MASCOT CRS2022 User manual

•Do not use or store the device in an environment subject tostrong static
electricity or magnetic fields.
1
USER MANUAL:
CORDLESS RECIPROCATING SAW (CRS2022)
TABLE OF CONTENTS:
1) Package contents
2) Safety instructions
3) Installing and using the device
4) Cleaning and maintenance
5) Specifications
6) Storage & transportation
PACKAGE CONTENTS:
•
•
•
•
•
Cordless reciprocating saw
Saw blade (1 blade for metal & 1 blade for wood)
Wrench
Case
User manual
SAFETY INSTRUCTIONS:
Always take the following precautions into consideration before using
the “Cordless reciprocating saw” hereinafter referred to as the ‘device’.
GENERAL SAFETY WARNINGS
•
•
•
•
•
•
To prevent dust irritation, it is advised to wear a face mask.
Always wear substantial footwear and long trousers when operating
the device.
•
•
WARNING! Do not use the device when people, especially children, or
pets are nearby.
WARNING! There is a risk of flying objects when using the device. This
can result in serious irreversible injury or even risk of death.
WARNING! Always wear protection for eyes, ears and head when
operating the device.
WARNING! Keep all foreign objects, body parts (such as fingers, hair,
etc) or garments away from rotating parts of the device while
operating it. This could cause serious irreversible injury or a potential
risk of death!
WARNING! Keep all body parts (such as fingers, hair, etc) away from
the blade, especially during use, and wear protective gloves when
handling the device and blades. If you do not, this may cause serious
irreversible injury or even risk of death.
EXPLANATION OF USED ICONS
REMARK!
Follow the instructions in the user manual!
WARNING!
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of electric shock.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of suocation
Warning for potential danger to life and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of flying objects.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Keep bystanders away.
Keep bystanders away from the work area.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Wear eye, ear and head protection
Weareye, ear and head protection when using the device.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE, the waste electrical and electronic equipment directive)
WARNING! Do not expose to moisture.
Do not expose the device to rain or high humidity.
WARNING! Risk of entrapment or injuries from rotating parts.
Warning for potential risk of death and/or serious
irreversible injury!
WARNING! Risk of injuries from sharp objects/edges
Keep all body parts away from sharp objects/edges and wear
protective gloves while handling the device.
Warning for potential risk of death and/or serious irreversible
injury!
Read the instructions for use carefully and keep them safe. If you give
this device to other people, please also pass on this manual.
Only use this device in accordance with the instructions in this user
manual.
The intended use is described in this manual. The use of any accessory
or attachment or the performance of any operation with this device
other than those recommended in this instruction manual may present
a risk of personal injury.
Never allow children and people with restricted physical, sensory or
mental capacity or a lack of experience and expertise to use the device.
Children must not play with the device. Cleaning and maintenance must
not be done by children.
This device is intended for domestic or similar use, not for professional use.
The user is responsible for accidents or hazards occurring to other
people or their property.
•
•
•
•
Do not use the device if you are tired, ill or under the influence of
alcohol, drugs or medication.
To prevent unintentional starting, ensure the device is turned o before
attaching or replacing the battery pack and any accessories or moving
the device.
Do not place the device under any mechanical stress.
Please handle the device carefully. Jolts, impacts or falls, even from a
low height, can damage the device.
Prior to use, check the device for visible external damage. Never
operate the device if it is damaged.
Never use the device with any parts of the device missing.
This device is not a toy and should be kept under strict supervision to
prevent children from using the device as a toy.
Never allow children to use domestic appliances as toys or without
supervision. Children are unable to judge the hazards associated with
incorrectly using electric appliances.
Children and pets in the vicinity of the device must always be
supervised by an adult.
WARNING! Do not leave packaging material lying around carelessly.
This may become dangerous playing material for children.
Risk of suocation!
USE
•
•
•
•
•
CE MARKING
Indicates that the product sold in Europe has been
assessed tomeet high health & safety and environmental
protection requirements.

Make sure your hands are dry before touching the device or the battery pack.
Make sure that the device and battery pack do not come into contact
with heat sources, such as hothobs or naked flames.
Check the battery pack regularly for damage.
Never usethe device if the battery pack shows signs of damage, if the
device hasfallen on the ground or shows any other signs of damage.
SwitchOFFthe device and remove the battery pack if you discover any
faults during use, find any signs of damage, are not using the device or
are cleaning it.
Remove the battery pack from the device before making any
adjustments,changing accessories, or storing the device.
Only usethe Wolfgang battery pack intended specifically forthe device.
Only usethe Wolfgang battery pack with the voltage listed on the
nameplate of your product.
To reduce or prevent the risk of personal injury, electrical shock, fire or
damage to the device, never insert metal objects in any opening of the
charging port or any other openings or ports.
Do not crush, puncture or dismantle the device; this mightdamage the
battery pack.
Clean the device thoroughly after use (see “cleaning and maintenance”).
Do not use abrasive cleaning solvents to clean the device.
Do not use foreign objects to clean the device.
Do not use the device if there are visible signs of damage.
Do not use the device if it has been dropped or does not operate normally.
Switch o the device if you discover any faults or signs of damage
during use or when you are not operating/using the device or are
cleaning it.
Do not attempt to disassemble or repair the device or modify it in any
manner.
The device does not contain any parts which can be serviced by the user.
Only allow repairs to be carried out by a qualified service centre.
Qualified service centre: after-sales department of the manufacturer or
store, which is recognized and authorized to carry out such repairs, so
that potential hazards can be prevented. If problems are encountered
with the device, please return it to this department.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2
ELECTRICITY, BATTERIES AND HEAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNING!
Do not open the casing as this may result in electric shock!
WARNING! Damaging the casing and/or piercing the device, can lead
to explosion or fire!
WARNING! Never expose the device to moisture. Do not use the
device during rain, lighting storms, snow or when it can come in
contact with any kind of moisture.
WARNING! To avoid the risk of electric shocks, never immerse the
device in water or any other liquid. And do not use it again if
this happens.
WARNING! To reduce the risk of fire or electric shock, protect the
device from dripping or splashing water and keep it away from objects
filled with liquids, such as vases. Such objects should not be placed
on or near the device.
Do not use the device in temperatures below 5 °C or above 40 °C.
Battery cells can leak under extreme conditions. Wear protective gloves
when handling leaking batteries and dispose of the gloves after use. If
the battery leaks, do not allow any battery fluid to come into contact with
your skin or eyes. If contact has been made, wash the aected area with
copious amounts of water and seek medical advice.
WARNING!
etc.) may cause burns. Allow the device to cool down before handling.
Contact with hot components (motor housing, gear box,
Do not dispose of the device in your household waste. Take it to your
local recycling station. Contact your local government oices for details.
•
WARNING!
Do not throw the device into a fire, as it may explode!
Open the packaging carefully before taking out the device. Make sure the
device is complete and undamaged. If any components are missing or
damaged, contact the vendor and do not use the product. Retain the
packaging or recycle it in accordance with local regulations.
There may be production residues on the device. To avoid harmful eects, clean
the device thoroughly with a damp cloth, then dry the device with a dry cloth.
PARTS & FEATURES OF THE DEVICE
1. Support plate
2. Blade clamp
3. Front handle
4. Safety switch
5. Power button
6. Back handle
7. Battery slot
8. Battery pack (not included)
9. Saw blade
10. Wrench (located on the device)
11. Extra blade.
FIRST USE
•
•
•
•
Remove the device and accessories from the box. Remove any stickers,
protective film or plastic from the device.
Before using the device for the first time, clean it with a damp cloth.
Thoroughly dry the device.
Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge
or steel wool; these could damage the device.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Do not use the device in the vicinity of flammable gasses and materials,
i.e. insecticides, fragrances, lit cigarettes. This may cause electric shock,
burns, fire or damage.
Do not use the device in the immediate vicinity of heat sources such as
naked flames (hobs, for example).
Do not expose the device to direct sunlight, heat sources, excessive
humidity or corrosive environments.
Only operate the device in daylight or with good artificial lighting.
Remove objects that could get caught or thrown by the device.
Always be alert when using the device so that you can recognize and
handle risks early. Fast intervention can prevent serious injury and
damage to property.
Do not overreach, keep proper footing and balance at all times and
never run while using the device.
Do not lean on the device.
The warranty will expire immediately if the device is damaged as a
result of not observing this user manual. The manufacturer accepts no
liability for damage caused by non-compliance with the user manual,
negligent use or use which does not comply with the conditions of this
user manual.
9
11
10
12
3
4
5
6
7
8

