Marshal Mid bluetooth User manual

MID BLUETOOTH®– ON EAR
003. ENGLISH
009. ARABIC -
015. DUTCH - NEDERLANDS
021. FINNISH - SUOMI
027. FRENCH - FRANÇAIS
033. GERMAN - DEUTSCH
039. ITALIAN - ITALIANO
045. JAPANESE - 日本語
051. KOREAN - 한국어
057. PORTUGUESE - PORTUGUÊS
063. RUSSIAN - РУССКИЙ
069. SIMPLIFIED CHINESE - 简体中文
075. SPANISH - ESPAÑOL
081. TRADITIONAL CHINESE - 繁體中文
USER MANUAL


MID IS A PREMIUM BLUETOOTH®aptX HEADPHONE THAT DELIVERS SUPERIOR AUDIO AND 30+HOURS OF PLAYTIME ON A
SINGLE CHARGE*. ITS CUSTOM 40MM DYNAMIC DRIVERS LEND IT A ROBUST SOUND THAT BALANCES CLARITY WITH JUST THE
RIGHT AMOUNT OF BASS – PERFECT FOR THOSE WHO DEMAND THE BEST IN SOUND. THE ON-EAR DESIGN FEATURES A PLUSH
HEADBAND AND 3D HINGES THAT PRODUCE AN ERGONOMIC FIT. COMPLETE WITH BLACK VINYL, SOLID METAL HINGES AND
BRASS DETAILS MID IS THE EMBODIMENT OF MARSHALL IN A HEADPHONE
A. POWER BUTTON /
CONTROL KNOB
B. MICRO USB SOCKET
FOR CHARGING
C. 3.5MM INPUT/
OUTPUT SOCKET
D. LED INDICATOR
E. MICROPHONE
DEVICE LAYOUT
B
D
C
E
A
CONTROLS
NEXT SONG:
PUSH THE CONTROL
KNOB TO THE RIGHT.
ANSWER INCOMING CALL:
SINGLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
PREVIOUS SONG:
PUSH THE CONTROL
KNOB TO THE LEFT.
REJECT OR END CALL:
DOUBLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
TURN VOLUME UP:
PUSH THE CONTROL
KNOB UPWARD.
PLAY OR PAUSE A SONG:
SINGLE CLICK THE
CONTROL KNOB.
TURN VOLUME DOWN:
PUSH THE CONTROL
KNOB DOWNWARD.
CHARGING
THE RED BATTERY INDICATOR STARTS BLINKING WHEN THE BATTERY LEVEL IS LOW.
1.PLUG THE INCLUDED USB CABLE INTO THE MICRO USB SOCKET ON THE HEADPHONE.
2.PLUG THE OTHER END OF THE CABLE INTO A USB POWER SOURCE. THE RED BATTERY INDICTATOR STAYS LIT WHEN CHARGING.
3.WHEN THE BATTERY IS FULLY CHARGED, THE BATTERY INDICATOR TURNS WHITE.
NOTE: CHARGE THE BATTERY BEFORE USING THE HEADPHONES THE FIRST TIME.
3 HOURS CHARGE GIVES APPROXIMATELY 30 HOURS OF PLAYBACK AT MEDIUM VOLUME.
1
3
2
*Calculated with randomly selected music
content playing at medium volume
POWER ON/OFF BLUETOOTH®PAIRING
=
=
1. WHEN POWERED ON, DOUBLE CLICK THE POWER BUTTON ON THE HEADPHONES.
2. THE BLUETOOTH PAIRING INDICATOR STARTS FLASHING BLUE. ENABLE BLUETOOTH ON YOUR
DEVICE. SELECT “MID” IN THE BLUETOOTH LIST AND ACCEPT PAIRING.
3. THE INDICATOR TURNS OFF WHEN THE PAIRING IS COMPLETED.
NOTE: AFTER THE INITIAL PAIRING, THE HEADPHONES WILL AUTOMATICALLY CONNECT TO THE DEVICE
WHEN TURNED ON AGAIN.
1. PUSH AND HOLD THE POWER BUTTON FOR 4
SECONDS TO TURN ON.
2. PUSH AND HOLD THE POWER BUTTON FOR 4
SECONDS TO TURN OFF.
NOTE: IF NOT CONNECTED TO A SOUND SOURCE
THE HEADPHONES WILL AUTOMATICALLY TURN
OFF AFTER 10 MINUTES.
1
2
00:04
00:04
MID
=
1
3
ENGLISH ENGLISH
=
2
004003

PHONE FUNCTIONALITY SHARING
REMOVABLE EAR CUSHIONS COLLAPSIBLE
DETACHABLE 3.5 MM CORD
TECHNICAL INFO
WIRELESSLY ANSWER, REJECT OR END A CALL USING THE
CONTROL KNOB.
USE THE EMPTY 3.5MM SOCKET TO SHARE YOUR AUDIO.
HOLD THE EAR CUSHION AND TURN IT COUNTER-CLOCKWISE. COLLAPSIBLE DESIGN FOR EASY TRANSPORT AND STORAGE.
TRANSDUCER:
• 40 MM, DYNAMIC
IMPEDANCE:
• 32 OHM
FREQUENCY RANGE:
• 10 Hz-20 kHz
SENSITIVITY:
• 100 mV @ 1 kHz = 95 dB SPL
IF YOU ARE LOW ON POWER, SIMPLY PLUG IN THE
DOUBLE-ENDED CORD WITH BUILT IN MICROPHONE
AND REMOTE. COMPATIBLE WITH ANY MUSIC
PLAYER THAT ACCEPTS A 3.5 MM PLUG.
MICROPHONE:
THE BUILT-IN MICROPHONE ALLOWS YOU TO TAKE CALLS
OR RECORD VOICE MEMOS THROUGH YOUR DEVICE.
REMOTE:
CLICK ONCE TO ANSWER INCOMING CALLS OR HANG
UP, AS WELL AS TO PLAY AND PAUSE YOUR MUSIC.
CLICK TWICE TO FAST FORWARD YOUR MUSIC. CLICK
THREE TIMES TO REWIND.
NOT POWERING ON
NOT CHARGING
NOT PAIRING
NO SOUND
POOR SOUND QUALITY
CHARGE THE HEADPHONES USING THE USB CABLE.
MAKE SURE THE USB POWER SOURCE IS SWITCHED ON.
MOVE THE DEVICES CLOSER TO EACH OTHER AND AWAY FROM ANY INTERFERENCE OR OBSTRUCTION.
MAKE SURE THE HEADPHONES ARE NOT CONNECTED TO A DIFFERENT SOUND SOURCE WHEN ENTERING
THE PAIRING MODE.
DISABLE AND ENABLE BLUETOOTH COMMUNICATION ON YOUR SOUND SOURCE.
MAKE SURE THE HEADPHONES ARE ON AND CONNECTED.
MAKE SURE THE SOUND SOURCE IS PLAYING.
MOVE THE DEVICES CLOSER TO EACH OTHER AND AWAY FROM ANY INTERFERENCE OR OBSTRUCTION
TROUBLESHOOTING
005 006ENGLISH ENGLISH

WARNINGS
• Contains small parts which may be a choking hazard.
Not suitable for children under age three.
• Set a low volume setting before using the headphones.
• Long-term exposure to loud music or sounds may cause hearing damage. It is best to avoid high volume levels when using these
headphones, especially for extended periods.
• Do not use these headphones when operating a motor vehicle, a bicycle, machinery or where your inability to hear outside sounds may
present a danger to you or others.
• Do not drop, sit on, or allow the headphone to be immersed in water.
• Keep away from fire, water, and high voltage equipment.
• Do not modify, disassemble, open, drop, crush, puncture, shred the headphone or heat above 140°F (60°C).
• Do not short-circuit the included battery or its cells.
• In the event of a cell leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes.
CAUTIONS
• Using these headphones limits your ability to hear noises around you, regardless of listening volume. Please use caution when using these headphones.
• The pads that accompany these headphones may deteriorate over time. Please make sure to use suitable pads on the headphones at all times.
ATTENTION
FCC ID: 2AAGF-MID and IC: 11153A-MID are located under the right ear cushion. To remove, hold ear cushion and turn counter-clockwise.
FCC WARNING
Any changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation. This equipment complies with FCC radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. Note:This
equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
IC WARNING
This device complies with Industry Canada license-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device. The device is compliance with RF field strength limits, users can obtain Canadian information on RF exposure and compliance. This Class B
digital apparatus complies with Canadian ICES-003 (CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)).
ADMINISTRATIVE REGULATIONS ON LOW POWER RADIO WAVES RADIATED DEVICES WARNING:
ARTICLE 12 Without permission granted by the NCC, any company, enterprise, or user is not allowed to change frequency, enhance transmitting
power or alter original characteristic as well as performance to an approved low power radio-frequency devices. ARTICLE 14 The low power
radio-frequency devices shall not influence aircraft security and interfere legal communications; If found, the user shall cease operating
immediately until no interference is achieved. The said legal communications means radio communications is operated in compliance with the
Telecommunications Act. The low power radio-frequency devices must be susceptible with the interference from legal communications or ISM
radio wave radiated devices.
Hereby, Zound Industries International AB, declares that this product is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive R&TTE 1999/5/EC and the RoHS directive 2011/65/EU. For the declaration of conformity, please
visit the following website:
http://www.marshallheadphones.com
For any questions or concerns contact
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
This symbol indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. This product was produced after Jan 1 2006.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
USER GUIDE
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Marshall is a trademark of Marshall Amplification Plc. Permission granted. Design of product and packaging are intellectual properties of Zound
Industries International AB. © 2016 Zound Industries. All rights reserved. Produced in China. Zound Industries International AB makes no claims of
compatibility of the microphone and remote with any mobile device. For use with electronic devices connected via unprotected two-way standard
3.5 mm plug; Zound Industries International AB makes no claims of this product’s compatibility with any electronic devices.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Zound Industries
International AB is under license. Qualcomm aptX is a product of Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is a trademark of
Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries, used with permission.aptX is a trademark of Qualcomm Technologies
International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
007 008ENGLISH ENGLISH

40 .* 30
aptX ® MID
. -
MARSHALL MID .
/®
:
.
:
.
:
.
:
.
:
.
:
.
:
.
نحشلا
.
. USB USB
.1
. .USB
.2
. .3
. :
. 8 3
1
3
2
. .1
"MID" . . .2
.
. .3
. :
4 .1
.
4 .2
.
:
. 10
*
/ .
USB .
3.5 / .
LED .
.
=
=
1
2
00:04
00:04
==
1
3
2
MID
010009

3.5
. . 3.5
. .
:
40 •
:
32 •
:
20 - 10 •
:
100 mV @ 1 kHz =95 dB SPL •
()
.
. 3.5
:
.
:
.
. .
.USB
. USB
.
.
.
.
.
.
تكشا لح
011 012

•.
.
•.
•. .
•.
•.
•.
•.( 60) 140
•.
•.
•. .
•. .
.
: .(FCC) 15
. (2) (1)
15 : .
. .
. .
:
. •
. •
. •
. / •
(IC)
(2) (1): . RSS
.RF RF .
. ICES-003
:
. NCC .12
.14
. .
.ISM
R&TTE 1999/5/EC
: .2011/65/EU
http://www.marshallheadphones.com
support@marshallheadphones.com
Zound Industries International AB •Centralplan 15 •111 20 Stockholm •Sweden
. .
.2006 1
.
Zound Industries International AB. © 2016 Zound . Marshall Amplification Plc. Marshall
. Zound Industries International AB . . .Industries
. Zound Industries International AB 3.5
Zound Industries International AB.
Bluetooth SIG, Inc. Bluetooth®
,Qualcomm Incorporated Qualcomm Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm aptX
Qualcomm Technologies International, Ltd. aptX .
.
013 014

DE MID IS EEN EERSTEKLAS BLUETOOTH®aptX KOPTELEFOON MET ONOVERTROFFEN AUDIO EN MEER DAN 30 UUR AFSPEELTIJD NA ÉÉN KEER
OPLADEN*. DE SPECIALE DYNAMISCHE DRIVERS VAN 40MM STAAN GARANT VOOR EEN ROBUUSTE KLANK MET EEN UITSTEKEND EVENWICHT
TUSSEN HELDERHEID EN PRECIES DE JUISTE HOEVEELHEID LAGE TONEN – DE PERFECTE OPLOSSING VOOR GEBRUIKERS DIE DE BEST MOGELIJKE
KLANK WENSEN. HET ON-EAR ONTWERP OMVAT EEN ZACHTE HOOFDBAND EN 3D-SCHARNIEREN VOOR EEN ERGONOMISCHE PASVORM. MET ZIJN
ZWART VINYL,MASSIEF METALEN SCHARNIEREN EN MESSING DETAILS BELICHAAMT DE MID DE IDEALEN VAN MARSHALL IN EEN KOPTELEFOON
A. AAN-UITKNOP/REGELKNOP
B. MICRO USB-CONTACT
VOOR OPLADEN
C. IN-/UITGANGSCONTACT
VAN 3,5MM
D. LEDINDICATOR
E. MICROFOON
ONDERDELEN VAN HET APPARAAT
IN-/UITSCHAKELEN BLUETOOTH®KOPPELEN
1. WANNEER INGESCHAKELD, KLIK TWEE KEER OP DE AAN-UITKNOP OP DE KOPTELEFOON.
2. HET BLUETOOTHVERBINDINGSLAMPJE BEGINT BLAUW TE KNIPPEREN. SCHAKEL BLUETOOTHIN
OP UW APPARAAT. SELECTEER“MID” IN DE BLUETOOTHLIJST EN ACCEPTEER DE VERBINDING.
3. HET LAMPJE GAAT UIT ZODRA HET KOPPELEN VOLTOOID IS.
LET OP: NA DE EERSTE KOPPELING MAAKT DE KOPTELEFOON AUTOMATISCH VERBINDING MET HET
APPARAAT WANNEER INGESCHAKELD.
1. HOUD DE AAN-UITKNOP 4 SECONDEN
INGEDRUKT OM IN TE SCHAKELEN.
2. HOUD DE AAN-UITKNOP 4 SECONDEN
INGEDRUKT OM UIT TE SCHAKELEN.
LET OP: ALS DE KOPTELEFOON NIET MET EEN
GELUIDSBRON IS VERBONDEN,WORDT HIJ NA 10
MINUTEN AUTOMATISCH UITGESCHAKELD.
BEDIENINGSELEMENTEN
VOLGEND NUMMER:
REGELKNOP NAAR
RECHTS DUWEN.
BINNENKOMEND GESPREK
BEANTWOORDEN:
EEN KEER MET DE
REGELKNOP KLIKKEN.
VORIG NUMMER:
REGELKNOP NAAR
LINKS DUWEN.
GESPREK AFWIJZEN
OF OPHANGEN:
TWEE KEER MET DE
REGELKNOP KLIKKEN.
GELUID HARDER:
REGELKNOP OMHOOG
DUWEN.
NUMMER AFSPELEN
OF PAUZEREN:
EEN KEER MET DE
REGELKNOP KLIKKEN.
GELUID ZACHTER:
REGELKNOP OMLAAG
DUWEN.
OPLADEN
HET RODE ACCULAMPJE BEGINT TE KNIPPEREN ALS DE ACCU BIJNA LEEG IS.
1. STEEK DE MEEGELEVERDE USB-KABEL IN HET MICRO USB-CONTACT OP DE KOPTELEFOON.
2. STEEK HET ANDERE UITEINDE VAN DE KABEL IN EEN USB-STROOMBRON. HET RODE ACCULAMPJE BRANDT TIJDENS HET OPLADEN.
3. HET ACCULAMPJE WORDT WIT ALS DE ACCU HELEMAAL IS OPGELADEN.
LET OP: LAAD DE BATTERIJ OP VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK VAN DE KOPTELEFOON.
3 UUR OPLAADTIJD LEVERT U ONGEVEER 30 UUR SPEELTIJD OP HALF VOLUME OP.
1
3
2
*Berekend met willekeurig geselecteerde muziek
afgespeeld op middelhoog geluidsvolume
=
= =
=
1
3
1
2
2
00:04
00:04 MID
B
D
C
E
A
NEDERLANDS NEDERLANDS 016015

TELEFOONFUNCTIE DELEN
AFNEEMBARE OORKUSSENTJES OPVOUWBAAR
LOSKOPPELBAAR 3,5MM-SNOER
TECHNISCHE GEGEVENS
GESPREKKEN WORDEN VIA DE REGELKNOP DRAADLOOS
BEANTWOORD, AFGEWEZEN OF AFGESLOTEN.
GEBRUIK HET LEGE 3,5MM-CONTACT OM UW AUDIO MET ANDEREN TE
DELEN.
HOUD HET OORKUSSENTJE VAST EN DRAAI HET LINKSOM. OPVOUWBAAR ONTWERP IS GEMAKKELIJK TE TRANSPORTEREN EN OP
TE BERGEN.
TRANSDUCER:
• 40MM, DYNAMISCH
IMPEDANTIE:
• 32OHM
FREQUENTIEBEREIK:
• 10Hz-20kHz
GEVOELIGHEID:
• 100mV BIJ 1kHz = 95dB SPL
ALS DE ACCU BIJNA LEEG IS, SLUIT U GEWOON HET
DUBBELE SNOER MET INGEBOUWDE MICROFOON
EN AFSTANDSBEDIENING AAN. KAN WORDEN
GEBRUIKT MET ELKE MUZIEKSPELER WAAROP EEN
3,5MM-STEKKER AANGESLOTEN KAN WORDEN.
MICROFOON:
MET DE INGEBOUWDE MICROFOON KUNT U
GESPREKKEN VOEREN OF GESPROKEN MEMO'S OP
UW APPARAAT OPNEMEN.
AFSTANDSBEDIENING:
KLIK ÉÉN KEER OM GESPREKKEN TE BEANTWOORDEN
OF OP TE HANGEN, EN OM MUZIEK AF TE SPELEN OF
TE PAUZEREN. KLIK TWEE KEER OM SNEL DOOR TE
SPOELEN. KLIK DRIE KEER OM TERUG TE SPOELEN.
GAAT NIET AAN
LAADT NIET OP
KOPPELT NIET
GEEN GELUID
SLECHTE GELUIDSKWALITEIT
LAAD DE KOPTELEFOON OP MET BEHULP VAN DE USB-KABEL.
ZORG DAT DE USB-STROOMBRON IS INGESCHAKELD.
BRENG DE APPARATEN DICHTER BIJ ELKAAR EN BUITEN BEREIK VAN INTERFERENTIE OF BELEMMERING.
ZORG DAT DE KOPTELEFOON NIET MET EEN ANDERE GELUIDSBRON IS GEKOPPELD BIJ HET STARTEN VAN
DE VERBINDINGSMODUS.
SCHAKEL DE BLUETOOTHCOMMUNICATIE UIT EN IN OP UW GELUIDSBRON.
ZORG DAT DE KOPTELEFOON AANSTAAT EN VERBONDEN IS.
ZORG DAT DE GELUIDSBRON AFSPEELT.
BRENG DE APPARATEN DICHTER BIJ ELKAAR EN BUITEN BEREIK VAN INTERFERENTIE OF BELEMMERING.
PROBLEEMOPLOSSING
017 018NEDERLANDS NEDERLANDS

WAARSCHUWINGEN
• Bevat kleine onderdelen die verstikkingsgevaar kunnen veroorzaken.
Niet geschikt voor kinderen tot 3 jaar.
• Stel het volume laag in voordat u de hoofdtelefoon gaat gebruiken.
• Langdurige blootstelling aan luide muziek of geluid kan gehoorbeschadiging veroorzaken. Bij gebruik van deze hoofdtelefoon kunt u het beste een hoog
volume vermijden, zeker gedurende langere periodes.
• Gebruik deze hoofdtelefoon niet als u een motorvoertuig, fiets of machine bestuurt of in situaties waarin het niet kunnen horen van geluiden van
buitenaf een gevaar kan opleveren voor u of anderen.
• Laat de hoofdtelefoon niet vallen, ga er niet op zitten en houd hem buiten bereik van water.
• Buiten bereik houden van vuur, water en apparatuur met hoog voltage.
• Pas de hoofdtelefoon niet aan, haal hem niet uit elkaar, maak hem niet open, laat hem niet vallen, maak hem niet kapot, maak er geen gaten of
scheuren in en verhit hem niet boven de 60°C.
• Veroorzaak geen kortsluiting van de meegeleverde batterij of de cellen daarvan.
• Laat in het geval van een lekkende batterij de vloeistof niet in contact komen met de huid of de ogen.
LET OP
• Het gebruik van deze hoofdtelefoon beperkt uw capaciteit om geluiden om u heen te horen, ongeacht het geluidsvolume. Wees voorzichtig bij het
gebruik van deze koptelefoon.
• De zachte gedeeltes van deze hoofdtelefoon kunnen na verloop van tijd slijten. Zorg dat u de zachte gedeeltes van deze hoofdtelefoon op de juiste
manier vervangt.
FCC-WAARSCHUWING
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor de naleving, kunnen de bevoegdheid van de
gebruiker om dit apparaat te bedienen tenietdoen.
Dit apparaat voldoet aan onderdeel 15 van de FCC-regels. Het gebruik is afhankelijk van de volgende twee voorwaarden:
(1) Dit apparaat mag geen schadelijke interferenties produceren, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferenties accepteren, ook interferenties
die ongewenste werking kunnen veroorzaken. Dit apparaat voldoet aan de FCC-limieten voor blootstelling aan straling die uiteengezet zijn voor een
ongecontroleerde omgeving. Let op: dit apparaat is getest en voldoet aan de limieten voor een digitaal apparaat van klasse B volgens onderdeel 15 van de
FCC-regels. Deze limieten zijn ingesteld om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving. Dit apparaat genereert
en gebruikt radiofrequentie-energie en kan deze uitstralen, en kan, indien het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt volgens de instructies, schadelijke
interferentie met radiocommunicatie veroorzaken. Er bestaat echter geen garantie dat interferentie niet zal optreden in bepaalde opstellingen. Indien dit
apparaat toch schadelijke interferentie veroorzaakt in de ontvangst van radio- en televisiesignalen, hetgeen u kunt vaststellen door het apparaat uit en
weer in te schakelen, wordt het de gebruiker aangeraden om deze interferentie met een van de volgende maatregelen te proberen te verhelpen:
• Richt de ontvangende antenne opnieuw of verplaats deze.
• Vergroot de afstand tussen het apparaat en de ontvanger.
• Sluit het apparaat aan op een wandcontactdoos in een ander circuit dan waarop de ontvanger is aangesloten.
• Roep de hulp in van de wederverkoper of een ervaren radio- of televisietechnicus.
IC-WAARSCHUWING
Dit apparaat voldoet aan de Industry Canada RSS-norm(en) voor van vergunning vrijgestelde apparatuur. Het gebruik is afhankelijk van de volgende
twee voorwaarden: (1) dit apparaat mag geen interferenties produceren, en (2) dit apparaat moet alle interferenties accepteren, ook interferenties die
ongewenste werking kunnen veroorzaken. Dit apparaat voldoet aan de limieten voor RF-veldsterkte. Gebruikers kunnen informatie verkrijgen over
blootstelling en naleving betreffende RF voor Canada. Dit digitale Klasse B-apparaat voldoet aan de Canadese ICES-003.
WAARSCHUWING BEHEERSREGELINGEN VOOR APPARATEN MET EEN LAAG VERMOGEN DIE RADIOGOLVEN UITSTRALEN:
ARTIKEL 12 Zonder toestemming van de NCC mag geen enkel bedrijf en geen enkele onderneming of gebruiker de frequentie veranderen, het
uitzendvermogen verbeteren of de oorspronkelijke kenmerken of de prestaties wijzigen van een goedgekeurd radiofrequentieapparaat met laag vermogen.
ARTIKEL 14 Het radiofrequentieapparaat met laag vermogen mag de beveiliging van luchtvaartuigen niet beïnvloeden en wettelijke communicatie niet
verstoren; Als dat toch gebeurt, moet de gebruiker zijn gebruik van het apparaat onmiddellijk staken tot er geen verstoring meer optreedt. De genoemde
wettelijke communicatie betekent dat radiocommunicatie wordt uitgevoerd conform de Telecommunicatiewet. De radiofrequentieapparaten met laag
vermogen moeten dezelfde frequentie hebben als apparaten die voor wettelijke communicatie gebruikt worden of die ISM-radiogolven uitstralen.
Hiermee verklaart Zound Industries International AB dat dit product voldoet aan de essentiële vereisten en andere relevante voorwaarden
van Richtlijn R&TTE 1999/5/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. Ga voor de conformiteitsverklaring naar deze website:
http://www.marshallheadphones.com
Neem voor vragen of opmerkingen contact op met
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Zweden
Dit symbool duidt aan dat dit product niet behandeld mag worden als huisvuil. Het dient te worden overhandigd bij het juiste verzamelpunt voor
hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Dit product is na 1 januari 2006 geproduceerd.
Luister niet gedurende langere tijd op hoge geluidsniveaus, om schade aan het gehoor te voorkomen.
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Marshall is een handelsmerk van Marshall Amplification Plc.Toestemming gegeven. Het ontwerp van het product en de verpakking is intellectueel eigendom
van Zound Industries International AB. © 2016 Zound Industries. Alle rechten voorbehouden. Vervaardigd in China. Zound Industries International AB doet
geen uitspraken over de mogelijke compatibiliteit van de microfoon en afstandsbediening met enig mobiel apparaat. Voor gebruik met elektronische
apparaten die worden aangesloten met een onbeschermde, tweezijdige 3,5 mm stekker; Zound Industries International AB doet geen uitspraken over de
mogelijke compatibiliteit van dit product met enig elektronisch apparaat.
Het Bluetooth®-woordmerk en de logo's zijn geregistreerde handelsmerken van Bluetooth SIG, Inc. en elk gebruik van zulke merken door Zound Industries
International AB geschiedt onder licentie. Qualcomm aptX is een product van Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm is een handelsmerk
van Qualcomm Incorporated, is geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen en wordt met toestemming gebruikt. aptX is een handelsmerk van
Qualcomm Technologies International, Ltd., is geregistreerd in de Verenigde Staten en andere landen en wordt met toestemming gebruikt.
019 020NEDERLANDS NEDERLANDS

MID-KUULOKKEET OVAT ENSILUOKKAISET BLUETOOTH®-soveltuvat aptX-KUULOKKEET JOTKA TUOTTAVAT ERINOMAISEN ÄÄNEN
JA JOITA VOI KÄYTTÄÄ YLI 30 TUNTIA YHDELLÄ LATAUKSELLA*. NIIDEN ERIKOISVALMISTEISET 40 MM:N DYNAAMISET ELEMENTIT
SAAVAT AIKAAN JYLHÄN ÄÄNEN, JOSSA KIRKKAUTTA ON TASAPAINOTETTU JUURI SOPIVALLA BASSOLLA – ERINOMAINEN VALINTA
NIILLE, JOTKA VAATIVAT PARASTA MAHDOLLISTA ÄÄNTÄ. KUULOKKEET OVAT KUPPIMALLISET, JA NIISSÄ ON MUHKEA PANTA JA
3D-SARANAT, JOTKA MAHDOLLISTAVAT ERGONOMISEN ISTUVUUDEN. MUSTA VINYYLIPINTA, VANKAT METALLISET SARANAT JA
MESSINKISET YKSITYISKOHDAT OVAT ILMETTYÄ MARSHALL-TYYLIÄ – NYT MID-KUULOKKEIDEN MUODOSSA
A. VIRTAPAINIKE /
SÄÄTÖNUPPI
B. MICRO USB-LIITINPESÄ
LATAUSTA VARTEN
C. 3,5MM:N SISÄÄNTULON/
ULOSTULON LIITINPESÄ
D. LED-MERKKIVALO
E. MIKROFONI
LAITTEEN RAKENNE
VIRTA PÄÄLLE / POIS PÄÄLTÄ BLUETOOTH®-PARITUS
1. KUN VIRTA ON KYTKETTY PÄÄLLE, NAPSAUTA KUULOKKEIDEN VIRTAPAINIKETTA KAKSI KERTAA.
2. BLUETOOTH-PARILIITOKSEN MUODOSTUKSEN SININEN MERKKIVALO ALKAA VILKKUA. OTA
BLUETOOTH KÄYTTÖÖN LAITTEESSASI. VALITSE BLUETOOTH-LUETTELOSTA ”MID” JA
HYVÄKSY PARILIITOKSEN MUODOSTUS.
3. MERKKIVALO SAMMUU, KUN PARILIITOS ON MUODOSTETTU.
HUOM. ENSIMMÄISEN PARITUKSEN JÄLKEEN KUULOKKEET LIITETÄÄN LAITTEESEEN
AUTOMAATTISESTI SEURAAVAN KERRAN, KUN NIIHIN KYTKETÄÄN VIRTA.
1. KYTKE PÄÄLLE PITÄMÄLLÄ VIRTAPAINIKETTA
ALASPAINETTUNA 4SEKUNNIN AJAN.
2. KYTKE POIS PÄÄLTÄ PITÄMÄLLÄ
VIRTAPAINIKETTA ALASPAINETTUNA
4SEKUNNIN AJAN.
HUOM. JOS KUULOKKEITA EI OLE LIITETTY
ÄÄNILÄHTEESEEN, NIISTÄ KATKAISTAAN VIRTA
AUTOMAATTISESTI 10 MINUUTIN KULUTTUA.
SÄÄTIMET
SIIRTYMINEN SEURAAVAAN
KAPPALEESEEN: TYÖNNÄ
SÄÄTÖNUPPIA OIKEALLE.
SAAPUVAAN PUHELUUN
VASTAAMINEN: NAPSAUTA
SÄÄTÖNUPPIA KERRAN.
SIIRTYMINEN EDELLISEEN
KAPPALEESEEN: TYÖNNÄ
SÄÄTÖNUPPIA VASEMMALLE.
PUHELUN HYLKÄÄMINEN
TAI LOPETTAMINEN:
NAPSAUTA SÄÄTÖNUPPIA
KAKSI KERTAA.
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
LISÄÄMINEN: TYÖNNÄ
SÄÄTÖNUPPIA YLÖSPÄIN.
KAPPALEEN SOITTAMINEN TAI
PYSÄYTTÄMINEN: NAPSAUTA
SÄÄTÖNUPPIA KERRAN.
ÄÄNENVOIMAKKUUDEN
LASKEMINEN: TYÖNNÄ
SÄÄTÖNUPPIA ALASPÄIN.
LATAUS
PUNAINEN AKUN MERKKIVALO ALKAA VILKKUA, KUN AKKUVIRTA ON VÄHISSÄ.
1. LIITÄ MUKANA TULEVA USB-KAAPELI KUULOKKEIDEN MICRO USB -LIITINPESÄÄN.
2. LIITÄ KAAPELIN TOINEN PÄÄ USB-VIRTALÄHTEESEEN. PUNAINEN AKUN MERKKIVALO PALAA YHTÄJAKSOISESTI LATAUKSEN AIKANA.
3. KUN AKKU ON LADATTU TÄYTEEN, AKUN MERKKIVALO MUUTTUU VALKOISEKSI.
HUOM. LATAA AKKU ENNEN KUIN KÄYTÄT KUULOKKEITA ENSIMMÄISEN KERRAN.
3 TUNNIN LATAUS ANTAA NOIN 30 TUNTIA KUUNTELUAIKAA KESKITASON ÄÄNENVOIMAKKUUDELLA.
1
3
2
*Laskettu soittamalla satunnaisesti valittua musiikkisisältöä
keskitasoisella äänenvoimakkuudella
=
= =
=
1
3
1
2
2
00:04
00:04 MID
B
D
C
E
A
SOUMI SOUMI 022021

PUHELINOMINAISUUS JAKAMINEN
IRROTETTAVAT KORVAKUPIT KOKOONTAITETTAVAT
IRROTETTAVA 3,5MM:N JOHTO
TEKNISET TIEDOT
VOIT VASTATA PUHELUIHIN, HYLÄTÄ PUHELUN TAI LOPETTAA PUHELUN
LANGATTOMASTI SÄÄTÖNUPIN AVULLA.
KÄYTÄ TYHJÄÄ 3,5MM:N LIITINPESÄÄ ÄÄNEN JAKAMISEEN.
TARTU KORVAKUPPIIN JA KÄÄNNÄ SITÄ VASTAPÄIVÄÄN. KOKOONTAITETTAVAN MALLIN ANSIOSTA HELPPO KULJETTAA
JA SÄILYTTÄÄ.
MUUNNIN:
• 40MM, DYNAAMINEN
IMPEDANSSI:
• 32OHM
TAAJUUSALUE:
• 10Hz – 20kHz
HERKKYYS:
• 100mV 1kHz:n taajuudella = 95dB:n äänenpainetaso
JOS VIRTA ON VÄHISSÄ, KYTKE KUULOKKEISIIN
KAKSIPÄINENJOHTO,JOSSA ON SISÄÄNRAKENNETTU
MIKROFONI JA KAUKOSÄÄDIN. YHTEENSOPIVA
KAIKKIEN SELLAISTEN MUSIIKKISOITINTEN KANSSA,
JOIHIN SOPII 3,5MM:N LIITIN.
MIKROFONI:
SISÄÄNRAKENNETUN MIKROFONIN ANSIOSTA
VOIT VASTAANOTTAA PUHELUITA TAI NAUHOITTAA
ÄÄNIMUISTIOITA LAITTEESI KAUTTA.
KAUKO-OHJAUS:
NAPSAUTA KERRAN, KUN HALUAT VASTATA
SAAPUVAAN PUHELUUN TAI KATKAISTA PUHELUN,
SEKÄ MUSIIKIN SOITTAMISEEN JA PYSÄYTTÄMISEEN.
NAPSAUTA KAKSI KERTAA, KUN HALUAT PIKAKELATA
MUSIIKKIA ETEENPÄIN. NAPSAUTA KOLME KERTAA,
KUN HALUAT KELATA TAAKSEPÄIN.
EI VIRTAA
EI LATAUSTA
EI PARITUSTA
EI ÄÄNTÄ
HEIKKO ÄÄNENLAATU
LATAA KUULOKKEET KÄYTTÄMÄLLÄ USB-KAAPELIA.
VARMISTA, ETTÄ USB-VIRTALÄHDE ON KYTKETTY PÄÄLLE.
SIIRRÄ LAITTEET LÄHEMMÄS TOISIAAN JA POIS MAHDOLLISEN HÄIRIÖN TAI ESTEIDEN LUOTA.
VARMISTA, ETTÄ KUULOKKEITA EI OLE LIITETTY ERI ÄÄNILÄHTEESEEN PARITUSTILAAN SIIRRYTTÄESSÄ.
OTA BLUETOOTH-VIESTINTÄ POIS KÄYTÖSTÄ ÄÄNILÄHTEESTÄ JA KYTKE SE TAKAISIN PÄÄLLE.
VARMISTA, ETTÄ KUULOKKEET ON KYTKETTY PÄÄLLE JA LIITETTY.
VARMISTA, ETTÄ ÄÄNILÄHDE SOITTAA SISÄLTÖÄ.
SIIRRÄ LAITTEET LÄHEMMÄS TOISIAAN JA POIS MAHDOLLISEN HÄIRIÖN TAI ESTEIDEN LUOTA.
VIANETSINTÄ
023 024SOUMI SOUMI

VAROITUKSIA
• Sisältää pieniä osia, jotka voivat aiheuttaa tukehtumisvaaran.
Ei alle 3-vuotiaille.
• Säädä äänenvoimakkuus alhaiseksi ennen kuin alat käyttää kuulokkeita.
• Pitkäaikaisesta altistuksesta kovaääniselle musiikille tai muille äänille voi seurata kuulovaurio. Näitä kuulokkeita käyttäessä on parasta
välttää suuria äänenvoimakkuuksia, etenkin pitkäaikaisessa käytössä.
• Älä käytä näitä kuulokkeita käyttäessäsi moottoriajoneuvoa, polkupyörää tai koneita tai silloin, kun ulkopuolisten äänien kuulemisen
vaikeudesta voi aiheutua vaaraa sinulle tai muille.
• Älä pudota kuulokkeita, istu niiden päälle tai päästä niitä uppoamaan veteen.
• Säilytä poissa tulen, veden ja suuria jännitteitä käyttävien laitteiden läheisyydestä.
• Älä tee kuulokkeisiin muutoksia tai pura, avaa, pudota, murskaa, lävistä tai revi kuulokkeita, äläkä kuumenna niitä yli 60°C:n lämpötilaan.
• Älä oikosulje mukana tullutta akkua tai sen kennoja.
• Mikäli kenno sattuisi vuotamaan, älä päästä nestettä iholle tai silmiin.
HUOMAA
• Näiden kuulokkeiden käyttö rajoittaa kykyäsi kuulla ympäristön ääniä kuunteluvoimakkuudesta riippumatta. Ole varovainen näitä kuulokkeita käyttäessäsi.
• Näiden kuulokkeiden mukana tulevat pehmusteet voivat ajan myötä huonontua. Muista käyttää kuulokkeissa aina sopivia pehmusteita.
FCC-VAROITUS
Sellaiset muutokset, joita vaatimustenmukaisuudesta vastaava taho ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, voivat mitätöidä käyttäjän luvan käyttää laitetta.
Tämä laite on Yhdysvaltojen telehallintoviraston (FCC) -säännöstön osan 15 sääntöjen mukainen. Käyttö on sallittu näillä kahdella ehdolla:
(1) Tämä laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on kestettävä kaikki sen vastaanottamat häiriöt, mukaan lukien häiriöt, jotka
saattavat saada laitteen toimimaan oletetusta poikkeavalla tavalla. Tämä laite on valvomattomalle ympäristölle asetettujen FCC:n säteilyaltistusrajojen
mukainen. Huom.Tämä laite on testattu ja sen on osoitettu olevan B-luokan digitaalilaitteille määriteltyjen raja-arvojen mukainen FCC-säännöstön osan15
mukaisesti. Raja-arvojen tarkoitus on tarjota kohtuullinen suoja haitallisia häiriöitä vastaan asuinhuoneistoon asennettaessa. Laite tuottaa, käyttää ja voi
säteillä radiotaajuista energiaa ja aiheuttaa ohjeiden vastaisesti asennettuna haitallisia häiriötä muulle radioliikenteelle. Mikään asennus ei kuitenkaan
takaa häiriöttömyyttä. Jos laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- ja televisiovastaanottimelle, minkä voi varmistaa kytkemällä laitteen pois päältä ja
päälle, käyttäjää kehotetaan poistamaan häiriöt jollakin seuraavista tavoista:
• Suuntaa tai sijoita vastaanottoantenni uudelleen.
• Suurenna laitteen ja vastaanottimen välistä etäisyyttä.
• Liitä laite pistokkeeseen, joka sijaitsee eri virtapiirissä kuin mihin vastaanotin on liitetty.
• Kysy neuvoa jälleenmyyjältä tai kokeneelta radio-/TV-asentajalta.
IC-VAROITUS
Tämä laite on Industry Canadan toimiluvista vapautettua käyttöä koskevan/koskevien RSS-standardin/-standardien (Radio Standards Specification)
mukainen. Käyttö on sallittu näillä kahdella ehdolla: (1) Tämä laite ei saa aiheuttaa häiriöitä, ja (2) tämän laitteen on kestettävä kaikki häiriöt, mukaan
lukien häiriöt, jotka saattavat saada laitteen toimimaan oletetusta poikkeavalla tavalla. Laite täyttää radiotaajuuskenttien voimakkuudelle asetetut
vaatimukset, ja käyttäjät voivat hankkia Kanadasta tietoja radiotaajuusaltistuksesta ja radiotaajuuksia koskevien määräysten noudattamisesta. Tämä
B-luokan digitaalinen laite on kanadalaisen ICES-003-standardin mukainen.
HALLINNOLLISET MÄÄRÄYKSET PIENITEHOISIA, RADIOAALTOJA SÄTEILEVIÄ LAITTEITA KOSKEVASTA VAROITUKSESTA:
12 ARTIKLA Ilman NCC:n myöntämää lupaa yksikään yhtiö, yritys tai käyttäjä ei saa muuttaa hyväksyttyjen pienitehoisten radiotaajuuslaitteiden
taajuutta, suurentaa niiden lähetystehoa tai muuttaa niiden alkuperäisiä ominaisuuksia tai suorituskykyä. 14 ARTIKLA Pienitehoiset radiotaajuuslaitteet
eivät saa vaikuttaa lentokoneiden turvallisuuteen eivätkä häiritä laillista viestintää; jos tällaisia häiriöitä huomataan, käyttäjän on lopetettava laitteen
käyttö välittömästi, kunnes laite ei enää aiheuta häiriöitä. Mainittu laillinen viestintä tarkoittaa, että radioviestintä tapahtuu televiestintälain mukaisesti.
Pienitehoisten radiotaajuuslaitteiden on kestettävä laillisen viestinnän tai ISM-radioaaltoja lähettävien laitteiden aiheuttamat häiriöt.
Zound Industries International AB vakuuttaa täten, että tämä tuote on R&TTE-direktiivin 1999/5/EY ja RoHS-direktiivin 2011/65/EU
keskeisten vaatimusten ja muiden keskeisten säännösten mukainen. Lue vaatimustenmukaisuusvakuutus seuraavalta verkkosivustolta:
http://www.marshallheadphones.com
Jos sinulla on kysyttävää tai huolenaiheita, ota yhteyttä
osoitteeseen [email protected]
Zound IndustriesInternational AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Sweden
Tämä symboli merkitsee sitä, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä. Sen sijaan se on toimitettava asianmukaiseen elektronisten
ja sähkölaitteiden keräyspisteeseen. Tämä tuote on valmistettu 1.1.2006 jälkeen.
Kuulovaurioiden välttämiseksi suosittelemme, ettet kuuntele musiikkia pitkään suurella äänenvoimakkuudella.
KÄYTTÖOPAS
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
Marshall on Marshall Amplification Plc:n tavaramerkki. Lupa myönnetty. Tuotteen suunnittelu ja pakkaus ovat Zound Industries International AB:n
immateriaaliomaisuutta. © 2016 Zound Industries. Kaikki oikeudet pidätetään. Valmistettu Kiinassa. Zound Industries InternationalAB ei esitä mitään väitettä
mikrofonin ja etähallintatoiminnon yhteensopivuudesta minkään mobiililaitteen kanssa. Mitä tulee sähkölaitteisiin, jotka on yhdistetty suojaamattoman,
kaksisuuntaisen 3,5 mm:n pistokkeen kautta, Zound Industries International AB ei esitä mitään väitettä tämän tuotteen yhteensopivuudesta minkään
sähkölaitteen kanssa.
Bluetooth®-sanamerkki ja -logot ovat Bluetooth SIG, Inc.:n omistamia rekisteröityjä tavaramerkkejä, joita Zound Industries International AB käyttää
lisenssillä. Qualcomm aptX on Qualcomm Technologies International, Ltd:n tuote. Qualcomm on Qualcomm Incorporated -yhtiön Yhdysvalloissa ja muissa
maissa rekisteröity tavaramerkki, jota käytetään luvalla. aptX on Qualcomm Technologies International, Ltd:n Yhdysvalloissa ja muissa maissa rekisteröity
tavaramerkki, jota käytetään luvalla.
025 026SOUMI SOUMI

MID EST UN CASQUE AUDIO BLUETOOTH®aptX HAUT DE GAMME QUI VOUS OFFRE UN SON DE QUALITÉ SUPÉRIEURE AVEC PLUS
DE 30 HEURES D’AUTONOMIE SANS FIL SUR UNE SIMPLE CHARGE*. S'ADRESSANT À CEUX QUI RECHERCHENT CE QU'IL Y A DE
MIEUX EN MATIÈRE DE SON, SES HAUT-PARLEURS DYNAMIQUES DE 40MM RÉGLÉS SUR MESURE PRODUISENT UN SON PUISSANT
ET PRÉCIS AVEC JUSTE CE QU’IL FAUT DE BASSES. CE CASQUE SUPRA-AURICULAIRE EST DOTÉ D’UN BANDEAU CONFORTABLE ET
DE CHARNIÈRES3D POUR UN AJUSTEMENT ERGONOMIQUE. AVEC SON VINYLE NOIR, SES CHARNIÈRES EN MÉTAL ROBUSTE ET SES
DÉTAILS EN LAITON, LE CASQUE MID EST L’INCARNATION PARFAITE DE L’ESPRIT MARSHALL
A. BOUTON D’ALIMENTATION /
BOUTON DE CONTRÔLE
B. PRISE MICRO-USB
POUR LA CHARGE
C. PRISE ENTRÉE/
SORTIE 3,5MM
D. TÉMOIN DEL
E.MICROPHONE
CONFIGURATION DE L’APPAREIL
ALIMENTATION ON/OFF ASSOCIATION BLUETOOTH®
1. QUAND LE CASQUE EST ALLUMÉ, EFFECTUER UN DOUBLE-CLIC SUR LE BOUTON
D’ALIMENTATION.
2. LE VOYANT D’ASSOCIATION BLUETOOTH COMMENCE À CLIGNOTER EN BLEU. ACTIVER LE
BLUETOOTH SUR VOTRE APPAREIL. SÉLECTIONNER «MID» DANS LA LISTE D'APPAREILS
BLUETOOTH ET ACCEPTER L’ASSOCIATION.
3. LE VOYANT S’ÉTEINT UNE FOIS L’ASSOCIATION EFFECTUÉE.
REMARQUE : UNE FOIS L’ASSOCIATION INITIALE ÉTABLIE, LE CASQUE SE CONNECTERA
AUTOMATIQUEMENT À VOTRE APPAREIL LA PROCHAINE FOIS QU’IL SERA SOUS TENSION.
1. POUR ALLUMER, APPUYER SUR LE BOUTON
D’ALIMENTATION ET LE MAINTENIR ENFONCÉ
PENDANT 4SECONDES.
2. POUR ÉTEINDRE, APPUYER SUR LE BOUTON
D’ALIMENTATION ET LE MAINTENIR ENFONCÉ
PENDANT 4SECONDES.
REMARQUE : SI LE CASQUE N’EST PAS
CONNECTÉ À UNE SOURCE AUDIO, IL S’ÉTEINT
AUTOMATIQUEMENT AU BOUT DE 10MINUTES.
COMMANDES
PISTE SUIVANTE:
POUSSER LE BOUTON DE
CONTRÔLE VERS LA DROITE.
RÉPONDRE À UN APPEL
ENTRANT:
CLIQUER UNE FOIS SUR LE
BOUTON DE CONTRÔLE.
PISTE PRÉCÉDENTE:
POUSSER LE BOUTON DE
CONTRÔLE VERS LA GAUCHE.
REJETER UN APPEL OU
RACCROCHER:
EFFECTUER UN DOUBLE-
CLIC SUR LE BOUTON DE
CONTRÔLE.
AUGMENTER LE VOLUME:
POUSSER LE BOUTON DE
CONTRÔLE VERS LE HAUT.
LECTURE/PAUSE:
CLIQUER UNE FOIS SUR LE
BOUTON DE CONTRÔLE.
BAISSER LE VOLUME:
POUSSER LE BOUTON DE
CONTRÔLE VERS LE BAS.
CHARGE
LORSQUE LE NIVEAU DE CHARGE DE LA BATTERIE EST BAS, LE VOYANT ROUGE SE MET À CLIGNOTER.
1. BRANCHER LE CÂBLE USB INCLUS DANS LA PRISE MICRO-USB DU CASQUE.
2. BRANCHER L’AUTRE EXTRÉMITÉ DU CÂBLE DANS UNE SOURCE D’ALIMENTATION USB. LE VOYANT ROUGE RESTE FIXE PENDANT LA CHARGE DE
LA BATTERIE.
3. UNE FOIS CELLE-CI COMPLÈTEMENT RECHARGÉE, LE VOYANT DEVIENT BLANC.
REMARQUE: CHARGER LA BATTERIE AVANT D’UTILISER LE CASQUE POUR LA PREMIÈRE FOIS.
3 HEURES DE CHARGE SUFFISENT À ENVIRON 30 HEURES D’ÉCOUTE À VOLUME MOYEN.
1
3
2
*Calculé avec un contenu musical sélectionné
de manière aléatoire à volume moyen
=
= =
=
1
3
1
2
2
00:04
00:04 MID
B
D
C
E
A
FRANÇAIS FRANÇAIS 028027

FONCTIONNALITÉ TÉLÉPHONE PARTAGE
COUSSINETS D’OREILLES AMOVIBLES PLIABLE
CORDON DE 3,5MM AMOVIBLE
INFOS TECHNIQUES
RÉPONDEZ, REJETEZ OU TERMINEZ UN APPEL SANS FIL EN UTILISANT
LE BOUTON DE CONTRÔLE.
UTILISEZ L'ENTRÉE LIBRE DE 3,5 MM POUR PARTAGER VOS PISTES
AUDIO.
TENEZ LE COUSSINET D’OREILLE ET TOURNEZ-LE DANS LE SENS
CONTRAIRE DES AIGUILLES D’UNE MONTRE.
SON DESIGN PLIABLE EN FACILITE LE STOCKAGE ET LE TRANSPORT.
TRANSDUCTEUR:
• 40MM, DYNAMIQUE
IMPÉDANCE:
• 32OHM
PLAGE DE FRÉQUENCES:
• 10Hz-20kHz
SENSIBILITÉ:
• 100mV @ 1kHz = 95dB SPL
LORSQUE VOUS ÊTES À COURT DE COURANT, IL
VOUS SUFFIT DE BRANCHER LE CORDON À DOUBLE
EXTRÉMITÉ DOTÉ D’UN MICROPHONE ET D’UNE
TÉLÉCOMMANDE INTÉGRÉS. COMPATIBLE AVEC
TOUT LECTEUR ÉQUIPÉ D’UNE CONNEXION POUR
PRISE 3,5MM.
MICROPHONE:
LE MICROPHONE INTÉGRÉ VOUS PERMET DE
RÉPONDRE AUX APPELS OU D’ENREGISTRER DES
MÉMOS VOCAUX SUR VOTRE APPAREIL.
TÉLÉCOMMANDE:
CLIQUER UNE FOIS POUR RÉPONDRE AUX APPELS
ENTRANTS OU POUR RACCROCHER, AINSI QUE POUR
LANCER OU ARRÊTER LA MUSIQUE. CLIQUER DEUX
FOIS POUR L’AVANCE RAPIDE. CLIQUER TROIS FOIS
POUR REMBOBINER.
LE CASQUE NE S’ALLUME PAS
LE CASQUE NE SE RECHARGE PAS
L’ASSOCIATION NE
FONCTIONNE PAS
AUCUN SON NE SORT
LE SON EST DE MAUVAISE QUALITÉ
CHARGEZ LE CASQUE À L’AIDE DU CÂBLE USB.
VÉRIFIEZ QUE LA SOURCE D’ALIMENTATION USB EST SOUS TENSION.
RAPPROCHEZ LES APPAREILS CONCERNÉS L’UN DE L’AUTRE ET TENEZ-LES ÉLOIGNÉS D’UNE POSSIBLE
INTERFÉRENCE OU OBSTRUCTION.
VÉRIFIEZ QUE LE CASQUE N’EST PAS CONNECTÉ À UNE AUTRE SOURCE AUDIO LORSQUE VOUS ACTIVEZ LE
MODE D’ASSOCIATION.
DÉSACTIVEZ ET RÉACTIVEZ LA FONCTIONNALITÉ BLUETOOTH SUR VOTRE SOURCE AUDIO.
VÉRIFIEZ QUE LE CASQUE EST ALLUMÉ ET CONNECTÉ.
VÉRIFIEZ QUE LA SOURCE AUDIO EST BIEN EN TRAIN DE LIRE UNE PISTE.
RAPPROCHEZ LES APPAREILS CONCERNÉS L’UN DE L’AUTRE ET TENEZ-LES ÉLOIGNÉS D’UNE POSSIBLE
INTERFÉRENCE OU OBSTRUCTION.
DÉPANNAGE
029 030FRANÇAIS FRANÇAIS

AVERTISSEMENTS
• Contient de petites pièces qui présentent un risque d’étouffement.
Ne convient pas aux enfants de moins de troisans.
• Baissez le volume avant d’utiliser le casque.
• Une exposition prolongée à de la musique ou à des sons à un volume sonore élevé peut entraîner une perte auditive. Il est déconseillé d’utiliser ce
casque à un volume sonore élevé, en particulier pendant de longues périodes.
• N’utilisez pas ce casque lorsque vous conduisez un véhicule à moteur, un vélo, que vous faites usage d’une machine ou lorsque votre absence de
perception des sons extérieurs risque de constituer un danger pour vous ou pour autrui.
• Ne faites pas tomber le casque, ne vous asseyez pas dessus et ne l’immergez pas.
• Tenez-le éloignez du feu, de l’eau et des équipements haute tension.
• Ne pas modifier, démonter, ouvrir, laisser tomber, écraser, percer, déchirer le casque ni l’exposer à une température supérieure à 60°C.
• Ne pas court-circuiter la batterie incluse ou les piles.
• Si une pile fuit, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux.
PRÉCAUTIONS
• L’utilisation de ce casque limite votre capacité à entendre les bruits qui vous entourent, quel que soit le volume de l’écoute. Faites preuve de
discernement lorsque vous utilisez ce casque.
• Les coussinets d’oreille livrés avec le casque peuvent se détériorer au fil du temps. Utilisez toujours le casque avec des coussinets d’oreille en bon état.
AVERTISSEMENT FCC
Toute altération ou modification non expressément approuvée par la partie en charge de la conformité est susceptible d’annuler le droit de l’utilisateur à
utiliser l’équipement.
Cet appareil répond aux exigences de la section15 de la réglementation FCC. Son fonctionnement est soumis aux deuxconditions suivantes:
(1)cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence nuisible et (2)cet appareil doit supporter les interférences extérieures, y compris les interférences
susceptibles de provoquer un fonctionnement inattendu. Cet équipement répond aux limites de la FCC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un
environnement non contrôlé. Remarque: Cet équipement a été testé et déterminé conforme aux limites applicables à un appareil numérique de classeB,
conformément à la section15 de la réglementation FCC. Ces limites sont destinées à fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles
au sein d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut diffuser de l’énergie de fréquence radio. S’il n’est pas installé et utilisé
conformément aux instructions, il est donc susceptible de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n’est pas certain
qu’aucune interférence ne se produira au sein d’une installation donnée. Si cet équipement provoque des interférences nuisibles à la réception de la radio
ou de la télévision, ce qu’il est possible de vérifier en mettant alternativement l’équipement sous/hors tension, il est conseillé à l’utilisateur de tenter de
corriger l’interférence en prenant une ou plusieurs des mesures ci-dessous:
• Modifier l’orientation ou l’emplacement de l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Brancher l’équipement sur une prise appartenant à un circuit différent de celui auquel le récepteur est raccordé.
• Contacter le revendeur ou un technicien expérimenté en radio/télévision pour obtenir de l’aide.
AVERTISSEMENT IC
Le présent appareil est conforme aux normes CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférence et (2) cet appareil doit supporter les interférences, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement inattendu. Cet appareil est conforme aux limites de grandeur de champ RF. Les utilisateurs
peuvent obtenir les informations canadiennes relatives à la conformité et à l’exposition RF. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada (CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B)).
AVERTISSEMENT SUR LA RÉGLEMENTATION RELATIVE AUX APPAREILS À RADIOFRÉQUENCES DE FAIBLE PUISSANCE:
ARTICLE12 En l’absence d’autorisation de la NCC, aucune entreprise ou société ni aucun utilisateur ne peut modifier la fréquence, augmenter la
puissance de transmission ou modifier les caractéristiques d’origine ou les performances d’un appareil à radiofréquences de faible puissance homologué.
ARTICLE14 Les appareils à radiofréquences de faible puissance ne doivent pas altérer la sécurité des avions ni interférer dans les communications
légales; dans le cas contraire, l’utilisateur devra immédiatement cesser de faire fonctionner l’appareil jusqu’à l’absence complète d’interférences. Par
communications légales nous entendons les communications radio établies conformément au Telecommunications Act. Les appareils à radiofréquences
de faible puissance doivent tolérer les interférences des communications légales ou des appareils émettant des ondes radio ISM.
Zound Industries International AB déclare par la présente que ce produit est conforme aux principales exigences et autres mesures
pertinentes des directives R&TTE 1999/5/CE et RoHS 2011/65/UE. Pour la déclaration de conformité, veuillez consulter le site Web suivant:
http://www.marshallheadphones.com
Si vous avez des questions ou des préoccupations, veuillez contacter
Zound Industries International AB • Centralplan15 • 11120 Stockholm • Suède
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être éliminé comme un déchet ménager. Il doit être déposé dans un site de traitement des déchets
approprié assurant le recyclage des équipements électriques et électroniques. Ce produit a été fabriqué après le 1erjanvier2006.
Pour éviter tout dommage auditif, évitez d’écouter de la musique à un volume élevé pendant de longues périodes.
MODE D’EMPLOI
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Marshall est une marque déposée de Marshall Amplification Plc. Autorisation accordée. Le design du produit et son emballage sont la propriété
intellectuelle de ZoundIndustriesInternationalAB. ©2016ZoundIndustries. Tous droits réservés. Fabriqué en Chine. ZoundIndustriesInternational AB
ne garantit pas la compatibilité du microphone et de la télécommande avec tout périphérique mobile. Le casque peut se connecter aux périphériques
compatibles grâce àson câble bidirectionnel universel avec fiches standard de 3,5mm; ZoundIndustries International AB ne garantit pas la compatibilité
du produit avec tous les appareils électroniques.
La marque verbale et les logos Bluetooth® sont des marques déposées appartenant à BluetoothSIG,Inc. et toute utilisation de ces marques par
ZoundIndustriesInternationalAB s'effectue sous licence. QualcommaptX est un produit de QualcommTechnologies International,Ltd. Qualcomm est
une marque déposée de QualcommIncorporated, qui est enregistrée aux États-unis et dans d'autres pays et utilisée sous conditions d'autorisation.
aptX est une marque déposée de of QualcommTechnologiesInternational, Ltd., qui est enregistrée aux États-unis et dans d'autres pays et utilisée sous
conditions d'autorisation.
031 032FRANÇAIS FRANÇAIS

MID IST EIN BLUETOOTH®aptX-PREMIUMKOPFHÖRER, DER ÜBERRAGENDEN KLANG UND NACH NUR EINEM LADEZYKLUS MEHR ALS
30 STUNDEN WIRELESS-SPIELZEIT BIETET. SEINE ANPASSBAREN 40-MM-DYNAMIKTREIBER GEBEN IHM EINEN SOLIDEN KLANG, DER
SOWOHL FÜR PRÄZISE KLARHEIT ALS AUCH FÜR DIE RICHTIGE MENGE BASS SORGT – PERFEKT FÜR JENE, DIE SICH DEN BESTEN KLANG
WÜNSCHEN. DAS OHRENAUFLIEGENDE DESIGN HAT EINEN WEICHEN KOPFBÜGEL UND 3D-GELENKE, DIE FÜR EINEN ERGONOMISCHEN
SITZ SORGEN. KOMPLETT MIT SCHWARZEM VINYL, GELENKEN AUS STABILEM METALL UND DETAILS AUS MESSING IST DER MID DIE
VERKÖRPERUNG VON MARSHALL BEI EINEM KOPFHÖRER
A. EIN/AUS-TASTE/
BEDIENKNOPF
B. MIKRO-USB-ANSCHLUSS
ZUM AUFLADEN
C. 3,5 MM EIN-/
AUSGANGSBUCHSE
D. LED-ANZEIGE
E. MIKROFON
AUFBAU DES GERÄTS
EIN-/AUSSCHALTEN BLUETOOTH®-KOPPLUNG
1. WENN DAS GERÄT EINGESCHALTET IST, KLICKE BITTE DOPPELT AUF DEN EINSCHALTKNOPF
DES KOPFHÖRERS.
2. DIE BLUETOOTH-KOPPLUNGSANZEIGE BEGINNT BLAU ZU BLINKEN. AKTIVIERE BLUETOOTH
AN DEINEM GERÄT. WÄHLE „MID“ IN DER BLUETOOTH-LISTE AUS UND AKZEPTIERE DIE
KOPPLUNG.
3. DIE ANZEIGE SCHALTET SICH AB, WENN DIE KOPPLUNG ERFOLGT IST.
HINWEIS: NACH DER ERSTMALIGEN KOPPLUNG VERBINDET SICH DER KOPFHÖRER AUTOMATISCH MIT
DEM GERÄT, WENN ES WIEDER EINGESCHALTET WIRD.
1. ZUM EINSCHALTEN DEN EINSCHALTKNOPF
DRÜCKEN UND 4 SEKUNDEN LANG HALTEN.
2. ZUM AUSSCHALTEN DEN EINSCHALTKNOPF
FÜR 4 SEKUNDEN DRÜCKEN UND HALTEN.
HINWEIS: WENN KEINE VERBINDUNG ZU EINER
KLANGQUELLE BESTEHT, SCHALTET SICH DER
KOPFHÖRER NACH 10 MINUTEN AUTOMATISCH AB.
STEUERUNGEN
NÄCHSTES LIED:
DEN BEDIENKNOPF NACH
RECHTS SCHIEBEN.
EINGEHENDEN ANRUF
ANNEHMEN:
EINMALIGER KLICK AUF
DEN BEDIENKNOPF.
VORHERIGES LIED:
DEN BEDIENKNOPF NACH
LINKS SCHIEBEN.
ANRUF ABLEHNEN ODER
BEENDEN:
DOPPELKLICK AUF DEN
BEDIENKNOPF.
LAUTSTÄRKE ERHÖHEN:
DEN BEDIENKNOPF NACH
OBEN SCHIEBEN.
LIED ABSPIELEN ODER
ANHALTEN:
EINMALIGER KLICK AUF
DEN BEDIENKNOPF.
LAUTSTÄRKE
VERRINGERN:
DEN BEDIENKNOPF NACH
UNTEN SCHIEBEN.
LADEN
BEI NIEDRIGEM AKKUSTAND BEGINNT DAS ROTE AKKULÄMPCHEN ZU BLINKEN.
1. VERBINDE DAS BEILIEGENDE USB-KABEL MIT DER MIKRO-USB-BUCHSE AM KOPFHÖRER.
2. VERBINDE DAS ANDERE ENDE DES USB-KABELS MIT EINER USB-STROMQUELLE. DAS ROTE AKKULÄMPCHEN LEUCHTET PERMANENT WÄHREND
DES LADEVORGANGS.
3. WENN DER AKKU VOLLSTÄNDIG AUFGELADEN IST, LEUCHTET DAS AKKULÄMPCHEN WEISS.
HINWEIS: LADE DEN AKKU, BEVOR DU DEN KOPFHÖRER ZUM ERSTEN MAL VERWENDEST.
NACH EINER LADEZEIT VON 3 STUNDEN IST EINE ABSPIELDAUER VON CA. 30 STUNDEN BEI MITTLERER LAUTSTÄRKE MÖGLICH.
1
3
2
*Basis: zufällig ausgewählte Musik mit
Lautstärkeeinstellung im mittleren Bereich
=
= =
=
1
3
1
2
2
00:04
00:04 MID
B
D
C
E
A
DEUTSCH DEUTSCH 034033

TELEFONFUNKTION TEILEN
ABNEHMBARE OHRPOLSTER KLAPPBAR
ABNEHMBARES 3,5-MM-KABEL
TECHNISCHE INFORMATIONEN
ÜBER DEN BEDIENKNOPF KANNST DU ANRUFE KABELLOS
ENTGEGENNEHMEN, ABLEHNEN ODER BEENDEN.
VERWENDE DIE FREIE 3,5-MM-BUCHSE ZUM TEILEN VON AUDIO.
OHRPOLSTER HALTEN UND GEGEN DEN UHRZEIGERSINN DREHEN. KLAPPDESIGN FÜR EINFACHE AUFBEWAHRUNG UND LEICHTEN
TRANSPORT.
LAUTSPRECHER:
• 40 MM, DYNAMISCH
IMPEDANZ:
• 32 OHM
FREQUENZBEREICH:
• 10 Hz–20 kHz
EMPFINDLICHKEIT:
• 100 mV bei 1 kHz = 95 dB SPL
BEI NIEDRIGEM LADEZUSTAND EINFACH DAS
DOPPELENDIGE KABEL MIT DEM EINGEBAUTEN
MIKROFON UND DER FERNSTEUERUNG EINSTECKEN.
MIT ALLEN MUSIK-PLAYERN MIT EINER 3,5-MM-
BUCHSE KOMPATIBEL.
MIKROFON:
EINGEBAUTES MIKROFON, MIT DEM DU ANRUFE
ENTGEGENNEHMEN UND SPRACHNOTIZEN MIT DEINEM
GERÄT AUFNEHMEN KANNST.
FERNSTEUERUNG:
KLICKE EINMAL, UM ANRUFE ANZUNEHMEN ODER
AUFZULEGEN,MUSIKABZUSPIELEN ODERANZUHALTEN.
KLICKE ZWEIMAL, UM MUSIK VORZUSPULEN. KLICKE
DREIMAL, UM ZURÜCKZUSPULEN.
GERÄT LÄSST SICH NICHT
EINSCHALTEN
GERÄT LÄDT NICHT
GERÄT LÄSST SICH NICHT
KOPPELN
KEIN KLANG
SCHLECHTE KLANGQUALITÄT
LADE DEN KOPFHÖRER MITHILFE DES USB-KABELS AUF.
STELLE SICHER, DASS DIE USB-STROMQUELLE EINGESCHALTET IST.
REDUZIERE DIE ENTFERNUNG ZWISCHEN DEN GERÄTEN UND BEWEGE SIE VON MÖGLICHEN INTERFERENZEN
ODER HINDERNISSEN WEG.
VERGEWISSERE DICH, DASS DER KOPFHÖRER NICHT AN EINE ANDERE KLANGQUELLE ANGESCHLOSSEN IST,
WENN DU DEN KOPPELMODUS EINSTELLST.
DEAKTIVIERE UND AKTIVIERE BLUETOOTH® AUF DEINER KLANGQUELLE.
VERGEWISSERE DICH, DASS DER KOPFHÖRER EINGESCHALTET UND VERBUNDEN IST.
STELLE SICHER, DASS DIE KLANGQUELLE SPIELT.
REDUZIERE DIE ENTFERNUNG ZWISCHEN DEN GERÄTEN UND BEWEGE SIE VON MÖGLICHEN INTERFERENZEN
ODER HINDERNISSEN WEG.
FEHLERBESEITIGUNG
035 036DEUTSCH DEUTSCH

WARNUNG
• Enthält Kleinteile, die mit einem Erstickungsrisiko einhergehen können.
Nicht für Kinder unter dreiJahren geeignet.
• Vor Auf- bzw. Einsetzen der Kopfhörer eine niedrige Lautstärke einstellen.
• Zu lange lauter Musik oder lauten Klängen ausgesetzt zu sein, kann zu Hörschäden führen. Es ist daher ratsam, hohe Lautstärke zu vermeiden, wenn
Sie diese Kopfhörer benutzen, v.a. wenn dies über einen längeren Zeitraum geschieht.
• Verwenden Sie diese Kopfhörer nicht beim Auto- oder Fahrradfahren, beim Betrieb von Maschinen oder wenn das Überhören von
Umgebungsgeräuschen eine Gefahr für Sie oder andere darstellen kann.
• Setzen Sie sich dich nicht auf den Kopfhörer, lassen Sie ihn nicht fallen und tauchen Sie ihn nicht unter Wasser.
• Halten Sie den Kopfhörer von Feuer, Wasser und Hochspannungsanlagen fern.
• Nehmen Sie keine Veränderungen am Kopfhörer vor, demontieren und öffnen Sie ihn nicht, lassen Sie ihn nicht fallen, zerbrechen, durchbohren oder
zerschlagen Sie ihn nicht. Setzen Sie das Gerät keiner Temperatur von über 60°C aus.
• Erzeugen Sie keinen Kurzschluss am Akku oder an den Zellen.
• Falls eine Zelle undicht wird, achten Sie darauf, dass die Flüssigkeit nicht mit der Haut oder den Augen in Berührung kommt.
VORSICHT
• Das Tragen dieses Kopfhörers schränkt Ihre Fähigkeit, Umgebungsgeräusche wahrzunehmen, bei jeder Lautstärke ein. Seien Sie daher bitte vorsichtig
bei der Verwendung dieses Kopfhörers.
• Die Aufsätze, die mit den Kopfhörern geliefert werden, können sich im Laufe der Zeit abnutzen. Bitte achten Sie darauf, jederzeit geeignete Aufsätze für
die Kopfhörer zu verwenden.
FCC-WARNUNG
Veränderungen oder Modifizierungen, die nicht ausdrücklich seitens der für die Einhaltung der Vorgaben Verantwortlichen genehmigt wurden, könnten
die Befugnis des Benutzers, das Gerät zu betreiben, aufheben.
Dieses Gerät erfüllt die Anforderungen in Teil15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
(1)Dieses Gerät darf keine funktechnischen Störungen verursachen, und (2)dieses Gerät muss alle Störungen vertragen können, einschließlich Störungen,
die unerwünschte Betriebszustände des Geräts verursachen könnten. Die Ausstattung entspricht den FCC-Grenzwerten für Hochfrequenzstrahlung
in einer unkontrollierten Umgebung. Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für ein digitales Gerät der Klasse B,
entsprechend Teil15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie in Wohnbereichen einen ausreichenden Schutz vor schädlichen
Störungen bieten. Diese Ausrüstung erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abstrahlen sowie – falls nicht in Übereinstimmung mit den
Bedienungsanweisungen installiert und verwendet – schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Allerdings ist nicht gewährleistet, dass
es in bestimmten Installationen nicht zu Störungen kommt. Falls diese Ausrüstung schädliche Störungen des Radio-oder Fernsehempfangs verursachen
sollte, was leicht durch Aus-und Einschalten der Ausrüstung herausgefunden werden kann, wird dem Anwender empfohlen, die Störung durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beseitigen:
• Neuausrichtung oder Neuplatzierung der Empfangsantennen.
• Erhöhen des Abstands zwischen dem Gerät und dem Empfänger.
• Anschließen des Geräts an eine Steckdose, die von einem anderen Stromkreis als das Empfangsgerät versorgt wird.
• Hinzuziehen des Händlers oder eines erfahrenen Radio-/Fernsehtechnikers.
IC-WARNUNG
Dieses Gerät erfüllt die lizenzfreien RSS-Norm(en) von Industry Canada. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf
keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss alle Störungen vertragen können, einschließlich Störungen, die unerwünschte Betriebszustände
verursachen könnten. Dieses Gerät erfüllt die HF-Grenzwerte für Feldstärke. Informationen zur HF-Belastung und Einhaltung erhalten Benutzer direkt bei
den kanadischen Behörden. Dieses digitale Gerät der KlasseB entspricht den Anforderungen der kanadischen Richtlinie ICES-003.
VERWALTUNGSVORSCHRIFTEN FÜR DIE WARNUNG BEI GERÄTEN, DIE STRAHLUNG VON RADIOWELLEN MIT GERINGER LEISTUNG AUSSENDEN:
ARTIKEL 12 Ohne die Zustimmung des NCC darf keine Organisation, kein Unternehmen oder Benutzer die Frequenz verändern, die Sendeleistung
erhöhen oder die ursprünglichen Eigenschaften sowie die Leistung eines zugelassenen Niedrigradiofrequenz-Gerätes modifizieren. ARTIKEL 14 Die
Niedrigradiofrequenz-Geräte dürfen weder die Flugsicherheit beeinflussen noch die legale Kommunikation stören; ist dies jedoch der Fall, hat
der Benutzer die Anwendung sofort einzustellen, solange bis keine Störung mehr auftritt. Die besagte legale Kommunikation bedeutet, dass
Radio-Kommunikation gemäß dem Telecommunications Act ausgeübt wird. Die Niedrigradiofrequenz-Geräte müssen störempfindlich gegenüber
den legalen Kommunikationsdiensten bzw. gegenüber ISM-Radiowellen-Geräten sein.
Zound Industries International AB erklärt hiermit, dass dieses Produkt die wesentlichen Anforderungen und relevanten Vorschriften der
Richtlinie R&TEE 1999/5/EG sowie die RoHS-Richtlinie 2011/65/EU erfüllt. Um die Konformitätserklärung zu lesen, besuche bitte die
folgende Website:
http://www.marshallheadphones.com
Bei weiteren Fragen oder Problemen kontaktiere bitte
Zound Industries International AB • Centralplan 15 • 111 20 Stockholm • Schweden
Dieses Symbol zeigt an, dass das vorliegende Produkt nicht in den Hausmüll gehört. Es sollte daher einer geeigneten Sammelstelle zum Recycling
elektrischer und elektronischer Geräte zugeführt werden. Dieses Produkt wurde nach dem 1.Januar2006 hergestellt.
Um Hörschäden zu vermeiden, höre nicht über längere Zeiträume mit hoher Lautstärke.
BENUTZERHANDBUCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Marshall is eine Marke von Marshall Amplification Plc. Genehmigung erteilt. Design des Produktes und der Packung ist das geistige Eigentum von Zound
Industries International AB. © 2016 Zound Industries. Alle Rechte vorbehalten. Hergestellt in China. Zound Industries International AB erhebt keine Ansprüche
auf die Kompatibilität des Mikrofons und der Fernbedienung mit irgendeinem mobilen Gerät. Zound Industries International AB erhebt keine Ansprüche
auf die Kompatibilität des Produkts mit irgendwelchen elektronischen Geräten, falls die elektronischen Geräten über einen nicht geschützten Zwei-Wege-
Standard-3,5-mm-Stecker angeschlossen sind.
Die Bluetooth® Wortmarke und Logobilder sind eingetragene Marken von Bluetooth SIG, Inc., und jede Verwendung dieser Marken durch Zound Industries
International AB ist lizenziert. Qualcomm aptX ist ein Produkt von Qualcomm Technologies International, Ltd. Qualcomm ist eine Marke von Qualcomm
Incorporated mit Sitz in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, die nach der Genehmigung verwendet wird. aptX ist eine Marke von Qualcomm
Incorporated mit Sitz in den Vereinigten Staaten und anderen Ländern, die nach der Genehmigung verwendet wird.
037 038DEUTSCH DEUTSCH
Table of contents