masunt 1141 User manual

DE
Bedienungsanleitung
RFID-Modelle DE
Operating instructions
RFID Models EN
Les instructions d‘utilisation
Modèles RFID FR
Instrucciones de operación
Modelos Con RFID ES
Istruzioni per l‘uso
Modello RFID IT
Gebruiksaanwijzing
RFID Modellen NL

1
DE
Önung des Safes
Mit der beiliegenden Masterkarte önen und programmieren Sie den
Safe.
Halten Sie dafür die Masterkarte an den schwarzen Sensor. Nach
erfolgreichem Lesen der Karte leuchtet die blaue LED auf und das
Elektronikschloss macht ein surrendes Geräusch. Zum Önen ist
anschließend der Hebel mit dem masunt-Logo nach rechts in die
waagerechte Position zu kippen. Nach 3 Sekunden verriegelt der Me-
chanismus automatisch wieder. Zum Önen muss eine gültige Karte
erneut präsentiert werden.
Wenn Sie drei Mal hintereinander eine ungültige Karte nutzen, wird
der Sensor für zehn Sekunden gesperrt.
Um den Safe wieder zu verriegeln, schließen Sie die Tür und kippen
den Hebel zurück in die senkrechte Position.
Karten
Masterkarte
Önet das Schloss
Wird zum Programmieren benötigt
Wichtiger Hinweis! Bitte bewahren Sie die Masterkarte an
einem sicheren Ort auf, da diese für alle Programmierungen
benötigt wird.
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb eines neuen Produktes aus
der masunt Schlüsselsafe-Reihe.
Der Ihnen vorliegende Safe ist mit einer Elektronik zur Nutzung
von MIFARE Classic™-Medien ausgestattet.

2
Nutzerkarte
Önet das Schloss
Es lassen sich bis zu 50 verschiedene Nutzerkarten in das Schloss
einprogrammieren.
Bedienungsanleitung
Hinweis: Neben der RFID-Leseeinheit ist das Schloss mit einer
#-Taste ausgestattet. Die #-Taste ist in der verriegelten Position
unter dem Gri versteckt. Zur Bedienung der #-Taste muss das
Schloss des Safes geönet werden.
Blaue LED = Karte akzeptiert Rote LED = Karte abgelehnt
Nutzerkarte hinzufügen/löschen
1. Halten Sie die Masterkarte gegen den schwarzen RFID-Sensor.
2. Legen Sie den Verschlussriegel nach rechts, um die #-Taste frei-
zugegeben.
3. Drücken Sie umgehend einmal kurz die #-Taste. Warten Sie.
Nach 2 Sekunden leuchtet die blaue LED dauerhaft auf.
4. Halten Sie eine unregistrierte Karte kurz gegen den Sensor. Die
blaue LED leuchtet und der Motor des Schlosses surrt kurz.
5. Um weitere Karten zu registrieren, wiederholen Sie den Schritt 4
innerhalb von 10 Sekunden.
6. Beenden Sie den Programmiermodus mit der #-Taste oder
warten Sie einfach für 10 Sekunden, bis der Programmiermodus
automatisch verlassen wird.
Hinweis:
Bereits registrierte Karten werden beim Präsentieren im Pro-
grammiermodus aus dem Schloss gelöscht. Dies wird durch Auf-
leuchten der roten LED bestätigt.

3
DE
Alle Nutzerkarten löschen
1. Halten Sie die Masterkarte gegen den schwarzen RFID-Sensor.
2. Legen Sie den Verschlussriegel nach rechts, um die #-Taste frei-
zugegeben.
3. Drücken Sie umgehend einmal kurz die #-Taste. Warten Sie.
Nach 2 Sekunden leuchtet die blaue LED dauerhaft auf.
4. Drücken und halten Sie die #-Taste für 5 Sekunden fest. Alle
Nutzerkarten werden gelöscht.
Weitere Informationen und Sonderfunktionen
Batterieleistung
Gewöhnlich hält eine Batterie für über 15.000 Schließzyklen. Für den
Einsatz im Außenbereich empfehlen wir moderne Hochleistungs-Li-
thiumbatterien (z.B. ENERGIZER Ultimate Lithium LR92 AAA).
Schwache Batterie
Bei einer schwachen Batterie blinkt die rote LED dreimal bevor die
blaue LED aueuchtet und den Code akzeptiert. In diesem Fall sollten
die Batterien gewechselt werden. Bei schwacher Batterie funktioniert
das Schloss noch ca. 100 mal.
Überbrücken einer leeren oder defekten Batterie
Das Schloss ist so konzipiert, dass bei leeren Batterien eine 9V-Block-
batterie gegen die Kontaktpole um die rote und die blaue LED plat-
ziert werden kann. Damit wird dem Schloss extern Strom zugeführt,
so dass das Schloss zum Austausch der Batterien geönet werden
kann. Hierfür ist wie folgt vorzugehen:
Platzieren Sie die Kontaktpunkte des 9V-Blocks um die rote und
blaue LED des Schlosses (+-Pol gegen den Kontakt der roten LED
und den – -Pol gegen den Kontakt der blauen LED)
Masterkarte vorhalten
Der Motor zieht den Verschlussbolzen daraufhin zurück und das
Schloss kann geönet werden

4
Batterien ersetzen
Schlüsselsafe (Artikelnummer 1121, 1141)
Önen Sie die Tür des Schlüsseltresors
Lösen Sie die Kreuzschraube und die 13er Mutter auf der Rück-
seite des Schlosses. Lösen Sie zusätzlich die 19er Mutter hinter der
13er Mutter. Sie können das Schloss nun von der Tür nehmen und
haben Zugri auf das Batteriefach.
Schlüsseltresor (Artikelnummer 2121, 2141)
Önen Sie die Tür des Schlüsseltresors
Entfernen Sie durch Lösen der vier Kreuzschrauben auf der Rück-
seite der Tür die Verkleidungskappe
Entfernen Sie die vier Abstandhalter, auf denen die Verkleidungs-
kappe verschraubt war, mit einem 7 mm Gabelschlüssel und be-
wegen Sie daraufhin den Knauf des Schlosses in die geschlossene
Position
Ziehen Sie daraufhin die Mittelplatte nach oben ab
Entfernen Sie die 13er Mutter am unteren Ende der Platte (auf
Höhe des Knaufs) und heben Sie das darunterliegende Metallplätt-
chen an dieser Stelle von der Schlossspindel ab, so dass Sie mit
einem 19er Gabelschlüssel an die Mutter, die die Spindel sichert,
gelangen. Lösen Sie diese vorsichtig. Lösen Sie gleichzeitig die
Kreuzschraube am oberen Ende der Platte durch die Önung im
Kreuz. Sie können nun das Schloss entnehmen und gelangen an
das Batteriefach.
Schlüsseltresor (Artikelnummer 2126, 2146)
Önen Sie die Tür des Schlüsseltresors
Entfernen Sie die Schutzkappe des Batteriefaches, um an die Bat-
terien zu gelangen und diese zu ersetzen
Setzen Sie anschließend die Schutzkappe wieder ein
Nehmen Sie nach dem Batteriewechsel in umgekehrter Reihenfolge
den Einbau vor. Achten Sie dabei auf den richtigen Sitz der Gummi-
dichtung um das Schloss.

5
DE
Schloss auf Werkseinstellung zurücksetzen (Reset)
(Masterkarte verloren; Safe muss jedoch geönet sein)
Entfernen Sie eine der beiden Batterien. (Um an das Batteriefach
zu gelangen lesen Sie den Abschnitt „Batterie ersetzen“)
Halten Sie die Taste # gedrückt und setzen Sie die entnommene
Batterie wieder ein, die blaue LED blinkt zweimal , Taste #
wieder loslassen. Innerhalb von 3 Sekunden die Taste # dreimal
drücken. Die blaue LED blinkt zweimal . Das Schloss ist nun auf
die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Alle gespeicherten Informa-
tionen wurden gelöscht.
Nach erfolgtem Reset muss eine neue Masterkarte angelernt werden:
Im uninitialisierten Zustand blinken beide LEDs dauerhaft und der
Verschlussriegel bleibt unverriegelt.
1. Legen Sie den Verschlussriegel nach rechts um, um an die
#-Taste zu gelangen.
2. Drücken und halten Sie die #-Taste bis die rote LED dauerhaft
leuchtet.
3. Halten Sie eine MIFARE-Classic™ kompatible Karte vor den
schwarzen Sensor des Schlosses – die blaue LED leuchtet, um
das Einlesen der Masterkarte zu bestätigen. Diese Karte ist nun
Ihre Masterkarte.
Auch hochwertiger Edelstahl bedarf regelmäßiger Pege – Behandeln Sie
Ihr Produkt daher in regelmäßigen Abständen mit einem Edelstahlpege-
mittel.

22
Opening the safe
Use the enclosed master card to open and program the safe.
To do this, hold the master card against the black sensor. Once the
card has been read successfully, the blue LED lights up and the elec-
tronic lock makes a whirring noise. Then, to open the safe, turn the
handle with the masunt logo to the right to a horizontal position. The
mechanism will automatically lock again after 3 seconds. A valid card
must be presented again to open the safe.
If an invalid card is used three times in a row, the sensor will lock for
ten seconds.
To lock the safe again, close the door and turn the handle back to its
vertical position.
Cards
Master card
Opens the lock
Required for programming
Important! Please keep the master card in a safe place, since it
is required for all programming.
User card
Opens the lock
Up to 50 dierent user cards can be programmed into the lock.
Congratulations on purchasing a new product from the masunt
range of key safes.
The safe in front of you is equipped with electronics for using
MIFARE Classic™ media.

3
DE
3
EN
Instructions for use
Note: In addition to the RFID sensor, the lock is also equipped
with a # key. The # key is hidden behind the handle in the locked
position. The safe lock must be opened to use the # key.
Blue LED = card accepted Red LED = card rejected
Adding / deleting a user card
1. Hold the master card against the black RFID sensor.
2. Turn the locking latch to the right to release the # key.
3. Press the # key immediately briey. Please wait. The blue LED
lights up continuously after 2 seconds.
4. Hold an unregistered card once briey against the sensor. The
blue LED lights up and the lock’s motor whirs briey.
5. Repeat step 4 within 10 seconds to register more cards
6. Exit programming mode with the # key or simply wait for 10
seconds until programming mode is exited automatically.
Note:
Cards that have already been registered are deleted from the
lock when presented in programming mode. This is conrmed by
the red LED lighting up.
Deleting all the user cards
1. Hold the master card against the black RFID sensor.
2. Turn the locking latch to the right to release the # key.
3. Press the # key immediately once briey. Please Wait. The blue
LED lights up continuously after 2 seconds.
4. Press and hold the # key for 5 seconds. All the user cards are
deleted.

44
Further information and special functions
Battery performance
A battery will usually last for more than 15,000 closing cycles. For out-
door use, we recommend modern high-performance lithium batteries
(e.g. ENERGIZER Ultimate Lithium LR92 AAA).
Low battery
If the battery is low, the red LED ashes three times before the blue
LED lights up and accepts the code. If this happens, the batteries
should be changed. The lock will function approximately 100 more
times after the low battery signal.
Bypassing a at or defective battery
The lock is designed so that, if the batteries are at, a 9 V block-type
battery can be positioned against the contact poles around the red
and blue LEDs, meaning the lock can be supplied with power external-
ly, the lock can be opened and the batteries can be replaced. To do
this, proceed as follows:
Position the contact points of the 9 V block battery around the
lock’s red and blue LEDs (+ pole against the contact of the red LED
and - pole against the contact of the blue LED).
Touch the Master Smart Card.
The motor then pulls back the lock pin and the lock can be opened.
Replacing batteries
Key safe (item number 1121, 1141
Open the key safe’s door
Loosen the cross-headed screw and the 13 mm nut on the back
of the lock. Also loosen the 19 mm nut behind the 13 mm nut.
You can now remove the lock from the door and reach the battery
compartment.

5
DE
5
EN
Key safe (item number 2121, 2141)
Open the key safe’s door
Remove the covering cap by loosening the four cross-headed
screws on the back of the door
Remove the four spacers the covering cap was screwed onto using
a 7 mm open-ended spanner and then turn the lock’s knob to the
closed position
Then lift the central plate upwards to remove it
Remove the 13 mm nut at the bottom end of the plate (at the
height of the knob) and, at this point, lift the metal plate below o
the lock spindle, so you can reach the nut securing the spindle with
a 19 mm open-ended spanner. Remove this carefully. At the same
time, remove the cross-headed screw at the top end of the plate
through the opening in the cross. You can now remove the lock
and reach the battery compartment.
Key safe (item number 2126, 2146)
Open the key safe’s door
Remove the protective cap from the battery compartment to reach
and replace the batteries
Then replace the protective cap
After changing the battery, reinstall everything following the above
instructions in reverse. Ensure that the rubber seal around the lock is
in the correct position.
Restoring the lock to factory settings (resetting)
(Master card lost, but safe must be open)
Remove one of the two batteries. (Read the ‘Replacing the battery’
section to nd out how to reach the battery compartment)
Press and hold the # key and re-insert the removed battery; the
blue LED ashes twice , release the # key again. Press the # key
three times within 3 seconds. The blue LED ashes twice . The
lock is now reset to factory settings. All the stored information has
been deleted.

66
A new master card must be programmed following a reset:
Both LEDs ash continuously and the locking latch remains unlocked
in the uninitialised state.
1. Turn the locking latch to the right to access the # key.
2. Press and hold the # key until the red LED lights up continuously.
3. Hold a MIFARE Classic™ compatible card in front of the lock’s
black sensor – the blue LED lights up to conrm the master card
has been read. This card is now your master card.
Even high-grade stainless steel needs regular care – so treat your product
with a stainless steel care product at regular intervals.

1
DE
1
FR
Ouverture du core-fort
La carte maître ci-jointe vous permet d’ouvrir et de programmer le
core-fort.
Pour cela, présentez la carte maître devant le capteur noir. Une fois
la carte lue avec succès, la DEL bleue s’allumera et le verrou électroni-
que produira un bourdonnement. Pour l’ouvrir, il faut déplacer le le-
vier arborant le logo masunt vers la droite en position horizontale. Au
bout de 3 secondes, le mécanisme se verrouille à nouveau automati-
quement. Pour l’ouvrir, il faudra présenter à nouveau une carte valide.
Si vous utilisez une carte non valide trois fois de suite, le capteur sera
verrouillé durant dix secondes.
Pour verrouiller à nouveau le core-fort, fermez la porte et replacez le
levier en position verticale.
Cartes
Carte maître
Ouvre le verrou
Est nécessaire pour la programmation
Important ! Conservez la carte maître dans un endroit sûr car
cette dernière est nécessaire à la réalisation de toutes les pro-
grammations.
Félicitations pour avoir acheté un nouveau produit de la gamme
de cores-forts à clés masunt.
Ce core-fort est équipé d’une fonction électronique permettant
d’utiliser les produits MIFARE Classic™.

22
Carte utilisateur
Ouvre le verrou
Jusqu’à 50 cartes utilisateurs diérentes peuvent être programmées
pour un verrou.
Mode d’emploi
Remarque : Le verrou comporte, en plus le capteur RFID, une tou-
che #. La touche # est dissimulée derrière la poignée en position
verrouillée. Pour s’en servir, il est nécessaire d’ouvrir le verrou du
core-fort.
DEL bleue = carte acceptée DEL rouge = carte refusée
Ajouter/supprimer une carte utilisateur
1. Présentez la carte maître devant le capteur RFID noir.
2. Basculez le verrou vers la droite an de libérer la touche #.
3. Sans attendre, appuyez sur la touche # une fois brièvement.
S‘il vous plaît, attendez! Au bout de 2 secondes, la DEL bleue
s’allume en continu.
4. Présentez une carte non enregistrée devant le capteurune briè-
vement. La DEL bleue s’allume et le moteur du verrou ronronne
brièvement.
5. Pour enregistrer d’autres cartes, répétez l’étape 4 dans les 10
secondes qui suivent.
6. Appuyez sur la touche # pour clore le mode programmation ou
attendez simplement 10 secondes pour quitter automatique-
ment le mode programmation.
Remarque :
Les cartes déjà enregistrées sont supprimées lorsqu’elles sont
présentées devant le verrou en mode programmation. La sup-
pression est conrmée par l’allumage de la DEL rouge.

3
DE
3
FR
Supprimer toutes les cartes utilisateurs
1. Présentez la carte maître devant le capteur RFID noir.
2. Basculez le verrou vers la droite an de libérer la touche #.
3. Sans attendre, appuyez sur la touche # une fois brièvement.
S‘il vous plaît, attendez! Au bout de 2 secondes, la DEL bleue
s’allume en continu.
4. Maintenez la touche # enfoncée durant 5 secondes. Toutes les
cartes utilisateurs sont supprimées.
Informations et fonctions spéciales
Durée de vie des piles
Les piles tiennent habituellement le temps de 15 000 cycles de
fermeture. Pour un usage en extérieur, nous conseillons les batteries
de lithium haute performance modernes (par ex. ENERGIZER Ultimate
Lithium LR92 AAA).
Piles faibles
Si les piles sont fortement déchargées, la DEL rouge clignotera trois
fois avant que la bleue ne s’allume et accepte le code. Si tel est le cas,
il est nécessaire de les changer. En cas de charge faible, le verrou
fonctionnera encore environ 100 fois.
Pontage de piles vides ou défectueuses
Le verrou est conçu de sorte que lorsque les piles sont vides il est
possible de positionner une batterie 9V sur les bornes de contact des
DEL rouge et bleue. Ainsi, le verrou est alimenté en électricité externe
et il peut être ouvert an de remplacer les piles. Pour ce faire, procé-
dez comme suit :
Placez les points de contact de la pile 9V au niveau des DEL rouge
et bleue du verrou (pôle + contre le contact de la DEL rouge et
pôle - contre le contact de la DEL bleue)
Présentez la Mastercard

44
Le moteur tire sur le boulon de verrouillage et le verrou peut être
ouvert
Remplacer les piles
Core-fort à clés (numéro d’article 1121, 1141)
Ouvrez la porte du core à clés
Dévissez la vis cruciforme et l’écrou de 13 au dos du verrou. Dévis-
sez ensuite l’écrou de 19 placé derrière celui de 13. Vous pouvez
désormais retirer le verrou de la porte et avez accès au comparti-
ment d’alimentation.
Core-fort à clés (numéro d’article 2121 2141)
Ouvrez la porte du core à clés
Retirez les quatre vis cruciformes à l‘arrière de la porte pour retirer
le cache
Retirez les quatre entretoises sur lesquelles le cache était xé avec
une clé plate 7 mm et tournez la poignée du core pour la mettre
en position fermée
Tirez ensuite le panneau central vers le haut
Retirez l’écrou de 13 se trouvant à l‘extrémité basse du panneau
(au niveau de la poignée) et décollez le petit panneau métallique
qui se trouve en dessous de la broche an de pouvoir accéder
avec une clé plate de 19 à l’écrou qui la sécurise. Dévissez-le
avec précaution. Dévissez également la vis cruciforme en haut du
panneau via l‘ouverture en forme de croix. Vous pouvez désormais
retirer le verrou et accéder au compartiment d’alimentation.
Core-fort à clés (numéro d’article 2126, 2146)
Ouvrez la porte du core à clés
Retirez le capot de protection du compartiment à piles an d’accé-
der aux piles pour les remplacer
Replacez ensuite le capot de protection

5
DE
5
FR
Une fois les piles changées, suivez le même processus dans le sens
inverse. Faites attention à bien positionner le joint en caoutchouc
autour de la serrure.
Retourner le verrou aux réglages d’usine (Reset)
(carte maître perdue ; le core doit néanmoins être ouvert)
Retirez une des deux piles. (Pour accéder au compartiment d’ali-
mentation, lisez le paragraphe « Remplacer les piles »)
Maintenez la touche # enfoncée et replacez la pile retirée dans le
compartiment. La DEL bleue clignote deux fois ; retirez votre
doigt de la touche #. Pressez la touche # à nouveau trois fois dans
un délai de 3 secondes. La DEL bleue clignote deux fois . Le
verrou a été retourné à ces réglages d’usine. Toutes les informati-
ons sauvegardées ont été supprimées.
Une fois le reset réussi, il et nécessaire de redénir une nouvelle carte
maître :
En état non initialisé, les deux DEL clignotent durablement et le verrou
reste en position non verrouillée.
1. Basculez le verrou vers la droite an d’accéder à la touche #.
2. Maintenez la touche # enfoncée jusqu’à ce que le DEL rouge
s’allume en continu.
3. Présentez une carte compatible MIFARE-Classic™ devant le
capteur noir du verrou – la DEL bleue s’allume pour conrmer la
lecture de la carte maître. Cette carte est à présent votre carte
maître.
Même l’acier inoxydable de grande qualité a besoin d’un entretien régulier.
Traitez par conséquent votre produit à intervalles réguliers avec un produit
d’entretien pour acier inoxydable.

1
DE
1
ES
Apertura de la caja
Abra la caja de seguridad con la tarjeta maestra incluida y prográmela.
Para ello, sitúe la tarjeta maestra delante de sensor negro. Una vez
que el sensor la lea, el LED azul se enciende y la cerradura eléctrica
emite un zumbido. Para abrir la caja de seguridad, incline la palanca
con el logotipo de masunt hacia la derecha en la posición horizontal.
Después de 3 segundos, el mecanismo se vuelve a bloquear automá-
ticamente. Para poder abrirla, hay que volver a presentar una tarjeta
válida.
Si presenta una tarjeta inválida tres veces seguidas, el sensor se blo-
queará durante diez segundos.
Para volver a bloquear la caja fuerte, cierre la puerta y coloque la
palanca en posición vertical.
Tarjetas
Tarjeta maestra
Abre el cierre
Necesaria para programar
Indicación importante: Conserve la tarjeta maestra en un lugar
seguro, ya que es necesaria siempre que quiera programar la
caja de seguridad.
Felicidades por su nueva caja de seguridad para llaves de masunt.
La caja que tiene ante usted está equipada con un sistema elec-
trónico para el uso de MIFARE Classic™.

22
Tarjetas de usuario
Abre el cierre
La cerradura permite programar hasta 50 tarjetas de usuario
diferentes.
Instrucciones de uso
Indicación: Además del sensor RFID, la cerradura cuenta con una
tecla #. La tecla # está oculta en la posición bloqueada bajo el
tirador. Para utilizar la tecla #, la cerradura de la caja fuerte debe
estar abierta.
LED azul = tarjeta aceptada LED rojo = tarjeta rechazada
Añadir/eliminar tarjeta de usuario
1. Coloque la tarjeta maestra frente al sensor RFID negro.
2. Empuje el pestillo a la derecha para liberar el botón #.
3. Mantenga presionado el botón # una vez brevemente. ¡Espere
por favor! Tras dos segundos, el led azul se encenderá.
4. Coloque una tarjeta no registrada brevemente delante del sen-
sor. El led azul parpadeará y el motor de la cerradura emitirá un
breve zumbido.
5. Para registrar más tarjetas, repita el paso 5 en los 10 segundos
siguientes.
6. Para salir del modo de programación, pulse el botón # o simple-
mente espere 10 segundos a que se desactive automáticamente.
Indicación:
Para borrar una tarjetas ya registrada, active el modo de progra-
mación y colóquela delante de la cerradura. El led rojo conrma
que la tarjeta se ha borrado.

3
DE
3
ES
Borrar todas las tarjetas de usuario
1. Coloque la tarjeta maestra frente al sensor RFID negro.
2. Empuje el pestillo a la derecha para liberar el botón #.
3. Mantenga presionado una vez brevemente el botón #. ¡Espere
por favor! Tras dos segundos, el led azul se encenderá.
4. Presione el botón # y manténgalo pulsado durante 5 segundos.
Se borrarán todas las tarjetas de usuario.
Otras informaciones y funciones especiales
Rendimiento de las pilas
Las pilas suelen durar más de 15.000 ciclos de cierre. Para un uso
en exterior recomendamos utilizar pilas de litio de alto rendimiento
modernas (p. ej., ENERGIZER Ultimate Lithium LR92 AAA).
Pilas con poca carga
En el caso de que una pila tenga poca carga, el LED rojo parpadea tres
veces antes de que se ilumine el LED azul y acepte el código. En ese
caso habrá que cambiar las pilas. Con unas pilas con poca carga la
cerradura funcionará todavía unas 100 veces.
Puentear una pila vacía o defectuosa
El cierre está diseñado para que, cuando se agoten las pilas, se pueda
colocar una pila de 9V contra los polos de contacto junto a los ledes
rojo y azul. De esta forma se proporciona corriente externa a la
cerradura para poder abrirlo para cambiar las pilas. Para ello se debe
proceder de la siguiente manera:
Coloque los puntos de contacto de la pila de 9V alrededor del LED
rojo y azul de la cerradura (polo + contra el contacto del LED rojo y
el polo - contra el contacto del LED azul)
Presentar la Mastercard
El motor retira el perno de cierre y la cerradura se puede abrir

44
Sustituir las pilas
Caja de seguridad para llaves (número de artículo 1121, 1141)
Abra la puerta de la caja de seguridad para llaves
Aoje el tornillo de cruz y la tuerca del 13 en la parte trasera de la
cerradura. Además, aoje la tuerca del 19 detrás de la tuerca del
13. Ahora puede retirar la cerradura de la puerta y tiene acceso al
compartimento de pilas.
Caja fuerte de llaves (número de artículo 2121, 2141)
Abra la puerta de la caja de seguridad para llaves
Suelte los cuatro tornillos de cruz en la parte trasera de la puerta
para retirar la tapa de revestimiento
Retire los cuatro distanciadores en los que estaba atornillada la
tapa de revestimiento con una llave de boca ja de 7 mm y mueva
el pomo de la cerradura a la posición cerrada
Extraiga la placa central hacia arriba
Retire el tornillo del 13 en el extremo inferior de la placa (a la altura
del pomo) y retire la plaquita metálica que hay debajo en esa
posición del husillo de la cerradura de manera que acceda con una
llave de boca ja del 19 a la tuerca que asegura el husillo. Suél-
telo con cuidado. Suelte al mismo tiempo el tornillo de cruz en el
extremo superior de la placa a través de la abertura en cruz. Ahora
puede retirar la cerradura y acceder al compartimento de pilas.
Caja fuerte de llaves (número de artículo 2126, 2146)
Abra la puerta de la caja de seguridad para llaves
Retire la cubierta del compartimento de las pilas para poder acce-
der a ellas y sustituirlas.
Vuelva a colocar la cubierta
Una vez cambiadas las pilas, proceda al montaje en sentido inverso al
desmontaje. Asegúrese del correcto asiento de la junta de goma en la
cerradura.
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages: