder-
lichen Einstellungen
Die Motorsteuerung wird an den Anschlussklemmen für
Weichen des Decoders m83 angeschlossen. Max. Belastung
der Motorsteuerung 500 mA.
Die zur Funktion erforderlichen CV Einstellungen können nur
im DCC Modus vorgenommen werden. Beachten Sie hierzu die
Bedienungsanleitung des Weichendecoder m83 (Seite 10-11).
Die Einstellungen bleiben unter MM/fx erhalten und wirksam.
12345678910
ON
4
3
21
M
Einstellungen: min - max
Schaltfunktion der Weiche rot = Wert 17
Pulsbreite (Stellgeschwindigkeit) = Wert 1 – 255
Periode (Stellzeit) = Wert 50 – 200
Schaltfunktion der Weiche grün = Wert 17
Pulsbreite (Stellgeschwindigkeit) = Wert 1 – 255
Periode (Stellzeit) = Wert 50 – 200
Die CVs richten sich nach dem Weichenanschluss an den
die Motorsteuerung angeschlossen ist.
Die Drehrichtung des Motors kann durch Kabeltausch
an der Anschlussklemme der Motorsteuerung angepasst
werden.
Max. 500 mA

4
Safety Notes
• The motor control is determined by the connections to
the m83 (60831).
• The operating instructions are a component part of the
product and must therefore be kept in a safe place as
well as included with the product, if the latter is given to
someone else.
• The voltage supply to the motor control is done exclusi-
vely by means of the m83.
• Connections to the m83 decoder should only be done
when all voltage is turned off.
• WARNING! Sharp edges and points required for operation.
• Motor control is designed only for use in dry areas indoo-
rs.
Connections for Motor Control and Required Settings
The motor control is connected to the terminal clips for turn-
outs on the m83 decoder. Maximum load for motor control is
500 milliamps.
The required CV settings for operation can only be adjusted
in the DCC mode. When doing this bear in mind the ope-
rating instructions for the m83 decoder (Pages 20-21). The
settings remain preserved and in effect in MM/fx.
12345678910
ON
4
3
21
M
CV-Settings: min - max
Switching Function Turnout, red = Value 17
Pulse Width (Regulating speed) = Value 1 -255
Period (Regulating time) = Value 50 - 200
Switching Function Turnout, green = Value 17
Pulse Width (Regulating speed) = Value 1 -255
Period (Regulating time) = Value 50 - 200
The CVs arrange themselves according to the turnout con-
nections to which the motor control is connected.
The rotational direction of the motor can be adapted by
swapping the wires at the terminal clips for the motor
control..
Max. 500 mA

5
Remarques sur la sécurité
• L’unité de contrôle du moteur est destinée à être
raccordée au m83 (60831).
• La notice d‘utilisation fait partie intégrante du produit ;
elle doit donc être conservée et, le cas échéant, transmi-
se avec le produit.
• L’alimentation en tension de la commande du moteur se
fait exclusivement via le m83.
• Les raccordements sur le décodeur m83 doivent impéra-
tivement se faire hors tension.
• ATTENTION! Pointes et bords coupants lors du fonction-
nement du produit.
• L’unité de contrôle du moteur est exclusivement prévue
pour une utilisation dans des pièces sèches.
Raccordement de la commande du moteur et para-
métrages nécessaires
L’unité de contrôle du moteur est raccordée aux bornes de
connexion pour aiguilles du décodeur m83. Charge max. de
l’unité de contrôle du moteur 500 mA.
Les paramétrages CV nécessaires au bon fonctionnement
ne peuvent être effectués qu’en mode DCC. Veuillez suivre
pour cela la notice d’utilisation du décodeur d’aiguille m83
(pages 30 et 31).
Les paramètres sont conservés et opérationnels sous MM/
fx.
12345678910
ON
4
3
21
M
Paramètres CV: min - max
Fonction de commutation aiguillage, rouge = Valeur 17
Largeur d’impulsion (vitesse de commande) = Valeur 1 – 255
Période (temps de réglage) = Valeur 50–200
Fonction de commutation aiguillage, vert = Valeur 17
Largeur d’impulsion (vitesse de commande) = Valeur 1 – 255
Période (temps de réglage) = Valeur 50–200
Les CV dépendent de la connexion de l’aiguille à laquelle est
raccordée l’unité de contrôle du moteur.
Le sens de rotation du moteur peut être adapté en chan-
geant le l relié à la borne de l’unité de contrôle du moteur.
Max. 500 mA

6
Veiligheidsvoorschriften
• De motorsturing is bestemd voor het aansluiten op de
m83 (60831).
• De gebruiksaanwijzing is een essentieel onderdeel van
het product en dient daarom bewaard te worden en bij
het overdragen van het product meegegeven te worden.
• De stroomvoorziening voor de motorsturing wordt uitslui-
tend verzorgt door de m83.
• Het aansluiten op de m83 mag alleen in spanningsloze
toestand gebeuren.
• OPGEPAST! Functionele scherpe kanten en punten.
• De motorsturing is uitsluitend bestemd voor het gebruik in
droge ruimtes.
Aansluiten van de motorsturing en de noodzakelijke
instellingen
De motorsturing wordt op de m83 aangesloten op de
aansluitklemmen voor het wissel. Max. belasting van de
motorsturing is 500 mA. De voor de werking noodzakelijke
CV instellingen kunnen in de DCC modus uitgevoerd worden.
Zie hiervoor de gebruiksaanwijzing van de wisseldecoder
m83 ( pag. 40–41). De instellingen blijven onder MM/fx
behouden en werkzaam.
12345678910
ON
4
3
21
M
Instellingen (CV) : min - max
Schakelfunctie wissel, rood = Waarde 17
Pulsbreedte (stelsnelheid) = Waarde 1–255
Periode (steltijd) = Waarde 50–200
Schakelfunctie wisse, groen = Waarde 17
Pulsbreedte (stelsnelheid) = Waarde 1–255
Periode (steltijd) = Waarde 50–200
De CV’s hebben betrekking op de wisselaansluiting waarop
de motorsturing aangesloten is.
De draairichting van de motor kan door het verwisselen van
de draden op de aansluiting van de motorsturing aangepast
worden.
Max. 500 mA

7
Aviso de seguridad
• El control de motor está destinado para su conexión al
m83 (60831).
•
Las instrucciones de empleo forman parte íntegra del pro-
ducto y, por este motivo, deben conservarse y entregarse al
nuevo usuario, si se transmite el producto a otra persona.
• La alimentación eléctrica del control de motor se realiza
exclusivamente a través del m83.
• Los trabajos de conexión en el decoder m83 deben
realizarse únicamente en el estado sin tensión.
• ¡ATENCIÓN! Esquinas y puntas aladas condicionadas a
la función.
• El control de motor está destinado exclusivamente a su
uso en recintos secos.
Conexión del control de motor y ajustes necesarios
El control de motor se conecta a los bornes de conexión
para desvíos del decoder m83. Carga máx. del control de
motor 500 mA.
La conguración de variables CV necesaria para el funcio-
namiento se puede realizar en el modo DCC. Tenga presen-
tes al respecto las instrucciones de empleo del decoder de
desvío m83 (página 10-11). La conguración se conserva en
MM/fx y permanece efectiva.
12345678910
ON
4
3
21
M
Conguración CV: min - max
Función de conmutación de desvío, rojo = Valor 17
Anchura de impulsos (velocidad de maniobra) = Valor 1–255
Período (tiempo de maniobra) = Valor 50–200
Función de conmutación de desvío, verde = Valor 17
Anchura de impulsos (velocidad de maniobra) = Valor 1–255
Período (tiempo de maniobra) =
Valor 50–200
Las CVs dependen de la toma de conexión de desvío a la
cual esté conectado el control de motor.
El sentido de giro del motor se puede adaptar intercambian-
do un cable en los bornes de conexión del control de motor.
Max. 500 mA

8
Avvertenze per la sicurezza
• Il comando per motori è previsto per il collegamento allo
m83 (60831).
•
Le istruzioni di impiego costituiscono parte integrante del
prodotto e devono pertanto venire conservate, nonché con-
segnate insieme in caso di cessione del prodotto ad altri.
• L‘alimentazione di tensione del comando per motori
avviene esclusivamente tramite lo m83.
• I lavori di collegamento al Decoder m83 devono avvenire
solo nelle condizioni di assenza di tensione.
• AVVERTENZA! Per motivi funzionali i bordi e le punte
sono spigolosi.
• Tale comando per motori è previsto esclusivamente per
l‘impiego in luoghi asciutti.
Collegamento del comando per motori e le imposta-
zioni necessarie
Il comando per motori viene collegato ai morsetti di
connessione per deviatoi del Decoder m83. Max. carico del
comando per motori 500 mA.
Le impostazioni delle CV necessarie per tale funzione pos-
sono venire effettuate soltanto nella modalità DCC. A questo
proposito vogliate seguire le istruzioni di azionamento del
Decoder per deviatoi m83 (pagina 20-21).Tali impostazioni
restano mantenute ed efcaci sotto MM/fx.
12345678910
ON
4
3
21
M
Impostazioni CV: min - max
Funz. di commutaz. deviatoio, rosso = Valore 17
Ampiezza impulso (Velocità di movimento) = Valore 1 –255
Periodo (Durata di movimento) = Valore 50–200
Funz. di commutaz. deviatoio, verde = Valore 17
Ampiezza impulso (Velocità di movimento) = Valore 1–255
Periodo (Durata di movimento) = Valore 50–200
Le CV si indirizzano verso la connessione per deviatoi alla
quale è collegato il comando per motori.
Il senso di rotazione del motore può venire adattato
mediante scambio dei cavetti ai morsetti di connessione del
comando per motori.
Max. 500 mA

9
Säkerhetsanvisningar
• Motorstyrningen är avsedd att anslutas till m83 (60831).
• Bruksanvisningen räknas som en del av produkten och
skall alltid medfölja denna vid ägarbyte.
• Motorstyrningens strömförsörjning sker uteslutande via
m83.
• Anslutningsarbeten med dekoder m83 får endast göras
med all ström bortkopplad.
• VARNING! Funktionsbetingade vassa kanter och spetsar.
• Motorstyrningen får endast användas inomhus, i torra
rum och utrymmen.
Anslutning av motorstyrningen samt nödvändiga
inställningar.
Motorstyrningen ansluts till anslutningsklämmorna för växlar
på dekoder m83. Maximal belastning av motorstyrningen är
500 mA.
Alla för funktioner nödvändiga CV-inställningar kan endast
göras i DCC. Följ noga bruksanvisningen som medföljer
växeldekoder m83. (Se sidorna 30-31). Gjorda inställningar
bibehålls och förblir aktiva vid körning med MM/fx.
12345678910
ON
4
3
21
M
Inställningar CV: min - max
Funktion Växel, rött = Värde 17
Pulsbredd (Omställningshastighet) = Värde 1–255
Period (Omställningstid)) = Värde 50–200
Funktion Växel, grön = Värde 17
Pulsbredd (Omställningshastighet) = Värde1–255
Period (Omställningstid) = Värde 50–200
Inställda CVn reglerar de växlar som anslutits till motorstyr-
ningen.
Motorers rotationsriktning kan enkelt ändras genom att
skifta elkablarna till motorstyrningens anslutningsklämmor.
Max. 500 mA

10
Sikkerhedshenvisninger
• Motorstyringen er udviklet til tilslutning til m83 (60831).
• Betjeningsvejledning hører til produktet og skal derfor
gemmes og medfølge, hvis produktet gives videre til
andre.
• Motorstyringens spændingsforsyning sker udelukkende
via m83.
• Tilslutningen med dekoderen m83 må udelukkende fore-
tages i spændingsfri tilstand.
• ADVARSEL! Skarpe kanter og spidser pga. funktionen.
• Motorstyringen er udelukkende egnet til brug i tørre rum.
Tilslutning af motorstyringen og dertilhørende
indstillinger
Motorstyringen tilsluttes strømklemmerne på sporskifte på
dekoder m83. Motorens max. motorbelastning er 500 mA.
De påkrævede CV-indstillinger til funktionen kan kun fore-
tages i DCC-modus. Bemærk dertil venligst betjeningsvejled-
ningen til sporskiftedekoder m83 (side 40-41). Indstillingerne
bibeholdes under MM/fx.
12345678910
ON
4
3
21
M
Indstillinger CV: min - max
Koblingsfunktion sporskifte, rødt = Værdi 17
Pulsbredde (Indstillingstider) = Værdi 1–255
Periode (Indstillingstid) = Værdi 50–200
Funktion Växel, grön = Værdi 17
Pulsbredde (Indstillingstider) = Værdi 1–255
Periode (Indstillingstid) = Værdi50–200
CV’erne retter sig efter sporskiftet, som motorstyringen er
tilsluttet.
Motorens omdrejningsretning kan tilpasses ved at bytte om
på kablerne på motorstyringens strømklemme.
Max. 500 mA

11

www.maerklin.com/en/imprint.html
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Stuttgarter Str. 55 - 57
73033 Göppingen
Germany
www.maerklin.com
197540/0514/Ha1Ef
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility,
this item may be used in the USA only after separate certication for FCC com-
pliance and an adjustment if necessary.
Use in the USA without this certication is not permitted and absolves us of any
liability. If you should want such certication to be done, please contact us –
also due to the additional costs incurred for this.
Table of contents
Languages:
Popular Controllers manuals by other brands

Autonics
Autonics PMC-2HS Series user manual

Smartenit
Smartenit ZBMLC30 quick start guide

Deif
Deif AGC 200 Series General guidelines for commissioning

Carel
Carel AT-th Tune Series quick start guide

SOMFY
SOMFY Animeo 1860279 installation guide

Dungs
Dungs GasMultiBloc MB-D 055 D01 Operation and assembly instructions