Matrix XONE 20V User manual

AKKU-STICHSÄGE
Art.Nr. 511.010.635
Oktober 2019
CORDLESS JIG SAW
SCIE SAUTEUSE SANS FIL
SEGHETTO ALTERNATIVO A BATTERIA
WYRZYNARKA BEZPRZEWODOWA
AKUMULÁTOROVÁ PRÍMOCARÁ PILA
FR Manuel d'utilisation
IT Manuale operativo
PL Instrukcja obsługi
CZ Návod k obsluze
AKJS 20 X-ONE
DE Bedienungsanleitung
UK Operation Manual

2
3
14 13
7
7
9
6
10
16
17
9
4
15
7.17
2
B1
B2 B3
5
1
8

3
B4 B5
B6 B7
B8 B9
11
13
12

4
B10 B11
B12
10

5
1. Bestimmungsgemässe Verwendung
Die Stichsäge dient zum Sägen von Holz,
Buntmetall und Kunststo. Zum Sägen
verschiedener Materialien muss das
entsprechende Sägeblatt verwendet werden.
2. Sicherheitshinweise und Warnungen
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen
Sicherheitsbestimmungen für Elektromaschinen.
Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam
durch, bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen.
Ein unsachgemässer Gebrauch kann zu Schäden
an Personen und Gegenständen führen. Personen,
die mit der Anleitung nicht vertraut sind, dürfen
das Gerät nicht bedienen.
Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung sorgfältig
auf.
Kindern und Jugendlichen ist die Benutzung des
Gerätes nicht gestattet.
3. Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten,
mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen
ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der
nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete
Begri„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf
netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit
Netzleitung) oder auf akkubetriebene
Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1) Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube benden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe
entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren.
2) Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf
in keiner Weise verändert werden. Verwenden
Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die
Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Teilen.
Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
DE

6
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungsleitungen, die auch für den
Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung
einer für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs
in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines
Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko
eines elektrischen Schlages.
3) Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einuss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung
und immer eine Schutzbrille. Das Tragen
persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm
oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung und/
oder den Akku anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben
oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge
oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Teil des Elektrowerkzeugs bendet, kann zu
Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale
Körperhaltung. Sorgen Sie für einen
sicheren Stand und halten Sie jederzeit
das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich
bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden
Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und
-auangeinrichtungen montiert werden
können, sind diese anzuschließen und
richtig zu verwenden. Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher
Sicherheit und setzen Sie sich nicht über
die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge
hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem
Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug
vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen
Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen
führen.
4) Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug
nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das
dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
DE

7
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den
unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern
auf. Lassen Sie keine Personen das
Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen
nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind
gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen
benutzt werden.
e) Pegen Sie Elektrowerkzeuge und
Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren
Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei
funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt
ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Grie und Griächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Grie und Griächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in
unvorhergesehenen Situationen.
5) Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch
von anderen Akkus kann zu Verletzungen und
Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung
der Kontakte verursachen könnten. Ein
Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann
Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit
aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den
Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit
Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die
Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche
Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit
kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen
führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder
veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder
Temperaturen über 130 °C können eine Explosion
hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum
Laden und laden Sie den Akku oder das
Akkuwerkzeug niemals außerhalb des
DE

8
in der Betriebsanleitung angegebenen
Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden
außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs
kann den Akku zerstören und die Brandgefahr
erhöhen.
6) Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualiziertem Fachpersonal und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus.
Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur
durch den Hersteller oder bevollmächtigte
Kundendienststellen erfolgen.
4. Spezielle Sicherheitshinweise
• Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch
metallene Geräteteile unter Spannung setzen und
zu einem elektrischen Schlag führen.
• Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern.
Greifen Sie nicht unter das Werkstück. Bei
Kontakt mit dem Sägeblatt besteht
Verletzungsgefahr.
• Führen Sie das Elektrowerkzeug nur
eingeschaltet gegen das Werkstück. Es besteht
sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn
sich das Einsatzwerkzeug im Werkstück verhakt.
• Achten Sie darauf, dass die Fußplatte
beim Sägen sicher auiegt. Ein verkantetes
Sägeblatt kann brechen oder zum Rückschlag
führen.
• Schalten Sie nach Beendigung des
Arbeitsvorgangs das Elektrowerkzeug aus und
ziehen Sie das Sägeblatt erst dann aus dem
Schnitt, wenn dieses zum Stillstand
gekommen
ist. So vermeiden Sie einen Rückschlag und
können das Elektrowerkzeug sicher ablegen.
• Verwenden Sie nur unbeschädigte,
einwandfreie Sägeblätter. Verbogene oder
unscharfe Sägeblätter können brechen oder
einen Rückschlag verursachen.
• Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem
Ausschalten nicht durch seitliches
Gegendrücken ab. Das Sägeblatt kann
beschädigt werden, brechen oder einen
Rückschlag verursachen.
• Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um
verborgene Versorgungsleitungen
aufzuspüren, oder ziehen Sie die örtliche
Versorgungsgesellschaft hinzu. Kontakt mit
Elektroleitungen kann zu Feuer und elektrischen
Schlägen führen. Die beschädigung einer
Gasleitung kann zur Explosion führen. Das
Eindringen in eine Wasserleitung verursacht
Sachbeschädigungen oder kann einen
elektrischen Schlag verursachen.
• Sichern Sie das Werkstück. Ein mit
Spannvorrichtungen oder Schraubstock
festgehaltenes Werkstück wird sicherer gehalten
als mit Ihrer Hand.
• Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder
explodieren.
• Warten Sie, bis das Elektrowerkzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie es ablegen.
Das Einsatzwerkzeug kann sich verhaken
und zum Verlust der Kontrolle über das
Elektrowerkzeug führen.
• Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht
mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das
beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den
DE

9
Achtung!
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung
lesen!
Schutzbrille tragen!
Gehörschutz tragen!
Gute und widerstandsfähige
Handschuhe tragen!
Verwenden Sie beim Bearbeiten von
Staub erzeugenden Materialien stets
einen Atemschutz.
Altgeräte sind Wertstoe, sie gehören
daher nicht in den Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit
Ihrem aktiven Beitrag bei der
Ressourcenschonung und beim
Umweltschutz zu unterstützen und
dieses Gerät bei den - falls vorhanden -
eingerichteten Rücknahmestellen
abzugeben.
5. Zeichenerklärung
Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die
in dieser Anleitung und auf Ihrem Werkzeug
angegeben sind. Merken Sie sich diese Zeichen
und Symbole. Wenn Sie die Zeichen und Symbole
richtig interpretieren, können Sie sicherer und
besser mit dem Gerät arbeiten.
Netzstecker, wenn das Kabel während des
Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
DE

10
sein, überprüfen Sie bitte
• ob an der Steckdose die Netzspannung
vorhanden ist.
• ob ein einwandfreier Kontakt an den
Ladekontakten des Ladegerätes vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
• das Ladegerät
• und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige
Wiederauadung des Akku-Packs sorgen. Dies ist
auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen,
dass die Leistung des Akku-Stichsäge nachlässt.
Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies
führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
ACHTUNG
Laden Sie den Akku regelmäßig, zum
Beispiel, einmal pro Halbjahr.
7.2 Das Sägeblatt wechseln (B4)
Achtung! Vor allen Arbeiten an der
Stichsäge, Akku aus der Maschine entfernen!
Den Ring des Sägeblatthalters (4) wie in Abb.4
dargestellt drehen, bis das Sägeblatt in den
Schlitz am Sägeblatthalter geschoben werden
kann.
Wird der Ring wieder losgelassen, sollte er in die
Ausgangsposition zurückkehren.
Am Sägeblatt ziehen, um zu prüfen, ob es fest im
Halter sitzt.
Das Entfernen des Sägeblattes erfolgt in
umgekehrter Reihenfolge.
6. Gerätebeschreibung
1. Handgri
2. Sicherheitsschalter
3. Ein-/Ausschalter
4. Sägeblatthalter
5. Grundplatte
6. Adapter für Staubsaugenrohr
7. Akku
7.1 Akku-Rasttaste
8. Drehzahlregler
9. Ladegerät
10. Parallelanschlag
11. Feststellschraube für Sägeschuh
12. LED-Licht
13. Inbus-Schlüssel
14. Sägeblatt für Holz
15. Feststellschrauben für Parallelanschlag
16. Umschalter für Pendelhub
17. Sicherheitsschutz
7. Vor Inbetriebnahme
Achtung! Vor allen Arbeiten an der
Stichsäge, Akku aus der Maschine
entfernen!
7.1 Laden des Akku-Packs (B2-B3)
1. Akku-Pack (7) aus dem Handgri heraus ziehen,
dabei die Rasttaste (7.1) nach unten drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen
Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den
Netzstecker des Ladegeräts (9) in die Steckdose.
3. Schieben Sie den Akku auf das Ladegerät. Die
rote LED signalisiert, dass der Akku geladen wird.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, erlischt die
rote LED und die grüne LED leuchtet dauernd. Die
Ladezeit beträgt bei leerem Akku ca. 1 Stunde.
4. Während des Ladevorgangs kann sich der Akku-
Pack etwas erwärmen, dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
DE

11
8. Bedienung
8.1 Ein-/ Ausschalten (B5)
Einschalten:
Drücken Sie zuerst den Sicherheitsschalter (2)
und dann den Ein-/Aus-Schalter (3).
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter loslassen:
8.2 Stufenlose Drehzahlregelung (B5)
Mit dem Drehzahlregler (8) ist eine stufenlose
Drehzahlregelung möglich. Je weiter der Schalter
(8) gedreht wird, desto höher die Drehzahl.
8.3 Arbeiten mit der Akku-Stichsäge (B6/B7)
Schalten Sie die Stichsäge mit dem Ein/Aus-
Schalter (3) ein und wählen Sie die gewünschte
Geschwindigkeit mit dem Drehzahlregler (8).
Stellen Sie die Stichsäge mit der Grundplatte (5)
auf das Werkstück und schieben Sie die Stichsäge
langsam entlang der Schnittlinie.
Zum Schneiden von Holz verwenden Sie das
beiliegende Holzsägeblatt (14).
8.4 Einstellen der Pendelung (B8)
• Die Stärke des Pendelhubs kann mit dem
Pendelhubwahlschalter (16) eingestellt werden.
Sie können die Schnittgeschwindigkeit und den
Pendelhub des Sägeblattes einstellen.
Die beste Kombination aus Geschwindigkeit und
Pendelhub hängt vom zu sägenden Material ab.
Wir empfehlen Ihnen einen Probeschnitt an
einem nicht mehr benötigtem Holzstück zu
machen, um die optimalen Einstellungen zu
nden.
8.5 Schnittwinkel einstellen (B9-B10)
Der Schnittwinkel kann nach links oder rechts in
den Winkeln 0° / 15° / 30° / 45° eingestellt werden.
1. Nehmen Sie den Akku (7) aus dem Gerät .
2. Lösen Sie die Schrauben (11) an der Unterseite
des Gerätes mit dem Innensechskantschlüssel
(13).
3. Schieben Sie die Fußplatte nach hinten, bis
diese frei drehbar ist.
4. Stellen Sie den gewünschten Schnittwinkel ein.
Die einzustellende Gradzahl ist auf der Fußplatte
eingraviert.
5. Schieben Sie die Fußplatte wieder nach vorne,
bis die Verzahnung greift.
6. Ziehen Sie die Schrauben (11) an der Unterseite
des Gerätes mit dem Innensechskantschlüssel (13)
fest.
8.6 Parallelanschlag montieren (B11)
Der Parallelanschlag kann an beiden Seiten des
Gerätes befestigt werden.
1. Nehmen Sie den Akku (7) aus dem Gerät .
2. Lösen Sie die Feststellschrauben (15) am
Einschub. Achten Sie dabei darauf, dass Sie
die Feststellschrauben nicht vollständig
herausdrehen.
3. Schieben Sie den Parallelanschlag (10) mit der
Markierung nach oben in den Einschub.
4. Bringen Sie den Parallelanschlag (10) in die
gewünschte Position.
5. Drehen Sie die Feststellschrauben (15) fest.
8.7 Staubabsaugung anschließen (B12)
Sie können einen Staubsauger an das Gerät
anschließen. Mit Hilfe des Adapters an der
Stichsäge ist der Anschluss eines kleinen
Schlauchdurchmessers möglich.
Vorsicht Verwenden Sie beim Absaugen
von gesundheitsschädlichen oder giftigen
Werkstoen immer einen Spezialstaubsauger.
1. Schließen Sie Staubrohr an den Anschluss für
die Staubabsaugung an.
2. Schließen Sie einen geeigneten Staubsauger (z.
B. Industriestaubsauger) an die Staubabsaugung
an.
DE

12
Vibration auf ein Minimum!
• Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
• Warten und reinigen Sie das Gerät regelmässig.
• Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
• Überlasten Sie das Gerät nicht.
• Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls überprüfen.
• Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
• Tragen Sie Handschuhe.
10. Reinigung und Wartung
Vor allen Arbeiten an der Stichsäge, Akku aus
dem Gerät entfernen!
10.1 Reinigung
• Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei
wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem
sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft
bei niedrigem Druck aus.
• Wir empfehlen, Sie das Gerät direkt nach jeder
Benutzung zu reinigen.
• Reinigen Sie das Gerät regelmässig mit
einem feuchten Tuch und etwas Schmierseife.
Verwenden Sie keine Reinigungs-oder
Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoteile
des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
10.2 Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren
zu wartenden Teile.
9. Technische Daten
Spannungsversorgung: 20 V .
Leerlauf-Drehzahl: 0-3000 min-1
Schnitttiefe : Max. 100 mm
Akku Pack
Nennspannung: 20V d.c.
Nennstrom: 1500mAh
Ladegerät
Netzspannung: 220-240 V~ 50 Hz, 50W
Ausgangs-Spannung/ -Strom: 21 V DC /1800 mA
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden
entsprechend EN 62841 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA: 85.2 dB(A)
Unsicherheit KpA: 5 dB(A)
Schallleistungspegel LWA: 96.2 dB(A)
Unsicherheit KWA: 5 dB(A)
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841.
Schneiden von Holz
Schwingungsemissionswert ah,B =10.44 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Schneiden von Blech
Schwingungsemissionswert ahM= 5.42 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s2
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund
des Einsatzbereiches des Elektrowerkzeuges
ändern und kann in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und
DE

13
11. Reparaturen
Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene
Zubehör- und Ersatzteile. Sollte das Gerät trotz
unserer Qualitätskontrollen und Ihrer Pege
einmal ausfallen, lassen Sie Reparaturen nur von
einem autorisierten Elektro-Fachmann ausführen.
12. Umweltschutz
Alt-Elektrogeräte dürfen nicht mit dem
Hausmüll entsorgt werden.
Bitte bringen Sie sie zu einer
Rücknahmestelle.
Informieren Sie sich diesbezüglich bei Ihrer
Gemeindeverwaltung oder beim Fachhandel.
DE

14
1. Proper usage
The jig saw is designed for cutting wood, non-
ferrous metals and plastic. It should be used with
the appropriate saw blade for cutting dierent
materials.
2. Safety instructions and warnings
The equipment complies with the safety
regulations required for electrical equipment.
Read through the instructions for use before
starting up the equipment.
Improper use can lead to personal injury and
property damage. Persons, who are not familiar
with the instructions, may not operate the
equipment.
Keep the instructions for use in safe custody.
Children and youths are not permitted to operate
the equipment.
3. General power tool safety warnings
WARNING Read all safety warnings,
instructions, illustrations and
specications provided with this power
tool. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, re and/or serious
injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to
your mains-operated (corded) power tool or
battery-operated (cordless) power tool.
1) Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of
ammable liquids, gases or dust. Power tools
create sparks which may ignite the dust
or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control.
2) Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not
use any adapter plugs with earthed (grounded)
power tools. Unmodied plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an increased
risk of electric shock if your body is
earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the
power tool. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Damaged
or entangled cords increase the risk of electric
shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the
risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
UK

15
3) Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the inuence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard
hat or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the o-position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your nger on the
switch or energising power tools that have
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench
or a key left attached to a rotating part of the
power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing
or jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or
long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and
properly used. Use of dust collection can
reduce dust-related hazards.
h) Do not let familiarity gained from frequent
use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless
action can cause severe injury within a fraction of
a second.
4) Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The
correct power tool will do the job better and safer
at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and o. Any power tool
that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any
adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures
reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of
untrained users.
e) Maintain power tools and accessories. Check
for misalignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other condition
that may aect the power tool’s operation.
If damaged, have the power tool repaired
before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are easier
to control.
g) Use the power tool, accessories and tool
bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
UK

16
power tool for operations dierent from those
intended could
result in a hazardous situation.
h) Keep handles and grasping surfaces dry,
clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces do not
allow for safe handling and control of the
tool in unexpected situations.
5) Battery tool use and care
a) Recharge only with the charger specied by
the manufacturer. A charger that is
suitable for one type of battery pack may create a
risk of re when used with another
battery pack.
b) Use power tools only with specically
designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and re.
c) When battery pack is not in use, keep it away
from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal
objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a re.
d) Under abusive conditions, liquid may be
ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, ush with water. If
liquid contacts eyes, additionally
seek medical help. Liquid ejected from the
battery may cause irritation or burns.
e) Do not use a battery pack or tool that is
damaged or modied. Damaged or
modied batteries may exhibit unpredictable
behaviour resulting in re, explosion or risk
of injury.
f) Do not expose a battery pack or tool to re
or excessive temperature. Exposure to
re or temperature above 130 °C may cause
explosion.
g) Follow all charging instructions and do not
charge the battery pack or tool
outside the temperature range specied in the
instructions. Charging improperly or
at temperatures outside the specied range may
damage the battery and increase the
risk of re.
6) Service
a) Have your power tool serviced by a qualied
repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the
safety of the power tool is maintained.
b) Never service damaged battery packs.
Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized
service providers.
4. Special safety instructions
• Hold power tool by insulated gripping
surfaces, when performing an operation where
the cutting accessory may contact hidden
wiring or its own cord. Cutting accessory
contacting a “live”wire may make exposed
metal parts of the power tool“live” and
could give the operator an electric shock.
• Keep hands away from the sawing range.
Do not reach under the workpiece. Contact
with the saw blade can lead to injuries.
• Apply the machine to the workpiece only
when switched on. Otherwise there is danger
of kickback when the cutting tool jams in
the workpiece.
• Pay attention that the base plate rests
securely on the material while sawing.
A jammed saw blade can break or lead to
kickback.
• When the cut is completed, switch o the
machine and then pull the saw blade out of
the cut only after it has come to a standstill.
UK

17
In this manner you can avoid kickback and
can place down the machine securely.
• Use only sharp, awless saw blades. Bent or
unsharp saw blades can break or cause kickback.
• Do not brake the saw blade to a stop by
applying side pressure after switching o. The
saw blade can be damaged, break or cause
kickback.
• Use suitable detectors to determine if utility
lines are hidden in the work area or call the
local utility company for assistance. Contact
with electric lines can lead to re and electric
shock. Damaging a gas line can lead to explosion.
Penetrating a water line causes property
damage or may cause an electric shock.
• Secure the workpiece. A workpiece clamped
with clamping devices or in a vice is held
more secure than by hand.
• Keep your workplace clean. Blends of
materials are particularly dangerous. Dust from
light alloys can burn or explode.
• Always wait until the machine has come to
a complete stop before placing it down. The
tool insert can jam and lead to loss of control
over the power tool.
• Never use the machine with a damaged
cable. Do not touch the damaged cable and
pull the mains plug when the cable is
damaged
while working. Damaged cables increase
the risk of an electric shock.
• Products sold in GB only: Your product is
tted with an BS 1363/A approved electric
plug with internal fuse (ASTA approved to
BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets,
it should be cut o and an appropriate
plug tted in its place by an authorised customer
service agent. The replacement plug
should have the same fuse rating as the
original plug.
The severed plug must be disposed of to
avoid a possible shock hazard and should
never be inserted into a mains socket elsewhere.
Products sold in AUS and NZ only: Use a
residual current device (RCD) with a rated
residual current of 30 mA or less.
UK

18
Important.
Read the instructions for use before
starting the machine.
Wear safety goggles.
Wear ear protection.
Wear good quality, strong gloves.
Always use breathing apparatus when
machining materials which generate
dust.
End of life machines contain valuable
materials and therefore they should not
be placed in household waste.
We would ask you to play your part in
protecting resources and help protect
the environment by returning this
machine to a return point (if one is
available) when it reaches the end of its
life.
5. Description of symbols
Pay attention to all the signs and symbols shown
in these instructions and on your tool.
Make a note of these signs and symbols. If you
interpret the signs and symbols correctly, your
work with the machine will be safer and better.
UK 6. Layout
1. Handle
2. Safety button
3. ON/OFF switch
4. Blade holder
5. Saw foot
6. Connection for vacuum tube
7.1 Battery pack
7.2 Battery release button
8. Speed control
9. Battery charger
10. Rip fence
11. Locking screw for soleplate
12. LED
13. Allen wrench
14. Saw blade for wood
15. Locking screws for parallel stop
16. Switch for pendulum stroke
17. Security protection
7. Before starting the equipment
Important. Always remove the battery
from machine before doing any work
on the saw!
7.1 Charging the battery pack (B2-B3)
1. Remove the battery pack (7) from the handle,
pressing the pushlock buttons (7.1) downwards
to do so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Plug the mains plug of the charger (9)
into the mains socket outlet.
3. Push the battery pack onto the battery charger.
The red LED will come on to indicate that the
battery pack is being charged. When the charging
process is nished, the red LED will extinguish
and green LED will be permanently lit. The time
it takes to fully recharge an empty battery is
approximately 1 hour.
4. The temperature of the battery pack may rise
slightly during the charging operation. This is

19
normal.
If the battery pack fails to become charged,
please check
•whether there is voltage at the socket-outlet
•whether there is proper contact at the charging
contacts on the charger.
If the battery still fails to become charged, please
return
•the charger
•the battery pack
to our Customer Service Department.
To ensure that the battery pack provides long
service you should take care to recharge it
promptly.
You must recharge the battery pack when you
notice that the power of the jig saw drops.
Never fully discharge the battery pack. This will
cause the battery pack to develop a defect.
ATTENTION
Please charge the battery pack
regularly, for example, once every 6
months.
7.2 Changing the saw blade (B4)
Important. Always remove the battery
from machine before doing any work
on the saw!
Turn the ring of the blade holder (4) as shown in
Fig. 4 until the blade lets itself be slipped into the
slot of the blade holder.
When you now let go of the ring again, the ring
should return to its starting position.
Pull on the blade to check whether it sits tightly
in the holder.
Follow the instructions above in reverse order to
remove the saw blade.
UK
8. Operation
8.1 Switching ON/OFF (B5)
To switch on:
Press the safety button (2) rstly and then press
the On/O switch (3).
To switch o:
Release the ON/OFF switch.
8.2 Variable speed control (B5)
Innitely variable speed control is possible with
the On/O switch (3). The further you rotate the
switch, the higher the speed can achieve.
8.3 Working with the jig saw (B6/B7)
Switch on the jig saw with the on / o switch
(3) and select the desired speed with the speed
control (8).
Place the jig saw with the base plate (5) on the
workpiece and slowly move the jig saw along the
cutting line.
To cut wood, use the enclosed saw blade (14).
8.4 Setting the pendulum action (B8)
• The magnitude of the pendulum stroke can
be adjusted with the pendulum stroke selector
switch (16).
• You can adjust the cutting speed, the cutting
performance and the nish to the workpiece you
wish to saw.
The best combination of speed and pendulum
action depends on the material you wish to saw.
We recommend you to make a trial cut on a waste
piece in order to check the ideal settings.
8.5 Adjusting the cutting angle (B9-B10)
The cutting angle can be adjusted to the left or

20
right at angles of 0° / 15° / 30° / 45°.
1. Remove the battery (7) from the device.
2. Loosen the screws at the bottom of the device
using the Allen wrench (13).
3. Slide the base plate to the rear until it can be
freely rotated.
4. Set the desired cutting angle. The number of
degrees to be set is engraved on the base plate.
5. Slide the base plate back to the front until the
toothing engages.
6. Tighten the screws at the bottom of the device
using the Allen wrench (13).
8.6 Mounting the rip fence (B11)
The rip fence can be fastened on both sides of
the device.
1. Remove the battery (7) from the device.
2. Loosen the locking screws (15) at the slot.
Make sure not to unscrew the locking screws
completely.
3. Slide the rip fence (10) into the slot with the
marking pointing up.
4. Move the rip fence (10) into the desired
position.
5. Tighten the locking screws (15).
8.7 Connecting the dust extraction system
(B12)
You can connect a vacuum cleaner to the device.
With the help of the adapter on the jig saw the
connection of a small hose diameter is possible.
Always use a special vacuum cleaner when
vacuuming harmful or toxic substances.
1. If required, attach the dust pipe to the
connection for the dust extraction system .
2. Connect a suitable vacuum cleaner (e.g.
industrial vacuum cleaner) to the dust extraction.
9. Technical data
Voltage supply: 20 V
Idling speed: 0-3000 min-1
Cutting depth: Max. 100 mm
Battery pack
Rated voltage: 20V d.c.
Rated input current: 1500mAh
UK charger
Input voltage: 220-240 V ~/50 Hz, 50W
Output voltage / current: 21V DC / 1800 mA
Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in
accordance with EN 62841.
LpA: sound pressure level 85.2 dB(A)
KpA: uncertainty 5 dB(A)
LWA: sound power level 96.2 dB(A)
KWA: uncertainty 5 dB(A)
Wear ear-mus.
The impact of noise can cause damage to hearing.
Total vibration values (vector sum of three
directions) determined in accordance with EN
62841.
Cutting wood
Vibration emission value ah,B = 10.44 m/s2
K uncertainty = 1,5 m/s2
Cutting sheet metal
Vibration emission value ahM = 5.42 m/s2
K uncertainty = 1,5 m/s2
Important!
The vibration value changes according to the area
of application of power tool and may exceed the
specied value in exceptional circumstances.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
•Only use appliances which are in perfect
working order.
•Service and clean the appliance regularly.
•Adapt your working style to suit the appliance.
•Do not overload the appliance.
Table of contents
Languages: