Matrix MX-PG F1 3000 User manual

F1 3000
D
D
Original instructions
Gasoline Power Generator
Oversættelse af den
oprindelige vejledning
Benzindrevet generator
GB
DK
Art.-Nr.: 68047

2
16
B1
B2
17
17

3
16
B1
B2
17
B3 B4 B5
B6 B7 B8
B10
B12
B13 B14
B11
B9

4

5
INTRODUCTION
Thank you very much for choosing one of our
MATRIX generator units.
Based on state-of-the-art domestic and
foreign technology, our enterprise successfully
developed the MATRIX generator unit series.
This generator is characterized by advanced
design, compact construction, high reliability,
comfortable service, low fuel consumption,
and low operating noise, as well as modern
appearance. Driven by a simple gasoline engine,
this generator is used in various elds such as in
household, outdoor work.
These instructions explain appropriate
operation and maintenance of the generator
using a gasoline engine, and provide assistance
for certain problems. Carefully read these
instructions before you start running the engine.
When malfunctions occur or when you have any
questions regarding the engine, please contact
your MATRIX dealer who can provide you with
optimum service.
All materials and graphics contained in these
instructions are based on the latest product
information available at the time of imprimatur.
Due to revision and other modications they
might partially slightly deviate from the actual
devices. Copyright of these instructions for use
belongs to MATRIX GmbH. It is not permitted to
copy or reproduce these instructions. MATRIX
reserves the right to modify or improve this
document without prior announcement at any
time.
Proper Use
The device is suitable for applications that
require operation using a 230 V AC source. You
must follow the restrictions in the safety notes.
The purpose of the generator is to operate
power tools, and to supply power to lighting
equipment. When appliances are used, check for
suitability according to relevant manufacturer's
specications. When in doubt, please ask an
authorized specialist dealer of the device in
question.
The engine shall only be used according to its
purpose. Any other use beyond this scope is not
proper. The user/operator is liable for any kind
of damages or injuries resulting thereof, not the
manufacturer.
Please note that our devices were not designed
for the purpose of commercial, mechanical, or
industrial use. We do not assume any warranty
when the device is used in commercial,
mechanical, or industrial operations as well as in
activities of equal status.
IMPORTANT INFORMATION
Please pay special attention to explanations of
the following expressions:
NOTES:
NOTES provide useful information. These
instructions are to be regarded as a permanent
part of the generator unit. When you sell the
engine, please make sure that these instructions
are included.
1. SAFETY NOTE FOR GENERATORS
1.1 Safety Information
These pictures indicate potential sources of
danger that can cause severe injuries. The notes
must be read and observed carefully.
GB
WARNING:
WARNING indicates a possible risk
of injury or danger to life when
instructions are disregarded.
CAUTION:
CAUTION indicates a possible
risk of injury or damage of the
equipment when instructions are
disregarded.

6
MATRIX GENERATORS are designed for safe
and reliable operation, provided they are
operated according to instructions. Please read
and understand the instructions supplied to
the generator before its operation. Familiarize
yourself with all control elements, and observe
the notes on safety in these instructions.
Thereby, you can avoid accidents.
1.1.1 Do not let the generator running in closed
rooms. The running engine emits carbon
monoxide, an odorless and colorless poisonous
gas. Inhalation of carbon monoxide can lead to
unconsciousness, or even death.
1.1.2 Do not connect the generator to the power
supply system in households.
1.1.3 Do not operate the generator in wet
environments.
1.1.4 Keep a minimum distance of 1 meter
between the generator and highly ammable
objects.
1.1.5 Do not light a cigarette and do not smoke
while refueling the tank.
1.1.6 Only refuel when the generator is switched
o.
1.1.7 Do not spill any fuel while refueling.
1.2 Notes on Safety
1.2.1 Children should kept at a safe distance
from the generator for their own protection.
1.2.2 Fuel is combustible and highly ammable.
Do not refuel during operation. Do not refuel
while your are smoking, or next to open ames.
Make sure not to spill any fuel while refueling.
1.2.3 Some parts of the combustion engine are
hot and can cause burns. Observe the warning
signs on the generator.
1.2.4 Exhaust from the engine is poisonous. Do
not operate the device in closed rooms. During
operation in well-ventilated rooms, additional
measures to protect against re and explosions
are required.
1.2.5 Make sure connected electrical
devices (including power cables and plug-in
connections) are not defective.
1.2.6 When extensions leads or mobile electricity
distribution supply networks are used, the total
cable length shall not exceed 60m for a 1.5mm2
conductor cross-section; for a 2.5mm2 conductor
cross-section the maximum length is 100m.
1.2.7 Be especially careful, when highly volatile
fuel is used as jump start, if necessary.
1.2.8 Generators can be loaded only to their
nominal capacity subject to specied operating
conditions. When the generator is used under
conditions as described in ISO 8528, and cooling
of engine or generator is impaired, e.g. as a
result of operation in narrow rooms, the load
must be decreased.
1.2.9 Make sure that an uncontrolled start-up
before servicing is not possible.
1.2.10 Installation and repair shall only be
conducted by qualied personnel.
1.2.11 Do not dispose residual oil and residual
fuel via domestic waste. To protect the
environment, they must be disposed of by a
qualied organization.
1.2.12 Caution! For servicing only turn a gasoline
tank upside down, when it is completely empty!
2. NAME OF PARTS AND COMPONENTS
(B1,B2)
This generator includes the following major
parts:

7
1. Filler cap
2. AC outlet
3. AC contact breaker
4. Voltmeter
5. Oil dipstick
6. Switch
7. Drain plug
8. Start-up handle
9. Fuel cock
10. Air lter
11. Choke lever
12. Grounding terminal
13. Muer
14. Ignition plug
15. DC connector
16. Transport wheels
17. Transport handle
3. SPECIFICATIONS
F1 3000:
Engine: CP168FB
Type: 4-cycle OHC, 1 cylinder air-cooled,
Piston capacity (cm³): 196
Ignition system: Transistor ignition without
contact
Start-up system: manual
Fuel tank capacity (L) 15
Fuel consumption (kg/h): 1.13
Engine oil capacity (L): 0.6
Measured sound pressure level (dB(A)): 74.5
Measured sound power level (dB(A)): 94.5
Ensured sound power level (dB(A)): 96
Nominal frequency (Hz): 50
Rated voltage (V): 230
Nominal output (kW): 2.5
Length (mm): 595
Width: 455
Height: 530
Dry weight (kg): 43
DC voltage (V): 12
Direct current (A): 8.3
Max. altitude of site: 1000m/40°C
4. CHECK BEFORE OPERATION
4.1 Engine Oil Level
NOTE: Always check the engine oil level when
the engine is standing on a at surface and is
not running.
4.1.1 Remove the oil ller cap and use a clean
cloth to clean the oil dipstick.
4.1.2 Insert the dipstick into the oil ller neck
without turning.
4.1.3 When the oil level is below the lower limit
on the oil dipstick, use the recommended oil to
rell up to the upper limit.
4.1.4 Replace the oil ller cap.
4.2 FUEL LEVEL
4.2.1 Remove the fuel tank cap.
4.2.2 Fill the fuel tank up to the lter collar.
4.2.3 Recheck the fuel level and rell, if
necessary.
4.2.4 Fasten the fuel tank cap until it is secured.
4.3 AIR FILTE
4.3.1 Detach the clip, and remove the air lter
housing.
4.3.2 Check the lter to make sure that it is clean
and in good condition. When it is damaged, use
a new one as a replacement. (B3)
4.3.3 When the lter element is dirty, clean it by
going through the following steps. (B4)
a) Wash the lter element using a cleaning
agent.
b) Let the element dry.
c) Soak the element in clean engine oil.
d) Squeeze out excessive oil.