3
To tilt the front part:
• Push or press against the front part of the support
plate (1) and move it into the preferred position.
INSTALLING THE BATTERY PACK
•
•
To install the battery pack (8), slide it into the battery slot (7) until it
latches into place with a ‘click’. Check that the battery pack is securely
locked into place.
To remove the battery pack (8), press and hold the button at the back of
the battery pack and slide the battery pack away from the battery slot (7).
•
•
To power ON the device, press the safety switch (4) either to the left or
right and press and hold the power button (5). Once the device is
powered, you can release your hold on the safety switch.
To power OFF the device, release your hold on the power button (5).
•
•
•
Slightly loosen the 2 screws with the wrench
(10) located underneath the front handle (3).
Push or pull the support plate (1) into the
preferred position. Tighten the screws
securely with the wrench (10).
INSTALLING THE SAW BLADE
ADJUSTING THE SUPPORT PLATE
The support plate (1) can be adjusting in 2 dierent ways, by moving it
forward/backwards and tilting the front part.
To move the support plate forwards/backwards:
•
•
•
•
Rotate the blade clamp (2) anticlockwise.
At the same time carefully push the saw blade (9) deep into the blade
clamp (2).
Release the blade clamp (2) to secure the saw blade (9). Always make
sure to check if the blade is secured properly.
To remove or replace the saw blade (9) repeat the steps above.
WARNING! Always make sure the
blade is secured properly. Failing to
do so could cause serious irreversible
injury or potential risk of death.
The device is equipped with a trigger switch in the power button (5) with
continuously variable speed control. By lightly pressing the power button a
slow rotation occurs. To increase the speed, keep pressing the power button
further.
USING THE DEVICE
CONTINUOUS SPEED CONTROL
•
•
•
Press the bottom of the support plate (1)
firmly against the work piece without
allowing the saw blade (9)to make contact.
Power the device and gently apply
downwards force to begin cutting.
Use a rocking motion to assist in cutting
the material of the workpiece.
Always make sure that during use the
bottom of the support plate(1) is
pressed against the work piece. Failing to
do so can cause strong
vibrations and / or kickback may occur, causing the blade to snap. This can
cause serious irreversible injury and/or potential danger to life!
•
•
Always keep one hand on the front handle (3) and the other on the back
handle (6) during use.
Power OFF the device when you are finished.
POWERING THE DEVICE ON/OFF
Note! Do not loosen the screws all the way as this will cause them to get
stuck into the device. Only loosen them a little bit.
Note! Make sure you are using the right saw blade (9) for the material of
your work piece.
Note! When cutting metal, always use a suitable coolant such as cutting oil
to prevent premature blade wear.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Clean the device regularly.
Switch the device o, make sure the saw blade stopped moving and
remove the battery pack from the device.
Never immerse the device in water or any other liquid.
Clean the device with a dry cloth, use a brush for areas that are hard to
reach. If the device is extremely dirty, clean with a damp cloth and then
dry thoroughly.
Check the air inlet and outlet of the device for dust and dirt. Remove
dust and dirt carefully by vacuuming (vacuum cleaner).
Clean the saw blade (9) after every use.
Replace the saw blades when they start to wear for optimal
performance and to reduce the risk of injury.
Never use aggressive or abrasive cleaning materials, a scouring sponge
or steel wool; these damage the device and will scratch and damage
the surface of the device.
Thoroughly dry the device.
Store the device in its case and in a dry place.
•
•
•
•
•
Model: CRS2022
Rated voltage: 20 V DC
No Load Speed: 0-2800/min.
Stroke: 22 mm
Max. cutting capacity wood: 115 mm
Max. cutting capacity steel: 6 mm
Weight: 1.70 kg (without battery pack and blades)
Dimensions: 16 x 43 x 9 cm (H x W x D) (without battery pack and blades)
Emission in Frequency Range: 30 – 1000 MHz
Radio Frequency Electromagnetic Field: 80-1000 MHz
•
•
•
•
•
•
•
•
When storing the device, it should first be cleaned in accordance with
this user manual. The device should be stored in its original packaging.
Always store the device in a dry and well-ventilated room and beyond
the reach of children.
Protect the device against vibrations and shocks during transport.

4
All contents and specifications mentioned in this manual are subject to
change without prior notice.
INSTRUCTIONS FOR PROTECTING THE ENVIRONMENT
(WEEE,the waste electrical and electronic equipment directive, applicable
in EU member states)
Your product has been manufactured using high quality
materials and components which can be recycled and used
again. At the end of its service life, this product cannot be
disposed of in normal domestic waste, but must be taken to a special
collection point for recycling electrical and electronic equipment. This is
indicated in the user manual and in the packaging by the crossed-out
wheeled dust bin symbol. Used raw materials are suitable for recycling.
You can ask your local competent council about the location of your
nearest collection point.
By recycling used appliances or raw materials, you are playing an
important role in protecting our environment.
Correct disposal ensures that waste electrical and electronic equipment
(which may content hazardous substances) is recycled and reused
appropriately. It helps avoid potential damage to the environment and
human health, wildlife and to preserve natural resources.
Batteries:
Do not dispose batteries in your household waste. Dispose of batteries by
taking them to your local recycling station. Contact your local competent
government oices for details.
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
Following information is only valid for EU member states.
If the battery contains more than the values of lead (Pb), mercury
(Hg) and/or cadmium (Cd) as defined in the Battery Directive
(2006/66/EC), then the chemical symbols for Pb, Hg and/or Cd will appear
below the crossed-out wheeled dust bin symbol.
Pb, Hg, Cd

Product name: Cordless reciprocating saw
Model: CRS2022
Lot number: 22xxx
Year of manufacture: 2022
5
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product stated below:
complies with the following directives:
2006/42/EC – Machinery Directive
2014/30/EU – EMC Directive
2015/863/EU – Restriction of the use of Certain Hazardous Substances in
Electrical and Electric Equipment.
and with the following harmonised European standards,
respectively:
EN 62841-1:2015
EN 55014-1:2017+A11
EN 55014-2:2015
Place of issue: Almere
Date of issue: 29-11-2021
Signature:
Authorized Signature name: B. van Dijk
Title: Managing Director
5
DECLARATION OF CONFORMITY
We,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
Declare under our sole responsibility that the product stated below:
complies with the following directives:
and with the following harmonised European standards,
respectively:
Place of issue: Almere
Date of issue: 29-11-2021
Signature:
Authorized Signature name: B. van Dijk
Title: Managing Director

Houd alle lichaamsdelen uit de buurt van scherpe
objecten/randen en draag beschermende handschoenen bij
het hanteren van het apparaat.
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA, de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur)
CE-MARKERING
Geeft aan dat het product dat in Europa wordt verkocht, voldoet
aan hoge eisen op het gebied van gezondheid, veiligheid en
milieubescherming.
WAARSCHUWING!Stel het apparaat niet bloot aan vocht
Stel het apparaat niet bloot aan regen of een hoge
luchtvochtigheid.
WAARSCHUWING!Draag bescherming voor de ogen, oren en het hoofd
Draag bescherming voor de ogen, oren en het hoofd
wanneer u het apparaat gebruikt.
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig blijvend
letsel!
WAARSCHUWING! Houd omstanders uit de buurt
Houd omstanders uit de buurt van het werkgebied.
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! Kans op letsel door scherpe objecten/randen
Kans op beknelling of letsel door draaiende
onderdelen.
WAARSCHUWING! Risico van rondvliegende voorwerpen
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! Risico op elektrische schok
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
WAARSCHUWING! Kans op verstikking
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of
ernstig blijvend letsel!
WAARSCHUWING!
Waarschuwing voor mogelijk levensgevaar en/of ernstig
blijvend letsel!
OPMERKING!
Volg de instructies in deze gebruikershandleiding!
6
GEBRUIKERSHANDLEIDING:
SNOERLOZE RECIPROZAAG(CRS2022)
INHOUDSOPGAVE:
1) Inhoud verpakking
Veiligheidsinstructies
Installatie en gebruik van het apparaat
Reiniging en onderhoud
Specificaties
Opslag en transport
2)
3)
4)
5)
6)
INHOUD VERPAKKING
•
•
•
•
•
Snoerloze reciprozaag
Zaagblad (1 blad voor metaal en 1 blad voor hout)
Steeksleutel
Koer
Gebruikershandleiding
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Tref altijd de volgende voorzorgsmaatregelen voordat u de ‘snoerloze
reciprozaag’ gebruikt (hierna ‘apparaat’ te noemen).
UITLEG VAN DE GEBRUIKTE PICTOGRAMMEN
ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
•
•
•
•
•
•
Lees deze instructies vóór gebruik goed door en bewaar ze op een
veilige plaats. Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, geef deze
handleiding daar dan bij.
Gebruik dit apparaat uitsluitend volgens de instructies in deze
gebruikershandleiding.
Het beoogde gebruik van het apparaat wordt beschreven in deze
handleiding. Het gebruik van accessoires of hulpstukken of het
uitvoeren van handelingen met dit apparaat anders dan die welke in
deze handleiding worden aanbevolen, kan leiden tot persoonlijk letsel.
Laat kinderen en mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en expertise nooit
het apparaat gebruiken. Laat kinderen nooit met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen.
Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijke doeleinden of
vergelijkbaar gebruik, niet voor professioneel gebruik.
De gebruiker is aansprakelijk voor ongevallen of gevaren die zich
voordoen voor andere personen of hun eigendommen.
WAARSCHUWING! Laat verpakkingsmateriaal niet onbeheerd
rondslingeren. Het kan gevaar opleveren wanneer kinderen ermee
spelen. Kans op verstikking!
Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare beschadigingen aan
de buitenkant. Gebruik het apparaat niet als het beschadigd is.
Gebruik het apparaat nooit als er onderdelen van het apparaat ontbreken.
Dit apparaat is geen speelgoed. Houd kinderen altijd in de gaten om te
voorkomen dat ze met het apparaat spelen.
Zorg ervoor dat kinderen nooit gaan spelen met huishoudelijke
apparatuur; houd altijd toezicht. Kinderen zijn niet in staat de gevaren te
beoordelen die gepaard gaan met onjuist gebruik van elektrische
apparaten.
Kinderen en huisdieren die zich in de buurt van het apparaat bevinden,
moeten altijd door een volwassene in de gaten worden gehouden.
GEBRUIK
•
Om irritatie door stof te voorkomen, raden wij u aan een stofmasker te
dragen.
Draag altijd stevig schoeisel en een lange broek wanneer u het
apparaat bedient.
•
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING! Gebruik het apparaat niet in de buurt van mensen,
vooral kinderen, of huisdieren.
WAARSCHUWING! Draag altijd bescherming voor ogen, oren en hoofd
wanneer u het apparaat bedient.
WAARSCHUWING! Bij gebruik van het apparaat bestaat het risico van
rondvliegende voorwerpen. Dit kan leiden tot ernstig blijvend letsel
of zelfs levensgevaar.
WAARSCHUWING! Houd alle voorwerpen, lichaamsdelen (zoals
vingers en haar) of kledingstukken uit de buurt van de
draaiende delen van het apparaat tijdens het gebruik ervan. Dit
kan leiden tot ernstig blijvend letsel of zelfs levensgevaar!
WAARSCHUWING! Houd alle lichaamsdelen (zoals vingers, haar
etc.) uit de buurt van de messen, vooral tijdens het gebruik, en
draag beschermende handschoenen bij het hanteren van het
apparaat en de messen. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
ernstig blijvend letsel of zelfs levensgevaar.

