marklin H0 76371 User manual

76371/76372
Gleissperrsignal nieder/hoch

2
Die H0-Lichtsignale aus dieser Elektronik-
Serie bieten folgende Eigenschaften:
• Alle Hauptsignale und Gleissperrsignale beste-
hen aus einem Signal-Steuermodul und dem
zugehörigen Signalmast
• Die Signale können konventionell (Trafo 6647,
Stellpult 72720) oder Digital (z. B. mit Key-
board 6040, Central Station 60212) geschaltet
werden. Beim Schalten über Digital ist kein
weiterer Decoder notwendig.
• Vorbildgerecht geschieht das Umstellen der
Signalbilder durch weiches Überblenden.
• Bei Stellung „Langsamfahrt“ ist der Bediener für
eine Anpassung der Geschwindigkeit zuständig.
• Das Signal-Steuermodul kann nur zum
Ansteuern der Signale aus der zugehörigen
Märklin-Serie verwendet werden.
The H0 color light signals from this electronic
series offer the following features:
• All main and platform blocking signals consist
of one control module and the associated
signal mast.
• These signals can be operated conventionally
(6646/6647 transformer, 72720 control box) or
digitally (example: with 6040 Keyboard, Cen-
tral Station 60212). No additional decoder is
required when operating the signals digitally.
• The change in the signal aspects happens
prototypically with a gentle changeover.
• When the signal is set at „slow“, the operator is
responsible for adjusting the speed of the train.
• The signal control module can only be used
to control signals from the Märklin series that
belong to it.

3
Les signaux lumineux principaux H0 de cette
série électronique ont les caractéristiques
suivantes :
• Tous les signaux principaux avec signaux de
manoeuvre et les signaux de barrage consis-
tent en un module de commande et un mât de
signal correspondant.
• Les signaux peuvent être commutés en mode
conventionnel (transfo 6647, pupitre de com-
mande 72720) ou en mode Digital (p. e. avec
Keyboard 6040, Central Station 60212). En
cas de commande digitale, aucun décodeur
complémentaire n‘est nécessaire.
• Le changement de position du signal se fait
en douceur de façon réaliste (fondu enchaîné).
• En cas de position „ralentissement“, l‘opéra-
teur est tenu d‘adapter la vitesse.
• Le module de commande ne peut être utilisé
que pour la commande des signaux de la
série Märklin correspondante.
De H0-lichtseinen uit deze elektronische
serie hebben de volgende eigenschappen:
• Alle hoofd- en sperseinen bestaan uit een stuur-
moduul met bijbehorende seinmast.
•
de seinen kunnen conventioneel (trafo 6647, scha-
kelkast 72720) of digitaal (bijv. met een keyboard
6040, Central Station 60212) geschakeld worden. Bij
het digitale schakelen is geen extra decoder nodig.
• bij het omschakelen van het seinbeeld wordt,
overeenkomstig het voorbeeld, het vorige beeld
langzaam door het nieuwe beeld overstuurt.
• bij het seinbeeld „langzaam rijden“ moet de be-
dienaar zelf de snelheid van de trein aanpassen.
• de sein-besturingsmodule kan alleen gebruikt
worden voor het aansturen van de seinen uit
de bijbehorende Märklin-serie.

4
I segnali luminosi in H0 provenienti da questa serie
elettronica presentano le seguenti caratteristiche:
• Tutti i segnali principali e bassi di manovra
sono composti da un modulo di comando e
dal relativo palo portasegnali.
• Tali segnali possono venire commutati in modo
tradizionale (trasformatore 6647, quadro di co-
mando 72720) oppure in modo Digital (c). Nel
caso della commutazione tramite Digital non è
necessario alcun ulteriore Decoder.
• La modificazione degli aspetti di segnala-
mento avviene in modo fedele al prototipo
attraverso una leggera dissolvenza.
• In caso di disposizione su „marcia con rallen-
tamento“, è responsabile il manovratore per
un adeguamento della velocità.
• Il modulo di comando del segnale può venire
utilizzato soltanto per il controllo dei segnali
appartenenti alla corrispettiva serie Märklin.
La señales luminosas de la serie electrónica
tienen las siguientes características:
• Todas las señales principales y de bloqueo
de la vía están compuestas por un módulo de
control y su correspondiente poste.
• Las señales se pueden gobernar de forma
convencional (transformador 6647, pupitre
72720) o también Digital (p.e. con el Keyboard
6040, Central Station 60212). Para un gobier-
no Digital no hace falta ningún decoder.
• Transición suave del cambio de luces, al igual
que la realidad.
• El usuario debe adaptar la velocidad de su
locomotora si la señal marca „marcha lenta
prevista“.
• El módulo de gobierno de señales solamente
sirve para las señales de la serie de Märklin.

5
De nye H0-lyssignaler i denne elektronikserie
har følgende egenskaber:
• Alle hoved- og sporspærresignaler består af et
styremodul og den tilhørende signalmast.
• Signalerne kan tilsluttes konventionelt (Trafo
6647, Styrepult 72720) eller digitalt (f.eks. med
Keyboard 6040, Central Station 60212). Ved
digital tilslutning er der ikke brug for ydeligere
dekoder.
• Ligesom på forbilledet sker omstillingen af
signalbillederne ved hjælp af blød ind- og
udblænding.
• Ved stillingen „Langsom kørsel“ skal brugeren
sørge for tilpasning af hastigheden.
• Signal-styremodulet kan kun anvendes til sty-
ring af signaler i den tilhørende Märklinserie.
H0 ljussignaler från denna elektronikserie
erbjuder följande egenskaper:
• Alla huvud- och spårspärrsignaler består av
en styrmodul och tillhörande signalmast.
•
Signalerna kan ställas konventionellt (Trafo 6647,
Ställpult 72720) eller digitalt (t ex med Keyboard
6040, Central Station 60212). Vid koppling via
Digital behövs ingen ytterligare dekoder
.
• Omställning av signalbilderna sker före-
bildstroget genom mjuk övergång.
• Vid inställning „krypfart“ är användaren skyl-
dig att anpassa hastigheten själv.
• Signalstyrmodulen kan endast användas för att
styra signalerna från tillhörande Märklinserie.
This manual suits for next models
1