8
5.7 When the engine has become warm, the
choke lever should be set to ON (B11)
6. OPERATING THE GENERATOR
Operate the generator according to following
procedure in order to ensure safe and reliable
operation.
6.1 Before the generator starts running, it
should be connected to ground. Connect the
grounding terminals of the generator to the
frame, conductive metal parts, etc.
6.2 Before operating the generator, the user
should attach a protective gear for grounding
interference to detect possible interference
of the grounding system, and to troubleshoot
the interference in due time before it occurs
again.
Do not charge any batteries whose capacity is
higher than 50Ah!
Do not operate a consumer load at the 230V
outlet at the same time
5.3 Switch on fuel cock.(B7)
5.4 Set the choke lever to OFF.(B8)
Do not use the choke, when the engine is
warm.
5.5 Switch on switch.(B9)
5.6 Lightly pull the start-up handle until you
feel resistance, then pull forcefully. (B10)
4.3.4 Reinsert the lter element, attach the air
lter cover and tighten it. (B5)
5. STARTING THE GENERATOR
5.1 Remove all loads from AC outlet.
5.2.1 Set the AC breaker to "ON".
5.2.2 Electrical direct current connector (DC)
This function is provided to charge 12V batteries
(external).
Charge batteries only when they are taken out.
- Check, if the 12V overload protection is pressed
(DC Reset)
- Make sure the generator is not in operation,
and connect the battery.
- Pay attention to the polarity of the cable (RED=
+(plus), BLACK = -(minus)), and the polarity of
the battery.
- Make sure to read the notes on charging of the
battery manufacturer!
After the generator is connected (connection
of battery and insertion of charging plug into
12V outlet of generator), it can be started and
the battery can be charged. When the charging
process is completed, rst switch o the
generator, and then disconnect the battery.
Pay attention to sucient ventilation, because
ammable gasses are generated while charging
the battery, and keep away from ignition sources
(smoking, re, open light,...). Wear acid-proof
gloves and safety goggles to protect yourself
against accumulator acid which might leak out.
Charging times for each capacity (Ah) of lead
storage batteries are:
30Ah – 6 hours
35Ah -7 hours
47Ah -9 hours
Charging times specied apply to batteries in
perfect condition.
WARNING:
Lightly pull back the start cable
after start-up, and do not let it
rapidly bounce back to avoid
possible damages of the machine
and injuries of persons.
WARNING:

9
×1 × 1 100W
100VA
(W)
100VA
(W)
×2 × 1.5
40W
80VA
(W)
60VA
(W)
×3~5 × 2 150W
450~750VA
(W)
300VA
(W)
Object Type Example
Power consumer StartRating
Output in Watt
Start Rating
Incandescent
lamp of
heating
installation
Incandescent
lamp of TV
Incandescent
lamp
Fluorescent
lamp
Refrigerator
Fluorescent lamp
Refrigerator fan
Fluorescent
lamp
Engine drive
unit
6.3 Table for connection of appliances to the generator

10
6.4 When the generator is used to supply
power to two or more devices mentioned
above, connect or turn on the devices
one after another. First switch on high-
performance devices with high current
consumption or high starting current, and
then the devices at lower performance. (B14)
6.5 Connect as follows
All cable connections of the generator to the
domestic mains supply shall only be done by
qualied electricians. Improper connections
will damage the generator, or even cause a
re hazard.
6.6 Please carefully read these instructions,
before the generator supplies power
6.6.1 Start generator. (B12)
6.6.2 Connect electrical consumer loads
(B13,B14)
6.6.3 Turn on AC contact breaker (B15)
7. STOPPING THE ENGINE
7.1 Turn o AC protective switch. (B16)
7.2 Set the switch to OFF. (B17)
7.3 Turn the fuel cock to OFF. (B18)
NOTE: Set the switch to OFF to stop the
generator in case of emergency.
WARNING:
8. MAINTENANCE
The following table describes the maintenance intervals required and the type of
maintenance to be executed.
INTERVALLES
OBJET
or after 20 hours
for initial
operation
or every three
months
or every six
months
or every year
Check engine oil
check
Change engine oil
change
change
check
clean
Oilpan cup
clean
clean
clean
Filter of oilpan cup
Ignition plug
Tappet clearance
Check and
readjust
Clean piston housing
clean
Clean fuel tanke
Replace every three years

11
8.3.1 Turn the fuel cock to OFF and remove the
oilpan cup.
8.3.2 For cleaning thoroughly blow out the
oilpan cup in opposite direction of the indicator
arrow.
8.3.3 Attach a new rubber ring and tighten the
oilpan cup.
9. STORAGE
When the device should be stored for a longer
period of time, go through following steps to
store the device.
9.1 Turn the fuel cock to OFF, remove the oilpan
cup and empty it.
9.2 Turn the fuel cock to ON, and drain the fuel
in the tank into a suitable container.
9.3 Change the rubber ring by a new one, and
then turn the oilpan cup to the right.
9.4 Empty the carburetor by opening the
carburetor bleed screw.
9.5 Remove the oil ller closure and the oil drain
plug, and empty the engine oil in the crankcase.
9.6 Reattach the oil drain plug, and rell engine
oil up to the upper marking of the dipstick.
9.7 Slightly pull the handle, until you feel a
counterforce.
9.8 Store the device at a clean place.
10. TROUBLESHOOTING
10.1.1 Check, if the generator switch is set to ON.
10.1.2 Check engine oil level.
10.1.3 Check fuel in the tank.
INTERVALLES
OBJET
or after 20 hours
for initial
operation
or every three
months
or every six
months
or every year
Check engine oil
check
Change engine oil
change
change
check
clean
Oilpan cup
clean
clean
clean
Filter of oilpan cup
Ignition plug
Tappet clearance
Check and
readjust
Clean piston housing
clean
Clean fuel tanke
Replace every three years
8.1 Engine Oil Change
Draining of engine oil while the engine is warm
ensures fast and complete drainage.
8.1.1 Turn the dipstick and take it out.
8.1.2 Remove the drain plug and empty the
crankcase.
8.1.3 Tighten the drain closure.
8.1.4 Refill engine oil up to the upper marking
on the oil dipstick.
8.1.5 Replace the oil dipstick.
8.2 Ignition Plug
8.2.1 Detach the spark plug connector from the
ignition plug.
8.2.2 Use a proper spark plug wrench to remove
the ignition plug.
8.2.3 Remove carbon deposits on the ignition
plug.
8.2.4 Check the spark plug distance and adjust, if
necessary.
8.2.5 Reinsert the ignition plug and attach its
spark plug.
NOTES
The ignition plug must be properly tightened.
A loose ignition plug can become very hot
and can damage the engine.
Never use an ignition plug with an incorrect
thermal value. Only use recommended or
equivalent ignition plugs.
8.3 Air Filter
The oilpan cup can prevent that dirt or water
enters the fuel tank of the carburator. When
the engine is not in operation for a longer time
period, the oilpan cup should be cleaned.

12
10.1.4 Remove the ignition plug and check its
condition.
10.1.5 If the generator still does not function,
contact your dealer.
10.2 MALFUNCTION: The generator does not
generate any power.
10.2.1 Use a bulb to check.
10.2.2 Check, if the AC protection switch is set to
ON.
10.2.3 If the generator still cannot generate any
power, contact your dealer.
11. ARRANGEMENT OF LABELS
Items to keep in mind:
This sticker warns persons how to safely operate
the unit. Carefully read the sticker before use.
Acoustic power level LwA: 96dB
Specied values indicate the emission
level and are not necessarily safe levels
for work.
Because there is a connection between emission
and immission levels, it cannot be reliably used
to determine additional precautions, if required.
Factors influencing the current immission level
of working power include characteristics of the
working room, other sources of noise, etc., such
as number of machines and other contiguous
processes, as well as the time period a user
is subjected to noise. Also, the permissible
immission level can be dierent in each country.
However, this information will provide the
operator of the machine the possibility to better
evaluate risks and dangers.
12. Transport
Close the engine switch/fuel cock and the tank
ventilation to avoid leakage of gasoline. Always
place the device on solid ground, and always use
it at a well-ventilated location. Use the handle to
move the power generator via transport wheels.
Make sure the ground is at. Obstructions on the
ground can cause damage to parts of the power
generator.
13. CLEANING
1. Keep your machine clean. Clean the machine
cover with a damp, soft cloth. Use a mild
detergent. Never rinse the machine with water.
2. Do not use any solvents containing benzene,
trichloroethane, chlorine, and ammonia.
3. Use a vacuum cleaner to clean the generator's
grill.
4. Wear safety goggles during cleaning.
Reminder
Throttle operation
Grounding sticker
Carefully read the instructions
before use.
“Caution: Hot” sticker
The surface temperature is hot; do
not touch!
Reminder for adding lubricating
oil
Before using the unit, check
the lubricating oil and rell, if
necessary.

13
14. Disposal and Recycling
The device is contained in a package to avoid
damages due to transport. This package is raw
material and can therefore be reused, or can be
returned to the cycle of raw materials. The device
and its accessories are made of various materials
such as metal and plastic. Dispose of defective
parts as special waste. Ask the specialist shop or
the local government for details!
Do not dispose power tools together
with domestic waste! According to
the European directive 2002/96/EC
regarding waste electrical or electronic
equipment and implementation according to
national law, old power tools must be collected
separately and recycled in an environmentally
friendly manner. Recycling as an alternative
to return request: In case of abandonment
of ownership the owner of the appliance is
alternatively obligated to contribute to proper
recycling, instead of returning the appliance.
To do so, the waste equipment can be given
to a return location that implements disposal
according to the national laws for recycling
economy and waste. This does not apply to
accessories supplied to waste equipment and
auxiliary means without any electronic parts.

14
BEMÆRKNINGER:
BEMÆRKNINGER henleder opmærksomheden
på nyttige oplysninger. Brugsanvisningen
indgår som en permanent del af generatoren.
Hvis du overdrager generatoren til andre, skal
brugsanvisningen følge med.
1. Sikkerhedsforskrifter for
generatoren
1.1 Om sikkerhed
Disse billeder angiver potentielle farer, som kan
medføre alvorlig personskade. Bemærkningerne
skal læses og følges.
rådføre dig med en fagmand.
Motoren må kun bruges til sit formål. Enhver
anden brug af motoren er ikke tilladt.
Producenten kan ikke holdes ansvarlig for ting-
eller personskade som følge af forkert brug.
Bemærk, at generatoren ikke er beregnet
til erhvervsmæssig eller industriel brug.
Garantien bortfalder, hvis generatoren bruges
erhvervsmæssigt, industrielt eller under
lignende forhold.
Vigtig information
Vær særligt opmærksom på følgende ord i
brugsanvisningen:
ADVARSEL:
ADVARSEL angiver en potentiel
fare, der kan medføre alvorlig
personskade eller livsfare, hvis
den ikke overholdes.
FORSIGTIG:
FORSIGTIG angiver en potentiel
fare, der kan medføre alvorlig
personskade eller materiel skade,
hvis den ikke overholdes.
Introduktion
Tak, fordi du valgte vores produkt!
Vores generator-serier er baseret på den nyeste
teknologi.
Denne generator er karakteriseret ved ot
design, kompakt konstruktion, høj pålidelighed,
let vedligehold, lavt brændstoorbrug og
lavt støjniveau. Generatoren drives af en
benzinmotor og kan bruges til mange forskellige
formål, f.eks. til arbejde med elværktøj udendørs.
Brugsanvisningen indeholder vigtige
instruktioner vedrørende brug, sikkerhed,
vedligeholdelse og fejlsøgning. Læs
brugsanvisningen grundigt, før du starter
generatoren.
Hvis generatoren ikke fungerer korrekt, eller
hvis du har spørgsmål til brugen af den, skal du
kontakte servicecenteret.
Alle oplysninger og illustrationer i
brugsanvisningen var gældende, da
brugsanvisningen blev trykt.
Det faktiske produkt kan afvige lidt på grund af
løbende tilpasninger og ændringer.
Rettighederne til brugsanvisningen tilhører
MATRIX GmbH. Det er forbudt at kopiere
eller reproducere brugsanvisningen. MATRIX
forbeholder sig ret til at ændre eller forbedre
brugsanvisningen uden varsel.
Forskriftsmæssig brug
Generatoren er beregnet til at give strøm til
apparater, som skal tilsluttes 230 V vekselstrøm.
Overhold alle sikkerhedsforskrifter.
Generatoren er beregnet til at levere strøm
til elværktøj og belysning. Kontroller i
dokumentationen til apparaterne, at de er
egnede til brug sammen med generatoren,
inden du tilslutter dem. Hvis du er i tvivl, skal du

15
DK
Generatorer fra MATRIX er designet til sikker og
pålidelig brug, forudsat at brugsanvisningen
overholdes. Læs og forstå brugsanvisningen
forud for enhver brug af generatoren.
Lær generatorens dele at kende, og følg
sikkerhedsforskrifterne i brugsanvisningen.
Dermed kan du undgå ulykker.
1.1.1 Generatoren må ikke bruges i lukkede
rum. Motorudstødningsgas indeholder kulilte,
en giftig, lugtfri, usynlig gas, som – hvis den
indåndes – medfører bevidstløshed og måske
endda døden.
1.1.2 Generatoren må ikke sluttes til
elinstallationerne i en bygning.
1.1.3 Generatoren må ikke bruges i våde eller
fugtige miljøer.
1.1.4 Generatoren skal anbringes med en
sikkerhedsafstand på mindst 1 meter til
letantændelige emner.
1.1.5 Tank aldrig benzin, mens du ryger, eller
hvis du bender dig i nærheden af gnister, åben
ild eller andre antændingskilder.
1.1.6 Sluk motoren, og lad den køle af, før der
påfyldes brændstof på generatoren.
1.1.7 Undgå at spilde brændstof.
1.2 Sikkerhed
1.2.1 Hold børn væk fra generatoren, når den er
i brug.
1.2.2 Brændstof og brændstofdampe er meget
brandfarlige. Tank aldrig, når generatoren kører.
Tank aldrig benzin, mens du ryger, eller hvis
du bender dig i nærheden af gnister, åben ild
eller andre antændingskilder. Undgå at spilde
brændstof, når du tanker.
1.2.3 Visse dele af motoren bliver meget varme
under brug og kan medføre forbrændinger.
Vær opmærksom på advarselsmærkaterne på
generatoren.
1.2.4 Udstødningsgasserne er giftige.
Generatoren må ikke bruges i lukkede rum.
Det kan være nødvendigt at træe yderligere
sikkerhedsforanstaltninger mod brand og
eksplosion, når du bruger generatoren i rum
med tilstrækkelig udluftning.
1.2.5 Kontroller, at de elektriske apparater
(inklusive deres ledninger og stik) ikke er
defekte, før du tilslutter dem.
1.2.6 Hvis du bruger en forlængerledning
med et ledertværsnit på 1,5 mm2, må den
maksimalt være 60 meter lang. Hvis du bruger
en forlængerledning med et ledertværsnit på 2,5
mm2, må den maksimalt være 100 meter lang.
1.2.7 Vær særlig forsigtig, hvis du bruger
startspray eller lignende til at starte motoren
med.
1.2.8 Generatoren må kun belastes op til sin
nominelle eekt, afhængigt af de specikke
driftsforhold. Hvis generatoren bruges under
forhold som beskrevet i ISO 8528, og det
er nødvendigt at køle motoren (hvis den
f.eks. bruges i et lille rum), skal belastningen
reduceres.
1.2.9 Sørg for, at generatoren ikke ved et uheld
kan starte i forbindelse med vedligehold.
1.2.10 Montering og reparation skal foretages af
en fagmand.
1.2.11 Brugt olie og benzinrester må ikke
bortskaes sammen med husholdningsaaldet.
Bortskaf det i henhold til de regler, som gælder i
din kommune.
1.2.12 Forsigtig! Benzintanken må ikke vendes
på hovedet, medmindre den er tom!

16
Maks. højde over havets overade:
1,000 m / 40 °C
4. Kontrol før brug
4.1 Motoroliestand
BEMÆRK! Anbring generatoren på et plant
underlag, og sluk for motoren.
4.1.1 Afmonter olieproppen, og tør oliepinden
af.
4.1.2 Sæt oliepinden i igen, men lad være med
at skrue olieproppen på.
4.1.3 Hvis oliestanden er lav, skal du påfylde den
anbefalede olie op til kanten.
4.1.4 Skru olieproppen på igen.
4.2 Brændstofniveau
4.2.1 Fjern brændstofdækslet.
4.2.2 Fyld tanken helt op til brændstolteret.
4.2.3 Kontroller brændstofniveauet, og efterfyld
om nødvendigt.
4.2.4 Skru tankdækslet på igen.
4.3 Luftlter
4.3.1 Løsn clipsen, og tag lterhuset af.
4.3.2 Kontroller, at luftlteret er rent og i god
stand. Hvis det er beskadiget, skal det udskiftes.
(B3)
4.3.3 Hvis lterelementet er snavset, skal du
rengøre det som følger: (B4)
a) Vask lterelementet i vand tilsat
rengøringsmiddel.
b) Lad lterelementet tørre.
2. Oversigt (B1, B2)
Generatoren har følgende primære dele:
1. Tankdæksel
2. Vekselstrømsudtag
3. Hovedafbryder til vekselstrøm
4. Voltmeter
5. Oliepind
6. Kontakt
7. Aftapningsskrue
8. Starthåndtag
9. Benzinhane
10. Luftlter
11. Choker
12. Jordklemme
13. Lyddæmper
14. Tændrør
15. Jævnstrømsudtag
16. Transporthjul
17. Transporthåndtag
3. Specikationer
F1 3000:
Motor: CP168FB
Type: 4-takts OHC, 1-cylindret, luftkølet
Slagvolumen (cm³): 196
Tændingssystem: Kontaktfri
transistortænding
Startmetode: manuel
Brændstoftankens kapacitet (l): 15
Brændstoorbrug (kg/t): 1,13
Olietankens kapacitet (l): 0,6
Målt lydtryksniveau (dB(A)): 74,5
Målt lydeektniveau (dB(A)): 94,5
Sikret lydeektniveau (dB(A)): 96
Nominel frekvens (Hz): 50
Nominel spænding (V): 230
Nominel eekt (kW): 2,5
Længde (mm): 595
Bredde: 455
Højde: 530
Tørvægt (kg): 43
Jævnstrømsspænding (V): 12
Strøm ved jævnstrøm (A): 8,3

17
under opladningen. Foretag opladningen på
sikker afstand af antændelseskilder (rygning,
åben ild m.m.). Bær syrefaste handsker og
sikkerhedsbriller, så du ikke får batterisyre på
dig, når du håndterer batteriet.
Opladningstiden for blybatterier afhænger af
deres kapacitet i amperetimer og er cirka:
30 Ah – 6 timer
35 Ah – 7 timer
47 Ah – 9 timer
Disse opladningstider gælder for batterier i
perfekt stand.
Oplad ikke batterier med en kapacitet på over
50 Ah!
Brug ikke et 230 V-udtag samtidigt med, at du
oplader et batteri.
5.3 Åbn benzinhanen. (B8)
5.4 Skub chokeren til positionen OFF. (B9)
Brug ikke chokeren, hvis motoren er varm.
5.5 Tænd på kontakten. (B10)
5.6 Træk forsigtigt ud i startsnoren, indtil du
mærker modstand, og træk derefter hårdt i
starthåndtaget. (B11)
ADVARSEL:
Lad ikke startgrebet slå ind mod
motoren. Lad startsnoren rulle
langsomt ind, så startgrebet ikke beskadiger
generatoren.
5.7 Generatoren startes ved at dreje nøglen
fra positionen ON til positionen START. Efter
start skal nøglen drejes tilbage til positionen
ON. (B12)
5.8 Skub chokeren tilbage til positionen ON,
efterhånden som motoren varmer op. (B13)
6. Bruge generatoren
Vær opmærksom på følgende, når du bruger
generatoren, så der opnås sikker og pålidelig
drift.
c) Gennemvæd lterelementet med ren
motorolie.
d) Klem overskydende olie ud.
4.3.4 Sæt lterelementet på plads. Sæt
lterhuset på plads, og fastgør det med clipsen.
(B5)
4.4 Batteri (B6)
Kontroller, at batterivæsken står mellem den
nederste og den øverste markering.
1 ØVERSTE markering
2 NEDERSTE markering
5. Starte generatoren
5.1 Afbryd alle apparater fra generatorens
vekselstrømsudtag.
5.2.1 Sæt hovedafbryderen i positionen ON. (B7)
5.2.2 Jævnstrømsudtag (DC)
Denne funktion er beregnet til opladning af 12
volts-batterier (eksterne).
Batteriet skal være afmonteret, når det oplades.
- Kontroller, om overbelastningssikringen til 12 V
er trykket ned (DC Reset, nulstillingsknap).
- Kontroller, at generatoren ikke er startet, og
tilslut batteriet.
- Sørg for, at ledningerne og batteriet forbindes
korrekt. RØD = + (plus) og SORT = - (minus).
- Læs og følg batteriproducentens vejledning
med hensyn til opladning.
Når batteriet er forbundet korrekt til
generatorens 12 V-udtag, skal du starte
generatoren, så batteriet kan blive ladet op. Når
opladningen er gennemført, skal du først slukke
for generatoren og derefter afbryde batteriet.
Sørg for at lade batteriet op på et sted med god
ventilation, da der dannes brændbare gasser

18
ADVARSEL!
6.1 Før brug skal generatoren jordforbindes
for at undgå elektrisk stød. Forbind
generatorens jordklemme til et jordspyd eller
lignende.
6.2 Der bør for en sikkerheds skyld også
indsættes et fejlstrømsrelæ, som skal
efterprøves regelmæssigt.
Apparat Eekt i watt Type: Eksempel
Start Nominelt Forbrug Start Nominelt
Glødelampe ×1× 1 Glødelampe i tv Glødelampe 100
W
100 VA (W) 100 VA (W)
Lysstofrør x2x 1,5 Lysstofrør Lysstofrør 40 W 80 VA (W) 60 VA (W)
Motorenhed x3-5x 2,0 Køleskabsblæser Køleskab 150 W 450-750 VA
(W)
300 VA (W)
6.3 Skema med eksempler på apparaters forbrug ved start og drift

19
6.4 Hvis du har sluttet ere apparater til
generatoren på samme tid, skal du tænde
dem et ad gangen. Tænd først for det apparat,
som har det største eektforbrug eller kræver
den højeste startstrøm, og derefter de andre
apparater fra højeste til laveste forbrug. (B14)
6.5 Tilslutning
ADVARSEL:
Eventuel tilslutning til bygningens
elinstallationer må KUN foretages af en
autoriseret elinstallatør! Forkert tilslutning
kan medføre skade på generatoren eller
forårsage brand.
6.6 Læs de følgende instruktioner, før du
tilslutter og bruger generatoren.
6.6.1 Start generatoren. (B15)
6.6.2 Tilslut de elektriske apparater. (B16)
6.6.3 Tænd for hovedafbryderen til vekselstrøm.
(B17)
7. Slukke motoren
7.1 Sluk for hovedafbryderen til vekselstrøm.
(B18)
7.2 Sæt kontakten i positionen OFF. (B19)
7.3 Drej benzinhanen til positionen OFF.
(B20)
BEMÆRK! Sæt kontakten i positionen OFF for
at slukke motoren i et nødstilfælde.

20
Punkt/Interval 20 timers
drift efter
ibrugtagning
For hver 3
måneder
For hver 6
måneder
For hver 12
måneder
Kontroller
motoroliestanden
Kontrollér 100 VA (W)
Skift motorolien Udskift Udskift 60 VA (W)
Kontroller luftlteret Kontrollér 300 VA (W)
Rengør luftlteret Rens
Kop ved
svømmerhus
Rens
Filter i svømmerhus Rens
Tændrør Rens
Ventilspillerum Kontroller
og juste
Rens cylinderen Rens
Rens benzintanken Udskift hvert 3. år
8. Vedligeholdelse
Udfør vedligehold i henhold til det nedenstående skema:
Table of contents
Languages:
Other Matrix Portable Generator manuals
Popular Portable Generator manuals by other brands

Stanley
Stanley SG 7500 Basic manual

MULTIQUIP
MULTIQUIP GA-9.7 HZ Parts and operation manual

MULTIQUIP
MULTIQUIP MQP20P Operation and parts manual

Briggs & Stratton
Briggs & Stratton 30554 Operator's manual

Krohn-Hite
Krohn-Hite 1200A operating manual

Southwest Windpower
Southwest Windpower Whisper 200 HV owner's manual