7
Gebruik het apparaat niet wanneer u vermoeid bent of onder invloed
bent van alcohol, drugs of medicijnen.
Om onbedoeld starten te voorkomen, moet u ervoor zorgen dat het
apparaat is uitgeschakeld voordat u de batterij en eventuele
accessoires bevestigt of vervangt of het apparaat verplaatst.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt blootgesteld aan enige
mechanische belasting.
Ga voorzichtig met het apparaat om. Het apparaat kan beschadigd
raken door een schok, stoot of val, zelfs van een geringe hoogte.
Gebruik of bewaar het apparaat niet in een omgeving met sterke
statische elektriciteit of magnetische velden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare gassen en
materialen, zoals insecticiden, parfums en brandende sigaretten. Dit
kan een elektrische schok, brandwonden, brand of schade veroorzaken.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van hittebronnen zoals open
vuur (gasfornuis) of kookplaten.
Bescherm het apparaat tegen direct zonlicht, warmtebronnen,
overmatige vochtigheid en corrosieve omgevingen.
Gebruik het apparaat alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht.
Verwijder voorwerpen die door het apparaat kunnen worden gegrepen
of weggeslingerd.
Wees altijd alert wanneer u het apparaat gebruikt, zodat u risico's in een
vroeg stadium kunt herkennen en voorkomen. Snel ingrijpen kan ernstig
letsel en materiële schade voorkomen.
Zorg ervoor dat u niet te ver reikt, dat u stevig staat en dat u nooit hard
loopt met het apparaat.
Leun niet op het apparaat.
De garantie vervalt onmiddellijk als het apparaat wordt beschadigd als
gevolg van het niet in acht nemen van deze gebruikershandleiding. De
fabrikant accepteert geen aansprakelijkheid voor schade als gevolg van
het niet in acht nemen van de gebruikershandleiding, onzorgvuldig
gebruik of gebruik dat niet overeenstemt met de voorwaarden in deze
gebruikershandleiding.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WAARSCHUWING! Contact met hete onderdelen (zoals de behuizing
van de motor en de tandwielkast) kan brandwonden veroorzaken.
Laat het apparaat afkoelen voordat u het vastpakt.
Maak het apparaat na gebruik grondig schoon (zie 'Reiniging en
onderhoud').
Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen om het apparaat te
reinigen.
Gebruik geen vreemde voorwerpen om het apparaat schoon te maken.
Gebruik het apparaat niet als het zichtbaar beschadigd is.
Gebruik het apparaat niet wanneer het is gevallen of niet normaal
functioneert.
Schakel het apparaat uit als u storingen of tekenen van beschadiging
ontdekt tijdens het gebruik of wanneer u het apparaat niet gebruikt of
het aan het reinigen bent.
Probeer het apparaat niet te demonteren, te repareren of anderszins aan
te passen.
Het apparaat bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen
worden onderhouden.
Laat reparaties uitsluitend uitvoeren door een gekwalificeerd
servicecentrum. Erkend servicecentrum: serviceafdeling van de
fabrikant of winkel die erkend en bevoegd is om dergelijke reparaties uit
te voeren, zodat mogelijke gevaren worden vermeden. Als u problemen
met het apparaat ondervindt, breng het dan naar dit servicecentrum.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Zorg ervoor dat uw handen droog zijn voordat u het apparaat of de
batterij aanraakt.
Zorg ervoor dat het apparaat en de batterij niet in aanraking komen
met hittebronnen, zoals een hete kookplaat of open vuur.
Controleer de batterij regelmatig op beschadigingen.
Gebruik het apparaat niet als de batterij beschadigingen vertoont of als het
apparaat op de grond is gevallen of andere sporen van schade vertoont.
Schakel het apparaat uit en verwijder de batterij als u tijdens het gebruik
fouten ontdekt,tekenen van beschadiging aantreft, het apparaat niet
gebruikt of het reinigt.
Verwijder de batterij uit apparaat voordat u enige aanpassingen maakt,
accessoires verwisselt ofhet apparaat opbergt.
Gebruik alleen de Wolfgang-batterij die speciaal voor het apparaat is
bedoeld.
Gebruik alleen de Wolfgang-batterij met het voltage dat staat vermeld
op het typeplaatje van het product.
Steek nooit metalen voorwerpen in een opening van de oplaadpoort of
in andere openingen ofpoorten om het risico van persoonlijk letsel,
elektrischeschok, brand of schade aan het apparaat te verminderen of
voorkomen.
Zorg ervoor dat het apparaat niet wordt beschadigd of gedemonteerd;
hierdoor kan de batterij beschadigd raken.
ELEKTRICITEIT, BATTERIJEN EN WARMTE
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Gebruik het apparaat niet bij temperaturen lager dan 5°C of hoger dan 40°C.
Onder extreme omstandigheden kunnen batterijcellen gaan lekken.
Draag beschermende handschoenen bij het hanteren van lekkende
batterijen en gooi de handschoenen na gebruik weg. Wanneer een
batterij lekt, moet u voorkomen dat batterijvloeistof op uw huid of in uw
ogen terecht komt. Mocht dit onverhoopt wel gebeuren, spoel dan het
betreende gebied met grote hoeveelheden water en raadpleeg een arts.
•
•
•
WAARSCHUWING! Open de behuizing niet. Als u dit wel doet, loopt
u kans op een elektrische schok!
WAARSCHUWING! Beschadiging van de behuizing en/of het
apparaat zelf kan leiden tot een explosie of brand!
WAARSCHUWING! Stel het apparaat nooit bloot aan vocht.
Gebruik het apparaat niet als het regent, onweert, sneeuwt of als het
in contact kan komen met enige vorm van vocht.
WAARSCHUWING! Om het risico van een elektrische schok te
voorkomen, moet u het apparaat nooit onderdompelen in water of
een andere vloeistof. Als dit wel is gebeurd, gebruik het dan niet meer.
WAARSCHUWING! Om de kans op brand of een elektrische schok te
verminderen, moet u het apparaat beschermen tegen druppelend of
opspattend water en uit de buurt houden van met water gevulde
voorwerpen zoals vazen. Dergelijke voorwerpen mogen niet op of in
de buurt van het apparaat worden geplaatst.
WAARSCHUWING! Gooi het apparaat nooit in een vuur omdat het kan
ontploen!
Gooi het apparaat niet weg met het huisafval. Breng het apparaat
naar een plaatselijk recycling-adres. Neem contact op met uw
gemeente voor nadere informatie.
3) INSTALLATIE EN GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Open de verpakking voorzichtig en haal het apparaat eruit. Controleer of het
apparaat volledig en onbeschadigd is. Mochten er onderdelen beschadigd
zijn of ontbreken, neem dan contact op met de verkoper en gebruik het
product niet. Bewaar de verpakking of recycle deze zoals voorgeschreven
door lokale regelgeving.
Er kunnen nog productieresten op het apparaat aanwezig zijn. Om
schadelijke eecten te voorkomen, moet u het apparaat grondig reinigen
met een vochtige doek en vervolgens afdrogen met een droge doek.

8
ONDERDELEN EN FUNCTIES VAN HET APPARAAT
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Reinig het apparaat regelmatig..
Schakel het apparaat uit, zorg ervoor dat het zaagblad niet meer
beweegt en verwijder de batterij van het apparaat.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
Reinig het apparaat met een droge doek, gebruik een borstel voor
moeilijk bereikbare plaatsen. Als het apparaat erg vuil is, reinig het dan
met een vochtige doek en droog het daarna goed af.
Controleer de luchtinlaat en -uitlaat van het apparaat op stof en vuil.
Verwijder stof en vuil voorzichtig met een stofzuiger.
Maak het zaagblad (9) na elk gebruik schoon.
Vervang de zaagbladen als ze beginnen te slijten voor optimale
prestaties en om het risico op letsel te beperken.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een
schuurspons of staalwol. Dit kan het apparaat beschadigen en het
oppervlak van het apparaat krassen en beschadigen.
Droog het apparaat goed af.
Berg het apparaat in de koer op en bewaar het op droge plaats.
HET ZAAGBLAD BEVESTIGEN
EERSTE GEBRUIK
•
•
•
•
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder eventuele
stickers, beschermfolie of plastic van het apparaat.
Voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt, moet u het reinigen met
een vochtige doek.
Droog het apparaat goed af.
Gebruik nooit agressieve of schurende schoonmaakmiddelen, een
schuurspons of staalwol. Deze kunnen het apparaat beschadigen.
PLAATSEN VAN DE BATTERIJ
•
•
Om de batterij (8) te plaatsen, schuift u deze in de batterijsleuf (7) totdat
deze met een klik op zijn plaats vastklikt. Controleer of de batterij goed op
zijn plaats is vergrendeld.
Om de batterij (8) te verwijderen, houdt u de knop aan de achterkant van
de batterij ingedrukt en schuift u de batterij uit de batterijsleuf (7).
HET APPARAAT AAN/UITZETTEN
•
•
Om het apparaat AAN te zetten, schuift u de veiligheidsschakelaar (4) naar
links of naar rechts, houdt u deze vast en drukt u op de aan/uit-knop (5).
Als het apparaat aan staat, kunt u de veiligheidsschakelaar loslaten.
Om het apparaat UIT te zetten, laat u de aan/uit-knop (5) los.
•
•
•
•
•
Druk de onderkant van de steunplaat (1)
stevig tegen het werkoppervlak zonder dat
het zaagblad (9) contact maakt.
Zet het apparaat aan en oefen voorzichtig
neerwaartse druk uit om te beginnen zagen.
Beweeg het apparaat heen en weer om het
doorzagen van het materiaal te ondersteunen.
Zorg er altijd voor dat de steunplaat (1) tijdens
het gebruik tegen het werkoppervlak wordt
gedrukt. Als u dit niet doet, kan het apparaat sterk gaan trillen of kan er
een terugslag komen, waardoor het zaagblad breekt. Dit kan leiden tot
ernstig blijvend letsel of zelfs levensgevaar!
Houd altijd één hand op de voorste handgreep (3) en de andere hand op
de achterste handgreep (6) tijdens het gebruik.
Zet het apparaat UIT als u klaar bent.
ZAAGSNELHEID AANPASSEN
Het apparaat is uitgerust met een trekker in de aan/uit-knop (5) waarmee u
de snelheid voortdurend kunt aanpassen. Als u de aan/uit-knop licht indrukt,
beweegt het zaagblad traag. Om het zaagblad sneller te laten bewegen,
drukt u de aan/uit-knop verder in.
GEBRUIK VAN HET APPARAAT
Let op! Gebruik het juiste zaagblad (9) voor het materiaal dat u wilt doorzagen.
Let op! Als u metaal doorzaagt, moet u altijd een geschikt koelmiddel
gebruiken, zoals zaagolie, om voortijdige slijtage van het zaagblad te
voorkomen.
Let op! Draai de schroeven niet helemaal los. Hierdoor
kunnen ze vast komen te zitten in het apparaat. Draai
ze slechts een klein beetje los.
DE STEUNPLAAT AANPASSEN
De steunplaat (1) kan op twee verschillende
manieren worden aangepast: naar
voren/achteren verplaatsen en het voorste
gedeelte kantelen.
De steunplaat naar voren/achteren
verplaatsen:
•
•
•
•
Draai de zaagbladklem (2) tegen de klok
in.
Duw tegelijkertijd het zaagblad (9) voorzichtig diep in de zaagbladklem (2).
Laat de zaagbladklem (2) los om het zaagblad (9) vast te zetten.
Controleer altijd of het zaagblad goed is bevestigd.
Als u het zaagblad (9) wilt verwijderen of vervangen, herhaalt u de
bovenstaande stappen.
•
•
•
Draai de twee schroeven een beetje los met de inbussleutel (10) die
onder de voorste handgreep (3) zit.
Duw of trek aan de steunplaat (1) totdat de gewenste positie is bereikt.
Draai de schroeven stevig vast met de inbussleutel (10).
Het voorste gedeelte kantelen:
• Duw tegen het voorste gedeelte van de steunplaat
(1) totdat de gewenste positie is bereikt.
WAARSCHUWING! Controleer altijd of
het zaagblad goed is bevestigd. Als u
dit niet doet, kan dit leiden tot ernstig
blijvend letsel of zelfs levensgevaar.
4) REINIGING EN ONDERHOUD
1. Steunplaat
2. Zaagbladklem
3. Voorste handgreep
4. Veiligheidsschakelaar
5. Aan-/uitknop
6. Achterste handgreep
7. Sleuf voor batterij
8. Batterij (niet inbegrepen)
9. Zaagblad
10. Inbussleutel (op het apparaat)
11. Extra zaagblad
9
11
10
12
3
4
5
6
7
8

•
•
•
•
•
Model: CRS2022
Nominale spanning: 20 V DC
Toerental onbelast: 0-2800/min.
Zaaglengte: 22 mm
Max. snijdiepte hout: 115 mm
Max. snijdiepte staal: 6 mm
Gewicht: 1,70 kg (zonder batterij en zaagbladen)
Afmetingen: 16 x 43 x 9 cm (H x B x D) (zonder batterij en zaagbladen)
Emissie in frequentiebereik: 30 – 1000 MHz
Radiofrequentie-elektromagnetisch veld: 80-1000MHz
•
•
•
•
•
•
•
•
Voordat u het apparaat opbergt, moet u het eerst reinigen zoals
beschreven in deze gebruikershandleiding. Bewaar het apparaat in de
oorspronkelijke verpakking.
Berg het apparaat altijd op in een droge, goed geventileerde ruimte,
buiten bereik van kinderen.
Bescherm het apparaat tijdens transport tegen trillingen en schokken.
9
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
5) SPECIFICATIES
6) OPSLAG EN TRANSPORT
Alle in deze handleiding vermelde informatie en specificaties kunnen
zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
MILIEUVOORSCHRIFTEN
(AEEA,de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparatuur
die in EU-lidstaten van kracht is)
Dit product is vervaardigd van kwalitatief hoogwaardige material
en en onderdelen die gerecycled en opnieuw gebruikt kunnen
worden. Aan het einde van zijn levensduur mag dit product
niet afgevoerd worden met het normale huisafval. In plaats daarvan moet
het worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur. Dit wordt in de handleiding en op de verpakking
weergegeven door de afvalcontainer met een kruis erdoor. De gebruikte
grondstoen kunnen worden gerecycled.
Informeer bij uw gemeente waar het dichtstbijzijnde inzamelpunt is.
Door gebruikte apparatuur of grondstoen te recyclen, levert u een
belangrijke bijdrage aan het beschermen van het milieu.
Correcte verwijdering zorgt ervoor dat afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (die gevaarlijke stoen kan bevatten) op de
juiste manier wordt gerecycled en hergebruikt. Dit helpt mogelijke schade
aan het milieu en de gezondheid van de mens en wilde dieren te
voorkomen, en de natuurlijke hulpbronnen in stand te houden.
Batterijen:
Gooi batterijen nooit weg bij het huishoudelijk afval. Breng lege batterijen
naar het lokale inzamelpunt voor recycling. Neem contact op met uw
gemeente voor nadere informatie.
De volgende informatie geldt alleen voor EU-lidstaten.
Als de batterij de in de richtlijn inzake batterijen en accu's (2006/
66/EG) vermelde waarden van lood (Pb), kwik (Hg) en/of ,
cadmium (Cd) overschrijdt, worden de chemische symbolen voor Pb, Hg
en/of Cd weergegeven onder de afvalcontainer met een kruis erdoor.
Pb, Hg, Cd

en tevens aan de volgende geharmoniseerde Europese normen,
respectievelijk:
CONFORMITEITSVERKLARING
Naam product: Snoerloze reciprozaag
Model: CRS2022
Partijnummer: 22xxx
Fabricagejaar: 2022
10
Wij,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Verklaren op basis van onze eigen verantwoordelijkheid dat het
hieronder vermelde product:
voldoet aan de volgende richtlijnen:
2006/42/EG - Machinerichtlijn
2014/30/EU – EMC-richtlijn
2015/863/EU - Richtlijn inzake de beperking van het gebruik van bepaalde
gevaarlijke stoen in elektrische en elektronische apparatuur.
EN 62841-1:2015
EN 55014-1:2017+A11
EN 55014-2:2015
Plaats van publicatie: Almere
Datum publicatie: 29-11-2021
Handtekening:
Naam bevoegde ondertekenaar: B. van Dijk
Functie: Managing Director
Nederland

Avant l’utilisation, assurez-vous que l’appareil ne présente pas de
dommages externes visibles. Ne faites jamais fonctionner l’appareil s’il
est endommagé.
N’utilisez jamais l’appareil s’il manque des pièces.
Ce produit n’est pas un jouet et doit être surveillé pour éviter que les
enfants jouent avec celui-ci.
Ne laissez jamais des enfants utiliser des appareils ménagers en guise
de jouet sans surveillance. Les enfants ne peuvent pas reconnaître les
risques liés à une utilisation incorrecte d’appareils électriques.
Les enfants se trouvant à proximité de l’appareil doivent toujours être
surveillés par un adulte.
11
MODE D’EMPLOI:
SCIE SABRE SANS FIL (CRS2022)
SOMMAIRE :
1) Contenu du paquet
Consignes de sécurité
Installation et utilisation de l’appareil
Nettoyage et entretien
Spécifications
Entreposage et transport
2)
3)
4)
5)
6)
CONTENU DU PAQUET
•
•
•
•
•
Scie sabre sans fil
Lame de scie (1 lame pour le métal et 1 lame pour le bois)
Clé
Étui
Mode d’emploi
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez toujours respecter les précautions suivantes avant d’utiliser
la « Scie sabre sans fil », ci-après dénommé « appareil ».
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX
•
AVERTISSEMENT ! Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage.
Celui-ci pourraitêtre dangereux si des enfants jouent avec. Risque de
UTILISATION
•
Pour éviter toute irritation due à la poussière, il est conseillé de porter
un masque facial.
Portez toujours des chaussures solides et un pantalon long lorsque
vous utilisez l’appareil.
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT !N’utilisez pas l’appareil lorsque des personnes, en
particulier des enfants, ou des animaux domestiques se trouvent à
proximité.
AVERTISSEMENT ! L’utilisationde l’appareil présente un risque de
projections. Ce risque peut entraîner desblessures graveset
irréversibles, voire mortelles.
AVERTISSEMENT ! Portez toujours des protections pour les yeux, les
oreilles etla tête lorsque vous utilisez l’appareil.
EXPLICATION DES ICÔNES UTILISÉES
REMARQUE !
Suivez les instructionsdans le manuel d’utilisation !
AVERTISSEMENT !
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution
Risque d’étouement
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
AVERTISSEMENT !
Risque menaçant la vie et/ou blessures graves et irréversibles !
AVERTISSEMENT ! Risque de projections
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
AVERTISSEMENT ! Gardez les spectateurs àl’écart
Garder les spectateursà l’écart de la zone de travail.
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
MARQUAGE CE
Indique que le produit vendu en Europe a été évalué afin de
répondre àdes exigences élevées en matière de sécurité,de
santé et deprotection de l’environnement.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques)
AVERTISSEMENT ! Portez des protections pour les yeux, les
et la tête
Portez des protections pour les yeux, les oreilles et la tête lorsque
vous utilisez l’appareil.
AVERTISSEMENT !N’exposez pas l’appareil à l’humidité
N’exposez pas l’appareil à la pluie ou à des conditions d’humidité
élevée.
AVERTISSEMENT ! Risque de pincement ou de blessures dues aux
parties rotatives
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures dues aux objets/bords
tranchants
Maintenez chaque partie du corps à l’écart des objets/bords
tranchants et portez des gants de protection lorsque vous
manipulez l’appareil.
Avertissement pour risque de mort et/ou blessuresgraves et
irréversibles !
Lisez attentivement le mode d’emploi et conservez-le en lieu sûr. Si
vous remettez cet appareil à une autre personne, transmettez-lui
également ce mode d’emploi.
Utilisez cet appareil uniquement en respectant les consignes de ce
mode d’emploi.
L’utilisation prévue est décrite dans ce mode d’emploi. L’utilisation de
tout accessoire ou l’exécution de toute opération avec cet appareil
autre que celles recommandées dans ce mode d’emploi présente un
risque de blessure.
Ne laissez jamais les enfants et les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui manquent
d’expérience et d’expertise utiliser cet appareil. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants.
Cet appareil est destiné à un usage domestique ou similaire, et pas à
un usage professionnel.
L’utilisateur est responsable en cas d’accidents ou de dangers pouvant
survenir à d’autres personnes ou leurs biens.
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT ! Tenez les corps étrangers, les parties du corps
(par exemple : les doigts, les cheveux, etc.) ou les vêtements
éloignés des parties rotatives de l’appareil. Ces inattentions
pourraient causer une blessure grave et irréversible ou un
risque de mort !

Ne jetez pas l’appareil dans les ordures ménagères. Déposez-le à votre
point local de recyclage. Contactez les autorités locales pour plus de
détails.
•
Veillez à bien avoir les mains sèches avant detoucher l’appareil ou le
bloc-batterie.
Assurez-vous que l’appareil et le bloc-batterie n’entrent pasen contact
avec des sources de chaleur telles qu’une plaque de cuisson brûlante
ou une flamme nue.
Vérifiez régulièrement si lebloc-batterie n’est pas endommagé.
N’utilisez jamais l’appareil si le bloc-batterie est endommagé,si
l’appareil est tombépar terreou s’il présente d’autres dommages.
Éteignezl’appareil etretirez le bloc-batterie si vous constatez des
défauts ou des dommages pendantl’utilisation, si l’appareil n’estpas
utilisé ou lorsqu’il estnettoyé.
Retirez le bloc-batteriede l’appareil avant tout réglage ou changement
d’accessoiresou avant de ranger l’outil.
N’utilisez que le bloc-batterie Wolfgang spécialement conçu pour
l’appareil.
N’utilisez le bloc-batterie Wolfgang qu’avec la tensionindiquée sur la
plaque signalétique de votre appareil.
Pour réduire ou prévenir le risque de blessure corporelle, choc
électrique, incendie ou dommage à l’appareil, n’insérez jamais d’objets
en métal dans les orifices du port de charge ou dans toute autre
ouverture ou port.
N’écrasez pas, ne percez pas ou ne démontez pas l’appareil ; cela
pourraitendommager le bloc-batterie.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l’influence
d’alcool, de drogues ou de médicaments.
Pour éviter tout démarrage involontaire, assurez-vous que l’appareil est
éteint avant de fixer ou de remplacer le bloc-batterie et tout accessoire
ou de déplacer l’appareil.
N’exposez pas l’appareil à des contraintes mécaniques.
Manipulez l’appareil avec précaution. Tout choc, impact ou chute, même
de faible hauteur, peut endommager l’appareil.
N’utilisez ou ne stockez pas l’appareil dans un endroit soumis à une
forte électricité statique ou des champs magnétiques.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz et de matériaux inflammables,
tels que des insecticides, des parfums ou des cigarettes allumées. Cela
peut provoquer une électrocution, des brûlures, un incendie ou des
dommages.
N’utilisez pas l’appareil à proximité de sources de chaleur telles que des
flammes nues (une cuisinière par exemple).
N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil, des sources de
chaleur, une humidité excessive ou un milieu corrosif.
Ne faites fonctionner l’appareil qu’à la lumière du jour ou sous un bon
éclairage artificiel.
Éloignez les objets qui pourraient être touchés ou projetés par l’appareil.
Faites toujours preuve de vigilance en utilisant l’appareil afin de pouvoir
reconnaître et prévenir les risques à temps. Une intervention rapide
peut éviter des blessures graves et des dommages matériels.
Ne dépassez pas les limites, gardez toujours un bon équilibre et ne
courez jamais en utilisant l’appareil.
Ne vous appuyez pas sur l’appareil.
La garantie sera immédiatement annulée si l’appareil est endommagé
en conséquence du non-respect du mode d’emploi. Le fabricant décline
toute responsabilité pour les dommages causés par le non-respect du
mode d’emploi, une utilisation négligente ou une utilisation qui ne
respecte pas les conditions du mode d’emploi.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT ! Tenez les parties du corps (par exemple : les
doigts, les cheveux, etc.) à l’écart de la lame, surtout pendant
l’utilisation. Portez des gants de protection lors de la
manipulation de l’appareil ou des lames. A défaut, vous risquez
de lourdes blessures, voire la mort.
12
ÉLECTRICITÉ, PILES ET CHALEUR
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT !N’ouvrez pas le boîtier, vousrisquez de vous
électrocuter !
AVERTISSEMENT ! L’endommagementdu boîtier et/ou son percement
peut provoquer une explosionou unincendie !
AVERTISSEMENT !N’exposez jamais l’appareilà l’humidité.
N’utilisez pas l’appareil en cas de pluie, d’orage, de neige ou lorsqu’il
peut entrer en contactavec une quelconque forme d’humidité.
AVERTISSEMENT !Pour éviter toutrisque d’électrocution, ne
plongez jamaisl’appareil dans l’eau ou n’importe quel autre liquide.
N’utilisez plus l’appareil si c’est le cas.
AVERTISSEMENT ! Pour réduirelerisque d’incendie ou d’électrocution,
protégez l’appareil de ruissellement ou d’éclaboussuresd’eau, et
tenez-le àl’écartd’objets remplis de liquides, tels que des vases. De
tels objets ne doivent pas être placés sur l’appareilou à proximité.
•
N’utilisez pas l’appareil à des températures inférieures à 5 °C ou
supérieures à 40 °C.
Dans certaines conditions extrêmes, les batteries pourraient couler.
Portez des gants de protection lorsque vous manipulez des piles qui
coulent et jetez les gants après l’utilisation. Si la batterie coule, évitez
le contact du liquide de la batterie avec votre peau ou vos yeux. En cas
de contact, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin.
AVERTISSEMENT !
Ne jetez pas l’appareil dans un feu, car il pourrait exploser !
Après l’utilisation, nettoyez méticuleusement l’appareil (voir « Nettoyage
et entretien »).
N’utilisez pas de produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas d’objets étrangers pour nettoyer l’appareil.
N’utilisez pas l’appareil s’il présente des signes visibles de dommage.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé ou s’il ne fonctionne pas
normalement.
Éteignez l’appareil si vous constatez des défauts ou signes de dommage
pendant l’utilisation, si vous n’utilisez pas l’appareil ou si vous le nettoyez.
N’essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier l’appareil de
quelque manière que ce soit.
L’appareil ne contient aucune pièce qui puisse être réparée par l’utilisateur.
Faites uniquement réparer l’appareil par un centre de réparation qualifié.
Centre de réparation qualifié : service après-vente du fabricant ou
magasin, reconnu et habilité à eectuer des réparations, afin de prévenir
d’éventuels dangers. Si l’appareil présente des problèmes, veuillez le
retourner à ce centre de réparation.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
AVERTISSEMENT ! Toucher des composants chauds (capot du
moteur, boîte de vitesses, etc.) peut provoquer des brûlures. Laissez
refroidir l’appareil avant de le manipuler.
Ouvrez l’emballage avec précaution avant d’en sortir l’appareil. Assurez-vous
que l’appareil est complet et en bon état. Si des pièces manquent ou sont
endommagées, contactez le fournisseur et n’utilisez pas le produit. Conservez
l’emballage ou recyclez-le conformément aux réglementations locales.
L'appareil pourrait encore être recouvert de résidus dus au processus de
production. Pour éviter tout eet indésirable, nettoyez l’appareil avec un
chion humide, puis séchez-le avec un chion sec.
INSTALLATION ET UTILISATION DE L’APPAREIL

13
PIÈCES ET FONCTIONS DE L’APPAREIL
INSTALLATION DE LA LAME DE SCIE
•
•
•
•
Faites tourner l’attache pour la lame (2)
dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
En même temps, enfoncez avec
précaution la lame de scie (9) dans
l’attache pour la lame (2).
Relâchez l’attache pour la lame (2) pour sécuriser la lame de scie (9).
Assurez-vous toujours de vérifier que la lame est correctement fixée.
Pour retirer ou remplacer la lame de scie (9), répétez les étapes ci-dessus.
PREMIÈRE UTILISATION
•
•
•
•
Sortez l’appareil et les accessoires de la boîte. Retirez tout autocollant,
film de protection ou plastique de l’appareil.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, nettoyez-le à l’aide d’un
chion humide.
Séchez soigneusement l’appareil.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs, d’éponge
à récurer ou de la paille de fer ; cela peut endommager l’appareil.
Pour incliner la partie avant :
•Poussez ou appuyez sur la partie avant
du plateau de support (1) et mettez-le
dans la position souhaitée.
INSTALLATION DU BLOCBATTERIE
•
•
Pour installer le bloc-batterie (8), faites-le glisser dans l’emplacement pour
batterie (7) jusqu’à ce qu’il s’enclenche en émettant un « clic ». Vérifiez que
le bloc-batterie est correctement installé.
Pour retirer le bloc-batterie (8), appuyez sur les boutons situés au dos du
bloc-batterie et maintenez-les enfoncés, puis faites glisser le bloc-batterie
hors de son emplacement (7).
•
•
Pour allumer l’appareil, faites glisser l’interrupteur de sécurité (4) soit vers la
droite ou la gauche, maintenez appuyé le bouton marche/arrêt (5). Une fois
l’appareil sous tension, lâchez l’interrupteur sécurité.
Pour mettre l’appareil hors tension, relâchez le bouton marche/arrêt (5).
L’appareil est équipé d’un interrupteur à gâchette dans le bouton
marche/arrêt (5) avec une commande de vitesse à variation continue. En
appuyant légèrement sur le bouton marche/arrêt, une rotation lente se
produit. Pour augmenter la vitesse, continuez à appuyer sur le bouton
marche/arrêt.
•
•
ALLUMER/ÉTEINDRE L'APPAREIL
CONTRÔLE DE LA VITESSE EN CONTINU
•
•
•
•
•
Appuyez fermement le bas du plateau de support
(1) contre la pièce sans permettre à la lame de
scie (9) d’entrer en contact.
Allumez l’appareil et appliquez une force légère
vers le bas pour commencer à couper. Eectuez un
mouvement de balancement pour faciliter la coupe
du matériau de la pièce.
Veillez toujours à ce que, pendant l’utilisation, le bas du plateau de
support (1) soit appuyé contre la pièce. Si vous ne le faites pas, vous
risquez de provoquer de fortes vibrations et/ou un contrecoup, qui
pourrait briser la lame. Le non-respect de cette consigne peut provoquer
des blessures graves et irréversibles et/ou un danger potentiel de mort !
Gardez toujours une main sur la poignée avant (3) et l’autre sur la
poignée arrière (6) pendant l’utilisation.
Éteignez l’appareil lorsque vous avez terminé.
UTILISATION DE L’APPAREIL
RÉGLAGE DU PLATEAU DE SUPPORT
• Desserrez légèrement les 2 vis avec la
clé Allen (10) située sous la poignée
avant (3).
Poussez ou tirez le plateau de support
(1) dans la position souhaitée.
Serrez fermement les vis à l’aide de la
clé Allen (10).
Le plateau de support (1) peut être réglé de 2 façons diérentes : en la
déplaçant vers l’avant/vers l’arrière et en inclinant la partie avant.
Pour déplacer le plateau de support vers l’avant/vers l’arrière :
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous toujours que la lame est
correctement fixée. Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves et irréversibles ou un risque potentiel de mort.
1. Plateau de support
2. Attache pour la lame
3. Poignée avant
4. Interrupteur sécurité
5. Bouton marche/arrêt
6. Poignée arrière
7. Emplacement pour batterie
8. Bloc-batterie (non inclus)
9. Lame de scie
10. Clé Allen (située sur l’appareil)
11. Lame supplémentaire.
Remarque ! Ne desserrez pas les vis à fond, car elles risqueraient de se
coincer dans l’appareil. Desserrez-les seulement un peu.
Remarque ! Assurez-vous d’utiliser la bonne lame de scie (9) qui
correspond au matériau de votre pièce de travail.
Remarque ! Lorsque vous coupez du métal, utilisez toujours un liquide de
refroidissement approprié, tel que de l’huile de coupe, pour éviter une usure
prématurée de la lame.
9
11
10
12
3
4
5
6
7
8

14
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Nettoyez régulièrement l’appareil.
Éteignez l’appareil, assurez-vous que la lame de scie ne tourne plus et
retirez le bloc-batterie de l’appareil.
N’immergez jamais l’appareil dans de l’eau ou tout autre liquide.
Nettoyez l’appareil avec un chion sec, utilisez une brosse pour les
zones diiciles à atteindre. Si l’appareil est extrêmement sale,
nettoyez-le avec un chion humide, puis séchez-le soigneusement.
Vérifiez l’absence de poussière et de saleté dans l’entrée et la sortie
d’air de l’appareil. Enlevez avec précaution la poussière et la saleté à
l’aide d’un aspirateur.
Nettoyez la lame de scie (9) après chaque utilisation.
Remplacez les lames de scie lorsqu’elles commencent à s’user pour
que l’appareil fonctionne toujours de manière optimale et pour réduire
le risque de blessure.
N’utilisez jamais de produits de nettoyage agressifs ou abrasifs,
d’éponge à récurer ou de la paille de fer ; ceux-ci endommagent
l’appareil et sa surface.
Séchez soigneusement l’appareil.
Rangez l’appareil dans son étui, dans un endroit sec.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modèle : CRS2022
Tension nominale : 20 V DC
Vitesse sans charge : 0-2800/min.
Débattement : 22 mm
Capacité de coupe maximale du bois : 115 mm
Capacité de coupe maximale du métal : 6 mm
Poids : 1,70 kg (sans bloc-batterie ni lames)
Dimensions : 16 x 43 x 9 cm (H x l x P) (sans bloc-batterie ni lames)
Émission dans la gamme de fréquences : 30 – 1000 MHz
Champ électromagnétique de radiofréquence : 80-1000 MHz
•
•
•
Avant d’entreposer l’appareil, celui-ci doit d’abord être nettoyé comme
indiqué dans ce mode d’emploi. L’appareil doit être entreposé dans son
emballage d’origine.
Entreposez toujours l’appareil dans un endroit sec et bien aéré et hors
de portée des enfants.
Protégez l’appareil contre les vibrations et les chocs pendant le transport.
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
4) NETTOYAGE ET MAINTENANCE
5) SPÉCIFICATIONS
6) ENTREPOSAGE ET TRANSPORT
L’ensemble des contenus et spécifications mentionnés dans ce mode
d’emploi sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
CONSIGNES POUR LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
(DEEE, la directive relative aux déchets d’équipements électriques et
électroniques, applicable dans les pays membres de l’UE).
Votre produit a été fabriqué en utilisant des matériaux de haute
qualité et des composants qui peuvent être recyclés et réutilisés.
À la fin de sa durée de vie, cet appareil ne doit pas être jeté dans
les déchets ménagers, mais il doit être déposé dans un point de collecte
spécial pour le recyclage des équipements électriques et électroniques.
Ceci est indiqué dans le mode d’emploi et sur l’emballage par un conteneur
de déchets barré d’une croix. Les matières premières utilisées peuvent être
recyclées.
Renseignez-vous auprès de votre municipalité sur l’emplacement de votre
point de collecte le plus proche.
En recyclant les appareils usagés ou les matières premières, vous jouez un
rôle important dans la protection de l’environnement.
Le tri garantit que les déchets d’équipements électriques et électroniques
(qui peuvent contenir des substances dangereuses) sont recyclés et
réutilisés de manière appropriée. Le recyclage permet d’éviter les
dommages potentiels à l’environnement et à la santé humaine, à la faune
et à la flore sauvages et aux ressources naturelles.
Batterie :
Ne jetez pas les batteries dans les ordures ménagères. Pour jeter les
batteries, remettez-les à la station de recyclage locale. Contactez les
autorités locales compétentes pour plus de détails.
Les informations suivantes ne sont valables que pour les pays
membres de l’UE.Si la batterie contient une quantité de plomb (Pb),
de mercure (Hg) et/ou de cadmium (Cd) supérieure aux valeurs
définies dans la directive sur les batteries (2006/66/CE), les symboles
chimiques du Pb, du Hg et/ou du Cd doivent apparaître sous le symbole du
conteneur barré.
Pb, Hg, Cd

15
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Nous,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Pays-Bas
Déclarons en toute responsabilité que l’appareil ci-dessous :
Nom de l’appareil : Scie sabre sans fil
Modèle : CRS2022
Numéro de lot : 22xxx
Année de fabrication : 2022
est conformeaux directives suivantes :
2006/42/CE – Directive relative aux machines
2014/30/UE – Directive CEM
2015/863/UE – Limitation de l’utilisation de certaines substances
dangereuses dans les équipements électriques et électroniques.
et aux normes européennes harmonisées suivantes,
respectivement :
EN 62841-1:2015
EN 55014-1:2017+A11
EN 55014-2:2015
Lieu d’émission: Almere
Date d'établissement: 29-11-2021
Signature:
Nom de signature autorisée: B. van Dijk
Titre: Managing Director

Überprüfen Sie das Gerät vor dem Gebrauch auf sichtbare äußere
Beschädigungen. Betreiben Sie das Gerät niemals, wenn es beschädigt ist.
Das Gerät niemals mit fehlenden Geräteteilen verwenden.
Dieses Gerät ist kein Spielzeug und sollte unter strenger Aufsicht
gehalten werden, um zu verhindern, dass Kinder das Gerät als Spielzeug
benutzen.
Kinder dürfen niemals Haushaltsgeräte als Spielzeug oder ohne Aufsicht
verwenden. Kinder können Gefahren, die von einer falschen Benutzung
elektrischer Geräte ausgehen, nicht einschätzen.
Kinder, die sich in der Nähe des Gerätes aufhalten, müssen stets von
einem Erwachsenen beaufsichtigt werden.
16
BEDIENUNGSANLEITUNG
WOLFGANG – AKKU-STICHSÄGE (CRS2022)
INHALT:
1) Verpackungsinhalt
Sicherheitshinweise
Installation und Verwendung des Geräts
Reinigung und Wartung
Technische Daten
Lagerung und Transport
2)
3)
4)
5)
6)
VERPACKUNGSINHALT
•
•
•
•
•
Akku-Stichsäge
Sägeblatt (1 Blatt für Metall und 1 Blatt für Holz)
Schraubenschlüssel
Koer
Bedienungsanleitung
SICHERHEITSANWEISUNGEN
Treen Sie immer die folgenden grundlegenden
Sicherheitsmaßnahmen, bevor Sie die „Akku-Stichsäge“ benutzen,
nachfolgend das „Gerät“ genannt.
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
•
WARNHINWEIS! Lassen Sie kein Verpackungsmaterialachtlos
herumliegen. Kinder könnten es als gefährliches Spielmaterial
verwenden. Erstickungsgefahr!
VERWENDUNG
•
Um eine Staubreizung zu vermeiden, wird das Tragen einer
Atemschutzmaske empfohlen.
Bei der Bedienung des Geräts stets festes Schuhwerk und lange Hosen
tragen.
•
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Das Gerät nicht verwenden, wenn Menschen,
insbesondere Kinder, oder Haustiere in der Nähe sind.
WARNHINWEIS! Bei der Verwendung des Geräts besteht die Gefahr,
dass Objekte umherfliegen. Dies kann zu schweren, irreversiblen
Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
WARNHINWEIS! Bei der Bedienung des Geräts immer einen Augen-,
Gehör- und Kopfschutz tragen.
ERKLÄRUNG VERWENDETER SYMBOLE
ANMERKUNG!
Folgen Sie den Anweisungeninder Bedienungsanleitung!
WARNHINWEIS!
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Stromschlaggefahr
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Erstickungsgefahr
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder schweren
irreversiblen Verletzungen!
WARNHINWEIS! Gefahr durch fliegende Objekte
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Umstehende fernhalten
Halten Sie Umstehende vom Arbeitsbereich fern.
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nicht heilbaren Verletzungen!
CE-KENNZEICHNUNG
Weist darauf hin, dass das in Europa verkaufte Produkt geprüft
wurde, um die hohen Gesundheits-, Sicherheits- und
Umweltschutzanforderungen zu erfüllen.
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten)
WARNHINWEIS! Tragen Sie Augen-, Gehör- und Kopfschutz
Tragen Sie Augen-, Gehör- und Kopfschutz, wenn Sie das Gerät
benutzen.
WARNHINWEIS! Kontaktmit Feuchtigkeit vermeiden
Das Gerät darf nichtRegen oder hoher Luftfeuchtigkeit ausgesetzt
werden.
WARNHINWEIS! Gefahr des Einklemmens oder Verletzungsgefahr
durch rotierende Teile.
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
WARNHINWEIS! Gefahr durch Verletzungen durch scharfe
Gegenstände/Kanten
Halten Sie alle Körperteile von scharfen Gegenständen/Kantenfern
und tragen Sie beim Umgang mit dem Gerät Schutzhandschuhe.
Warnung vor möglicher Lebensgefahr und/oder Gefahr von
ernsthaften nichtheilbaren Verletzungen!
Lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch und bewahren Sie
sicher auf. Wenn Sie dieses Gerät an andere Personen weitergeben,
geben Sie bitte auch diese Bedienungsanleitung mit.
Verwenden Sie dieses Gerät nur entsprechend der Anweisungen in
dieser Bedienungsanleitung.
Die bestimmungsgemäße Verwendung wird in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben. Die Verwendung von Zubehör oder
Zusatzgeräten oder die Durchführung von Vorgängen mit diesem Gerät,
die nicht in dieser Bedienungsanleitung empfohlen werden, kann ein
Verletzungsrisiko darstellen.
Niemals Kindern und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
und Sachkenntnis die Benutzung des Gerätes erlauben. Kinder dürfen
mit dem Gerät nicht spielen. Reinigung und Wartung dürfen nicht von
Kindern durchgeführt werden.
Das Gerät ist nur für den häuslichen oder ähnlichen Gebrauch
bestimmt, nicht für die professionelle Nutzung.
Der Benutzer ist für Unfälle oder Gefährdungen anderer Personen oder
deren Eigentum verantwortlich.
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Halten Sie alle Fremdkörper, Körperteile (sowie
Finger, Haare usw.) oder Kleidungsstücke von den rotierenden
Teilen des Geräts fern, während Sie es verwenden. Die
Nichtbeachtung kann zu schweren, bleibenden Verletzungen
oder sogar zum Tod führen!

Stellen Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie das Gerät oder
den Akkusatz berühren.
Achten Sie darauf, dass das Gerät und der Akkusatz nicht an Hitzequellen
wie heiße Kochplatten oder oene Flammen gelangen.
Überprüfen Sie den Akkusatz regelmäßig auf Schäden.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Akkusatz Anzeichen von
Schäden aufweist, wenn das Gerät auf den Boden gefallen ist oder
andere Anzeichen von Schäden aufweist.
Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie den Akku heraus, wenn Sie
während der Benutzung Störungen feststellen, Anzeichen von
Beschädigungen entdecken, das Gerät nicht benutzen oder reinigen.
Entfernen Sie den Akkusatz, bevor Sie Änderungen vornehmen,
Zubehörteile auswechseln oder das Gerät lagern.
Verwenden Sie nur den speziell für das Gerät vorgesehenen
Wolfgang-Akkusatz.
Verwenden Sie ausschließlich den Wolfgang-Akkusatz, dessen
Spannung auf dem Typenschild Ihres Produkts angegeben ist.
Um die Gefahr von Verletzungen, Stromschlägen, Bränden oder Schäden
am Gerät zu verringern oder zu vermeiden, niemals Metallgegenstände
in die Önungen des Ladeanschlusses oder in andere Önungen oder
Anschlüsse einführen.
Das Gerät darf nicht zerdrückt, durchstochen oder demontiert werden,
da dies den Akkusatz beschädigen könnte.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem
Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten stehen.
Um ein unbeabsichtigtes Einschalten zu verhindern, stellen Sie sicher,
dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku und Zubehörteile
anbringen oder austauschen oder das Gerät bewegen.
Setzen Sie das Gerät keiner mechanischen Beanspruchung aus.
Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Gerät um. Stöße, Aufpralle oder
Stürze, selbst aus geringer Höhe, können das Gerät beschädigen.
Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht in einer Umgebung mit
starker statischer Elektrizität oder Magnetfeldern.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gasen und
Materialien, wie Insektiziden, Duftstoen, brennenden Zigaretten. Dies
kann zu Stromschlag, Bränden oder Beschädigungen führen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen
wie oenen Feuerquellen (z. B. Kochfeldern).
Setzen Sie das Gerät nicht dem direkten Sonnenlicht, Wärmequellen,
übermäßiger Feuchtigkeit oder korrosiven Umgebungen aus.
Verwenden Sie das Gerät nur bei Tageslicht oder guter künstlicher
Beleuchtung.
Entfernen Sie alle Objekte, die von dem Gerät erfasst oder
weggeschleudert werden könnten.
Achten Sie bei der Verwendung des Geräts stets darauf, dass Sie Risiken
frühzeitig erkennen und bewältigen können. Schnelles Eingreifen kann
schwere Verletzungen und Sachschäden verhindern.
Überstrecken Sie sich nicht, achten Sie stets auf einen sicheren Stand
und halten Sie das Gleichgewicht und rennen Sie nicht, während Sie das
Gerät benutzen.
Lehnen Sie sich nicht auf das Gerät.
Die Garantie wird sofort erlöschen, wenn das Gerät als Folge der
Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung beschädigt wurde. Der
Hersteller haftet nicht für Schäden, die aufgrund der Missachtung dieser
Bedienungsanleitung, Fahrlässigkeit oder aufgrund von Anwendungen
verursacht wurden, die nicht den Bedingungen in dieser
Bedienungsanleitung entsprechen.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Halten Sie alle Körperteile (sowie Finger, Haare
usw.) vom Sägeblatt fern, insbesondere bei der Verwendung,
und tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie das Gerät und die
Sägeblätter handhaben. Wenn Sie sich nicht daran halten, kann
das zu einer ernsthaften, unheilbaren Verletzung oder sogar
einer Lebensgefahr führen.
17
STROM, BATTERIEN UND WÄRME
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Önen Sie das Gehäuse nicht, da dies zu einem
Stromschlag führen kann!
WARNHINWEIS! Die Beschädigung des Gehäuses und/oder das
Einstechen in das Gerät können zu Explosion oder Brand führen!
WARNHINWEIS! Das Gerät niemals Feuchtigkeit aussetzen.
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen, Gewitter, Schnee oder
wenn es mit sonstiger Feuchtigkeit in Berührung kommen kann.
WARNHINWEIS! Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in
eine andere Flüssigkeit, um das Stromschlagrisiko zu verhindern.
Und verwenden Sie es nicht mehr, wenn dies vorkommt.
WARNHINWEIS! Um die Brand- oder Stromschlaggefahr zu
reduzieren, muss das Gerät vor Wassertropfen und Wasserspritzern
geschützt werden. Halten Sie es von Objekten, die mit Flüssigkeiten
gefüllt sind, wie Vasen, fern. Solche Gegenstände sollten nicht auf das
Gerät oder in dessen Nähe gestellt werden.
Machen Sie das Gerät nach dem Gebrauch gründlich sauber (siehe „
Wartung und Reinigung”).
Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts keine scheuernden
Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Gerät nicht mit Fremdkörpern.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn sichtbare Schäden vorliegen.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es fallen gelassen wurde oder nicht
normal funktioniert.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie während des Betriebs Störungen
oder Anzeichen von Schäden feststellen oder wenn Sie das Gerät nicht
bedienen/benutzen oder es reinigen.
Das Gerät sollte nicht demontiert, repariert oder auf irgendeine Art und
Weise verändert werden.
Das Gerät enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Reparaturen dürfen nur von einem qualifizierten Kundendienst
durchgeführt werden. Qualifizierter Kundendienst: Kundendienstabteilung
des Herstellers oder Geschäfts, der/das zur Durchführung solcher
Reparaturen anerkannt und befugt ist, damit potenzielle Gefahren
vermieden werden können. Wenn Probleme mit dem Gerät auftreten,
geben Sie es bitte an diese Abteilung zurück.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
WARNHINWEIS! Der Kontaktmit heißen Bauteilen (Motorgehäuse,
Getriebe usw.) kann zu Verbrennungen führen. Lassen Sie dasGerät
vor derHandhabung abkühlen.
Entsorgen Sie das Gerät nicht im Hausmüll. Bringen Sie es zu einem
Recyclingzentrum vor Ort. Erkundigen Sie sich bei Ihrer
Kommunalverwaltung nach den Einzelheiten.
•
Verwenden Sie das Gerät nicht bei Temperaturen, die unter 5 °C oder
über 40 °C liegen.
Batteriezellen können unter extremen Bedingungen auslaufen. Tragen
Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie ausgelaufene Batterien handhaben
und entsorgen Sie die Handschuhe nach der Verwendung. Wenn die
Batterie ausläuft, lassen Sie nicht zu, dass Batterieflüssigkeit in Kontakt
mit Ihrer Haut oder Ihren Augen kommt. Wenn Sie mit Batterieflüssigkeit
in Kontakt gekommen sind, waschen Sie die betroene Stelle mit
reichlich Wasser und holen ärztlichen Rat ein.
•
•
WARNHINWEIS!
Das Gerät nicht ins Feuer werfen, es könnte explodieren!
ÖnenSie die Verpackung vorsichtig,bevorSie das Gerät herausnehmen.
Stellen Siesicher, dass das Gerät vollständig und unbeschädigtist. Sollten
Teile fehlen oderbeschädigt sein, kontaktieren Sieden Lieferanten und
verwenden Sie dasProdukt nicht. DieVerpackung sollteaufbewahrt oder in
Übereinstimmung mit denörtlichenVorschriften recycelt werden.
INSTALLATION UND VERWENDUNG DES GERÄTS

18
.
Es könnten sich Produktionsrückstände auf demGerätbefinden. Reinigen Sie
das Gerät gründlich miteinem feuchten Tuch, trocknen Sieesanschließend
mit einem trockenen Tuch ab, um schädliche Auswirkungen zu vermeiden.
TEILE UND MERKMALE DES GERÄTS
1. Stützblech
2. Blattklemme
3. Vorderer Gri
4. Sicherheitsschalter
5. Betriebsschalter
6. Hinterer Gri
7. Batteriefach
8. Akkusatz (nicht enthalten)
9. Sägeblatt
10. Schraubenschlüssel
(befindet sich auf dem Gerät)
11. Zusätzliches Sägeblatt
SÄGEBLATT EINSETZEN
STÜTZBLECH ANPASSEN
•
•
•
Lösen Sie die 2 Schrauben etwas mit dem
Schraubenschlüsel (10), die sich unter
dem vorderen Gri (3) befinden.
Schieben oder ziehen Sie das Stützblech
(1) in die gewünschte Position.
Ziehen Sie die Schrauben mit dem
Schraubenschlüssel (10) fest.
•
•
•
•
Drehen Sie die Blattklemme (2) gegen
den Uhrzeigersinn.
Drücken Sie das Sägeblatt (9)
gleichzeitig tief in die Blattklemme (2).
Lösen Sie die Blattklemme (2), um das
Sägeblatt (9) zu sichern. Achten Sie
immer darauf und überprüfen Sie, dass
das Blatt richtig gesichert ist.
Um das Sägeblatt zu entfernen oder zu ersetzen (9), wiederholen Sie die
Schritte oben.
ERSTE VERWENDUNG
•
•
•
•
Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus dem Karton. Entfernen Sie
alle Aufkleber, Schutzfolien oder Kunststo vom Gerät.
Vor dem ersten Gebrauch des Geräts muss es mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel,
einen Scheuerschwamm oder Stahlwolle, da diese das Gerät beschädigen
können.
Das Stützblech (1) kann auf 2 verschiedene Weise angepasst werden, indem
Sie es nach vorne/hinten bewegen und den vorderen Teil kippen.
Zur Bewegung des Stützblechs nach vorne/hinten:
WARNHINWEIS! Achten Sie immer darauf, dass das Blatt richtig
gesichert ist. Die Nichtbeachtung kann zu schweren, bleibenden
Verletzungen oder sogar zum Tod führen.
Zum Kippen des vorderen Teils:
•Schieben oder drücken Sie gegen den
vorderen Teil des Stützblechs (1) und
bewegen Sie es in die bevorzugte Position.
AKKUSATZ EINSETZEN
•
•
Um den Akkusatz (8) einzusetzen, schieben Sie diesen in das
Batteriefach (7), bis er durch ein „Klicken“ einrastet. Prüfen Sie, ob der
Akkusatz fest sitzt.
Um den Akkusatz (8) zu entfernen, halten Sie die Taste auf der Rückseite
des Batteriefachs gedrückt und ziehen Sie den Akkusatz aus dem
Batteriefach (7).
•
•
Um das Gerät einzuschalten, drücken Sie den Sicherheitsschalter (4)
entweder nach links oder rechts und halten Sie den Betriebsschalter
(5) gedrückt. Sobald das Gerät eingeschaltet ist, können Sie den
Sicherheitsschalter loslassen.
Zum Ausschalten des Geräts lassen Sie den Betriebsschalter (5) los.
DAS GERÄT EIN UND AUSSCHALTEN
Das Gerät ist mit einem Auslöseschalter im Betriebsschalter (5) mit
ständiger variabler Geschwindigkeitssteuerung ausgestattet. Durch einen
leichten Druck auf den Betriebsschalter erfolgt eine langsame Umdrehung.
Halten Sie den Betriebsschalter weiter gedrückt, um die Geschwindigkeit zu
erhöhen.
Hinweis! Lösen Sie die Schrauben nicht vollkommen, da diese dadurch im
Gerät stecken bleiben. Lösen Sie diese nur ein bisschen.
Hinweis! Achten Sie darauf, dass Sie das rechte Sägeblatt (9) für das
Material Ihres Werkstücks benutzen.
Hinweis! Verwenden Sie beim Sägen von Metall immer ein geeignetes
Kühlmittel sowie Schneideöl, um eine vorzeitige Abnutzung des Sägeblatts
zu verhindern.
STÄNDIGE GESCHWINDIGKEITSSTEUERUNG
•
•
•
•
•
Drücken Sie den unteren Teil des Stützblechs (1)
fest gegen das Werkstück, ohne dass das
Sägeblatt (9) es berührt.
Schalten Sie das Gerät ein und üben Sie sanft
Kraft nach unten aus, um mit dem Sägen zu
beginnen. Nutzen Sie zur Hilfe eine
Schaukelbewegung beim Sägen vom Materials
des Werkstücks.
Achten Sie immer darauf, dass während der Verwendung der untere Teil
des Stützblechs (1) gegen das Werkstück gedrückt ist. Wenn das nicht der
Fall ist, kann dies zu starken Vibrationen führen und/oder es kann ein
Rückschlag erfolgen, durch den das Sägeblatt brechen kann. Dies kann
zu schweren, bleibenden Verletzungen und/oder sogar zum Tod führen.
Halten Sie während der Benutzung immer eine Hand am vorderen Gri
(3) und die andere am hinteren Gri (6).
Schalten Sie das Gerät aus, wenn Sie fertig sind.
BENUTZUNG DES GERÄTS
9
11
10
12
3
4
5
6
7
8

19
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig.
Schalten Sie das Gerät aus, vergewissern Sie sich, dass sich das
Sägeblatt nicht mehr bewegt und nehmen Sie den Akkusatz aus dem
Gerät.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit.
Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch und verwenden Sie
eine Bürste für schwer zugängliche Stellen. Wenn das Gerät stark
verschmutzt ist, reinigen Sie es mit einem feuchten Tuch und trocknen
Sie es anschließend gründlich ab.
Überprüfen Sie den Lufteinlass und -auslass des Geräts auf Staub und
Schmutz. Entfernen Sie Staub und Schmutz vorsichtig durch Saugen
(Staubsauger).
Säubern Sie das Sägeblatt (9) nach jedem Gebrauch.
Ersetzen Sie die Sägeblätter, wenn Abnutzungserscheinungen
beginnen, damit Sie eine optimale Leistung erreichen und die
Verletzungsgefahr reduzieren.
Verwenden Sie niemals aggressive oder scheuernde Reinigungsmittel,
Scheuerschwamm oder Stahlwolle; dies beschädigt das Gerät und
führt zu Kratzern und Schäden auf der Oberfläche des Geräts.
Trocknen Sie das Gerät gründlich ab.
Lagern Sie das Gerät in seinem Koer an einem trockenen Ort.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Modell: CRS2022
Nennspannung: 20 V DC
Leerlaufdrehzahl: 0- 2800/min.
Hub: 22 mm
Maximale Sägekapazität für Holz: 115 mm
Maximale Sägekapazität für Stahl: 6 mm
Gewicht: 1,70 kg (ohne Akkusatz und Sägeblätter)
Maße: 16 x 43 x 9 cm (H x B x T) (ohne Akkusatz und Sägeblätter)
Emission im Frequenzbereich: 30– 1000 MHz
Hochfrequentes elektromagnetisches Feld: 80 - 1000 MHz
•
•
•
Wenn Sie das Gerät aufbewahren, sollte es zuerst, wie in der
Bedienungsanleitung beschrieben, gereinigt werden. Das Gerät sollte in
der Originalverpackung aufbewahrt werden.
Bewahren Sie das Gerät immer in einem trockenen und gut belüfteten
Raum und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Schützen Sie das Gerät während des Transports gegen Vibrationen und
Stöße.
4) PFLEGE UND REINIGUNG
5) TECHNISCHE DATEN
6) LAGERUNG UND TRANSPORT
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
The Netherlands
www.mascot-online.nl
Die Änderung aller Inhalte und der technischen Daten in dieser
Anleitung ist ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
ANWEISUNGEN ZUM SCHUTZ DER UMWELT
(EEAG, Rückgewinnung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten, gilt in den
EU-Mitgliedstaaten)
Ihr Produkt wurde aus hochwertigen Materialien und
Komponenten hergestellt, die man recyceln und wiederverwenden
kann. Am Ende seiner Lebensdauer darf dieses Produkt nicht im
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer speziellen
Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Dies wird in der Bedienungsanleitung und auf
der Verpackung durch den durchgestrichenen Abfallbehälter angezeigt.
Die verwendeten Rohstoe sind recyclingfähig.
Sie können die nächstgelegene Sammelstelle bei Ihrer Gemeinde erfragen.
Durch die Wiederverwertung der Altgeräte oder Rohstoe leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt.
Die ordnungsgemäße Entsorgung stellt sicher, dass Elektro- und
Elektronik-Altgeräte (die gefährliche Stoe enthalten können) in
angemessener Weise recycelt und wiederverwendet werden. Es trägt dazu
bei, potenzielle Schäden für die Umwelt, die menschliche Gesundheit und
die Tierwelt zu vermeiden und die natürlichen Ressourcen zu erhalten.
Batterien:
Entsorgen Sie Batterien nicht im Hausmüll. Die Batterien können in Ihrem
örtlichen Recyclingzentrum entsorgt werden. Wenden Sie sich für
weitere Informationen an die zuständigen Behörden vor Ort.
Die folgenden Informationen gelten nur für EU-Mitgliedstaaten.
Wenn die Batterie mehr als die in der europäischen Batterierichtlinie
(2006/66/EG) festgelegten Werte für Blei (Pb), Quecksilber (Hg)
und/oder Cadmium (Cd) enthält, erscheinen die chemischen Symbole für
Pb, Hg und/oder Cd unter dem Symbol der durchgestrichenen Mülltonne.
Pb, Hg, Cd

DECLARATION OF CONFORMITY
Wir,
Mascot Online BV
Veluwezoom 32
1327 AH Almere
Niederlande
erklären in unserer alleinigen Verantwortung, dass das Produkt:
Produktname: Akku-Stichsäge
Modell: CRS2022
Chargennummer: 22xxx
Herstellungsjahr: 2022
den folgenden Normen entspricht:
2006/42/EG – Maschinenrichtlinie
2014/30/EU – EMV-Richtlinie
2015/863/EU – Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher
Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten.
sowie den folgenden harmonisierten europäischen Normen:
respektive:
EN 62841-1:2015
EN 55014-1:2017 + A11
EN 55014-2:2015
Ausstellungsort: Almere
Ausstellungsdatum: 29-11-2021
Unterschrift:
Berechtigter Name der Signatur: B. van Dijk
Anrede: Managing Director
20
Table of contents
Languages: