Masterbuilt MB20012420 User manual

F
O
R
CO
MMER
C
IAL U
S
E
O
NLY
NO
T INTENDED F
O
R H
OUS
EH
O
LD
USE
SÓ
L
O
PARA
USO
CO
MER
C
IAL
NO
E
S
TÁ DI
S
EÑAD
O
PARA
USO
EN ELH
OG
A
R
M
anual Code: 9801200001
/
200420-SP
S
Protected under U.S Patents and International Patents and Patent Pendin
g
Prote
g
ido bajo patentes estadounidenses y patentes internacionales y patente pendiente
6
,
711
,
992
;
6
,
941
,
857
;
7
,
981
,
459
;
D625
,
545
;
D644
,
47
5
XL ELE
C
TRI
C
FRYE
R
FREIDORA EL
É
CTRICA XL
M
fg. Date - Serial Number
|
Fecha de fabricación - Número de seri
e
Y
our model number
|
Su número de modelo
M
B
200
1
2
4
20
T
hese numbers are located on the back of the fryer
.
E
stos números se ubican en la parte posterior de la freidora.
Welcome to the family. Let’s get started.
Bienvenido a la familia. Empecemos.
Please record this information immediately and keep in a safe place for future use.
Por favor, registrar esta información inmediatamente y guardar en un lugar seguro para
su uso futuro.
IMPORTANT | IMPORTANTE


3
WARNIN
GS
AND IMP
O
RTANT
S
AFE
G
UARD
S
READ ALL IN
S
TR
UC
TI
O
N
S
•
A short cord is provided to prevent the possibility of entan
g
lement or trippin
g
.
Use
o
f
a
n
e
xt
e
n
s
i
o
n
co
r
d
increases t
h
e ris
k
of entang
l
ement or tripping.
•
Use of an extension cord causes loss of ener
g
y and appliance may not heat properly.
•
Never move appliance when oil or water is above 100°F
(
37°C
).
•
Do NOT touc
h
h
ot surfaces. Use
h
an
dl
e.
•
To protect a
g
ainst electric shock, do NOT immerse cord, plu
g
s, or any part of control panel in water or
o
ther liquids.
•
A
pp
liance is HOT while in use. Do NOT move a
pp
liance while in use or while HOT.
•
This is an ATTENDED appliance. Do NOT leave this appliance unattended durin
g
use. Heated liquid
inside cookin
g
pot remains dan
g
erously HOT for a period of time after use.
•
Unp
l
ug from out
l
et w
h
en not in use an
d
b
efore c
l
eaning. A
ll
ow to coo
l
b
efore removing parts for
c
leanin
g
and storin
g
.
•
Do NOT operate the appliance with a dama
g
ed cord, plu
g
, or after appliance malfunctions, or has been
d
amaged in any manner. Contact Masterbuilt® Customer Service for assistance at 1-800-489-1581
.
•
Accessory attachments not supplied by Masterbuilt® Manufacturin
g
, LLC are not recommended and
may cause
i
n
j
ury
.
•
Do NOT use out
d
oors. A
ppl
iance is for in
d
oor use on
ly.
•
Do NOT let cord han
g
over ed
g
e of table or counter, or touch hot surfaces
.
•
Do NOT place on or near a HOT
g
as or electric burner, or in a heated oven
.
•
ALWAYS attac
h
b
rea
k
away power cor
d
to app
l
iance first, t
h
en p
l
ug cor
d
into out
l
et
.
•
To disconnect, turn thermostat control dial to OFF position, then remove plu
g
from outlet
.
•
Do NOT use appliance for anythin
g
other than intended use
.
•
If oil be
g
ins to smoke, IMMEDIATELY turn appliance off.
•
NEVER overfill cookin
g
pot. Do NOT exceed MAX fill line
.
•
Open lid with caution to prevent bein
g
burned by escapin
g
steam
.
•
Add food slowly to avoid boil over
.
•
Do NOT use appliance without water or oil in the pot. The appliance
can be severely dama
g
ed if heated while empty
.
•
P
l
ace app
l
iance on a
l
eve
l
an
d
sta
bl
e surface to prevent tipping.
•
Do NOT mix different types of oil at the same time
.
•
Never melt fat or lard on the heatin
g
element or in basket.
•
Ris
k
of fire an
d
e
l
ectric s
h
oc
k
. Re
pl
ace on
ly
wit
h
manufacturer’
s
cord set,
p
art number 9001180035
.
All food placed into the appliance should be thorou
g
hly defrosted to 35°- 40°F
(
1.6°- 4.4°C
)
. Remove any
possibility of remainin
g
ice crystals and then dry thorou
g
hly before immersin
g
in hot oil.
Failure to do so may cause dama
g
e to surroundin
g
s or personal injury
.
S
AVE THE
S
E IN
S
TR
UC
TI
O
N
S
Wh
en us
i
n
g
e
l
ectr
i
ca
l
app
li
ances,
b
as
i
c sa
f
ety precaut
i
ons s
h
ou
ld
a
l
ways
b
e
f
o
ll
owe
d
,
includin
g
but not limited to the followin
g
:
HO
T
S
TEA
M

4
Structural Proximity and Safe Usage Recommendations
M
a
int
a
in
a
minim
u
m
d
i
s
t
a
n
ce
o
f 1
8
in
c
h
es
fr
o
m r
ea
r
a
n
d
sides and 40 inches from to
p
of a
pp
liance to combustible
m
a
t
e
ri
a
l.
4
0
In
ches
1
8
In
c
h
es
1
8
In
c
h
es

5
ADVERTENCIAS Y SALVAGUARDAS IMPORTANTE
S
LEA T
O
DA
S
LA
S
IN
S
TR
UCC
I
O
NE
S
•
S
e
p
ro
p
orciona un ca
bl
e corto
p
ara evitar
l
a
p
osi
b
i
l
i
d
a
d
d
e enre
d
arse o tro
p
ezarse. E
l
uso
d
e un ca
bl
e
d
e extensión aumenta el ries
g
o de enredarse o tropezarse
.
•
El uso de un cable de extensión provoca pérdida de ener
g
ía y el artefacto podría no calentarse
adecuada
m
e
nt
e.
•
Nunca mueva el artefacto cuando el aceite o el a
g
ua estén por encima de los 100°F
(
37°C
).
•
NO toque las superficies calientes. Use las asas.
•
Para prote
g
erse contra una descar
g
a eléctrica, NO sumerja el cable, enchufe o cualquier pieza del
panel de control en a
g
ua u otro líquido.
•
E
l
artefacto está CALIENTE cuan
d
o está en uso. NO mueva e
l
artefacto cuan
d
o esté en uso o cuan
d
o
es
t
é
C
ALIENTE.
•
Este artefacto debe ATENDERSE siem
p
re. NO deje este artefacto desatendido durante el uso. El lí
q
uido
c
a
l
enta
d
o
d
entro
d
e
l
a o
ll
a
d
e cocción permanece pe
l
igrosamente CALIENTE por un perío
d
o
d
e tiempo
lue
g
o del uso.
•
Desenchufe del tomacorrientes cuando no esté en uso y antes de la limpieza. Deje que se enfríe antes
d
e retirar piezas para limpiarlo y
g
uardarlo.
•
NO opere el artefacto con un cable o enchufe dañado, o si el artefacto se malo
g
ra o se ha dañado de
a
l
g
una manera. Contacte al Servicio de atención al cliente de Masterbuilt® al: 1-800-489-1581.
•
No se recomienda usar accesorios adicionales no suministrados por Masterbuilt® Manufacturin
g
, LLC;
e
stos podrían causar lesiones.
•
NO utilice el aparato en exteriores. El artefacto es sólo para uso en interiores
.
•
NO deje que el cable cuel
g
ue del borde de la mesa o mostrador, o que toque superficies calientes
.
•
NO lo coloque encima o cerca a una hornilla eléctrica o de
g
as CALIENTE, o en un horno calentado.
•
SIEMPRE fije e
l
ca
bl
e
d
e a
l
imentación
d
e retención a
l
artefacto primero,
l
uego enc
h
ufe e
l
ca
bl
e a
l
t
o
m
aco
rr
ie
nt
es.
•
Para desconectar, apa
g
ue el termostato, lue
g
o retire el enchufe del tomacorrientes.
•
NO utilice el a
p
arato
p
ara un uso distinto del
p
revisto.
•
Si el aceite comienza a ahumar, apa
g
ue INMEDIATAMENTE el artefacto.
•
NUNCA llene demasiado la olla de cocción. NO exceda la línea d
e
ll
e
n
ado
m
á
xim
o
.
•
Abra la ta
p
a con
p
recaución
p
ara evitar
q
uemarse
p
or el va
p
or
q
u
e
escape
.
•
A
g
re
g
ue alimentos lentamente para evitar que se desborden.
•
NO use el artefacto sin a
g
ua o aceite en la olla. El artefacto
pue
d
e
d
añarse seriamente si se ca
l
ienta vacío.
•
Coloque el artefacto sobre una superficie nivelada y estable para
evitar que se vuelque
.
•
NO mezcle distintos ti
p
os de aceite a la vez.
•
Nunca derrita
g
rasa o manteca en el elemento calefactor o en el
ces
t
o
.
•
Ries
g
o de incendio y descar
g
a eléctrica. Reemplace sólo con el
set de cables del fabricante, número de parte 9001180035.
Toda la comida colocada en el aparato debe descongelarse por completo a 35 ° - 40 ° F (1.6 ° - 4.4 ° C).
Elimine cualquier posibilidad de cristales de hielo restantes y lue
g
o séquelo completamente antes de
sumerg
i
r
l
o en ace
i
te ca
li
ente. De
l
o contrar
i
o, pue
d
e causar
d
años a
l
entorno o
l
es
i
ones persona
l
es.
G
UARDE E
S
TA
S
IN
S
TRU
CC
I
O
NE
S
Cuando use artefactos eléctricos, siempre se deben se
g
uir las precauciones básicas de se
g
uridad,
incluyendo, entre otras, las si
g
uientes
:
C
ALIENTE
V
AP
OR

6
Recomendaciones de proximidad estructural y uso seguro
M
a
nten
g
a una distancia mínima de 18 pul
g
adas
(
45.72 cm
)
de la parte trasera y lateral, y de 40 pul
g
adas
(101.6 cm) de la parte superior del artefacto con respecto
a
l material combustible.
40 pu
lg
a
d
as
(
101.60 cm
)
18 pu
l
ga
d
a
s
s
(
45.72 cm
)
8 pul
g
adas1
(
45.72 cm
)

7
DO
N
O
T RET
U
RN T
O
RETAILE
R
for assembly assistance, missin
g
or dama
g
ed parts. Please
contact Masterbuilt® customer service at 1-800-489-1581 or support.masterbuilt.com. Please
h
ave t
h
e mo
d
e
l
num
b
er an
d
ser
i
a
l
num
b
er ava
il
a
bl
e. T
h
ese num
b
ers are
l
ocate
d
on t
h
e s
il
ver
r
atin
g
label on the back of the appliance
.
STOP
Parts List | Lista De Partes
NO. QTY./CANT. DESCRIPTION DESCRIPCIÓN
1
1
O
uter Shell Carcasa exterior
2
1
Lid
T
apa
3
1
B
asket Cesto
4
1
I
nner Pot w
/
Valve Olla interna con válvul
a
5
5
I
nner Pot
S
u
pp
ort
s
S
o
p
ortes
d
e
l
a o
ll
a
i
ntern
a
6
1
D
ouble Lifting Hook Gancho de elevación doble
7
1
C
ontrol Panel w
/
Element
P
anel de control con element
o
8
1
Sa
f
ety Cap an
d
Sea
l
Tapa
d
e segur
id
a
d
y se
llo
9
1
V
alve Spout
P
i
co
de
l
a
v
á
lv
u
l
a
10
1
B
reakaway Power Cor
d
Ca
bl
e
d
e a
li
mentac
i
ón
d
e retenc
i
ó
n
NO
RE
G
RE
S
E AL MIN
O
RI
S
TA
p
ara so
li
c
i
tar as
i
stenc
i
a en e
l
ensam
bl
a
j
e
d
e
l
arte
f
acto, o
p
ara
r
eclamar
p
artes faltantes o dañadas. Contacte al Servicio al cliente de Masterbuilt® al
1-800-489-1581 o en support.masterbuilt.com.Ten
g
a a la mano el número de modelo y el
n
úmero de serie. Estos números se encuentran en la etiqueta plateada de clasificación en la
p
arte
p
osterior del artefacto.
PARE
1
2
5
6
3
4
9
1
0
7
8

8
Assembly | Ensamblaje
1
Clean a
pp
liance
p
rior to use.See CLEANING
AND
S
T
O
RA
G
E on pa
g
e 1
3.
Limpie el artefacto antes de su uso. Consulte
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO en la pá
g
ina 16.
To remove lid
(
2
)
, push tabs together on outer
shell
(
1
)
and
p
ull lid u
p
. Continue with assembl
y
steps after cleanin
g
.
Para retirar la tapa
(
2
)
, presione las len
g
üetas
juntas en la carcasa exterior
(
1
)
y
tire de la ta
p
a
hacia arriba. Si
g
a con los pasos de ensamblaje
lue
g
o de la limpieza.
1
2
Insert inner
p
ot
(
4
)
into outer shell
(
1
)
. Insert inner
pot at an an
g
le to fit valve into side openin
g
of
outer shell.
Inserte la olla interna
(
4
)
en la carcasa exterior
(
1
)
.
Inserte la olla interna en án
g
ulo para que quepa la
v
á
lv
u
l
a
e
n l
a
abe
rt
u
r
a
l
a
t
e
r
a
l
de
l
a
ca
r
casa
e
xt
e
ri
o
r.
1
4
T
AB
S
L
ENGÜETA
S
T
IN
G
BRACKET
ABRAZADERA
DE
MO
NTAJE

9
2
3
Slide control panel and element
(
7
)
down onto mountin
g
bracket
(
shown in step 1
)
on side of outer shell
(
1
)
.
Deslice el
p
anel de control
y
el elemento
(
7
)
hacia abajo,
hasta la abrazadera de montaje
(q
ue se muestra en el
p
aso
1
)
en la
p
arte lateral de la carcasa exterior
(
1
).
NOTE: The control
p
anel is correctl
y
attached whe
n
the heating element is positioned inside the inner
p
ot. The control
p
anel must be correctl
y
attached
for the appliance to operate.A built-in safety switch
on the control panel will prevent the element fro
m
heatin
g
if not mounted correctly
.
NOTA: El panel de control está correctamente fijado
cuando el elemento calefactor está
p
osicionado
dentro de la olla interna.El panel de control debe
estar correctamente fijado para que el artefacto
pueda funcionar. Un interruptor de se
g
urida
d
integrado en el panel de control evitará que el elemento
se
ca
li
e
nt
e
s
i n
o
es
t
á
e
n
sa
m
b
l
ado
co
rr
ec
t
a
m
e
nt
e
.
1
7
7
Place basket
(
3
)
inside of inner pot
(
4
)
.
Colo
q
ue el cesto
(
3
)
dentro de la olla interna
(
4
)
.
3
4
Assembly | Ensamblaje
S
AFETY
S
WIT
CH
I
NTERRUPT
O
R DE
S
E
G
URIDAD
DRAIN
C
LIP
SUJETADOR DE
ESC
URRID
O
R
D
RAIN
C
LIP M
O
UNTIN
G
H
O
LE
O
RIFI
C
I
O
DE M
O
NTA
J
E DEL
S
UJETAD
O
R DE E
SC
URRID
O
R

1
0
4
Insert breakaway power cord
(
10
)
into the
connection on the control panel
(
7
)
. Make
sure “This Side Up” is shown on top for
p
ro
p
er connection.
In
se
rt
e
e
l
cab
l
e
de
a
lim
e
nt
ac
i
ó
n
de
retención
(
10
)
en la conexión del
p
anel de
control
(
7
)
. Asegúrese de que se muestre
“Este lado arriba” en la
p
arte su
p
erior
p
ara
co
n
ec
t
a
rl
o
co
rr
ec
t
a
m
e
nt
e
.
7
10
Assembly | Ensamblaje

