Marquant 001-513 User manual

001-513
Instrukcja obsługi
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Ważny! Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
SOUNDBAR
PL
Bruksanvisning i original
Viktigt! Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
SOUNDBAR
SE
EN SOUNDBAR
Operating instructions
(Translation of the original instructions)
Important! Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
NO LYDPLANKE
Bruksanvisning
(Oversettelse av original bruksanvisning)
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.

Värna om miljön!
Får inte slängas bland hushållssopor!
Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som ska återvinnas. Lämna produkten för
återvinning på anvisad plats, till exempel kommunens
återvinningsstation.
Rätten till ändringar förbehålles.
Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på
telefon 0200-88 55 88.
www.jula.se
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette
produktet må inneholder elektriske eller elektroniske
komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till
gjenvinning på anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Med forbehold om endringer.
Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår
serviceavdeling på telefon 67 90 01 34.
www.jula.no
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zuytego produktu wraz z odpadami
komunalnymi! Produkt zawiera elektryczne komponenty
mogące być zagroeniem dla środowiska i dla zdrowia.
Produkt naley oddać do odpowiedniego punktu
składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie
przy zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary
tego samego rodzaju i w tej samej ilości.
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
W razie ewentualnych problemów skontaktuj się
telefonicznie z naszym działem obsługi klienta pod
numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This
product contains electrical or electronic components that
should be recycled. Leave the product for recycling at the
designated station e.g. the local authority's recycling
station.
Jula reserves the right to make changes. In the event of
problems, please contact our service department.
www.jula.com
Tillverkare/ Produsent/ Producenci/ Manufacturer
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul.
Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8,
1471 LØRENSKOG
20170110
© Jula AB
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA

1
6
5
4
2
3
1
2 3
40 cm
4
1
2
3
4
7
6
5
8
9

6
9
10
11
12
5
1
2
3
4
5
6
7
8
7
001513
8
001513

SE
5
rekommenderas av
tillverkaren. Var försiktig vid
föryttning med vagn –
tippningsrisk.
• Dra ut nätkabeln vid åska
samt om apparaten inte ska
användas under en längre
tid.
• Service får endast utföras av
kvalicerad personal. Använd
inte apparaten om nätkabeln
eller stickproppen är skadad,
om apparaten har utsatts för
vatten eller inte fungerar
normalt, eller om apparaten
är skadad på annat sätt.
Lämna apparaten till behörig
servicerepresentant för
kontroll, reparation eller
justering.
• Apparaten är dubbelisolerad
(skyddsklass II) och behöver
därför inte skyddsjordas.
• Skydda batteriet mot värme,
direkt solljus och eld. Felaktig
isättning av batteri kan
medföra explosionsrisk.
Använd endast batterier av
rekommenderad typ.
• Användning av styrenheter,
inställningar eller
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Använd inte apparaten i
närheten av vatten.
• Rengör med en torr trasa.
• Täck inte över apparatens
ventilationsöppningar.
Installera i enlighet med
tillverkarens anvisningar.
• Installera inte i närheten av
värmekällor, som radiator,
spis eller annan utrustning
som avger värme.
• Apparatens nätkabeln ska
anslutas till ett lättåtkomligt
nätuttag.
• Anslut endast till jordat
nätuttag. Ändra aldrig
stickproppen på något sätt.
Låt behörig elektriker
installera ett jordat nätuttag
om stickproppen inte passar i
nätuttaget.
• Skydda nätkabeln från att bli
trampad på eller klämd.
• Använd endast tillbehör som
rekommenderas av
tillverkaren.
• Använd endast med vagn,
ställ, konsol eller bord som
medföljer eller som

SE
6
eventuella lysrör.
• Försök aldrig öppna
apparaten – risk för
elolycksfall.
• Avlägsna inte apparatens
hölje - risk för elolycksfall.
Apparaten innehåller inga
delar som kan repareras av
användaren. Service får
endast utföras av kvalicerad
personal.
förfaranden som inte
beskrivs i dessa anvisningar
kan medföra exponering för
hälsoskadlig strålning.
• Ändra aldrig apparaten på
något sätt. Tillverkaren påtar
sig inget ansvar för skador
som uppkommer till följd av
obehörig ändring.
• Utsätt inte apparaten för
regn eller fukt – risk för
brand och/eller elolycksfall.
Utsätt inte apparaten för
stänk/droppar av vatten eller
andra vätskor. Placera inte till
exempel blomvaser på
apparaten.
• Placera inte apparaten på
mjukt, poröst eller ömtåligt
underlag. Gummifötterna
kan ge märken eller äckar
på underlaget. Vi
rekommenderar att
apparaten placeras på en
duk, bricka eller liknande.
• Lysrör och liknande belysning
kan störa ärrkontrollens
funktion. Om enheten
fungerar onormalt, prova att
ytta den bort från

SE
7
BESKRIVNING
1. Trådlös högtalare (Soundbar)
2. Nätadapter
3. 2x skruv
4. 3,5 mm AUX in-kabel
5. 3,5 mm RCA-kabel
6. Fjärrkontroll
BILD 1
MONTERING
1. Gör två markeringar på väggen för
fästskruvarna, med 40 cm mellanrum.
Använd med fördel ett vatten- eller
laserpass så att hålen hamnar i våg,
annars kommer högtalaren att luta.
2. Borra hål vid markeringarna och
skruva i de medföljande skruvarna. Låt
skruvskallarna sticka ut 7–8 mm så att
högtalaren kan hängas upp.
3. Häng upp högtalaren på skruvarna och
kontrollera att den sitter stadigt.
BILD 2
HANDHAVANDE
FJÄRRKONTROLL
Batteri
(Ett batteri CR2025 medföljer produkten)
Öppna batteriluckan på ärrkontrollen och
sätt i batteriet med pluspolen (+) uppåt. Sätt
tillbaka batterilocket.
BILD 3
OBS!
Fjärrkontrollen levereras med en
batteriskyddsik av plast. Innan
ärrkontrollen används, ta bort skyddsiken
genom att dra försiktigt i den del av iken
som sticker ut under batteriluckan.
SYMBOLER
Beskrivning av symboler som åternns på
produkten.
Denna produkt har
skyddsklass II. Det betyder
att den är utrustad med
utökad eller dubbel
isolering.
Denna produkt får endast
användas inomhus.
Produkten överensstämmer
med gällande EU-direktiv,
och en utvärderingsmetod
för att kontrollera
överensstämmelse med
dessa direktiv har använts.
WEEE-symbol. Uttjänta
elektriska produkter
ska inte kasseras med
hushållsavfall. Återvinn där
sådana möjligheter nns.
Kontrollera med lokala
myndigheter eller din lokala
butik för information om
återvinning.
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V~ 50 Hz
Eekt 20 W
Impedans 4
Känslighet 65 dB
Frekvensomfång 150 - 18000 Hz
Trådlös räckvidd 10 m
Anslutningar 3,5 mm, DC, Line In, Aux In
Bluetooth som stöds 4,2+EDR
Driftstid 6 tim
Batteri, ärrkontroll CR2025

SE
8
HOPPARNING
1. Anslut högtalaren till nätspänning.
2. Starta högtalaren genom att trycka
på knapp [1] på högtalaren eller
ärrkontrollen.
3. Tryck på knapp [2] på högtalaren eller
knapp [4] på ärrkontrollen för att
aktivera Bluetooth-läge. En ljudsignal hörs
och Bluetooth-indikeringslampan blinkar
snabbt.
4. Placera högtalaren och Bluetooth-
enheten inom en meter från varandra
under hopparningen.
5. Aktivera sökning efter kompatibla
Bluetooth-enheter på den mobiltelefon
eller enhet som ska paras ihop med
högtalaren.
OBS!
Om det inte nns några hopparade enheter
inom räckvidden när högtalaren startas,
aktiveras hopparningsläge automatiskt. Om
en hopparad enhet nns inom räckvidden
ansluts högtalaren automatiskt till den.
iOS
Gå till SETTINGS > BLUETOOTH (kontrollera att
Bluetooth är aktiverat)
BILD 7
Android
Gå till SETTINGS > BLUETOOTH > MENU >
Search for devices (kontrollera att Bluetooth är
aktiverat)
BILD 8
Övriga mobiltelefoner/enheter
Se anvisningarna för den aktuella enheten.
Funktionsknappar
1. På/Av
2. Lägesval [AUX-in, Bluetooth]
3. Ljud av
4. Föregående låt
5. Avspelning/Paus
6. Nästa låt
7. Lägre volym
8. Högre volym
9. Återställ inställningar
BILD 4
HÖGTALARE
Funktionsknappar
Sidopanel
1. På/Av
2. Lägesval [AUX-in, Bluetooth]
3. Lägre volym
4. Spela/Paus
5. Högre volym
6. Linjeingång 1: AUX-ingång
7. Linjeingång 2: AUX ingång
8. Anslutning 14 VDC
BILD 5
Frontpanel
9. Indikeringslampa linjeingång 1
10. Indikeringslampa linjeingång 2
11. Bluetooth-indikeringslampa
12. Infraröd sensor
BILD 6

SE
9
Musikspelning
Trådlös musikspelning
För att lyssna på musik trådlöst, kontrollera att
apparaten är ansluten till en Bluetooth-enhet.
När anslutning är upprättad, tryck på PLAY på
Bluetooth-enheten. Styr avspelningen med
den anslutna enheten eller med knapparna på
högtalaren (för enheter med Bluetooth-prol
AVRCP).
Avspelning/paus
Tryck kortvarigt på knapp [4] på högtalaren
eller knapp [6] på ärrkontrollen för att pausa
musikavspelningen. Tryck kortvarigt på samma
knapp igen för att återta musikavspelningen.
Hoppa över låtar
Tryck kortvarigt på knapp [3] på högtalaren
eller knapp [2] på ärrkontrollen för att gå till
föregående låt.
Tryck kortvarigt på knapp [5] på högtalaren
eller knapp [7] på ärrkontrollen för att gå till
nästa låt.
Volyminställning
Håll knapp [5] på högtalaren eller knapp [8]
på ärrkontrollen intryckt för att höja volymen.
Håll knapp [3] på högtalaren eller knapp
[3] på ärrkontrollen intryckt för att sänka
volymen.
Tryck på knapp [5] på ärrkontrollen för att
stänga av ljudet. Tryck igen för att aktivera
ljudet.
Ljudvolymen kan också styras med den
anslutna enhetens volymkontroll.
6. När Bluetooth-enheten hittat högtalaren,
välj "001513" i listan över hittade enheter.
7. Ange lösenord 0000 (fyra nollor), om så
krävs. Tryck på OK eller YES för att para
ihop de två enheterna.
8. En ljudsignal hörs när hopparningen
lyckats. Bluetooth-indikeringslampan
lyser konstant för att visa att enheten är
ansluten.
OBS!
• Om högtalaren ska anslutas till en
annan enhet måste den först kopplas
bort från den enhet den är hopparad
med. Markera "001513" under
Bluetooth-inställningarna på den
anslutna enheten och välj "Unpair"
(Android) eller "Glöm den här enheten"
(iOS). När hopparningen brutits,
upprepa hopparningsprocessen.
• De beskrivna tillvägagångssätten är
typiska för många Bluetooth-enheter på
marknaden och är avsedda att fungera
som vägledning för
hopparningsprocessen. Den aktuella
Bluetooth-enheten kan ha ett
annorlunda gränssnitt och interagera på
annat sätt med högtalaren.
ANVÄNDNING
På/Av
Starta/stäng av högtalaren genom att
trycka på knapp [1] på högtalaren eller
ärrkontrollen.
Lägesväxling
Tryck på knapp [2] på högtalaren eller knapp
[4] på ärrkontrollen för att växla mellan
Bluetooth-läge och linjeingångslägen.

SE
10
Det går att para ihop Bluetooth-enheten
med högtalaren men ingen musik hörs.
1. Kontrollera att Bluetooth-enheten stöder
prolen A2DP.
2. Höj volymen på Bluetooth-enheten.
3. Det kan vara nödvändigt att bryta
hopparningen och parkoppla enheterna
på nytt.
Det går inte att aktivera hopparningsläge
på högtalaren.
1. Kontrollera att högtalaren är startad
innan hopparningen inleds.
2. Tryck på knapp [2] på högtalaren eller
knapp [4] på ärrkontrollen för att
aktivera Bluetooth-läge. En ljudsignal hörs
och Bluetooth-indikeringslampan blinkar
snabbt.
3. Högtalaren är i hopparningsläge.
Användning som trådansluten högtalare
1. Starta högtalaren.
2. Tryck på knapp [2] på högtalaren
eller knapp [4] på ärrkontrollen tills
indikeringslampan för linjeingång 1 eller
linjeingång 2 lyser grön.
3. Anslut ena änden av den medföljande
3,5 mm AUX-kabeln eller den enkla
stickproppen på RCA-kabeln till en
av linjeingångarna [6] eller [7] på
högtalarens sida.
4. Anslut andra änden av 3,5 mm AUX-
kabeln till hörlursanslutningen på en
extern enhet (smarttelefon, handdator
eller MP3-spelare), eller de röda och vita
kontakterna på RCA-kabeln till externa
högtalare.
5. Öppna en mediaspelare på enheten
och tryck på PLAY för att starta
musikavspelningen.
6. Styr avspelning och ljudvolym med
reglagen på den anslutna enheten.
FELSÖKNING
Det går inte att para ihop Bluetooth-
enheten med högtalaren.
1. Kontrollera att högtalaren är startad
innan hopparningen inleds.
2. Placera högtalaren och Bluetooth-
enheten inom en meter från varandra
under hopparningen.
3. Tryck på knapp [2] på högtalaren eller
knapp [4] på ärrkontrollen för att
aktivera Bluetooth-läge. En ljudsignal hörs
och Bluetooth-indikeringslampan blinkar
blå snabbt.
4. Kontrollera att Bluetooth är aktiverat på
enheten.
5. Upprepa hopparningen enligt
anvisningarna.

NO
11
anbefales av produsenten.
Vær forsiktig ved forytting
med vogn – veltefare.
• Trekk ut strømledningen hvis
det tordner og hvis apparatet
ikke skal brukes på lang tid.
• Service skal kun utføres av
kvalisert personell.
Apparatet må ikke brukes
hvis ledningen eller støpselet
er skadet, hvis det har blitt
utsatt for vann eller ikke
fungerer som det skal, eller
hvis det er skadet på annen
måte. Lever apparatet til
autorisert
servicerepresentant for
kontroll, reparasjon eller
justering.
• Apparatet er dobbeltisolert
(beskyttelsesklasse II) og
trenger derfor ikke
beskyttelsesjordes.
• Beskytt batteriet mot varme,
direkte sollys og ammer.
Feil innsatte batterier kan
medføre eksplosjonsfare.
Bruk bare batterier av
anbefalt type.
• Bruk av styreenheter,
innstillinger eller prosedyrer
SIKKERHETSANVISNINGER
• Maskinen må ikke brukes i
nærheten av vann.
• Rengjør med en tørr klut.
• Ikke dekk til apparatets
ventilasjonsåpninger. Skal
installeres i henhold til
produsentens anvisninger.
• Må ikke installeres i
nærheten av varmekilder
som radiatorer, komfyrer
eller annet utstyr som avgir
varme.
• Apparatets ledning skal
kobles til et lett tilgjengelig
strømuttak.
• Skal kun kobles til jordet
strømuttak. Utfør aldri noen
form for endringer på
støpselet. La en godkjent
elektriker installere et jordet
strømuttak hvis støpselet ikke
passer til stikkontakten.
• Beskytt ledningen fra å bli
tråkket på eller havne i klem.
• Bruk bare tilbehør som
anbefales av produsenten.
• Må kun brukes med vogn,
stativ, konsoll eller bord som
følger med, eller som

NO
12
eventuelle lysrør.
• Ikke forsøk å åpne apparatet
– fare for el-ulykker.
• Ikke ern dekselet – fare for
el-ulykke. Apparatet har
ingen deler som kan
repareres av brukeren.
Service skal kun utføres av
kvalisert personell.
som ikke beskrives i disse
anvisningene, kan medføre
eksponering for
helseskadelig stråling.
• Ikke foreta endringer på
produktet. Produsenten
påtar seg ikke ansvar for
skader som oppstår som
følge av uautorisert endring.
• Apparatet må ikke utsettes
for regn eller fukt – fare for
brann og/eller el-ulykker. Det
må ikke søles eller sprutes
vann eller andre væsker på
apparatet. Ikke plasser
gjenstander som
blomstervaser på apparatet.
• Apparatet må ikke plasseres
på et mykt, porøst eller
ustabilt underlag.
Gummiføttene kan gi merker
eller ekker på underlaget.
Vi anbefaler at en duk, brikke
eller tilsvarende plasseres
under produktet.
• Lysrør og lignende belysning
kan forstyrre ernkontrollens
funksjon. Hvis enheten
fungerer unormalt, kan du
prøve å ytte den bort fra

NO
13
BESKRIVELSE
1. Trådløs høyttaler (lydplanke)
2. Strømadapter
3. 2x skruer
4. 3,5 mm AUX in-ledning
5. 3,5 mm RCA-ledning
6. Fjernkontroll
BILDE 1
MONTERING
1. Sett to merker på veggen til skruene, med
40 cm mellomrom. Det anbefales å bruke
et vater- eller laserpass slik at hullene står
på likt nivå, ellers vil høyttaleren henge
skjevt.
2. Bor hull ved markeringene og skru inn
skruene som følger med. La skruehodene
stikke 7–8 mm ut av veggen, slik at du kan
henge opp høyttaleren.
3. Heng høyttaleren på skruene og kontroller
at den sitter godt fast.
BILDE 2
BRUK
FJERNKONTROLL
Batteri
(Et batteri CR2025 følger med) Åpne
batteridekselet på ernkontrollen og sett inn
batteriet med plusspolen (+) vendt oppover.
Sett batteridekselet på plass.
BILDE 3
MERK!
Fjernkontrollen leveres med en
batteribeskyttelsesik i plast. Før bruk
av ernkontrollen skal beskyttelsesiken
ernes. Trekk forsiktig i den delen som stikker
ut under batteridekselet.
SYMBOLER
Beskrivelse av symboler som vises på
produktet.
Dette produktet har
beskyttelsesklasse II. Det
betyr at det er utstyrt
med utvidet eller dobbel
isolasjon.
Dette produktet kan kun
brukes innendørs.
Produktet stemmer overens
med gjeldende EU-
direktiv, og det er benyttet
en vurderingsmetode
for å kontrollere
overensstemmelse med
disse direktivene.
WEEE-symbol. Uttjente
elektriske produkter skal
ikke kastes sammen
med husholdningsavfall.
Gjenvinn der det nnes
slike muligheter. Kontroller
med lokale myndigheter
eller din lokale butikk
for å få informasjon om
gjenvinning.
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230 V~50 Hz
Eekt 20 W
Impedans 4
Følsomhet 65dB
Frekvensområde 150–18 000 Hz
Trådløs rekkevidde 10m
Tilkoblinger 3,5 mm, DC, Line in, Aux in
Bluetooth som støttes 4,2+EDR
Driftstid 6 timer
Batteri, ernkontroll CR2025

NO
14
SAMMENKOBLING
1. Koble høyttaleren til en stikkontakt.
2. Start høyttaleren ved å trykke på knapp
[1] på høyttaleren eller ernkontrollen.
3. Trykk på knapp [2] på høyttaleren eller
knapp [4] på ernkontrollen for å aktivere
Bluetooth-modus. Et lydsignal høres, og
Bluetooth-indikatorlampen begynner å
blinke raskt.
4. Plasser høyttaleren og Bluetooth-enheten
innen 1 meter fra hverandre under
sammenkoblingen.
5. Aktiver søk etter kompatible Bluetooth-
enheter på den mobiltelefonen eller
enheten som skal pares med høyttaleren.
MERK!
Hvis det ikke nnes noen sammenkoblede
enheter innenfor rekkevidden
når høyttaleren slås på, aktiveres
sammenkoblingsmodus automatisk. Hvis
det nnes en sammenkoblet enhet innenfor
rekkevidden, kobles høyttaleren automatisk
til den.
iOS
Gå til SETTINGS > BLUETOOTH (kontroller at
Bluetooth er aktivert)
BILDE 7
Android
Gå til SETTINGS > BLUETOOTH > MENU > Search
for devices (kontroller at Bluetooth er aktivert)
BILDE 8
Andre mobiltelefoner/enheter
Se anvisningene for enheten du vil koble til.
6. Når Bluetooth-enheten har funnet
Funksjonsknapper
1. På/av
2. Valg av modus [AUX-inngang, Bluetooth]
3. Lyd av
4. Forrige låt
5. Avspilling/pause
6. Neste låt
7. Lavere volum
8. Høyere volum
9. Gjenopprett innstillinger
BILDE 4
HØYTTALER
Funksjonsknapper
Sidepanel
1. På/av
2. Valg av modus [AUX-inngang, Bluetooth]
3. Lavere volum
4. Avspilling/pause
5. Høyere volum
6. Line in 1: AUX-inngang
7. Line in 2: AUX-inngang
8. Tilkobling 14 V DC
BILDE 5
Frontpanel
9. Indikatorlampe line in 1
10. Indikatorlampe line in 2
11. Bluetooth-indikatorlampe
12. Infrarød sensor
BILDE 6

NO
15
Musikkavspilling
Trådløs musikkavspilling
For å høre på musikk trådløst kontrollerer du at
apparatet er koblet til en Bluetooth-enhet. Når
sammenkoblingen er opprettet, trykker du på
PLAY på Bluetooth-enheten. Styr avspillingen
via den tilkoblede enheten eller med knappene
på høyttaleren (for enheter med Bluetooth-
prol AVRCP).
Avspilling/pause
Trykk raskt på knapp [4] på høyttaleren
eller knapp [6] på ernkontrollen for å sette
musikkavspillingen på pause. Trykk kort på
den samme knappen igjen for å gjenoppta
musikkavspillingen.
Hoppe over låter
Trykk raskt på knapp [3] på høyttaleren eller
knapp [2] på ernkontrollen for å gå til forrige
låt.
Trykk raskt på knapp [5] på høyttaleren eller
knapp [7] på ernkontrollen for å gå til neste
låt.
Voluminnstilling
Trykk på knapp [5] på høyttaleren eller knapp
[8] på ernkontrollen inne for å heve volumet.
Trykk på knapp [3] på høyttaleren eller knapp
[3] på ernkontrollen inne for å senke volumet.
Trykk på knapp [5] på ernkontrollen for å slå
av lyden. Trykk på nytt for å aktivere lyden.
Lydvolumet kan også styres via den tilkoblede
enhetens volumkontroll.
Bruk som trådløs høyttaler
1. Slå på høyttaleren.
2. Trykk på knapp [2] på høyttaleren
eller knapp [4] på ernkontrollen til
indikatorlampen for line in 1 eller line in 2
lyser grønt.
høyttaleren, velger du "001513" på listen
over enheter som ble funnet.
7. Angi passordet 0000 (re nuller), om
nødvendig. Trykk på OK eller YES for å
koble sammen de to enhetene.
8. Et lydsignal høres når sammenkoblingen
er utført. Bluetooth-indikatorlampen lyser
konstant for å vise at enheten er tilkoblet.
MERK!
• Hvis høyttaleren skal kobles til en annen
enhet, må den først kobles fra den
enheten den er synkronisert med. Merk
"001513" under Bluetooth-innstillingene
på den tilkoblede enheten, og velg
"Unpair" (Android) eller "Glem denne
enheten" (iOS). Når sammenkoblingen
er brutt, gjentar du
sammenkoblingsprosessen.
• Tilretteleggingsprosedyrene som er
beskrevet her, er typiske for mange
Bluetooth-enheter på markedet, og de
er ment som en veiledning til
sammenkoblingsprosessen. Din
spesikke Bluetooth enhet kan ha et
annet grensesnitt og interagere på en
annen måte med høyttaleren.
BRUK
På/av
Slå på/av høyttaleren ved å trykke på knapp [1]
på høyttaleren eller ernkontrollen.
Modusveksling
Trykk på knapp [2] på høyttaleren eller knapp
[4] på ernkontrollen for å bytte mellom
Bluetooth-modus og line in-modus.

NO
16
sammenkoblingen og koble sammen
enhetene på nytt.
Det er ikke mulig å aktivere
sammenkoblingsmodus på høyttaleren.
1. Kontroller at høyttaleren er påslått før
sammenkoblingen startes.
2. Trykk på knapp [2] på høyttaleren eller
knapp [4] på ernkontrollen for å aktivere
Bluetooth-modus. Et lydsignal høres, og
Bluetooth-indikatorlampen begynner å
blinke raskt.
3. Høyttaleren er i sammenkoblingsmodus.
3. Koble den ene enden av den medfølgende
3,5mm AUX-ledningen eller den enkle
pluggen på RCA-ledningen til en av
linjeinngangene [6] eller [7] på siden av
høyttaleren.
4. Koble den andre enden av 3,5 mm AUX-
ledningen til hodetelefonkontakten på en
ekstern enhet (smarttelefon, håndholdt
datamaskin eller MP3-spiller), eller
de røde og hvite kontaktene på RCA-
ledningen til eksterne høyttalere.
5. Åpne en mediespiller på enheten og trykk
på PLAY for å starte musikkavspillingen.
6. Styr avspilling og lydvolum med bryteren
på den tilkoblede enheten.
FEILSØKING
Det er ikke mulig å sammenkoble
Bluetooth-enheten med høyttaleren.
1. Kontroller at høyttaleren er påslått før
sammenkoblingen startes.
2. Plasser høyttaleren og Bluetooth-enheten
innen 1 meter fra hverandre under
sammenkoblingen.
3. Trykk på knapp [2] på høyttaleren eller
knapp [4] på ernkontrollen for å aktivere
Bluetooth-modus. Et lydsignal høres, og
Bluetooth-indikatorlampen blinker raskt
blått.
4. Kontroller at Bluetooth er aktivert på
enheten.
5. Gjenta sammenkoblingen i henhold til
anvisningene.
Det er mulig å koble sammen Bluetooth-enheten
med høyttaleren, men ingen musikk høres.
1. Kontroller at Bluetooth-enheten støtter
prolen A2DP.
2. Sett opp volumet på Bluetooth-enheten.
3. Det kan være nødvendig å bryte

PL
17
iprzygnieceniem.
• Korzystaj wyłącznie
zakcesoriów zalecanych przez
producenta.
• Używaj wyłącznie
zdołączonymi lub zalecanymi
przez producenta wózkami,
stojakami, wspornikami lub
stołami. Uważaj podczas
przemieszczania produktu na
wózku ze względu na ryzyko
jego przewrócenia.
• Odłącz przewód zasilający od
gniazda podczas burzy lub
jeżeli urządzenie nie będzie
używane przez dłuższy czas.
• Napraw może dokonywać
tylko wykwalikowany
personel. Nie używaj
urządzenia, jeśli przewód
zasilający lub wtyk są
uszkodzone, urządzenie
zostało narażone na kontakt
zwodą, nie działa normalnie
lub jest uszkodzone winny
sposób. Aby dokonać
przeglądu, naprawy lub
regulacji, oddaj urządzenie
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nigdy nie używaj urządzenia
wpobliżu wody.
• Czyść produkt suchą szmatką.
• Nie przykrywaj otworów
wentylacyjnych urządzenia.
Zamontuj produkt zgodnie ze
wskazówkami producenta.
• Nie umieszczaj wpobliżu
źródeł ciepła, takich jak
kaloryfery, kuchenki lub inne
urządzenia emitujące ciepło.
• Przewód zasilający należy
podłączyć do łatwo
dostępnego gniazda.
• Podłączaj urządzenie
wyłącznie do uziemionego
gniazda sieciowego. Nigdy
nie dokonuj żadnych zmian
we wtyku. Jeżeli wtyk nie
pasuje, zleć zainstalowanie
uziemionego gniazda
sieciowego uprawnionemu
elektrykowi.
• Chroń przewód zasilający
przed nadepnięciem

PL
18
urządzeniu nie należy
ustawiać np. wazonów
zkwiatami.
• Nie umieszczaj urządzenia na
miękkim, porowatym ani
delikatnym podłożu.
Gumowe stopki mogą
pozostawić na nim ślady lub
plamy. Zalecamy
umieszczenie urządzenia
naobrusie, podstawce itp.
• Świetlówki oraz podobne
oświetlenie mogą zaburzyć
działanie pilota zdalnego
sterowania. Jeśli urządzenie
działa nieprawidłowo,
spróbuj odsunąć je od
świetlówki, jeśli znajduje się
wpobliżu.
• Nigdy nie próbuj otwierać
urządzenia – ryzyko
porażenia prądem.
• Nie zdejmuj obudowy
urządzenia – ryzyko
porażenia prądem.
Urządzenie nie zawiera
żadnych części, które może
naprawić użytkownik.
Napraw może dokonywać
tylko wykwalikowany
personel.
do autoryzowanego serwisu.
• Urządzenie jest podwójnie
izolowane (klasa ochronności II),
dlatego nie wymaga uziemienia.
• Chroń baterię przed ciepłem,
bezpośrednim światłem
słonecznym iogniem.
Niewłaściwe włożenie baterii
może spowodować
zagrożenie wybuchem.
Używaj wyłącznie baterii
zalecanego typu.
• Użycie sterowników, ustawień
imetod nieopisanych
wniniejszej instrukcji może
spowodować narażenie na
szkodliwe dla zdrowia
promieniowanie.
• Nigdy nie dokonuj żadnych
zmian w urządzeniu.
Producent nie ponosi
odpowiedzialności za szkody
powstałe na skutek
nieuprawnionych zmian.
• Nie narażaj urządzenia na
działanie deszczu ani wilgoci
– stwarza to ryzyko pożaru i/
lub porażenia prądem. Nie
narażaj urządzenia na
działanie rozlanej/kapiącej
wody ani innych cieczy. Na

PL
19
2. Zasilacz sieciowy
3. 2xśruba
4. Przewód AUX In 3,5mm
5. Przewód RCA 3,5mm
6. Pilot
RYS. 1
MONTAŻ
1. Na ścianie zaznacz dwa miejsca naśruby
mocujące wodstępie 40cm. Zalecamy
użycie poziomicy lub poziomicy laserowej,
tak aby otwory umieszczone były poziomo,
inaczej głośnik będzie przechylony.
2. Wywierć otwory wzaznaczonych miejscach
iwkręć wnie dołączone śruby. Wkręć
śruby tak, aby ich łby wystawały 7–8mm,
coumożliwi zawieszenie głośnika.
3. Zamocuj głośnik naśrubach iupewnij się,
że wisi stabilnie.
RYS. 2
OBSŁUGA
PILOT
Bateria
(Doproduktu dołączona jest jedna bateria
CR2025) Otwórz pokrywę baterii napilocie
iwłóż baterię biegunem dodatnim (+) do góry.
Załóż pokrywę zpowrotem.
RYS. 3
UWAGA!
Pilot jest dostarczany wzestawie zfoliowym
opakowaniem ochronnym na baterię. Przed
użyciem pilota zdejmij opakowanie ochronne,
delikatnie ciągnąc za część opakowania, która
wystaje spod komory baterii.
SYMBOLE
Opis symboli umieszczonych na produkcie.
Produkt zaliczono do II
klasy ochronności. Oznacza
to, że jest wyposażony we
wzmocnioną lub podwójną
izolację.
Produkt ten można stosować
tylko we wnętrzach.
Produkt jest zgodny
zobowiązującymi
dyrektywami, co wykazano
metodą oceny zgodności.
Symbol WEEE. Nie wyrzucaj
zużytych produktów
elektronicznych zodpadami
komunalnymi. Wmiarę
możliwości oddaj je do
utylizacji. Wcelu uzyskania
informacji na temat
utylizacji skontaktuj się ze
sklepem lub miejscowymi
władzami.
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V~50Hz
Moc 20W
Impedancja 4
Czułość 65dB
Zakres częstotliwości 150 – 18000Hz
Zasięg działania bezprzewodowego 10m
Gniazda 3,5mm, DC, Line In, Aux In
Obsługiwany standard Bluetooth 4,2+EDR
Czas pracy 6h
Bateria, pilot CR2025
OPIS
1. Głośnik bezprzewodowy (Soundbar)

PL
20
PAROWANIE
1. Podłącz głośnik dozasilania.
2. Włącz głośnik, naciskając przycisk [1] na
głośniku lub pilocie zdalnego sterowania.
3. Naciśnij przycisk [2] na głośniku
lub przycisk [4] napilocie zdalnego
sterowania, aby aktywować tryb
Bluetooth. Usłyszysz sygnał dźwiękowy,
alampka kontrolna trybu Bluetooth
zacznie szybko migać.
4. Na czas parowania umieść głośnik
iurządzenie Bluetooth wodległości metra
od siebie.
5. Aktywuj wyszukiwanie urządzeń Bluetooth
na telefonie albo innym kompatybilnym
urządzeniu, które chcesz sparować
zgłośnikiem.
UWAGA!
Jeśli wzasięgu nie ma sparowanych
urządzeń, gdy głośnik zostanie uruchomiony,
tryb parowania uruchomi się automatycznie.
Jeśli sparowane urządzenie jest wzasięgu,
głośnik zostanie do niego podłączony
automatycznie.
iOS
Wejdź wUSTAWIENIA > BLUETOOTH (sprawdź,
czy funkcja Bluetooth jest aktywna).
RYS. 7
Android
Wejdź wUSTAWIENIA > BLUETOOTH > MENU >
Szukaj urządzeń (sprawdź, czy funkcja Bluetooth
jest aktywna).
RYS. 8
Przyciski funkcyjne
1. Wł/Wył
2. Wybór trybu [AUX-in, Bluetooth]
3. Dźwięk wyłączony
4. Poprzedni utwór
5. Odtwarzanie/Pauza
6. Następny utwór
7. Ciszej
8. Głośniej
9. Przywróć ustawienia początkowe
RYS. 4
GŁOŚNIK
Przyciski funkcyjne
Panel boczny
1. Wł/Wył
2. Wybór trybu [AUX-in, Bluetooth]
3. Ciszej
4. Odtwarzanie/Pauza
5. Głośniej
6. Wejście liniowe 1: Wejście AUX
7. Wejście liniowe 2: Wejście AUX
8. Złącze 14VDC
RYS. 5
Panel przedni
9. Lampka kontrolna wejścia liniowego 1
10. Lampka kontrolna wejścia liniowego 2
11. Lampka kontrolna trybu Bluetooth
12. Czujnik podczerwieni
RYS. 6
Table of contents
Languages: