GÜDE ISG 3200-2 User manual

GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstrasse 6
74549 Wolpertshausen
Deutschland
------------------- DE Originalbetriebsanleitung Inverter Stromerzeuger
------------------- EN Translation of the original instructions Inverter power generator
------------------- FR Traduction du mode d’emploi d’origine Générateur d’électricité à onduleur
------------------- IT Traduzione del Manuale d’Uso originale Générateur de puissance onduleur
------------------- ES Traducción del manual original Generador de energía del inversor
------------------- NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Omvormer Power Generator
------------------- CZ Překlad originálního návodu k provozu Generátor střídače
------------------- SK Preklad originálneho návodu na prevádzku Invertorový generátor energie
------------------- PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Generator mocy z falownikiem
------------------- HU Az eredeti használati utasítás fordítása Inverter áramfejlesztő
ISG 3200-2
40721

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.

DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine.
FRANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service
ITALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile.
ESPAÑOL Por favor, lea este manual de instrucciones detalladamente antes de la puesta en funcionamiento.
NEDERLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
ČEŠTINA Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k používání.
SLOVENSKÝ Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu.
POLSKI
Przed przystąpieniem do uruchomienia prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi.
MAGYAR Kérk alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a gépet használja.
Lieferumfang
ENEN Scope of delivery FRFR Fourniture ITIT Dotazione ESES Piezas suministradas NLNL Meegeleverd van de lever-
ing CZCZ Rozsah dodávky SKSK Rozsah dodávky PLPL Zakres dostawy HUHU Szállítási terjedelem
1
2 3
4
TOOL
BAG

Deutsch Technische Daten / Gerätebeschreibung / Sicherheitshinweise / Bestimmungs-
gemäße Verwendung / Verhalten im Notfall / Symbole / Wartung / Entsorgung /
Gewährleistung / Service ���������������������������������������������� 2121
English Technical Data /
Device description /
Safety Warnings / Specied Conditions of Use /
Emergency procedure / Symbols / Maintenance / Disposal / Guarantee / Service �� 2727
Français Caractéristiques techniques /
Description du dispositif /
Instructions De Sécurité
Particulieres / Utilisation conforme aux prescriptions / Conduite en cas d’urgence /
Symboles / Entretien / Elimination / Garantie / Service ����������������������� 3333
Italiano Dati tecnici /
Descripción del dispositivo
// Norme Di Sicurezza / Utilizzo conforme /
Comportamento in caso d’emergenza / Simboli / Manutenzione / Smaltimento /
Garanzia / Servizio ���������������������������������������������������� 3939
Español Datos técnicos /
Descripción del dispositivo
// Indicaciones de seguridad /
Aplicación de acuerdo a la nalidad / Comportamento in caso d’emergenza /
Símbolos / Mantenimiento / Eliminación / Garantía / Servicio ����������������� 4545
Nederlands Technische gegevens / B
eschrijving van het apparaat /
Veiligheidsadviezen / Voorge-
schreven gebruik van het systeem / Handelswijze in noodgeval / Symbolen /
Onderhoud / Afvoer / Garantie / Service ���������������������������������� 5252
Čeština Technická data /
Popis zařízení /
Speciální Bezpečnostní Upozornění / Oblast
Využití / Chování v případě nouze / Symboly / Údržba / Likvidace / Záruka / Servis 5858
Slovenský Technické údaje /
Opis zariadenia /
Špeciálne Bezpečnostné Pokyny / Použitie
podľa predpisov / Správanie v prípade núdze / Symboly / Údrzba / Likvidácia /
Záruka / Servi �������������������������������������������������������� 6464
Polski Dane techniczne /
Opis urządzenia /
Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa / Wa-
runki użytkowania / Postępowanie w nagłym przypadku / Symbole / Utrzymanie I
Konserwacja / Utylizacja / Gwarancja / Serwis ������������������������������ 7070
Magyar Műszaki Adatok /
Eszközleírás /
Rendeltetés szerinti használat / Biztonsági
utasítások / Karbantartás / Jótállás ��������������������������������������� 7676

Inbetriebnahme
ENEN starting-up the device FRFR Mise en service ITIT Messa in funzione
ESES Puesta en marcha NLNL Toestel in gebruik nemen CZCZ Uvedení do provozu
SKSK Uvedenie do prevádzky PLPL Uruchamianie urządzenia
HUHU A készülék üzembe helyezése �����������������������������������������
2-10
Betrieb
ENEN Operation FRFR Fonctionnement ITIT Esercizio ESES Operação
NLNL Gebruik CZCZ Provoz SKSK Prevádzka PLPL Operacja HUHU Üzemeltetés. ���������
11-15
Wartung & Reinigung
ENEN Maintenance & Cleaning FRFR Entretien & Nettoyage
ITIT Manutenzione & Pulizia ESES Mantenimiento & Limpieza
NLNL Onderhoud & Schoonmaken CZCZ Údržba & ištění SKSK Údrzba & Čistenie
PLPL Konserwacja & Czyszczenie HUHU Karbantartás & Tisztítás ��������������������
16-19
Transport & Lagerung
ENEN Transport & Storage FRFR Transport & Stockage ITIT Trasporto & Stoccaggio
ESES Transporte & Almacenamiento NLNL Transport & Bewaring CZCZ Přeprava & Uložení
SKSK Transport & Uloženie PLPL Transport & Przechowywanie HUHU Szállítás & Tárolás �
20
EG-Konformitätserklärung
ENEN EC Declaration Of Conformity FRFR Déclaration De Conformité Pour La CE
ITIT CE Di Conformità ESES Declaración De Conformidad CE
NLNL EG-Conformiteitsverklaring CZCZ Prohlášení o shodě EU
SKSK Vyhlásenie O Zhode ESiPLPL Deklaracja Zgdodnści WE HUHU EC Egyezési
82

2
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
4
1
32
min 1m

3
1
3
2
DE Vor Erstinbetriebnahme muss der
Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt
werden. Überprüfen Sie vor jeder
Inbetriebnahme den Ölstand.
EN
Check the oil level whenever the appliance is to
be put into operation. Add engine oil if necessary.
Check the oil level whenever the appliance is to
be put into operation. Add engine oil if necessary.
FR
Avant la première mise en marche, il est néces-
saire de remplir le moteur d'huile de moteur.
Contrôlez avant chaque mise en marche le niveau
d'huile. Si nécessaire, complétez l'huile de moteur.
IT
E’indispensabile previa la prima messa in funzio-
ne riempire il motore con l’olio per motore. Prima
di ogni messa in funzione controllare livello d’olio.
Aggiungere eventualmente l’olio per motore.
ES
El motor debe llenarse con aceite de motor antes
de la primera puesta en marcha. Compruebe el
nivel de aceite antes de cada arranque y rellene
con aceite de motor si es necesario.
NL
Vóór de eerste ingebruikname dient de motor
beslist met motorolie gevuld worden. Controleer
voor iedere inbedrijfstelling de oliestand.Vul
eventueel de motorolie bij.
CZ
Před prvním uvedením do provozu musí být mo-
tor bezpodmínečně naplněn motorovým olejem.
Před každým uvedením do provozu zkontrolujte
stav oleje. Motorový olej příp. Doplňte.
SK
Pred prvým uvedením do prevádzky musí byť
motor bezpodmienečne naplnený motorovým
olejom. Pred každým uvedením do prevádzky
skontrolujte stav oleja. Motorový olej príp.
Doplňte.
PL
Przed pierwszym uruchomieniem należy konie-
cznie napełnić silnik olejem silnikowym. Przed
każdym uruchomieniem sprawdzić stan oleju.
HU
Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül
töltsön megfelelő mennyiségű motorolajat!
Minden üzembe helyezés előtt ellenőrizze az olaj
állapotát. Szükség esetén a motorolajat feltétlenül
töltse fel.
5W30 / 10W30
TOOL
BAG

4
67
MAX
MAX
MIN
MIN
42
1
3
5W30 / 10W30
5
0,6 L

5
DE
Aus Gründen der Qualitätssicherung wird
jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und
mit Motorenöl befüllt. Vor dem Transport
wird das Öl wieder abgelassen, es können
sich jedoch Rückstände von Motorenöl am
Messstab benden.
Bitte trotzdem Ölstand gewissenhaft über-
prüfen und Motorenöl nachfüllen.
3
-
4
EN
To ensure quality, every piece of equipment is
subject to a test operation and lled with motor
oil. Oil is drained before transport; however, there
can be some motor oil remains on the dip stick.
Please check carefully the oil level and add motor
oil again.
3
-
4
FR
An d‘assurer la qualité, chaque dispositif est
soumis à une marche d‘essai et rempli d‘huile de
moteur. L‘huile est vidée avant le transport, néan-
moins, la jauge peut contenir des traces d‘huile
de moteur. Veuillez contrôler soigneusement le
niveau d‘huile et complétez l‘huile de moteur.
3
-
4
IT
Al ne di garantire la qualità, ogni apparecchio
è sottoposto a prove funzionali di esercizio ed
è riempito con carburante. Prima del trasporto,
l‘olio è svuotato, comunque sull‘astina di controllo
possono rimanere dei residui di olio motore. Per-
ciò controllare con cura il livello dell‘olio motore e
rabboccarlo di nuovo.
3
-
4
ES
Por razones de aseguramiento de la calidad,
cada dispositivo se somete a una prueba de
funcionamiento y se llena con aceite de motor.
Antes del transporte, el aceite se purga de nuevo,
pero puede haber restos de aceite de motor en la
varilla. No obstante, por favor, compruebe cuida-
dosamente el nivel de aceite y rellene el aceite del
motor.
3
-
4
NL
Om redenen van een kwaliteitscontrole wordt
ieder apparaat aan een test onderworpen
en met motorolie gevuld. Voor het transport
wordt de olie weer verwijderd, maar er kunnen
toch nog resten van motorolie aan de peilstok
achterblijven. Oliestand in elk geval nauwgezet
controleren en zo nodig motorolie aanvullen.
3
-
4
CZ
Z důvodů zajištění kvality se každé zařízení po-
drobuje zkušebnímu chodu a naplní motorovým
olejem. Před transportem se olej zase vypustí, na
měřící tyči však mohou být zbytky motorového
oleje. Přesto prosím svědomitě zkontrolujte stav
oleje a znovu doplňte motorový olej.
3
-
4
SK
Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie
podrobuje skúšobnému chodu a naplní
motorovým olejom. Pred transportom sa olej
zase vypustí, na meracej tyči však môžu byť
zvyšky motorového oleja. Napriek tomu, prosím,
svedomito skontrolujte stav oleja a znovu doplňte
motorový olej.
3
-
4
PL
Dla zapewnienia jakości każde urządzenie
zostaje poddane ruchowi próbnemu i napełnione
olejem silnikowym. Przed transportem olej
zostaje ponownie spuszczony, ale na bagnecie
pomiarowym mogą jednak znajdować się resztki
oleju silnikowego. Proszę mimo to skrupulatnie
sprawdzić stan oleju i uzupełnić olej silnikowy.
3
-
4
HU
A minőség biztosítása érdekében minden gép
próbaüzemen esik át, amikor is motorolajjal töltik
fel. Szállítás előtt az olaj ismét leeresztésre kerül,
a mérőpálcán azonban motorolaj maradványok
maradhatnak. Kérjük, hogy ellenőrizze le az olaj
állapotát, és ismét töltsön a gépbe motorolajat.
3
-
4

6
3
RUN
STOP
OFF
RUN
STOP
OFF
MAX
7,8 L
2
1
SUPER PLUS
SUPER
BENZIN
E10

7
DE EN FR IT ES
1Display-Anzeige
(V/Hz/Laufzeit)
Display information
(V/Hz/runtime)
Achage
(V/Hz/temps de fonction-
nement)
Visualizzazione sullo schermo
(V/Hz/tempo di funziona-
mento)
Pantalla
(V/Hz/duración)
2Öko-Modus Eco-Mode Mode éco Modalità ECO Modo Eco
3USB-Anschlüsse USB ports Ports USB Connettori USB Conexiones USB
42 x 230 V Steckdose 2x Single Phase 2 x prises 230 V Presa di corrente 2 x 230V 2 x enchufe de 230V
5Absicherung 230V Ausgang 1PH breaker Protection par fusible 230
V Sortie Protezione uscita 230V Protección por fusible Salida
de 230 V
6Anschluss 12V DC 12V out Raccordement 12V Attacco 12V Conexión 12V
7Absicherung 12V Ausgang DC reset Protection par fusible 12
V Sortie Protezione uscita 12V Protección por fusible Salida
de 12 V
8ParallelTerminal zur Verbindung mit einem
weiteren Stromerzeuger
Parallel terminal for
connection to another
power generator
Terminal parallèle pour
raccordement à un autre groupe
électrogène
Terminale parallelo per
la connessione a un altro
generatore elettrico
Terminal paralelo para
conectar con un generador
eléctrico adicional
9Erdung Motor Ground before use Mettre à la terre avant
utilisation
Prima dell'uso, eseguire la
messa a terra Poniendo a tierra el motor
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
6
8
9
7
1
2
3
4
55

8
NL CZ SK PL HU
1Display-weergave
(V/Hz/looptijd)
Zobrazení na displeji
(V / Hz / doba chodu)
Ukazovateľ na displeji
(V/Hz/Doba chodu)
Ekran
(V/Hz/Czas trwania)
Kijelző jelzése
(V/Hz/üzemidő)
2Eco-modus Eko režim Ekologický režim Tryb eko Öko üzemmód
3USB-aansluiting USB přípojky USB prípojky Złącza USB USB-csatlakozók
42 x 230 V stopcontact Zásuvka 2 x 230V 2 x 230 V zásuvka 2 x 230V gniazdko wtykowe 2 x 230 V-os dugaszolóaljzat
5Zekering 230V uitgang Jištění 230V výstup Poistka 230V výstup Zabezpieczenie 230W - wyjście Biztosíték, 230 V-os kimenet
6Aansluiting 12 V Přípojka 12 V Pripojenie 12V Podłączenie 12 V 12V-os csatlakozás
7Zekering 12V uitgang Jištění 12V výstup Poistka 12V výstup Zabezpieczenie 12V - wyjście Biztosíték, 12 V-os kimenet
8Parallelle terminal voor de verbin-
ding met een extra generator
Paralelní terminál pro připojení
k dalšímu generátoru
Paralelný terminál na spojenie
s ďalšou elektrocentrálou
Równoległy terminal do
podłączenia do kolejnego
agregatu prądotwórczego
Párhuzamos csatlakozó
egy másik áramfejlesztővel
történő összekapcsoláshoz
9Voor gebruik aarden Před použitím uzemněte Pred používaním uzemnite Uziemić przed użyciem Használat előtt földelje le
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
6
8
9
7
1
2
3
4
55

9
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
VOLT FREQUENZY TIME
1 2
34
7
6
5
DE EN FR IT ES
1Auslastung Capacity utilisation Remplissage Carico Carga
2AnzeigeTankinhalt Tank capacity display Achage capacité du réservoir Visualizzazione contenuto del
serbatoio
Indicador Capacidad del
depósito
3Anzeige Störung Fault display Achage dysfonctionnement Visualizzazione anomalia Indicador Fallo
4Anzeige Überlastung Overload display Achage surcharge Visualizzazione sovraccarico Indicador Sobrecarga
5Anzeige Ölmangel Insucient oil display Achage manque d'huile Visualizzazione livello di olio
insuciente Indicador Falta de aceite
6Wechsel der Display-Anzeige
(Volt/Frequenz/Zeit)
Changing the display
information
(Volt/Frequency/Time)
Changement de l'achage
(Volts/fréquence/temps)
Modica della visualizzazione
sullo schermo
(Volt/frequenza/tempo)
Cambio del indicador de
pantalla
(Voltios/Frecuencia/Tiempo)
7Display-Anzeige Display information Achage Visualizzazione sullo schermo Pantalla
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V

10
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
1 2
34
7
6
5
NL CZ SK PL HU
1Volledige belasting Vytížení Vyťaženie Obciążenie Terhelés mértéke
2Weergave tankinhoud Zobrazení objemu nádrže Ukazovateľ objemu
nádrže Wskaźnik pojemności zbiornika Tartály térfogatának jelzése
3Weergave storing Zobrazení poruchy Ukazovateľ poruchy Wskaźnik usterek Üzemzavar jelzése
4Weergave overbelasting Zobrazení přetížení Ukazovateľ preťaženia Wskaźnik przeciążenia Túlterhelés jelzése
5Weergave olietekort Zobrazení nedostatku oleje Ukazovateľ nedostatku
oleja Wskaźnik braku oleju Olajhiány jelzése
6Wissel van display-weergave
(Volt/frequentie/tijd)
Změna zobrazení na displeji
(Volty / frekvence / čas)
Zmena ukazovateľa na
displeji
(Volt/frekvencia/čas)
Zmiana wskazania na ekranie
(Volt/Częstotliwość/Czas)
Kijelző jelzésének átváltása
(Volt/frekvencia/idő)
7Display-weergave Zobrazení na displeji Ukazovateľ na displeji Ekran Kijelző jelzése
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
USB
OFF
ON
OFF
ON
PARALLEL
CONNECT
AC 230V
VOLT FREQUENZY TIME

11
RUN
STOP
OFF
RUN
STOP
OFF
2
12
3
5
4
6
START
2-3 min

12
RUN
STOP
OFF
RUN
STOP
OFF
3 4
2
1
STOP

13
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
2.1A
1A
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
ECO
USB
PANNEL
CONNECT
AC BREAKER
OFF
ON
OFF
ON
AC 230V
230 V
230 V

14
USB
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
ON
DC BREAKER
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
OFF
ON
OFF
ON
PANNEL
CONNECT
AC 230V
2.1A
1A
USB
2.1 A
1 A

15
MULTI-FUNCTION DISPLAY
AC BREAKER
ECO
OFF
ON
OFF
ON
PANNEL
CONNECT
AC 230V
2.1A
1A
USB
DC 12V 8.3 A
12 V
OFF
ON
DC BREAKER
12 V
12 V

16
1
2
3
TOOL
BAG
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other GÜDE Portable Generator manuals

GÜDE
GÜDE ISG 6600-3 E User manual

GÜDE
GÜDE GSE 6701 RS User manual

GÜDE
GÜDE GSE 951 User manual

GÜDE
GÜDE ISG 1000 User manual

GÜDE
GÜDE 40588 User manual

GÜDE
GÜDE GSE 4701 RS User manual

GÜDE
GÜDE GSE 6701 User manual

GÜDE
GÜDE ISG 1200-1 Q User manual

GÜDE
GÜDE GSE 5501 DSG User manual

GÜDE
GÜDE ISG 800-1 User manual