11
•
F
OR
BE
S
TRE
S
ULT
S,
rea
d
t
h
e
f
o
ll
ow
i
n
g
start-up t
i
ps
b
e
f
ore us
i
n
g
t
hi
s app
li
ance. Remem
b
er t
hi
s
i
s an
ELE
C
TRI
C
appliance and has different characteristics than a
g
as appliance
.
•
FOR SAFETY
,
the heatin
g
element only heats up when properly attached to the mountin
g
bracket.This is a
power
f
u
l
h
eat
i
ng e
l
ement an
d
may cause a c
i
rcu
i
t
b
rea
k
er to tr
i
p. T
hi
s can
b
e m
i
n
i
m
i
ze
d
b
y operat
i
ng any
additional appliances on a separate circuit.Trippin
g
a circuit breaker will NOT dama
g
e the appliance or
y
our electrical s
y
stem.
•
PREHEATIN
G
oil or water may take up to 45 minutes. Take advanta
g
e of this time to prepare food for
cookin
g
. For optimum performance,completely preheat appliance to cookin
g
temperature before fryin
g
or boiling food. Keep lid CLOSED during preheating and cooking. This will reduce heating time and keep
tem
p
erature more consistent
.
•
POWER LIGHT
(
orange
)
will turn ON indicating that the breakaway power cord is plugged into an outlet
.
•
READY INDICATOR LIGHT
(g
reen
)
will turn ON when set temperature is reached.The indicator li
g
ht will turn
on an
d
o
ff
to re
fl
ect set tem
p
erature
.
Getting Started
•
PARA MEJORES RESULTADOS
,
lea los si
g
uientes consejos iniciales antes de usar este artefacto. Recuerde
que se trata de un artefacto EL
É
CTRICO y que tiene características distintas de un artefacto a gas
.
•
P
O
R
S
E
G
URIDAD, e
l
e
l
emento ca
l
e
f
actor só
l
o se ca
li
enta cuan
d
o está correctamente
fij
a
d
o a
l
a a
b
raza
d
era
de montaje. Este es un elemento calefactor potente y puede causar una falla en el interruptor. Esto se
puede minimizar operando los artefactos adicionales en un circuito aparte.Una falla en el interruptor NO
d
añará e
l
arte
f
acto o su s
i
stema e
l
éctr
i
co
.
•
El PRE
C
ALENTAMIENT
O
del aceite o a
g
ua puede tomar hasta 45 minutos. Aproveche este momento para
p
re
p
arar
l
os a
li
mentos
q
ue va a coc
i
nar. Para un ren
di
m
i
ento ó
p
t
i
mo,
p
reca
li
ente com
pl
etamente e
l
artefacto a una temperatura de cocción antes de freír o hervir los alimentos. Manten
g
a la tapa CERRADA
durante el
p
recalentamiento
y
la cocción. Esto reducirá el tiem
p
o de calentamiento
y
mantendrá la
temperatura más cons
i
stente.
•
L
a
LUZ DE ENCENDIDO
(
naranja
)
se encenderá indicando que el cable de alimentación de retención está
enc
h
u
f
a
d
o a un tomacorr
i
entes.
•
L
a
LUZ INDICADORA DE LISTO
(
verde
)
se encenderá cuando se alcance la temperatura confi
g
urada. La luz
i
n
di
ca
d
ora se encen
d
erá y apagará para re
fl
e
j
ar
l
a temperatura con
fi
gura
d
a.
Inicio

12
1.
Mount the control panel and element onto the bracket on the outer shell.See step 2 on pa
g
e 8
.
NOTE: The control panel is correctly attached when the heatin
g
element is positioned inside of the inner
pot and fully submer
g
ed in oil or water durin
g
use
.
2.
If cookin
g
with water, fill pot to the MIN 1.5
g
allons
(
6 qts.
)
or MAX 2.75
g
allons
(
11 qts.
)
fill line.If cookin
g
w
ith oil, always fill pot to the MAX fill line
.
3
. Attach the breakaway power cord to the control panel. See step 4 on pa
g
e 9. Plu
g
the breakaway power
cord into an outlet
(
refer to the “WARNINGS AND IMPORTANT SAFEGUARDS” section of the manual
)
. The
orange power
li
g
h
t w
ill
turn on
i
n
di
cat
i
ng t
h
at t
h
e app
li
ance
i
s p
l
ugge
d
i
n an
d
t
h
e e
l
ement an
d
contro
l
panel are mounted correctly to the mountin
g
bracket
.
4.
Turn t
h
e
di
a
l
to set t
h
e temperature. T
h
e green rea
d
y
li
g
h
t w
ill
turn on w
h
en t
h
e app
li
ance
h
as reac
h
e
d
the set temperature and is ready for use
.
5
.W
h
en coo
ki
ng t
i
me
h
as e
l
apse
d
an
d
f
oo
d
i
s
d
one, unp
l
ug t
h
e power cor
d
f
rom t
h
e out
l
et. Care
f
u
ll
y
lif
t t
h
e
basket with the double liftin
g
hook
(
see Fi
g
ure A below
)
. Allow excess oil or water to drain by hookin
g
the
drain clip on the basket into the drain clip mountin
g
hole
(
see Fi
g
ure B below
)
.
Operating Instructions
•
When usin
g
the drain clips on the basket, make sure that the basket is firmly in place in the drain clip
mountin
g
hole before releasin
g
the handle so that the basket will not fall back into hot oil or water
causin
g
personal injury.
W
ARNIN
G
Fi
g
ure A
F
i
g
ure B
D
RAIN
C
LIP
M
O
UNTIN
G
H
O
LE
D
RAIN
C
LIP

13
•
A
dd
water to t
h
e MAX
fill
li
ne.Do not a
dd
water a
b
ove t
hi
s
li
ne.Do not a
ll
ow
w
ater to completely evaporate.This will cause the element to overheat and
dama
g
e the appliance.Make sure the basket is in place
.
•
W
ater will boil at 212°F
(
100°C
)
. When steamin
g
or boilin
g
, turn dial to
3
75°F
(
191°C
)
to ensure the a
pp
liance will not c
y
cle and water will continue
b
o
ili
ng.
Operating Instructions
HOW TO STEAM
MAX
FILL
LINE
E
LEMENT
•
T
he valve must be in the OFF position.
•
Remove t
h
e sa
f
et
y
ca
p
on t
h
e
d
ra
i
n va
l
ve.
•
Screw the valve spout attachment onto the drain valve.Do not overti
g
hten.
T
hi
s cou
ld
d
amage t
h
e t
h
rea
d
s an
d
cause
l
ea
k
age. I
f
t
h
e spout
b
ecomes
s
nu
g
in the up position, turn counterclockwise until it is in the down
position.
•
Ali
g
ht the spout over a container with the openin
g
facin
g
downward. Open
the valve to drain. Close the valve when completely drained.
•
Do NOT store water in the appliance
.
DRAIN VALVE
V
ALVE
S
P
OUT
VALVE
•
Y
our a
pp
liance is e
q
ui
pp
ed with an overheat safet
y
feature
.
•
If the a
pp
liance overheats it will shut off automaticall
y.
•
T
o reset t
h
e app
li
ance, unp
l
u
g
f
rom t
h
e out
l
et an
d
remove t
h
e contro
l
pane
l
. Insert
a toothpick into the small hole on the inside of the control panel and push the
button. This will reset the a
pp
liance.
RESET FUNCTION
R
E
S
ET
B
UTT
O
N
•
Cavities in the appliance are designed to catch grease and
condensation from steam. Wi
p
e out the cavities with a dam
p
c
l
o
th
a
ft
e
r
eac
h
use
.
•
W
hen steamin
g
, the cavities may become full before cookin
g
is finished. Drain with a spon
g
e or other absorbent material.
CAUTION! Water will be hot.
CAVITIES
C
AVITIE
S

14
Operating Instructions
CLEANING AND STORAGE
•
Turn app
li
ance o
ff
, unp
l
ug an
d
l
et coo
l
f
or 2
h
ours
if
us
i
ng water or 5
h
ours
if
us
i
ng o
il
b
e
f
ore c
l
ean
i
ng an
d
s
torin
g
.
•
Masterbuilt® recommends cleaning the appliance prior to use
.
•
C
lean lid, inner pot, valve spout, liftin
g
hook and basket with a damp cloth or spon
g
e usin
g
a mild
d
etergent. R
i
nse an
d
d
ry t
h
oroug
hl
y.
•
C
lean outer shell,cord, control panel and element with a damp cloth or spon
g
e usin
g
a mild deter
g
ent. Dry
thorou
g
hly. NEVER put these parts in a dishwasher or submer
g
e in water.
•
Do not p
l
ace contro
l
pane
l
un
d
er running water. Immersing contro
l
pane
l
an
d
cor
d
can cause
e
l
ec
tr
ocu
ti
o
n.
W
ARNIN
G
•
Disconnect electric cord from outlet before cleanin
g
, servicin
g
and/or removin
g
heatin
g
element.
El
ectric s
h
oc
k
can resu
l
t in
p
ersona
l
injur
y
or
d
eat
h
.
•
Do not
p
our used oil in sink. Drain it back into oil containers.
C
A
U
TI
O
N

15
1.
Monte el panel de control y el elemento en la abrazadera en la carcasa exterior. Ver Paso 2 en la pá
g
ina 8.
NOTA: El
p
anel de control está correctamente fijado cuando el elemento calefactor está
p
osicionado
dentro de la olla interna y completamente sumer
g
ido en aceite o a
g
ua durante el uso
.
2
. Si está cocinando con a
g
ua, llene la olla hasta la línea de llenado mínimo de 1.5
g
alones
(
6 cts.
)
o máximo
de 2.75
g
alones
(
11 cts.
)
. Si está cocinando con aceite, siempre llene la olla hasta la línea de llenado
máx
i
mo.
3.
Fije el cable de alimentación de retención al panel de control.Ver Paso 4 en la pá
g
ina 79 Enchufe el
cable de alimentación de retención en un tomacorrientes
(
consulte la sección de “ADVERTENCIAS
Y
SALVAGUARDAS IMPORTANTES” del manual
)
. La luz de encendido naranja se encenderá indicando
q
ue
el artefacto está enchufado
y
q
ue el elemento
y
el
p
anel de control están montados correctamente en la
a
b
raza
d
era
d
e monta
j
e
.
4
. Gire el dial para confi
g
urar la temperatura.La luz verde de LISTO se encenderá cuando el artefacto haya
a
l
canza
d
o
l
a tem
p
eratura esta
bl
ec
id
a
y
esté
li
sto
p
ara usarse
.
5.
Cuando el tiempo de cocción haya transcurrido y los alimentos estén cocidos, desenchufe el cable de
alimentación del tomacorrientes. Cuidadosamente levante el cesto con el gancho de elevación doble
(
ver Fi
g
ura A, a continuación
)
. Deje que el exceso de aceite o a
g
ua se escurran en
g
anchando el sujetador
de escurrimiento en el cesto en el orificio de montaje del sujetador de escurrimiento
(
ver Fi
g
ura B, a
continuación
)
.
Instrucciones de operación
•
Cuando use los sujetador de escurrimiento en el cesto, asegúrese que el cesto esté firmemente
c
olocado en el orificio de montaje del sujetador de escurrimiento antes de soltar el asa
p
ara
q
ue el
c
esto no cai
g
a súbitamente en el aceite o a
g
ua caliente, causando una lesión personal.
ADVERTEN
C
I
A
Fi
g
ura A
S
UJETAD
O
R DE
E
SC
URRID
O
R
F
i
g
ura B
O
RIFICIO DE MONTAJE DEL
SUJ
ETAD
O
R DE E
SCU
RRID
O
R

1
6
•
Aña
d
a e
l
agua
h
asta
l
a
l
ínea
d
e
ll
ena
d
o máx
i
mo. No aña
d
a agua por enc
i
ma
de esta línea. No deje que el a
g
ua se evapore completamente. Esto hará
que el elemento se sobrecaliente y dañe el artefacto.Ase
g
úrese que el
cesto esté en su lugar
.
•
El a
g
ua hervirá a 212°F
(
100°C
)
. Cuando cocine al vapor o hierva,
g
ire el dial
a 375°F
(
191°C
)
para asegurarse que el artefacto no esté funcionando y que
el a
g
ua si
g
a hirviendo.
Instrucciones de operación
CÓMO COCER AL VAPOR
LÍ
NEA DE
L
LENAD
O
MÁ
XIMO
ELEMENT
O
•
La válvula debe estar en la posición de OFF
(
Apa
g
ado
)
.
•
Ret
i
re
l
a tapa
d
e segur
id
a
d
en
l
a vá
l
vu
l
a
d
e
d
rena
j
e
.
•
Entornille el accesorio del
p
ico de la válvula en la válvula de drenaje. No
a
j
uste
d
emas
i
a
d
o. Esto po
d
ría
d
añar
l
os a
l
am
b
re y causar
d
errames. S
i
e
l
pico queda apretado en la posición de arriba,
g
ire a la izquierda hasta que
ba
j
e
.
•
Pose el
p
ico sobre un contenedor con la abertura mirando hacia abajo.
Abra la válvula para drenar. Cierre la válvula cuando haya drenado
comp
l
etamente.
•
NO almacene a
g
ua en el artefacto.
VÁLVULA DE DRENAJE
PICO DE LA
VÁ
LVULA
VÁLVULA DE
DRENAJE
•
Su artefacto viene equipado con una función de se
g
uridad ante
sob
r
eca
l
e
nt
a
mi
e
nt
os.
•
S
i
e
l
arte
f
acto se so
b
reca
li
enta, se apagará automát
i
camente.
•
Para reiniciar el artefacto, desenchufe del tomacorrientes y retire el panel de
contro
l
. Inserte un mon
d
a
di
entes en e
l
or
ifi
c
i
o
p
e
q
ueño en
l
a
p
arte
i
nterna
d
e
l
p
anel de control
y
p
resione el botón.Este reiniciará el artefacto
.
FUNCIÓN DE REINICIO
B
OT
Ó
N DE
R
EINICIO
•
Las cavidades en el artefacto han sido diseñadas
p
ara atra
p
ar
la
g
rasa y la condensación del vapor. Limpie las cavidades con
un paño húmedo lue
g
o de cada uso.
•
Cuando cocine al va
p
or, las cavidades
p
ueden llenarse antes
q
ue se termine la cocción.Lim
p
ie con una es
p
onja u otra
material absorbente.
¡
PRECAUCI
Ó
N! El a
g
ua estará caliente
.
CAVIDADES
C
AVIDADE
S

17
Instrucciones de operación
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
•
Apague e
l
arte
f
acto,
d
esenc
h
u
f
e y
d
é
j
e
l
o en
f
r
i
ar por 2
h
oras s
i
está usan
d
o agua y por 5
h
oras s
i
está
usando aceite antes de limpiar y almacenar
.
•
Masterbuilt® recomienda limpiar el artefacto antes de usarlo
.
•
Limpie la tapa, la olla interna,el pico de la válvula,el
g
ancho de elevación y el cesto con un paño o esponja
h
úme
d
o usan
d
o un
d
etergente suave. En
j
uague y seque ex
h
aust
i
vamente.
•
Lim
p
ie la carcasa exterior, el cable, el
p
anel de control
y
el elemento con un
p
año o es
p
onja húmedo
usando un deter
g
ente suave. Seque exhaustivamente. NUNC
A
coloque estas piezas en un lavaplatos ni las
s
umerja en a
g
ua.
•
No coloque el panel de control bajo a
g
ua corriente. Si sumer
g
e el panel de control, se puede
e
l
ec
tr
ocu
t
a
r.
ADVERTEN
C
I
A
•
Desconecte el cable eléctrico del tomacorriente antes de lim
p
iarlo, de hacerle mantenimiento
y
/o de
retirar el elemento calefactor. Una descar
g
a eléctrica puede dar como resultado una lesión personal o
l
a muerte.
•
No vierta aceite usado en el fre
g
adero. Escúrralo de re
g
reso a los contenedores de aceite
.
P
RE
C
A
UC
I
ÓN

1
8
Troubleshooting
SYMPTOM CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Power
ligh
t won’t come on.
If
none o
f
t
h
ese so
l
ut
i
ons wor
k
,rese
t
a
ppli
ance.See RESET FUNCTION on
p
a
g
e 12.I
f
app
li
ance st
ill
d
oes not wor
k
,
co
nt
ac
t M
as
t
e
r
bu
ilt®
at
1-
800
-4
89
-15
8
1
.
App
li
ance not p
l
u
gg
e
d
i
nto out
l
et
.
Ch
ec
k
out
l
et connect
i
on
.
B
reakawa
y
p
ower cord is loose or not
c
onnecte
d.
D
i
sco
nn
ec
t
a
n
d
r
eco
nn
ec
t
b
rea
k
away power cor
d.
C
ontro
l
p
ane
l
i
s not attac
h
e
d
to outer
s
h
e
ll
correct
ly.
Re
m
o
v
e
a
n
d
r
ei
n
s
t
all
. M
ake
su
r
e
c
ontro
l
p
ane
l
i
s mounte
d
onto
t
he outer shell bracket to en
g
a
g
e
s
a
f
ety sw
i
tc
h
.
Ci
rcu
i
t
b
rea
k
er tr
ipp
e
d.
M
a
k
e sure ot
h
er a
ppli
ances are not
o
perat
i
n
g
on t
h
e same e
l
ectr
i
ca
l
ci
r
cui
t.
Check
ci
r
cui
t
b
r
eake
r
s.
R
eset tr
i
ppe
d
on contro
l
pane
l.
S
ee RESET FUNCTION on page 12
.
Power
li
g
h
t
i
s on
b
ut app
li
ance
i
sn’t
h
eat
i
n
g.
T
em
p
erature
di
a
l
h
as not
b
een set
.
A
pp
li
ance w
ill
not
b
eg
i
n
h
eat
i
ng
unt
il
tem
p
erature
i
s set
.
T
em
p
erature set
p
oint alread
y
reached
.
A
llow a
pp
liance to cool below
s
etpo
i
nt or enter
hi
g
h
er setpo
i
nt
.
A
ppli
ance ta
k
es excess
i
ve amount o
f
time to heat up (lon
g
er than 1 hr, 15
m
ins.
).
App
li
ance p
l
u
gg
e
d
i
nto extens
i
on
co
r
d.
Pl
ace a
ppli
ance c
l
ose to an
ou
t
le
t
so
a
n
e
xt
e
n
sio
n
co
r
d
is
n
o
t
needed.
Lid
not
i
n
pl
ace.
Cl
ose
lid
on a
ppli
ance to reta
i
n
hea
t
.
A
ppli
ance over
h
eats t
h
en s
h
uts o
ff.
T
emperature sensor ma
lf
unct
i
on
i
n
g
,
o
verheat sensor shuttin
g
appliance
off.
Co
nt
ac
t M
as
t
e
r
buil
t®
at
1
-
800
-4
89
-1
58
1
.
N
o o
il
or water
i
n
p
ot.
Fill
p
ot an
d
reset contro
l
p
ane
l
. See
R
ESET FUNCTION on pa
g
e 12
.
If
symptom
i
s not
li
ste
d
h
ere OR
i
n t
h
e Frequent
l
y As
k
e
d
Quest
i
ons sect
i
on,
pl
ease contact Master
b
u
il
t® at 1-800-489-1581
.

19
Detección y solución de problemas
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
La
l
uz
d
e encen
did
o no se enc
i
en
d
e.
Si
n
i
nguna
d
e estas so
l
uc
i
ones
f
unc
i
ona,re
i
n
i
c
i
e e
l
arte
f
acto.Consu
l
te
l
a FUNCIÓN DE REINICIO en la pá
g
ina
15.Si el artefacto aún no funciona
,
contacte a Master
b
u
il
t® a
l
1-800-489-1581
.
El
arte
f
acto no está enc
h
u
f
a
d
o a
l
to
m
aco
rri
e
nt
es
.
V
er
ifiq
ue
l
a conex
i
ón a
l
to
m
aco
rri
e
nt
es
.
El
ca
bl
e
d
e a
li
mentac
i
ón
d
e retenc
i
ón
es
t
á
suel
t
o
o
n
o
es
t
á
co
n
ec
t
ado.
D
esconecte y vue
l
va a conectar
el
cable
de
ali
m
e
nt
ació
n
de
re
t
e
n
ció
n
.
El
pane
l
d
e contro
l
no está
fij
a
d
o
c
orrectamente a
l
a carcasa exter
i
or
.
R
etíre
l
o y vué
l
va
l
o a
i
nsta
l
ar.
A
segúrese que e
l
pane
l
d
e contro
l
es
t
é
m
o
nt
ado
e
n
la
ab
r
a
z
ade
r
a
de
l
a carcasa exter
i
or para en
g
anc
h
ar
e
l interruptor de se
g
uridad.
El
i
nterru
p
tor se
h
a
d
esconecta
d
o
.
A
segúrese que no
h
aya otros
ap
aratos o
p
eran
d
o en e
l
m
i
smo
ci
rcu
i
to e
l
éctr
i
co Ver
ifiq
ue
l
os
i
nterru
p
tore
s
R
e
i
n
i
c
i
o act
i
va
d
o en e
l
p
ane
l
d
e
co
ntr
ol.
Co
n
su
lt
e
l
a
F
U
N
C
I
Ó
N DE REINI
C
I
O
e
n
l
a pá
gi
na 15.
La
l
uz
d
e encen
did
o está
p
ren
did
a
p
ero e
l
arte
f
acto no está ca
l
entan
d
o
.
N
o se
h
a con
fig
ura
d
o e
l
di
a
l
d
e
t
empera
t
ura.
El
a
rt
efac
t
o
n
o
co
m
e
nz
a
r
á
a
c
a
l
entar
h
asta que se
h
aya
c
on
fi
gura
d
o
l
a temperatura
.
Y
a se
h
a a
l
canza
d
o e
l
p
unto
d
e
r
e
f
erenc
i
a
d
e
l
a tem
p
eratura
.
D
e
j
e
q
ue e
l
arte
f
acto se en
f
ríe
p
or
d
e
b
a
j
o
d
e
l
p
unto
d
e re
f
erenc
i
a o
d
e
l
o contrar
i
o,
i
ngrese un punto
de
r
efe
r
e
n
cia
m
ás
al
t
o
.
E
l
a
rt
efac
t
o
t
o
m
a
u
n
a
e
x
cesi
v
a
cant
id
a
d
d
e t
i
em
p
o
p
ara ca
l
entarse
(
más de 1 hr, 15 minutos
)
El
a
rt
efac
t
o
se
ha
e
n
chufado
e
n
u
n
cable
de
e
xt
e
n
sió
n.
C
o
l
o
q
ue e
l
arte
f
acto cerca
d
e
un tomacorr
i
entes
p
ara
q
ue no
s
ea necesar
i
o usar un ca
bl
e
d
e
e
xt
e
n
sió
n.
L
a tapa no está en su
l
u
g
ar.
Ci
erre
l
a ta
p
a
d
e
l
arte
f
acto
p
ara
re
t
e
n
e
r
el
calo
r.
E
l
arte
f
acto se so
b
reca
li
ente y
l
uego
s
e apaga
.
Mal
fu
n
cio
n
a
m
ie
nt
o
del
se
n
so
r
d
e tem
p
eratura, e
l
sensor
d
e
so
b
reca
l
entam
i
ento está apa
g
an
d
o e
l
a
rt
efac
t
o.
Co
nt
ac
t
e
a
M
as
t
e
r
buil
t®
en
1
-
800
-4
89
-1
58
1
.
N
o
h
ay ace
i
te o agua en
l
a o
ll
a
.
Ll
ene
l
a o
ll
a y re
i
n
i
c
i
e e
l
pane
l
d
e
co
ntr
o
l.
Co
n
su
lt
e
l
a
F
U
N
C
I
Ó
N DE
R
EINICIO en
l
a pá
gi
na 15.
Si hubiera al
g
ún problema que no esté mencionado aquí O en la sección de Pre
g
untas frecuentes,
contacte a Master
b
u
il
t® a
l
1-800-489-1581
.

20
Frequently Asked Questions
Wh
y
won’t m
y
fr
y
er turn on
?
T
h
e contro
l
pane
l
f
eatures a “sa
f
ety sw
i
tc
h
” t
h
at must
b
e mounte
d
proper
l
y on t
h
e mount
i
n
g
b
rac
k
et o
f
t
h
e
outer s
h
e
ll
f
or t
h
e app
li
ance to power on. See step 2 on pa
g
e 8. T
h
e power
ligh
t w
ill
ill
um
i
nate w
h
en t
h
e
control panel is mounted properly and the breakaway power cord is properly attached
.
How muc
h
o
il
d
o I nee
d
to use?
The fryer will require approximately 2.75 gallons
(
11 qts.
)
of oil max. The MAX fill line is the maximum
amount of liquid that can safely be used in this appliance.Fillin
g
to the line is more than enou
g
h water or
oil to
p
re
p
are most food.
What type of oil should I use?
Peanut oil is recommended because of the
g
reat taste and hi
g
her smoke point but any cookin
g
oil may be
used
.
H
o
w h
o
t will th
e
o
il
beco
m
e
?
Oil will reach 375°F
(
191°C
)
in approximately 35 minutes. Oil temperature will decrease when food is placed
in the fr
y
er
.
Should I keep the lid on durin
g
use?
Yes. The lid hel
p
s retain heat and kee
p
s s
p
latter inside of the a
pp
liance.
Can an extens
i
on cor
d
b
e use
d
w
i
t
h
t
hi
s app
li
ance?
No. Extension cords will lose electrical current resultin
g
in increased cookin
g
time and decreased
performance.Extension cords can also pose a trip hazard.
I
f
o
ll
owe
d
t
h
e
f
ormu
l
a an
d
t
h
e
f
oo
d
did
not
f
u
ll
y coo
k
. W
h
at went wrong?
Cookin
g
conditions may vary. Food may have been cold. Brin
g
food to room temperature before fryin
g
.
Sometimes a cold or frozen spot does not allow that section to cook properly.
Preguntas frecuentes
¿Por qué no enciende mi freidora?
El panel de control incluye un “interruptor de seguridad” que debe montarse apropiadamente en la
abrazadera de montaje de la carcasa exterior
p
ara
q
ue el artefacto
p
uede encenderse.Ver Paso 2 en la
pá
g
ina 8. La luz de encendido se iluminará cuando el panel de control esté montado apropiadamente y
cuan
d
o e
l
ca
bl
e
d
e a
li
mentac
i
ón
d
e retenc
i
ón esté correctamente
fij
a
d
o.
¿
Cuánto aceite necesito usar?
La freidora requerirá aproximadamente 2.75
g
alones
(
11 cts.
)
de aceite como máximo.La línea de llenado
máximo es la cantidad máxima de líquido que puede usarse con se
g
uridad en este artefacto.Llenar hasta
la línea es más que suficiente a
g
ua o aceite para preparar la mayoría de alimentos.
¿Qué ti
p
o de aceite debo usar?
Se recomienda usar aceite de cacahuate o maní debido a su excelente sabor
y
p
unto de humo más alto,
pero se puede usar cualquier aceite de cocina.
¿Cuán caliente se
p
ondrá el aceite?
El aceite alcanzará los 375°F
(
191°C
)
en aproximadamente 35 minutos. La temperatura del aceite
disminuirá cuando se coloquen los alimentos en la freidora.
¿Debo mantener la tapa puesta durante el uso?
Sí. La ta
p
a a
y
uda a retener el calor
y
mantiene las sal
p
icaduras dentro del artefacto
.
¿Se
p
uede usar un cable de extensión con este artefacto?
No. Los cables de extensión
p
erderán corriente eléctrica, lo
q
ue dará como resultado un aumento del
tiempo de cocción y una disminución del rendimiento.Los cables de extensión también pueden si
g
nificar
un peli
g
ro de tropiezo.
Se
g
uí la fórmula y los alimentos no se cocinaron completamente.¿Qué sucedió?
Las condiciones de cocción
p
ueden variar. Los alimentos
p
odían haber estado fríos.Deje
q
ue alcancen la
temperatura ambiente antes de freírlos. A veces, un punto frío o con
g
elado no permite que esa sección se
cocine com
p
lemente
.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Masterbuilt Fryer manuals

Masterbuilt
Masterbuilt MPF 130B User manual

Masterbuilt
Masterbuilt 20010610 Guide

Masterbuilt
Masterbuilt MB20010118 User manual

Masterbuilt
Masterbuilt 20010111 Guide

Masterbuilt
Masterbuilt 20020107 User manual

Masterbuilt
Masterbuilt MB20020120 User manual

Masterbuilt
Masterbuilt 20010106 User manual

Masterbuilt
Masterbuilt EF13G1D Operator's manual

Masterbuilt
Masterbuilt Butterball 20010109 Operator's manual

Masterbuilt
Masterbuilt 20010306 Operator's manual