Matsui 14 V2R User manual

MATSUI
SERVICE MANUAL
Mastercare, Maylands Avenue, Hemel Hempstead, Hertfordshire, HP2 7JG, Telephone 01442 888000
MATSUI 14 V2R, 14 V2T
Colour Television
MATSUI 14 V2R, 14 V2T

1 - 2
Es gelten die Vorschriften und Sicherheitshinweise
gemäß dem Service Manual "Sicherheit", Material-
nummer 72010 800 0000, sowie zusätzlich die even-
tuellabweichenden,landesspezifischenVorschriften!
The regulations and safety instructions shall be
validasprovidedbythe"Safety"ServiceManual,
part number 72010 800 0000, as well as the
respective national deviations.
Table of Contents
Page
General Section.................................. 1-2…1-10
Type Label on the set (Version Number) ..................................... 1-2
Module List................................................................................... 1-3
Technical Data ............................................................................. 1-3
Safety Advices ............................................................................. 1-4
Service Notes............................................................................... 1-4
Circuit Diagram Symbols ............................................................. 1-5
Service and Special Functions................................................... 1-10
Circuit Descriptions .......................... 2-7... 2-12
1. Power Supply ...........................................................................2-7
2. System Control ........................................................................2-8
3. TV Signal Processor TDA 8362 A............................................2-9
Alignment.......................................................3-2
Layout of the PCBs
and Circuit Diagrams ...........................4-1…4-8
Chassis Board.............................................................................. 4-1
Chassis Board (Enlarged)............................................................ 4-5
Oscillograms ................................................................................ 4-5
General Circuit Diagram .............................................................. 4-6
CRT Panel 29305 022 8700 ........................................................ 4-7
Spare Parts Lists................................ 5-1…5-13
Inhaltsverzeichnis
Seite
Allgemeiner Teil ................................... 1-2…1-9
Typenschild des Gerätes (Version Number) ................................ 1-2
Modulübersicht............................................................................. 1-3
Technische Daten ........................................................................ 1-3
Sicherheits-Hinweise ................................................................... 1-4
Service Hinweise ......................................................................... 1-4
Schaltplansymbole ....................................................................... 1-5
Service und Sonderfunktionen..................................................... 1-9
Schaltungsbeschreibungen ............... 2-1... 2-6
1. Netzteil ..................................................................................... 2-1
2. Systemsteuerung ..................................................................... 2-2
3. TV-Signalprozessor TDA 8362 A ............................................. 2-3
Abgleich .........................................................3-1
Platinenabbildungen
und Schaltpläne ................................... 4-1…4-8
Chassisplatte ............................................................................... 4-1
Chassisplatte (vergrößert) ........................................................... 4-5
Oszillogramme Chassis ............................................................... 4-5
Gesamtschaltplan ........................................................................ 4-6
Bildrohrplatte 29305 022 8700..................................................... 4-7
Ersatzteillisten.................................... 5-1…5-13
Type Label on the set
Inaddition tothetypeofthe TVset andthedesignation ofthe chassis,
a so-called "Version number", e.g. VNA, is printed on the type label.
Thisidentification givesinformation onthe technical/mechanicalstate
of production.
Do not fail to give the following particulars when ordering spare parts:
–Type of product (e.g. "14V2T")
–Chassis designation (e.g. "CUC 7303")
–Version number (e.g. "VNA")
–Part number of spare part
Typenschild des Gerätes
Zusätzlich zum Gerätetyp und der Chassisbezeichnung enthält das
Gerätetypenschild eine sogenannte "Version number" z.B. VNA. Die-
se Kennzeichnung gibt Aufschluss über den technischen/mechani-
schen Fertigungsstand.
Für die Bestellung von Ersatzteilen sind deshalb folgende Angaben
unbedingt erforderlich:
- Gerätetype (z.B. "14V2T")
- Chassis-Bezeichnung (z.B. "CUC 7303")
- Version number (z.B. "VNA")
- Materialnummer des Ersatzteils
Gerätetype
Type of product
Versionsnummer
Version number
Chassis-Bezeichnung
Chassis designation
Bestellnummer ohne Farbkennzeichnung
Order number without colour code

1 - 3
Modulübersicht / Module List
Materialnummer
Part Number
14 V2R
(CUC 7303 GB / VNM)
14 V2T
(CUC 7303 GB / VNM)
Bestell-Nr.
Order No. X.CI 9402 GB X.CI 9502 GB
Chassis 29704 004 1900
29704 004 2000 29704 004 2300
29704 004 2400
Tuner 81406 016 1100
81406 016 1500
••
Bildrohrplatte
CRT Panel 29305 022 8700
••
tp Matsui 29642 062 0300
••
14 V2R
(CUC 7303 GB / VNM)
14 V2T
(CUC 7303 GB / VNM)
Bildröhre / Picture Tube
Sichtbares Bild
Visible picture 34cm 34cm
Bildschirmdiagonale
Screen diagonale 37cm (14")
tinted glass 37cm (14")
tinted glass
Ablenkwinkel
Deflection angle 90°90°
Bildwechselfrequenz
Vertical frequency 50Hz 50Hz
Elektronik / Electronic
Programmspeicherplätze
Programme positions 69 TV + 1 AV 69 TV + 1 AV
Kabeltuner
Cable tuner nur / only UHF nur / only UHF
TV-Normen
TV-Standards PAL, I PAL, I
Videotext
Teletext
–
1-Seiten-Text
1-page-text
Musikleistung
Music power 2W 2W
Anschlüsse Front / Connections Front
Kopfhörer
Headphones
Anschlüsse Rückwand / Connections Rear Panel
Euro AV 1 (schwarz/black) voll belegt
fully wired voll belegt
fully wired
Netzteil / Mains Stage
Netzspannung (Regelber.)
Mains voltage (variable) 165…265V 165…265V
Netzfrequenz
Mains frequency 50 / 60Hz 50 / 60Hz
Leistungsaufnahme
Power consumption ca. 38W ca. 38W
Standby ca. 9W ca. 9W
Mono 3,5mm Klinkenbuchse, schaltet eingebauten Lautsprecher ab
Mono 3,5mm jack switch off inserted Loudspeaker
Technische Daten / Technical Data

1 - 4
Sicherheits-Hinweise
DieindenFernsehgerätenauftretendeRöntgenstrahlungentspricht
den Bestimmungen der Physikalisch-Technischen Bundesanstalt
vom 8. Januar 1987.
Die Hochspannung für die Bildröhre und die damit auftretende
Röntgenstrahlung ist abhängig von der exakten Einstellung der
Netzteilspannung +A.
NachjederReparaturimNetzteiloderinderHorizontalablenkungist
die Hochspannung zu messen und ggf. einzustellen.
Schutzschaltungen im Gerät dürfen nur kurzzeitig außer Betrieb
gesetztwerden,umFolgeschädenamChassisoderanderBildröh-
re zu vermeiden.
Beim Austausch der Bildröhre dürfen nur die in den Ersatzteillisten
vorgeschriebenen Typen verwendet werden.
Safety Advices
The X-radiation developing in the sets conforms to the X-radiation
Regulations (January 8, 1987), issued by the Physikalisch-Techni-
sche Bundesanstalt (federal physiotechnical institution).
The high tension for the picture tube and thus the developing X-
radiation depends on the precise adjustment of the +A power
supply.
Aftereveryrepairofthepowersupplyunitorthehorizontaldeflection
stageitisimperativethattheEHTforthepicturetubeischeckedand
re-adjusted if necessary.
To avoid consequential damages to the chassis or the picture tube
the integrated protective circuits are allowed to be put out of
operation only for a short time.
When replacing the picture tube use only the types specified in the
spare parts lists.
D
Servicehinweise
Chassisausbau
BevorSiedieChassis-Verbindungsleitungenlösen,mussdieLeitungs-
verlegungzudeneinzelnenBaugruppenwieNetzschalterplatte,Bedien-
einheit,Bildrohrplatte,AblenkeinheitoderLautsprecherbeachtetwer-
den.
NacherfolgterReparaturistesnotwendig,dieLeitungsführungwieder
in den werkseitigen Zustand zu versetzen um evtl. spätere Ausfälle
oder Störungen zu vermeiden.
Netzkabel
Diese Geräte dürfen nur mit dem Original-Netzanschlusskabel mit
integrierter Entstördrossel betrieben werden. Dieses Netzkabel ver-
hindert Störungen aus dem Netz und ist Bestandteil der Geräte-
zulassung. Im Ersatzfall bestellen Sie bitte ausschließlich das Netz-
kabel laut Ersatzteilliste.
GB
Service Notes
Disassembly of the chassis
Before disconnecting the chassis connecting leads observe the way
they are routed to the individual assemblies like the mains switch
panel, keyboard control panel, picture tube panel, deflection unit or
loudspeaker.
On completion of the repairs the leads must be laid out as originally
fitted at the factory to avoid later failures or disturbances.
Mains cable
TheTVreceivermustonlybeoperatedwithanoriginalmainsconnecting
cable with an interference suppressor choke integrated in the mains
plug.Thismainscablepreventsinterferencefromthemainssupplyand
ispartoftheproductapproval.Forreplacementpleaseorderexclusively
the mains connecting cable specified in the spare parts list.
F
Information pour la maintenance
Dèmontage de chassis
Avant de défaire les connecteurs du châssis princip, il y a lieu de
repérerauparavantlesliaisonscorrespondantàchaqueplatinecomme
par exemple le C.I. Inter secteur, le C.I. Commande, le C.I. Tube, le
bloc déviation ou les haut-parleurs.
Alafindel'intervention,lesconnexionsdoiventêtreremisesdans leur
position d'origine afin d'éviter par après d'éventuelles défaillances ou
perturbations.
Cable dereseau
Cesappareilsnepeuventêtre utilisésqu'avecuncable deconnecion
original de réseau avec bobine antiparasite intégré dans la fiche de
secteur. Ce câble de réseau empêche des perturbations de réseau et
est partie de l'autorisation d'appareil. Si nécessaire commandez
uniquement le cable de réseau selon la liste de pièces détachées.
I
Nota di servizio
Smontaggio del telaio
Primadisfilareicavidicollegamnetocoltelaioènecessarioosservare
la disposizione originaria degli stessi verso le singole parti come la
piastraalimentazione, l'unitàcomandi,la piastracinescopio, ilgiogoo
l'altoparlante.
Dopo la riparazione è necessario che gli ancoraggi e le guide
garantiscano la disposizione dei cavi analogamente a quella data in
fabrica e ciò per evitare disturbi o danni nel tempo.
Cavo rete
Gliapperechidevonoesseremessiinfunzionisoloconilcavooriginale
ilcollegamentodireteelasuaspinadirete deveesseremunita diuna
bombina d´induttanza. In causa di sostituzione ordinate solo il cavo di
alimentatore che corrésponde alla lista degli accessori.
E
Nota de servicio
Desmontaje del chassis
Antes de desconectar las conecciones del Chassis hay que observar
ladireccióndedichasconeccionesalosdistintosgruposdeconstrucción
como la placa de conmutación de red, unidad de control, placa del
zócalo del tubo de imagen, unidad de deflección o altavoces.
Después de haber realizado la reparación y para evitar fallos o
pertubaciones posteriores es necesario reponer las conecciones tal
como fueron instaladas originalmente en fabrica.
Cable de red
Elaparato solosepuede usarcon elcable deredoriginal conchoque
antiparásito integrado en el enchufe de red. Este cable de red evita
perturbaciones de la red y es parte de la autorización del aparato. En
caso necesario puede pedir el cable de red según lista de piezas de
repuestos.

1 - 5
+
Feinabst.+ / Fine tuning + / Réglagefine + / Sint. fine +/ Sint. fina +
-
Feinabst. - / Fine tuning - / Réglage fine - / Sint. fine - / Sint. fina -
Lautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
REF
Referenz Lautstärke / Volume ref. volt. / Tens. de réf. vol. sonore /
Tens di rif. volume / Tens. ref. volumen
Balance / Balance / Balance / Balanciam. / Balance
Suchlauf / Self seek / Recherche autom. / Sint. autom. / Sintonia
automatica
Farbton / Tint / Teinte / Tinta / Tinte
Helligkeit / Brightness / Luminosité / Luminosita / Brillo
Kontrast / Contrast / Contraste / Contrasto / Contraste
Farbkontrast / Colour contrast / Contraste des coleurs / Contrasto
colore / Contraste de color
Schutzschaltung / Protection circuit / Circuit de sécurité / Circuito di
protezione / Circuito de protección
A-AM Audio AM
ABK
(BurstKey):Burstaustastimpuls/Burstblankingpulse/Impulsionde
suppress.deburst /Imp.disoppress.delburst/Imp.supresionburst
AUDIO
Ton-Signal/Audiosignal/Signalaudio/Segnaleaudio/Señalaudio
AUDIO-L
Ton-Signal links / Audio signal left / Signal audio gauche / Segnale
audio sinistra / Señal audio izquierda
AUDIO-R
Ton-Signal rechts / Audio signal right / Signal audio droit / Segnale
audio destra / Señal audio derecha
AUDIO
MAC
Tonsignal D2 Mac / Audio signal D2MAC / Signal audio D2MAC /
Segnale audio D2MAC / Señal de sonido D2MAC /
AUDIO
L-MAC
Tonsignal links D2 Mac / Audio signal left D2MAC / Signal audio
gauche D2MAC / Segnale audio sinistro D2MAC / Señal de sonido
izquirdo D2MAC
AUDIO
R-MAC
TonsignalrechtsD2 MAC / Audio signal rightD2MAC/Signalaudio
droit D2MAC / Segnale audio destro D2MAC / Señal de sonido
derecho D2MAC /
AUDIO
SUB
Audio Tieftöner / Audio sub woofer / Audio haut-parleur pour les
frequences basses / Audio toni bassi / Audio sonido bajo
AUDIO
TV
Audio-Signal FS Gerät / Audio signal TV set / Signal audio
téléviseur / Segnale audio TV / Señal audio TV
AUDIO
VCR
Tonsignal VCR Gerät / Audio signal VCR unit / Signal audio
magnetoscope / Segnale audio VCR / Señal audio VCR
A-ZF 1 Audio ZF 1 / Audio IF 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1 / Audio FI 1
A-ZF 2 Audio ZF 2 / Audio IF 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2 / Audio FI 2
B EXT Blau-Signal / Blue signal / Signal bleu / Segnale blu / Señal azul
BB Basisband/Baseband / Bande de base/Bandabase / Banda base
B EXT Blau-Signal extern / Signal blue external /Signal bleu externe /
Segnale blu esterno / Señal azul externa
B
OSD
OSD-Einblendung blau / OSD blue / Eblouissement OSD bleu /
Visualizzazione OSD blu / Visualisacione OSD azul
B PIP Blau-Signal PIP / PIP Blue signal / Signal bleu PIP / Segnale blu
PIP / Señal azul PIP
B/50 Blau - Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Blue signal - 50Hz vert.,
15625Hzhor./Signalbleu-50Hzvert.,15625Hzhor./Segnalebleu
- 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal azul - 50Hz vert., 15625Hz hor.
B/100 Blau-Signal -100Hz vert., 31250Hz hor. / Blue signal -100Hz vert.,
31250Hzhor./Signalbleu-100Hzvert.,31250Hzhor. /Segnaleblu
-100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal azul -100Hz vert., 31250Hz hor.
B-Y 50
B-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / B-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale B-
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal B-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
B-Y 100
B-Y -Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / B-Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal B-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale B-
Y-100Hzvert.,31250Hzhor./SeñalB-Y-100Hzvert.,31250Hzhor.
CKanalwahl / Channel selection / Sélection de canaux / Selez.
canale / Seleccion canal
CENTER
Mittelpunkt-Lautsprecher / Center loudspeaker / Haut-parleur de
centre / Alto parlante punto centrale / Altavoz del centro
CHIP
ADR
Chip Adresse / Chip adress / Chip direction / Indiri. del chip /
Direccion chip
CINCH
AUDIO L
Ton-Signal Cinch links / Audio signal cinch left / Signal audio cinch
gauche / Segnale audio cinch sinistra / Señal audio cinch izquierda
CINCH
AUDIO R
Ton-Signal Cinch rechts / Audio signal cinch right / Signal audio
cinchdroit / Segnaleaudiocinch destra /Señalaudiocinch derecha
CHROMA
Chroma Signal / Chroma signal / Signal dégree / Croma segnale /
Señal croma
CHROMA
S-VHS
Chroma S-VHS-Signal / Chroma S-VHS-Signal / Signal dégree de
S-VHS / Croma segnale S-VHS / Señal croma S-VHS
CLK Clock
CL 1
CL 2
CSY CompositeSync.Imp.fürVT/CompositesyncpulseforTT/Imp.de
sync. vidéo-composite pour TXT / Imp. hor. para Video Comp.
CS 100
Kombiniertes Hor./vert. Sync. Signal 31250Hz/100Hz (Composite
Sync.) / Combined hor./vert. sync signal 31250Hz/100Hz (Compo-
site Sync) / Signal synchr. hor./vert. combiné 31250Hz/100Hz
(Synchr. composité) / Segnale sincr. orizz./vert. 31250Hz/100Hz
(Sincr.Composito)/Señalcombinadasincr.hor./vert.31250/100Hz
(Sincr. compuesto)
DATA Daten / Data / Données / Dati / Datos
DL Verzögerungsleitung / Delay line / Ligne à retard / Linea di ritardo /
Linea de retardo
ENA Freigabe / Enable / Autorisation / Consenso / Habilitacion
ENA
ZF
FreigabeZF/IFEnable/ValidationFI/ConsensoFI/Autorizacón FI
ENABLE
FT
FreigabeFT /Finetuningenable / AutorisationRéglagefin /Abilitaz.
Sintonia fine / Habilitacion Sintoinia fina
ENABLE
LED
Freigabe LED / LED enable / Autorisation LED / Abilitaz. LED /
Habilitacion LED
ENABLE
TON
Freigabe Ton / Sound enable / Autorisation son / Abilitaz. audio /
Habilitacion sonido
EURO-AV
AUDIO-L
Audio-Signal EURO-AV links / Audio signal EURO-AV left / Signal
audio EURO-AV gauche / Segnale audio EURO-AV sinistra / Señal
audio izquierda EURO-AV
EURO-AV
AUDIO-R
Audio-Signal EURO-AV rechts / Signal audio EURO-AV right /
Signal audio EURO-AV droit / Segnale audio EURO-AV destra /
Señal audio derecha EURO-AV
EURO-AV
VIDEO
Video-Signal EURO-AV / Video signal EURO-AV / Signal video
EURO-AV / Segnale video EURO-AV / Señal video EURO-AV
FFarb-Signal / Chroma signal / Signal chroma / Segnale chroma /
Señal croma
D
Schaltplansymbole
GB
Circuit Diagram Symbols
F
Symboles schéma
I
Simboli sullo schema
E
Simbolos en los esquemas

1 - 6
FBAS
FBAS-Signal/CCVSsignal/Signalvidéocomposite/Segnalevideo
composito / señal video compuesta
FBAS
CINCH
FBAS-Signal-Cinch Buchse / CCVS signal-cinch socket / FBAS-
prise à cinch / FBAS-presa cinch / FBAS-cinch
FBAS
MAC
FBAS-D2 MAC / D2MAC CCVS signal / Signal vidéo composite-
D2MAC / FBAS-D2MAC / FBAS-D2MAC
FBAS
TON
Basisband/Baseband / Bande de base/Bandabase / Banda base
FBAS
TXT
FBAS-Videotext / CCVS videotext / Signal vidéo composite-
Télétexte / FBAS-Televideo / FBAS-Teletexto
FBAS
TEXT
FBAS
SYNC.
FBAS Sync. Signal / CCVS sync signal / Signal sync. vidéo col.
comp. / Segnal sincr. video col. comp. / Señal sincr. video
compuesta
FBAS
S-VHS
FBASSignalS-VHS/CCVS signal S-VHS / Signal vidéo col. comp. S-
VHS/Segnalvideocol.comp.S-VHS/ Señalvideo compuestaS-VHS
FH
Hochspg. / EHT voltage / Haute tens. / Alta tens. / MAT
FRM Rahmensignal / Frame signal / Signal d'encadrement / Segnale
cornice / Señal de marco
FT Feinabstimmung / Fine tuning / Reglage fin / Sint. fine / Sint. fina
F U
FU-Signal / FU-signal / Signal FU / Segnale FU / Senal FU
F V
FV-Signal / FV-signal / Signal FV / Segnale FV / Senal FV
G
Grün-Signal / Green signal / Signal green external / Signal vert /
Segnale verde / Señal verde
G
OSD
OSD-Einblendung grün / OSD green / Eblouissement OSD vert /
Visualizzazione OSD verde / Visualisacione OSD verde
G PIP Grün-Signal PIP / Green signal PIP / Signal green PIP/ Signal vert
PIP / Segnale verde PIP / Señal verde PIP
G EXT
Grün-Signal extern / Green signal vertical / Signal vert externe /
Segnale verde esterno / Señal verde externa
G/50 Grün-Signal - 50Hz vert.,15625Hz hor. / Green signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal vert - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
verde-50Hzvert.,15625Hzhor./Señalverde-50Hzvert.,15625Hzhor.
G/100 Grün-Signal-100Hzvert.,31250Hzhor./Greensignal-100Hzvert.,
31250Hz hor. / Signal vert -100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
verde -100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal verde -100Hz vert.,
31250Hz hor.
GND - H Nullpunkt Heizung / Ground filament / Point neutre-Chauffage /
Punto zero-Filamento / Punto medio filamento
HA Horiz. Sync. Impuls / Horiz. Sync pulse / Impulsion synchro. horiz. /
Impulso sincro orizzontale / Impulso de sinc. horiz.
HDR Horiz.Ansteuerimpuls/Horiz.drivepulse/Impulsiondecommande
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de control horiz.
HC Horiz. Klemmimpuls / Horiz. clamp pulse / Impulsion de serrage
horiz. / Impulso comando orizzontale / Impulso de garras horiz.
H
SYNC
Horizontaler Sync-Impuls / Horizontal Sync impuls / Sync impuls
horizontale / Sinc impulso orrizontale / Impulso sync horizontal
HFB Horiz. Rückschlagimpuls / Horiz. flyback / Impulsion de retour
horiz. / Impulso rotorno orizzontale / Impulso de retroceso horiz.
HS Hor.Sync.Implusfür VT/ Hor.syncpulseforTT/Imp.desync.hor.pour
TXT / Imp. sincr. orizz. per Televideo / Imp. hor. para Video Comp.
I2S CL
Digitale Datensignale / Digtital data signals / Signal donneé digital /
Segnali dati digitali / Señal datos digital
I2S TER
I2S IN
I2S WS
I BEAM
Strahlstrom / Current beam / Current rayon / Corrante del irradire /
Corriente de haz
ICL I2C Bus -Clock
IR Infrarot-Signal / Signal infrared / Signal infra-rouge / Segnale
infrarosso / Señal infrarojo.
IM
CLOCK
I2C Bus -Clock
IM
IDENT
I2C Bus -Kennung / I2C-Bus Identification / Identification I2C-Bus /
Ident. I2C-Bus, Identification I2C-Bus
IM
RESET
I2C Bus -Reset
IR CLK Infrarot Clock / Infrared clock / Signal I.R. horloge / Clock segnale
R.I. / Clock infrarojos
IR DATA
Infrarot Signal / Infrared signal / Signal I.R. / Segnale infrarosso /
Data infrarrojos
IR
VIDEO
Infrarot Signal Video / Infrared signal video / Signal I.R. video /
Segnale infrarosso video / Data infrarrojos video
KB Keyboard
KH
AUDIO-L
Tonsignal Kopfhörer links / Audio signal headphone left / Signal
audiogauchedecasque/Segnaleaudiosinistracuffia/Señalaudio
izquierda auriculares
KH
AUDIO-R
Tonsignal Kopfhörer rechts / Audio signal headphone right / Signal
audio droit de casque / Segnale audio sinistra cuffia / Señal audio
derecha auriculares
LLautstärke / Volume / Volume / Volume sonore / Volumen
LED
Leuchtdiode / Light emitting diode / Diode lumineuse / Diodo
luminoso / Diodo luminescente
MSpeicher Taste / Memory button / Touche mémoire / Tasto di
memoria / Puls. memoria
MEGA
LOGIC
Megalogic Daten / Megalogic data / Megalogic dates / Dati
Megalogic / Megalogic datas
MODE Modus / Mode / Mode / Modo / Modo
NIC CLK
NICAM Clock / Clock NICAM / Horloge NICAM / Clock NICAM /
Clock NICAM
NORM Norm Taste / TV standard select button / touche de norme / Tasto
norma / Puls. de norma
OWA Ost-West Ansteuerimpuls / East-west drive impuls / Impulsion de
commande Est-Ouest / Impulso comando Est-Ovest / Impulso de
control Este-Oeste
PProgramm / Program / Programme / Programma /Programa
P/C Programm-Kanalwahl/Programchannelselection/Progr.sélection
de canaux / Progr. selez.canale / Progr. selec. canal
PIP Bild im Bild / Picture in picture / Image dans l'image / PIP / Imagen
en la imagen
P1 Progr. Taste / Progr. button / Touche Progr. / Tasto Progr. / Puls.
Progr.
R
Rot-Signal / Red signal / Signal rouge / Segnale rosso / Señal rojo
REMOTE
Fernbedienung / Remote control / Telecommande / Telecomando /
Mando a distancia
R
OSD
OSD-Einblendung rot / OSD red / Eblouissement OSD rouge /
Visualizzazione OSD rosso / Visualisacione OSD rojo
R PIP Rot-Signal PIP / Red signal PIP / Signal rouge PIP / Segnale rosso
PIP / Señal rojo PIP
R EXT Rot-Signal extern / Signal red external / Signal rouge externe /
Segnale rosso esterno / Señal rojo externa
R-Y 50
R-Y -Signal - 50Hz vert., 15625Hz hor. / R-Y -Signal - 50Hz vert.,
15625Hz hor. / Signal R-Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale R-
Y-50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal R-Y - 50Hz vert., 15625Hzhor.
R-Y 100
R-Y-Signal- 100Hz vert., 31250Hz hor./ R-Y-Signal-100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal R-Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
R-Y-100Hzvert., 31250Hzhor. /SeñalR-Y-100Hzvert.,31250Hz hor.
S
Sonderkanal / Special channel / Canal special / Canale speciale /
Canal especial

1 - 7
SB
Strahlstrombegrenzung/Beamcurrentlim./Lim.cour.defaisceau /
Lim. corr. di raggio / Corriente media de haz
SCL
I2C-Bus Clock
SCL 100
SchnellerI2C-BusClock/I2C-Busclockhighspeed/I2C-Busgrande
vitesse / I2C-Bus veloce / Clock del I2C-Bus de alta velocida
SDA
I2C-Bus Daten / I2C-Bus data / I2C-Bus données / I2C-Bus dati /
I2C-Bus datos
SHIFT
VIDEO
Dynamische vert. Versch. 25Hz, aktiv bei Video u. Mix Betrieb /
Dynam. vert. shift 25Hz, active on video and mix operation / Decal
dynam.del'image25Hz,actifsurvideoetfonction.mixte/Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con video e. funzionam. misto / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con video Y funciones mixtas
SHIFT
TEXT
Dynamischevert.Versch. 25Hz, aktiv bei Standbild u. VT / Dyn.vert.
shift 25Hz, active on freeze-frame and Teletext / Decal dynam. de
l'image25Hz,actifsurarretimmageetVidéotext(Antiope) /Spostam.
vert. dinam. 25Hz, attivo con fermo immag. e Televideo / Desplaz.
dinamico vert. 25Hz, activo con imagen parada Y Videotexto
SS
Schutzschaltung / Protection circuit / Cablage protecteur / Pot. de
prot. / Circuito de proteccion
SSB
Spitzenstrahlstrombegrenzung / Peak beam current limiting / Lim.
de faisceau crete / Lim. corr. catod. di pico / Corrente pico de haz
SSC
Supersandcastle
SSC
PIP
Supersandcastle PIP
SSC 100
Supersandcastle 100Hz vert., 31250Hz hor.
SSC 50
Supersandcastle 50Hz vert., 15625Hz hor.
SUR-
ROUND
Surround
SYNC
Sync.-Signal/Sync.-Signal/Signalsync/Segnalesync./Señaldesync.
SYNC.
BTX
Sync.BTX /ViewdataSync / Sync.Télétext/ Sincr.Videotel/ Sincr.
Videotexto
SYNC.
VT
Sync.VT/Sync.Teletext/SyncVidéotexte/Sincr.Televideo/Sincr.
Videotexto
SW
Schwarzwert/Blacklevel/Niveaudunoir/Livellodelnero/Niveldenegro
TE
TEXT-Freigabe / TEXT enable / Autorisation TEXTE / Abilitaz.
TELEVIDEO / Habilatation TEXTE
T1
Bei Zweiton, Ton 1 / On two channel sound, sound 1 / Pour double
son, son 1 / In bicanale, audio 1 / En dual, sonido 1
T2
Bei Zweiton, Ton 2 / On two channel sound, sound 2 / Pour double
son, son 2 / In bicanale, audio 2 / En dual, sonido 2
TT
Tieftöner / Woofer / Haut-parleur pour les frequences basses / Toni
bassi / Sonido bajo
U FOC
Fokusspg. / Focussing volt. / Tens. de focalis. / Tens di focalizz. /
Tens focalizacion
U G1
Spg.GitterG1/Volt.gridG1/TensgrilleG1/Tens.grigliaG1/Tens.
rejillas G 1
U H
Hochspannung / High voltage / Haute tension / EAT / Alte tension
U G2
SchirmgitterSpg./Screen-gridvolt./Tens.degrille-écran/Tens.di
griglia schermo / Tens. de rejilla
VA
VertikalerAnsteuerimpuls/Vert.drivepulse/Impulsiondecommande
verticale / Impulso di comando verticale / Impulso de control vertical
VB
VCL
VCR - Clock
VDR
Freigabe Anzeigebaustein / Display enable / Autorisation pour module
indicateur / Modulo indicazione / Habilitacion modulo indicacion
VG
Vert. Gegenkopplung / Vert. feedback / Contre-reaction verticale /
Controreazione vert. / Aliment. neg. vert.
VIDEO Video Signal / Video signal / Signal vidéo / Segnale video / Señal video
VT DATA
Videotext Daten / Teletext data / Données Teletexte / Linea dati
Televideo / Data Teletexto
VT SCL
Videotext Clock / Teletext clock / Signal horloge Vidéotext / Clock
Televideo / Clock Teletexto
VT SDA
I2C Bus: VT Daten / Teletext data / Données Vidéotext / Dati
Televideo / Data Teletexto
V SYNC
VertikalerSync-Impuls /Vertical Syncimpuls/Syncimpuls vertical/
Sinc impulso vertical / Impulso sync vertical
Y
Y-Signal / Y Signal / Signal Y /Segnale Y / Señal Y
Y 50
Y-Signal-50Hzvert.,15625Hzhor./Y-Signal-50Hzvert.,15625Hz
hor. / Signal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Segnale
Y - 50Hz vert., 15625Hz hor. / Señal Y - 50Hz vert., 15625Hz hor.
Y 100
Y - Signal - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Y -Signal - 100Hz vert.,
31250Hz hor. / Signal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Segnale
Y - 100Hz vert., 31250Hz hor. / Señal Y - 100Hz vert., 31250Hz hor
ZF
Zwischenfrequenz / IF / FI / FI / FI
U
AFC
Schaltspg.AFC/AFCswitchingvolt./Tens.decommut.AFC/ Tens.
di commut. AFC / Tens. conmut. CAF
U
AV
Schaltspg. AV / Switching volt. AV / Tens. de commut. AV / Tens. di
commut. AV / Tens. conmut. AV
U
B1
Schaltspg. Band 1 / Switching volt. band 1 / Tens. de commut.
bande 1 / Tens. di commut. banda 1 / Tens. conmut. de banda 1
U
B2
Schaltspg. Band 3/ / Switching volt. band 3 / Tens. de commut.
bande 3 / Tens. di commut. banda 3 / Tens. conmut. de banda 3
U
BA
Schaltspg. Bildamplitude / Switching voltage vertical amplitude /
Tension de coupure amplitude dìmage / Tensione di commutaz.
ampiezza d'imagine / Tension de conm. amplitude de imagen di
commut. PAL / Tens. conmut. PAL
U
BTX
Schaltspg. BTX / Switching volt. BTX (Viewdata) / Tens. commut.
Télétext / Tens. commut. VIDEOTEL / Tens. conmut. Teletexto
U
C-AV
Schaltspg. Camera Wiederg. über Camera-AV Eingang / Switching
volt.cam.playbackviaCamera-AVinput/Tensdecommutpourlec.
de camera par l'entree Camera-AV / Tens.de commut. in riproduz.
cameratramiteingressoCamera-AV/Tens.deserv.reprod. camera
a traves de la entrada Camera-AV
U
DATA
Schaltspg. Datenbetr. / Switching volt. data mode / Tens. de com-
mut. fonct. données / Tens. di commut. dati / Tens conmut. datos
U
DATA
EXT
Schaltspg. U Data extern / Switching volt Data ext. / Tension de
commutation U Data externe / Tens. di commutazione U-Data
esterno / Tensión de conmutatón externa U
U
DATA
OSD
Schaltspg. für Bildschirm-Einblendung / Switching volt. for On
Screen Display / Tens. commut. pour eblouissement On Screen
Display / Tens. commut. per di visualizzazione On Screen Display /
Tens. conmut. para On Screen Display
U
DEEM
Schaltspg. Deemphasis / Switching volt. deemphasis / Tens. com-
mut.desaccent./Tens.commut.deenfasi/Tens.conmut.deenfasis
U
DS
Schaltspg.Dolby-Surround /Switching volt.Dolby-Surround/Tens.
commut.Dolby-Surround/Tens.commut.diDolby-Surround/Tens.
de conmut. Dolby-Surround
U
EURO-
AV
Schaltspg.EURO-AV/Switchingvolt.EURO-AV/Tens.decommut.
EURO-AV/ Tens. dicommut.EURO-AV/ Tens. conmut.EURO-AV
U
EU-AV
CINCH
Schaltspg. EURO-AV-Cinch-Buchse / Switching volt. EURO-AV-
Cinch socket / Tens. commut. prisa Scart - Cinch / Tens. commut.
presa Scart -Cinch / Tens. conm. EURO-AV - Cinch
U
FBAS
Schaltspannung für Video-Ausgang EURO-AV Buchse / Switch.
voltage for video output EURO-AV socket / Tension de commut.
pour sortie vidéo EURO-AV / Tension commut. per presa d'uscita
video EURO-AV / Tension de conmut. para salida EURO-AV
U
HIFI
Schaltspg. HIFI / Switching voltage HIFI / Tens. de commut. HIFI /
Tens di commut. HIFI / Tens. conmut. HIFI
U
HIFI
MUTE
Stummschaltung HiFi / Muting volt. HiFi / Commutation de silence
HiFi / Silenzametno HiFi / Muting HiFi
U
HUB
Schaltspg. HUB / Switching volt. deviation / Tens. commut.

1 - 8
déviation / Tens. commut. deviazione / Tens. conmut. deviacion
U
IDENT
Schaltspg.SignalkennungAV3/Switchingvolt.signalidentification
AV3/Tensdecommut.identification designal AV3/ Tens.commut.
identificazione segnale / Tens. conmut. identifi. segñal AV3
U
KH
MUTE
StummschaltungKopfhörer/Mutingvolt.headphone/Commutation
de silence casque / Silenzamento cuffia / Muting auriculares
U
KLEMM
Gleichspannung für SAT-Basissignal / DC for SAT basic signal /
Tens. continue pour SAT base signal / Tens continua per segnale
SAT base / Tens. continua para segñal SAT base
U
KOIN
50/60Hz
Schaltspg.Koinz. / Switching volt. coinc. / Tens de commut.coinc. /
Tens di commut. coinc. / Tens. conmut. coinc.
U
KOIN
VQ
Schaltspg.Koinz. mit Videoquelle verknüpft / Coinc.switchingvolt.
linked with video source / Signal de coincid. combiné avec source
video / Tens. di commut. a coinc. combinata con sorg video segñal
de coincidencia combinada con video
U
LED
Schaltspg.LED/Switchingvolt.LED/Tensdecommut.LED/Tens.
commut. LED / Conmut. LED
U
Leucht-
punkt
Schaltspg. Leuchtpunktunterdrückung / Switching volt. beam spot
suppression/Tens. decommut.suppress.duspotlumineux/Tens.
soppr.puntoluminoso/Tens.deconmut.filtrosupresordelpuntoluz
U
LNC
OFF
Schaltspg. LNC "Aus" / Switching volt. LNC "OFF" / Tens. de
commut.LNC "OFF"/Tensione dicommut."Spento"LNC/ Tension
LNC "OFF"
U
MAC Schaltspg. D2MAC / Switching volt. D2MAC / Tension de
commutationD2MAC/Tens.dicommutazioneD2MAC/Tensiónde
conmutación D2MAC
U
MUTE
Stummschaltung / Muting / Silencieux / Silenziamento /Muting
U
NF 1
Schaltspg.NF1/Switchingvolt.AF1/Tensioncommut.BF1/Tens.
commut BF 1 / Tens. conm. BF 1
U
NF 2
Schaltspg.NF2/Switchingvolt.AF2/Tensioncommut.BF 2/Tens.
commut BF 2 / Tens. conm. BF 2
U
NIC Schaltspg. NICAM / Switching volt. NICAM / Tens. de commut.
NICAM / Tens. commut. NICAM / Tens. de conmut. NICAM
U
NORM
Schaltspg. Norm / Switching volt. Norm / Tens. de commut.
standard / Tens. di commut. Norma / Tens. conmut. Norma
U
PAL Schaltspg.PAL/Switchingvolt.PAL/Tens.decommut.PAL/Tens.
di commut. PAL / Tens conmut. PAL
U
POL.
Schaltspg. Polarität / Switching volt. polarity / Tension commut.
polarite / Tens. commut. polarita / Tens. conmut polarizacion
U
POWER
OFF
Schaltspg. Ökoschalter / Switching volt. eco switch / Tens. de
commut. interr. eco. / Tens. commut. interr. ecologico / Tens.
conmut. interr. ecol.
U
PV
Schaltspg.Panorama View /Switchingvolt.Panorama View /Tens.
de commut. Panorama View / Tens. commut. Panorama View /
Tens. conmut. Panorama View
U
RESET
Schaltspg. Reset / Switching volt. Reset / Tens. commut. Reset /
Tens. commut. Reset / Tens. conmut. Reset
U
RGB Schaltspg. RGB1 - RGB2 / Switching volt. RGB1 - RGB2 / Tens. de
commut. RGB1 - RGB2 / Tens. di commut. RGB1 - RGB2 / Tens.
conmut. RGB1 - RGB2
U
SCHUTZ
Schaltspg.-Schutzfunktion / Switching volt.-protective func. / Tens
de commut.-sécurité / Tens. di commut.-funz di protez. / Tens.
conmut.-proteccion
U
SEC Schaltspg. SECAM / Switching volt. SECAM / Tens. de commut.
SECAM / Tens. di commut. SECAM / Tens. conm. SECAM
U
STBY
Schaltspg. Standby / Switching volt. Standby / Tens. commut.
Veille / Tens. commut. Standby / Tens. conmut. Standby
U
S-VHS
Schaltspg. S-VHS / Switching volt. S-VHS / Tens.de commut.
S-VHS / Tens. de commut. S-VHS / Tens. de conmut. S-VHS
U
TON
1/2
Schaltspg.Ton1-2/Switchingvolt.sound1-2/Tens.commut.audio
1-2 / Tens. commut. son 1-2 / Tens. conmut. son 1-2
U
UHF Schaltspg.UHF/UHFswitchingvolt./Tens.decommut.UHF/Tens
di commut. UHF / Tens. conmut. UHF
U
VHF Schaltspg.VHF/VHFswitchingvolt./Tens.decommut.VHF/Tens
di commut. VHF / Tens. conmut. VHF
U
VQ Schaltspg. Videoquelle / Switching volt. video source / Tens. de
commut.sourcevideo/Tens.dicommut.sorg.video/Tensconmut.
video
U
WISCH
Schaltspg. Wischerkontakt / Schwitching voltage temp. contact /
Tens. de commut. contact fugitif / Tens. commut. contatto tempora-
neo / Contacto supresor tens. de conmut.
U
W/N Schaltspg.ZF breit-schmal /IFswitching volt.wide- narrow/Tens.
commut. FI large - etroit / Tens. commut. FI larga - stretta / Tens. FI
ancho - estrecho
U
I / III Schaltspg. Bandwahl / Band sel. switching volt. / Tens. de commut.
select.bande/Tens.dicommut.selez.banda/Tens.conmut.selec.
banda
U
14V 14V Schaltspg. / 14V switching volt. / Tens. commut. 14V / Tens.
commut. 14V / Tens. de conm. 14V
U
22kHz
22kHz Schaltspg. / 22kHz switching volt. / Tens. commut. 22kHz /
Tens. commut. 22kHz / Tens. de conm. 22kHz
0/3/6/9V
0/3/6/9V Schaltspg. / 0/3/6/9V switching volt. / Tens. commut.
0/3/6/9V / Tens. commut. 0/3/6/9V / Tens. de conm. 0/3/6/9V
U
4.5MHz
Schaltspg. 4,5MHz / Switching volt. 4.5MHz / Tens. de commut.
4,5MHz / Tens. di commut. 4,5MHz / Tens conmut. 4,5MHz
U
50/60
Hz
Schaltspg. 50-60Hz / Switching volt. 50-60Hz / tens. de commut.
50-60Hz / Tens. di commut. 50-60Hz / Tens. conmut. 50-60Hz
U
AFC
Regelspg. AFC / AFC contr. volt. / Tens. de regul. AFC / Tens. di
contr. AFC / Tens. regul. CAF
U
SAT
AFC
Regelspg. AFC Satellitentuner / AFC contr. volt. SAT tuner / Tens.
de regul. AFC tuner SAT / Tens. di contr. AFC Tuner SAT / Tens.
regul. CAF Tuner SAT
U
AGC
FeldstärkeabhängigeSpg./Fieldstrength-depentvolt./Contr.auto-
matiquedegain/Tens.dipent.intens.campo/Contr.autom.degain
tens. CAG
U
RE
Regelspg./Contr.volt./Tens.deregul./Tens.dicontr./Tensregul.
U
TUN.
Abstimmspg.Tuner/Tuningvolt.tuner/Tens.d'accordtuner/Tens.
di sintonia tuner / Tens. sintonia tuner
U
τ
Regelspg. Verzög. / Delayed contr. volt. / Tens. de regul. retardee /
Tens. regul. retardada
HOR.
Horizontale Ansteuerung / Horiz. drive / Synchr. lignes / Pilotaggio
orizz. / Exitación horiz.
HOR.2FH
31250Hz Ansteuerimp. für Zeilenendstufe / 31250Hz Triggering
pulse for horiz. output / 31250Hz commande pour l'étage final
lignes /Imp. Pilotaggio di31250Hzper stadio finalediriga/ Impulso
de exitación 31250Hz para paso final de lineas
VERT.
Vert. Parabel / Vert. parabolic signal / Signal parabolique vert. /
Segnale parab. vert. / Senal parabolica vert.
VERT.
Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
vert. / Imp. cuadro
VER.2FV
Vert. Tastimpuls 100Hz / Vert. Gating pulse 100Hz / Imp. trame
100Hz / Imp. a cadenza vert. 100Hz / Imp. cuadro 100Hz
VERT.
Vert.Sägezahn/Vert.sawtooth/Signaldentdescie/Dentedisega
vert. / Dientede sierra vert.
VERT.
Vert. Tastimpuls / Vert. Gating pulse / Imp. trame / Imp. a cadenza
vert. / Imp. cuadro
VERT. 100
Vert Sägezahn 100Hz / Vert saw tooth 100Hz / Signal dent de scie
100Hz / Dente di sega vert. 100Hz / Dientede sierra vert. 100Hz
VERT. 100
Vert. Parabel 100Hz / Vert. parabolic 100Hz signal / Signal parabo-
lique 100Hz vert. / Segnale parab. vert. 100Hz / Senal parabolica
vert. 100Hz
Tastimpuls / Gating pulse / Impuls de declenchement / Impulso a
cadenza / Imp. puerta
REF.
Ref. Impuls hor. / Reference impulse hor. / Imp. de refer.hor. / Imp.
di rifer. hor. / Imp. refer. horiz.
Klemmung Ein-Aus / Clamping On-Off / Clampage Marche-Arrêt /
Clamping Ins.-Disins. / Clamping Enc.-Apag.
PULSE
Pulse für Polarotor / Pulses for Polar-Rotor / Impulsions Rotor de
Polariastion / Impulsi per Rotore Polarizzazione / Impulsos dara
Polarrotor
O/W
O-W Amplitude / E-W amplitude / Amplitude E-O / Ampiezza E-O /
Amplitud E-O

1 - 9
Service- und Sonderfunktionen
1. Sonderfunktionen
1.1 Analogwertspeicherung
Eingestellte Analogwerte werden automatisch nach ca. 8 Sekunden
oder durch Schalten in den Standby-Betrieb gespeichert.
1.2 Optimalwerte einstellen,
Durch Tastendruck "AUX" –> "OK" werden die Optimalwerte für
Helligkeit, Kontrast, Farbstärke und Lautstärke eingestellt.
Optimalwert Maximalwert
Helligkeit 32 63
Farbkontrast 32 63
SW-Kontrast 50 63
Lautstärke 28 63
Nach Speicherung der Minimal-Lautstärke erscheint nach "Netz ein"
oder "Standby ein" der OSD Lautstärkebalken für ca. 8 Sekunden als
optischer Hinweis.
1.3 ATS Start
Taste "AUX" ca. 4s gedrückt halten bis die Einblendung "ATS" (Auto
Tuning System) erscheint, mit "OK" bestätigen.
DasATS-SystemspeichertdasgefundeneSendersignalautomatisch
(Anzeige: Kanal und Finetuning)
1.4 Versionsnummer (Prozessor)
Durch Drücken der Tasten "Ǻ" –> OK –> AUX wird die Versions-
nummer des Prozessors eingeblendet.
1.5 Programmplatzwahl begrenzen (Umkehrpunkt):
Tasten"Ǻ"–>"OK"drücken.EserscheintdasMenü"Programmeinblen-
dung".
Mit den Tasten ǵ/Ƕden Programmplatz anwählen der gesperrt
werden soll (z.B. 6).
DieAnzeigeVHF1,VHF3oderUHFmitderTasteǷanwählenundmit
den Tasten ǵ/ Ƕauf "----" stellen.
Mit "OK" bestätigen und Menümit "Ǻ" beenden.
Jetzt können nur die ersten 5 Programmplätze und AV mit den
Tasten ǵ/ Ƕangewählt werden.
Alle einstelligen Programmplätze -auch die gesperrten- können wei-
terhin mit den Tasten 0…9 angewählt werden.
WirdabProgrammplatz11gesperrt,sindalleProgrammplätzemitden
Tasten 0…9 anwählbar.
1.6 Service-Menü aufrufen bei aktiviertem "Hotel mode on"
Fernbedientaste "Ǻ" gedrückt halten und Gerät mit der Netztaste
einschalten. Mit den Tasten ǵ/Ƕüber das Menü"Hotel" anwählen
und mit der Taste Ǹ/ ǷAnzeige auf "OFF" stellen.
Bei aktiviertem "Hotel mode" ist der Aufruf des Programm-Menüs mit
der Taste "AUX" nicht mehr möglich.
2. Einstellungen über das Service-Menü
2.1 Service-Menü aufrufen
Fernbedientaste "Ǻ" gedrückt halten und Gerät mit der Netztaste
einschalten.
2.2 AGC Abgleich
Über das Servicemenü"AGC ALIGN" anwählen. Dieser Abgleich ist
mit den Tasten Ǹ/ Ƿzwischen den Werten 0…62 durchführbar.
2.3 OSD Position
Über das Servicemenü"OSD" (V bzw. H) anwählen und mit den
Tasten Ǹ/Ƿdie Menütafel in die Mitte des Bildschirms stellen.
2.4 Hotel Mode aktivieren
Über das Servicemenü"Hotel ON" anwählen.
Bei aktiviertem "Hotel mode"
- ist der Aufruf des Programm-Menüs mit der Taste "Ǻ" –> "OK" nicht
mehr möglich.
- wird die aktuelle eingestellte Lautstärke als maximale Lautstärke
gespeichert.
2.5 Decoder
Über das ServicemenüDecoder "ON" oder "OFF" schalten.
Decoder "ON":
AutomatischeErkennungderSchaltspannunganPin8derEURO-AV-
Buchse (z.B. Descrambler-Betrieb bei Frankreichgeräten oder ext.
RGB-Betrieb für Italien).
2.6 Programmdauereinblendung
Zur Programmdauereinblendung die Taste "Ǻ" drücken. Nach ca. 8s
erscheint die Programmanzeige kleiner.
2.7 Remote C. (Remote Control)
1 - Remote Control ohne Farbtasten
2 - Remote Control mit Farbtasten
2.8 IDP2 HP
Händler-Programmer IDP2:
Sonderkanäle Frankreich "AUS": HP Mode auf "OFF" stellen.
Sonderkanäle Frankreich "EIN": HP Mode auf "ON" stellen.
2.9 TV ON
Netz EIN mit Programm 1 oder AV (Monitorbetrieb)
2.10 Blue Screen
Blauer Bildschirm ein / aus
3. Einstellungen über das AUX-Menü
3.1 AUX Übersicht
Kurzzeitiger Tastendruck der Fernbedientaste "AUX" ruft das AUX–
Menüauf.
3.2 Kontrastregelung aufrufen
AUX-Menüaufrufen und mit Taste " v- / v+ " abstimmen.
3.3 Sleeptimer aufrufen
AUX-Menüaufrufenundmitder Taste"TXT" denTimeraktivieren.Mit
den Zifferntasten der Fernbedienung gewünschte Ausschaltzeit ein-
geben und mit Taste "Ǻ" Menübeenden.
3.4 Optimalwerte für Analogfunktionen
AUX-Menüaufrufen und Taste "OK" drücken. Die Optimalwerte sind
nun aufgerufen.
3.5 ATS
AUX-Menüaufrufen und Taste "AUX" ca. 4s gedrückt halten. Zum
Starten die Taste "OK" drücken.

1 - 10
2.5 Decoder
Via the Service Menu switch the decoder "ON" or "OFF".
Decoder "ON":
Automaticidentification ofthe switchingvoltage atPin 8of theEURO-
AV socket (e.g. descrambler operation with TVs in French version, or
external RGB mode for Italy).
2.6 Continuous Station Ident Indication
So that the programme name is displayed continuously on the screen
pressthe"Ǻ"button.Afterabout8secondstheprogrammeisdisplayed
in reduced size.
2.7 Remote C. (Remote Control)
1 - Remote Control without colour buttons
2 - Remote Control with colour buttons
2.8 IDP2 HP
Dealer Programmer IDP2:
France special channels „OFF“: set HP Mode to „OFF“.
France special channels „ON“: set HP Mode to „ON“.
2.9 TV ON
Mains power ON with channel position 1 or AV (monitor mode)
2.10 Blue Screen
Blue screen on / off
3. Settings via the AUX Menu
3.1 AUX Overview
The AUX menu is called up by pressing the "AUX" remote control
button quickly.
3.2 Calling up the Contrast Setting Option
Callupthe AUXmenuandadjust thecontrast with" v-/v+" button.
3.3 Calling up the Sleeptimer
Call up the AUX menu and activate the timer with the "TXT" button.
Enter the desired stop time with the numbered buttons on the remote
control and leave the menu with button "Ǻ".
3.4 Optimum Values for Analog Functions
Call up the AUX menu and press "OK". The optimum values are now
called up.
3.5 ATS
CalluptheAUXmenuandpress"AUX"forapproximately4s.Pressthe
"OK" button to start the system.
Service and Special Functions
1. Special Functions
1.1 Storing the Analog Values
Theenteredanalogvaluesareeitherstoredautomaticallyafterapprox.
8 seconds or when switching to standby mode.
1.2 Setting the Optimum Values
Pressing "AUX" –> "OK" the television receiver is set to the optimum
values stored for brightness, contrast, colour contrast and volume.
Optimum Maximum
Brightness 32 63
Colour contrast 32 63
BW contrast 50 63
Volume 28 63
Having stored the minimum volume level, the volume setting bar is
indicatedonthescreenforapprox.8secondsasanopticalinformation
when switching the "power" on or switching on from "standby".
1.3 ATS Start
Press and hold the "AUX" button for approx. 4s until "ATS" (Auto
Tuning System) is indicated and confirm with "OK".
TheATSsystemstoresthefoundstationsignalautomatically(display:
channel and finetuning).
1.4 Version Number (Processor)
Pressing the "Ǻ" –> OK –> AUX buttons the version number of the
Processor is indicated.
1.5 Limiting channel position selection (reversing point):
Press the buttons "Ǻ" –> "OK". The menu "Channel display" appears.
With the buttons ǵ/ Ƕselect the program position which is to be
limited (e.g. 6).
Select VHF1, VHF3 or UHF with button Ƿand selectthe setting "----"
with buttons ǵ/ Ƕ.
Save the setting with "OK" and end with "Ǻ".
Now only the first 5 channel positions and AV can be selected with
ǵ/ Ƕbuttons.
All the single digit channel positions set including the "blocked" ones
can still be selected with the buttons 0…9.
Ifeverything afterchannelposition 11isblocked, allchannelpositions
can be selected with the buttons 0…9.
1.6 Calling up the Service Menu at "Hotel mode on"
Pressand hold button"Ǻ" onthe remotecontrol and switchon withthe
mains button. With the ǵ/ Ƕbutton select the "Hotel" mode in the
menu and set the indication to "OFF" using the Ǹ/ Ƿbutton.
During the time the "Hotel mode" is active it is not possible to call up
the programme setting menu with the "AUX" button.
2. Settings via the Service Menu
2.1 Calling up the Service Menu
Pressandhold button "Ǻ" onthe remote controland switchon the set
with the mains button.
2.2 AGC Alignment
Select "AGC ALIGN" in the Service Menu. Alignment is possible in
range 0...62 with the Ǹ/ Ƿbuttons.
2.3 OSD Position
Select "OSD" (V or H) in the Service Menu and with the Ǹ/ Ƿ
buttons position the menu table in the centre of the screen.
2.4 Activating the Hotel Mode
Select "Hotel ON" in the Service Menu.
When the Hotel mode is activated
- it is no longer possible to call up the programme setting menu with
the "Ǻ" –> "OK" buttons.
- the currently set volume level is stored as the maximum level
possible in this mode.

2 - 1
Schaltungsbeschreibung
1. Netzteil
1.1 Prinzipschaltung
SperrwandlerkönnensubharmonischeSchwingungenaufweisenwenn
sie mit einem Arbeitstakt > 50% bei kontinuierlichem Induktionsstrom
betrieben werden. Diese Instabilität ist unabhängig von den Eigen-
schaftengeschlossener Reglerkreiseund wirddurch diegleichzeitige
Messung der Festfrequenz und des Spitzenstroms verursacht.
InFig. 1 istdiese Erscheinunggraphisch dargestellt. Ant0beginnt der
Einschaltvorgang und damit steigt der Induktionsstrom mit einer
Steigung m1an. Dieser Anstieg ist eine Funktion der Eingangs-
spannung im Verhältnis zur Induktanz. An t1ist die maximale Strom-
stärke erreicht, die von der Steuerspannung festgelegt ist. Dadurch
wirddieSperrphaseeingeleitetundderStromfälltineinerKurvem2ab
bis zum nächsten Schwingungsvorgang. Die Instabilität lässt sich
zeigen,indemmaneinStörsignalzurSteuerspannungaddiert.Daraus
ergibt sich die kleine Stromänderung ∆I (gestrichelte Linie). Bei einer
festenSchwingungsdauerverkürztsichdieSperrphaseunddieMindest-
stromstärke in der Leitphase (t2) erhöht sich um ∆I + ∆I m2/m1. Die
Mindeststromstärke beim nächsten Zyklus (t3) fällt auf (∆l + ∆l m2/m1)
(m2/m1) ab. Diese Störgröße multipliziert sich mit m2/m1 bei jedem
folgenden Zyklus, so dass der Induktionsstrom beim Umschalten der
Polarität abwechselnd steigt und fällt. Bis der Induktionsstrom Null
erreicht, sind mehrere Schwingungszyklen notwendig. Anschließend
beginnt der Vorgang von neuem. Ist m2/m1größer als 1, wird der
Sperrwandler instabil. Addiert man zur Steuerspannung eine künstli-
che Sägezahnspannung, die mit dem Pulsbreitenmodulations-Takt
synchronisiert wird, wie in Figur 1 dargestellt, verringert sich die
Störgröße ∆I in den nachfolgenden Zyklen und wird Null. Damit eine
Stabilität erzielt werden kann, muss die Steilheit dieser Korrektur-
spannunggleich oderetwas größerals m2/2sein. Beieiner Korrektur-
spannung von m2/2 richtet sich der durchschnittliche Induktionsstrom
nach der Steuerspannung, so dass sich eine echte Stromregelung
ergibt. Die Korrekturspannung wird aus dem Oszillator abgeleitet und
entweder dem Spannungsrückkopplungs- oder dem Strom-
messeingang zugeführt (Fig. 2).
Fig. 1
Fig. 2
1.2 Normalbetrieb / Regelbetrieb
Zur Stromversorgung des Gerätes wird ein Sperrwandlernetzteil mit
einerSchaltfrequenzvonca.50kHzverwendet(beiNormalbetriebund
einer Netzspannung von 230V).
Der Kollektoranschluss des Leistungstransistors T665 liegt über der
Primärwicklung 3/1 des Sperrwandlertrafos TR601 an der gleich-
gerichteten Netzspannung, D621…D624. Am Ladeelko C626 steht
bei 230V Netzspannung eine Spannung von ca. +320V.
t4t5t6
∆lm1 m2
m3
Inductor
Current
Oscillator Period
Control Voltage
(B)
Die Ansteuerung sowie die Regel- und Überwachungsfunktionen des
bipolarenLeistungstransistorsT665übernimmtderIC630.DieVersor-
gungsspannung des Regel-ICs (Pin 7) liegt bei 12V. Nach dem
Erreichen der Einschaltschwelle an Pin 7 über den Widerstand R633
und den Kondensator C667 gibt der IC an Pin 6 einen positiven Start-
Impuls (1µs) von 10Vss ab. Nach dem Anlauf des ICs wird die
VersorgungsspannungüberdieDiodeD667ausderWicklung5/7des
Wandlertrafos gewonnen. Während der Leitphase des Transistors
wirdEnergieimÜbertragergespeichertundinderSperrphaseüberdie
Sekundärwicklung abgegeben. Der IC630 regelt an Pin 6 über das
Tastverhältnis des Transistors T665 so nach, dass die Sekundär-
spannungenweitgehendunabhängigvonNetzspannung,Netzfrequenz
und Last stabil bleiben.
Den Leistungstransistor T665 steuert ein Impulsbreitenmodulator an,
dervoneinemimICintegriertenOszillatorgetaktetwird.DieFrequenz
bestimmen die Bauteile C652 und R652. Zur Stabilisierung vergleicht
der IC630 die über D654 gleichgerichtete Rückkopplungsspannung
mit der Referenzspannung von 5V an IC630-(8). Sinkt die Rückkopp-
lungsspannung durch größere Last geringfügig, wird der Ansteuer-
impulsan TransistorT665breiter.Dadurch verlängertsichdie Leitzeit
von T665, so dass mehr Energie zur Kompensation der Last übertra-
gen wird. Am IC630-(3) liegt der Strom-Messeingang. Zieht die
SekundärseitezuvielStrom,wirdüber denStrom-MesseingangPin 3
die Ansteuerung IC630-(6) des T665 unterbrochen.
Bei einem Kurzschluss des Transistors T665 würde der Schaltkreis
UC3842 zerstört. Deshalb verhindern die Dioden D666 und D664,
dass die Spannung an Pin 3 die Spannung von 1,2V übersteigt. Die
Bauteile D668, C669 und R669 arbeiten als Snaperglied.
Durch die Bauteile CD654, C656, CD656 und CR656 wird ein verzö-
gertes Ansteigen der Startimpulse (Soft-Start) erreicht.
Mit dem Regler R654 werden die Sekundärspannungen über die
Kontrolle der Spannung +A bei Helligkeit- und Kontrast-Minimum
eingestellt.
1.3 Standby-Betrieb
ImNormalbetrieb stehtam IC676-(1)(LM317)eine Spannungvon ca.
10,5V. Soll das Gerät in Standby geschaltet werden, setzt der µP
UStandby auf "High" und damit IC676-(1) auf < 0,7V. Damit ist die
Spannung +B abgeschaltet und das Gerät schaltet in Bereitschaft.
1.4 Sekundärspannungen
+A: Stromversorgung für die Horizontalendstufe aus der
Wicklung 2/10 und D682. Auf diesen Wert wird das Netz-
teil eingestellt.
+33V: Die Abstimmoberspannung für den Tuner wird an der
Z-Diode D683 und dem Widerstand R681 aus der Wick-
lung 2/10 über D682 gewonnen.
+M =16,5V Stromversorgung für die Tonendstufe aus der Wicklung
6/10 und der Diode D671.
+B = 12V Stromversorgung für Tuner und horizontale Treiberstufe
T501. Diese Spannung kommt aus der Wicklung 6/10
über die Diode D671 und wird durch den Regler IC676
stabilisiert. Abschaltung der +12V siehe "Standby-Be-
trieb".
+E = 8V Stromversorgung für den Bildprozessor IC150, wird im
Standby-Betrieb abgeschaltet.
+H = 5V Stromversorgung für den µP IC850, Infrarotverstärker
IR810, den Tuner und CIC105.
Diese Spannung steht auch in Standby an.
Zusätzlich benötigte Spannungen
+D: +25V Stromversorgung für die Vertikalendstufe aus der Zeilen-
trafowicklung B/H über D444.
+C: 130V Die Stromversorgung für die Bildrohrplatte wird aus der
200V Zeilentrafowicklung G/H über R543 und die Diode D543
erzeugt: ca. 130V/14"-Bildröhre,
ca. 200V/17"…21"-Bildröhre.
∆l + ∆l
m2
m
m2
1∆l + ∆lm
m2
1m
m2
1
())(
m1
Inductor
Current
Control Voltage
∆l
t0t1t2t3
Oscillator Period
(A)

2 - 2
UC 3842A
2. Systemsteuerung
2.1 Mikrocomputer
Der maskenprogrammierte 8-Bit-Mikrocomputer IC850 (SDA5222 o.
Text) decodiert die eingegebenen Tastaturbefehle sowie die Infrarot-
Fernbedienbefehle vom IR-Empfänger. Außerdem steuert er den
gesamten Systemablauf und die Bildschirm-Einblendung (OSD). Alle
Daten für die Programmplätze und Optionen werden in einem NVM
(nichtflüchtiger Speicher) gespeichert. Der Videotext ist im SDA5254
integriert.
Zur Funktion des Mikroprozessors sind folgende Grundbedingungen
notwendig:
- Betriebsspannung +5V/H an Pin 37
- Oszillatorfrequenz 18MHz an Pin 12, 13
- Reset-Impuls:
Nach jedem Einschalten mit der Netztaste wird der Prozessor an
Pin 15 über einen Reset-Impuls zurückgesetzt.
-I
2C-Bus:
DerI2C-Bus isteinbidirektionaler Zweileiterbus,bestehend ausder
SDA-Leitung(System-Daten)undderSCL-Leitung(SystemClock).
Funktionskontrolle des Prozessors IC850:
Die I2C-Bus Leitungen liegen über die Pull-up-Widerstände CR869
undCR868an+5V/H.Der DatenverkehrwirdvomProzessor,der den
Bustakt SCL erzeugt, gesteuert. Die Kontrolle der Daten- und Clock-
Leitung ist im Service nur über die Messung der TTL-Pegel (L ≤0,8V;
H≥3,5V) möglich.
Servicehinweis:
DieI2C-Bus-Datensindauch ohneFunktionsbefehl derIR-Fernbedie-
nungvorhanden.MessenSieaufderDatenleitungkeineBusaktivitäten
liegtevtl. ein Schlussvor. ZurLokalisierung desFehlerswerden dann
nacheinander alle am Datenbus angeschlossenen Bausteine oder
Bauteile abgelötet bzw. gezogen.
2.2 Initialisierung des Rechners nach dem Einschalten
Nach dem Einschalten baut sich die Spannung +5V/H auf, setzt den
IC850-(15) zurück und startet den Programmablauf.
Mit dem Startbefehl gibt der Prozessor an Pin 40 "High" aus und die
Spannung UStandby startet das Gerät über CT826, IC676-(1) durch die
Spannungen +B, +12V (siehe Netzteil).
Nachdem Einschaltenüberträgt derRechner (IC850)die Betriebsda-
ten aus dem internen Speicher über den I2C-Bus an die Bus-gesteu-
erten Bausteine und Schaltkreise.
2.3 FBAS-Umschaltung EURO-AV-Buchse
Highpegel der Schaltspannung UFBAS an IC850-(16) schaltet das
FBAS-Signal FBASSC an den Ausgang Pin 19 der EURO-AV-Buchse.
2.4 Befehlseingabe
DasKeyboardliegtan derDauerspannung +5V/H.Durch Auswertung
der unterschiedlichen Spannungspotentiale erkennt der Prozessor
IC850-(27), -(28) den eingegebenen Tastaturbefehl.
Die Fernbedienbefehle werden vom Infrarot-Empfänger IC810 ver-
stärkt und an Pin 8 des µP decodiert.
2.5 Videotext IC850 (SDA5254)
Im IC850 (SDA5254) ist ein 1-Seiten Videotext integriert. Die Bild-
schirm-EinblendungistinZeilenundSpaltenaufgeteilt.ZurPositionie-
rung und Synchronisierung des Videotext-Bildes werden dem
IC850-(45), (46) horizontale und vertikale Vergleichsimpulse zuge-
führt. Die Aktivierung des Videotextes erfolgt intern über den I2C-Bus.
Der SDA5254 tastet über Pin 30 das FBAS-Signal nach Videotext-
daten ab.
2.6 OSD-Einblendung
Bei einer OSD-Einblendung liefert die Schaltspannung "UData",
IC850-(50) "High" und schaltet IC 150-(21) ≤2V in den RGB-Modus.
Der Zeichengenerator liefert die Einblenddaten über die Ausgangs-
ports 47, 48, 49 des µP mit einer Amplitude von ca. 4,5V an die RGB-
Eingänge IC150- (22), (23), (24) ca. 450mV.
2.7 Schutzschaltung USchutz
An der Basis des Transistors T511 liegt über R511 der Fußpunkt der
Vertikal-EndstufeundüberR512,D512,D513 derVergleichsimpulsF
aus der Horizontalendstufe. Im Fehlerfall schaltet die Basisspannung
ab0,6VdenTransistordurchundziehtüberseinenKollektorIC850-(32)
gegen Masse. Damit schaltet der µP das Gerät in Standby.
Bei Ausfall der Spannung +D fehlt am Ausgang der Vertikalendstufe
IC400-(5) die Gleichspannung und damit wird der Schutzschaltungs-
eingang IC850-(32) nach Masse gezogen.
Gleichzeitig liegt der Kollektor (Leitung SB) über R513, D514, CD516
amFußpunktderHochspannungswicklung.BeizuhohemStrahlstrom
wirddieZenerspannungüberschrittenundziehtdieKollektorspannung
gegen 0V, damit schaltet das Gerät in Standby.
Internal
Bias
Reference
Regulator
Oscillator
1.0mA
Error
Amplifier
+
-
+
-
2RR1.0V
Current Sense
Comparator
Gnd 5
Output
Compensation 1
2
Voltage Feedback
Input
4
8
RT
Vref
R
R
2.5V
3.6V Vref
UVLO
Vcc
UVLO
Vcc 7
36V
Vcc Vin
Vc
Output
Power Ground
Current Sense Input
7
6
5
3Rs
T665
R
SQPWM
Latch
+
-
+
-
=Sink Only
Positive True Logic
CT

2 - 3
3. TV-Signalprozessor TDA8362A
3.1 Übersicht
Bei diesem TV Konzept erfolgt fast die gesamte Verarbeitung des
Signals in einem einzigen IC, dem TV Signalprozessor TDA8362A.
In ihm sind integriert:
ZF-Signal:
- ZF-Verstärker
- Demodulator
- AFC
- AGC
- Koinzidenzkennung
FBAS Signal:
- Signalquellenumschaltung für das FBAS-Signal
- Luminanzverarbeitung
- Farbdemodulation
- Chrominanzverarbeitung
- Farbkontrastregelung
- RGB-Matrix
- C-AV-Eingang
- Signalquellenumschaltung für die RGB Signale
- Helligkeitsregelung
- Kontrastregelung
- Schwarzwertregelung (Cut-off)
Ton:
- Signalquellenumschaltung für den Ton
- Tondemodulation
- Lautstärkeregelung
Ablenkung:
- Amplitudensieb
- Zeilenoszillator
-ϕ1 Regelung
-ϕ2 Regelung
- Triggerimpulsgewinnung für die Zeilenendstufe
- Zeilenzähler
-Sägezahngewinnung für die Vertikalablenkung
- Treibersignal für die Vertikalendstufe
Zusätzlich kann der IC, je nach Beschaltung, Signale in PAL, NTSC
und SECAM Norm verarbeiten.
3.2 ZF
Die ZF kommt symmetrisch vom Tuner Pin 11 und 10 über das Filter
F901 und das Oberflächenfilter F906. Das vom Oberflächenwellenfil-
ter geformte Signal gelangt symmetrisch an die Pins 45 und 46 des
Signalprozessors. Die Demodulation des FBAS-Signals erfolgt in
einem Produktdemodulator. Der dafür benötigte Demodulatorkreis
F130 liegt an Pin 2 und Pin 3. Das demodulierte Signal durchläuft
einenVerstärkerundstehtanPin7desICs(BB).DerICerkenntintern
das Synchronsignal ohne Auftastung durch den Zeilenrückschlag-
impuls.InAbhängigkeitdesSynchronpegelswirdeineRegelspannung
erzeugt. Diese Regelspannung wirkt zunächst auf den geregelten
Eingangsverstärker der ZF. Über den Pin 49 wird eine Referenz-
schwelle URV eingestellt. Unterhalb dieser Schwelle wird nur der
EingangsverstärkerderZFgeregelt.BeiÜberschreitungdieserSchwel-
le wird von Pin 47 die Regelspannung Utan den Tuner gelegt. Pin 47
isteinOpen-Kollektor-Ausgang.DieSpannungbeträgtimungeregel-
ten Fall etwa 5V. Erhöht sich die Eingangsamplitude, so verringert
sichderAGC Pegel.Im DemodulatorwirddieGleichspannung fürdie
AFC gewonnen. Pin 9 gibt dieses Signal als Stromausgang aus.
Steigt die empfangene Frequenz, so sinkt die Regelspannung für die
AFC. Der Prozessor IC850 wertet dieses Signal aus und zieht den
TunerüberFinetuningnach.AusdemdemoduliertenSignalwirdvom
Sync Detektor geprüft, ob Synchronsignale vorhanden sind. Ist dies
nicht der Fall, geht IC150-(4) auf "Low". Damit erkennt der Prozessor
IC850-(33) die fehlende Koinzidenz und schaltet den Ton stumm.
3.3 FBAS Signal
DasdemodulierteFBAS-SignalverläßtdenIC150-(7),TDA8362Aals
BasisbandnochgemeinsammitderTonZF.DasFBAS-Signalwirdim
weiteren Verlauf vom Tonsignal befreit. Nach dem Transistor CT921
und dem Ton-Trap F923 und F924 wird das Signal aufgeteilt.
Über Transistor CT110 und IC2807 (Option) steht es als FBASSC am
Videotext-Decoder IC850-(30) und über die Transistoren CT963,
CT962 an der EURO-AV-Buchse Pin 19.
Als FBASsteht es am Signalquellenumschalter IC150-(13).
Der zweite Eingang des Signalquellenumschalters Pin 15 ist mit der
EURO-AV-Buchse Pin 20 verbunden.
Der Prozessor IC850-(42), Spannung UVQ, Transistor CT840 trifft an
IC150-(16) die Auswahl, ob das Signal vom Tuner oder von extern
verarbeitet werden soll.
3.4 Externes FBAS-Signal
AmSignalquellenumschalter IC150-(15)steht entwederein externes
FBAS-Signal von der EURO-AV-Buchse oder das HF-FBAS-Signal.
Die Spannung UVQ an IC150-(16) wählt aus, ob das FBAS-Signal der
EURO-AV-Buchse, oder das HF-FBAS-Signal weitergeleitet werden
soll. IC150-(16) "Low" internes -, IC150-(16) "High" externes Signal.
Achtung: Ist die "Decoder Ein" Kennung gesetzt, erwartet das Gerät
ein Signal von der EURO-AV-Buchse. Das FBAS-Signal vom Tuner
ist aber am Ausgang Pin 19 der EURO-AV-Buchse messbar.
Bild-ZF und Demodulation
Vision IF and Demodulation
FBAS- und Ton-
Ausgang
CCVS and Sound
Output
F130
ZF vom Tuner
IF from Tuner
U
für denTuner
for the Tuner
URV
vom Prozessor
from Processor
AFC
Koinzidenz
Coincidence Sync
Detector
TDA8362A
~
45
46
2 3
47
49
9
4
7
~

2 - 4
nun die Farbkomponentensignale demoduliert und verlassen als R-Y
(Pin 30) und B-Y (Pin 31) den IC150. Nach der PAL-Verzögerung
durch den CIC105 TDA4665 werden die beiden Signale B-Y und R-Y
wiederindenIC150-(28),-(29)TDA8362Aeingespeistundgeklemmt.
AnschließenderfolgtdieRegelungdesFarbkontrastesanIC150-(26).
In der Matrix werden aus den verstärkten Signalen mit Hilfe des
Y-Anteils die RGB-Signale erzeugt.
3.7SECAM-Signalweg undautomatischePAL-SECAM-Umschaltung
Das Chromasignal von ca. 300mV steht für den SECAM-IC110 an
IC150-(27).
ImSECAM-BetriebstehtanIC110-(16)eineSpannungvon5,6…5,8V
HatderIC110überdasChromasignalanPin16SECAMerkannt,wird
an Pin 1 eine Stromquelle aktiviert, die an IC150-(32) SECAM-
Identifikationmeldet.ErkenntIC150ebenfallsSECAM,schalteterden
Pin 32 auf 5V (bei PAL 1,5V). Dieser Gleichspannung wird bei PAL
eine gleichmäßige Taktfrequenz und bei SECAM Impulspakete mit
einer Frequenz von 4,43MHz überlagert.
Der IC110 nimmt dies als Bestätigung an und schaltet die Differenz-
Signalausgänge R-Y und B-Y (Pin 9 und 10) auf 3,5V DC (bei
PAL 1,5V). Die Differenzsignalausgänge des IC150-(30), -(31) wer-
den dadurch gesperrt. IC110 liefert jetzt R-Y und B-Y. Über die
Laufzeitleitung CIC105 gelangen die Differenzsignale zurück zum
IC150. Der weitere Verlauf der Signale ist unter 3.6 "Luminanz und
Chrominanz Signal" beschrieben.
Bei SECAM-Empfang wird der DC-Pegel 3,5V an IC110-(10). Über
CT115 wird UPAL "Low" (PAL="High") und der µP IC850-(1) kann bei
ATS-SuchlaufPALoderSECAM-Empfangerkennen(nurFrankreich).
Bei OIRT-Empfang (6,5MHz Tonträger) schaltet CT915 über UAUDIO
und CT115 den Suchlaufmodus des µP (UPAL) um.
3.5 Ton-ZF
Dem Tonsignal ist nach dem Keramikfilter F926 an IC150-(5) eine
Gleichspannung zur Einstellung der Lautstärke unterlegt. Die
Demodulation erfolgt in einem PLL Demodulator.
EinmalwirddasdemodulierteundungeregelteNFSignalanIC150-(1)
ausgekoppelt, von den Transistoren CT917, CT916 verstärkt und zur
EURO-AV-Buchse geleitet.
Zum anderen steht das demodulierte und geregelte NF-Signal an
IC150-(50) und gelangt zum NF-IC TDA7233.
3.6 Luminanz- und Chrominanz-Signal
Die Kalibrierung und Regelung erfolgt automatisch während der
Bildaustastlücke. Eine Änderung der Einstellung resultiert aus einem
positivenodernegativenStromindenIntegrationskondensatorCC177
an IC150-(12). Während des sichtbaren Teils wird die Regelung
geklemmt.
DasLuminanzsignaldurchläuft denimICintegrierten Farb-Trap.Eine
imICeingebauteVerzögerungsleitungkompensiertdieLaufzeitunter-
schiede zwischen Luminanz- und Chrominanzsignal. Die anschlie-
ßende Verbesserung der Kantenschärfe (Peaking) wird ebenfalls im
ICrealisiert.DabeiwerdendieansteigendenundabfallendenFlanken
des Y-Signals versteilert. Im internen Farbfilter wird das Chrominanz-
signalausdemFBAS-Signalherausgefiltert.In einemRegelkreis wird
dieAmplitudedesFarbsignalsfürdenFarblimiterunddieFarbregelung
kontrolliert und gelangt als Chromasignal auf den Farbdemodulator.
Aus dem Chromasignal wird der Burst herausgelöst, der den
Farboszillator in Frequenz und Phase synchronisiert. Der Quarz legt
die Frequenz von 4,43MHz für den Farbhilfsträger an Pin 35 fest. Ein
interner PLL-Kreis regelt ihn. Die Nachregelspannung wird über die
Zeitkonstante an Pin 33 integriert. Mit Hilfe des Farbträgers werden
Ton-ZF und Demodulation
Sound IF and Demodulation
Ton-ZF +
Lautstärkeregelung
Sound IF +
Volume Control
HPF PLL
Demodulator LPF
Ungeregelter
Ton Scart
Uncontrolled
Sound to Scart
Deemphasis
Geregelter Ton
Controlled Sound
Ton von Scart
Sound from Scart
Schaltsignal vom
Prozessor
Switching Signal
from Processor
5
6
16
50
1
LPF
Filterung des Luminanz- und Chrominanzsignals
Luminance and Chrominance Filter
Schaltsignal vom Prozessor
Switching Signal from Processor
FBAS von HF
CCVS form RF
FBAS von Extern
External CCVS
Regelspannung für
die Calibrierung
Control Voltage
for Calibration
CH
Y
16
13
15
12
Farb-Trap
Colour Trap
Delay
Peaking
2dB
Autom.
Calibrierung
Auto Calibration
Farb-Filter
Chroma Filter
Farb-Limiter
Farb-Regler
Chroma Limiter
Chroma Control

2 - 5
3.8 RGB-Signalweg
Für die Kontrasteinstellung der RGB-Signale erzeugt der IC850-(23)
einevariableRegelspannungfürdenKontrastverstärkeranIC150-(25).
Da bei zu großem Strahlstrom die Bildröhre beschädigt werden
könnte, begrenzt die Schaltung den Strahlstrom. Die interne
Spitzenstrahlstrombegrenzung erfolgt in der Spitzenweiß-Begren-
zung. Überschreitet das RGB-Signal 2,3Vss, setzt die interne Spitzen-
weiß-Begrenzung ein und regelt den Kontrast zurück, die externe
Spitzenstrahlstrom-Begrenzung setzt bei ca. 2Vss ein.
BeidermittlerenStrahlstrombegrenzungwirddieEinstellspannungan
IC150-(25) für Kontrast verringert.
NachdemHelligkeitsverstärkerverlassendieRGB-SignaledenIC150
und gelangen zu den Kathodenverstärkern auf der Bildrohrsockel-
platte.
3.9 Gewinnung der H- und V-Synchronsignale
AmTV-SignalprozessorIC150-(13),-(15)istdasFBAS-Signalvonder
ZF und der EURO-AV-Buchse angeschlossen. Nachdem ein interner
Farbtrapdie Farbinformationen ausdem FBAS-Signalherausgefiltert
hat, wird das Y-Signal zur weiteren Signalverarbeitung und für das
Amplitudensieb aufgeteilt.
Das Amplitudensieb erzeugt den Horizontal- und Vertikalsynchron-
impulsausdemY-Signal.DasHorizontal-Synchronsignalgelangtnun
auf die ϕ1-Regelung, das Vertikal-Synchronsignal startet den Zeilen-
zähler für die Vertikalsynchronisation.
3.10 Zeilenoszillator
BeidiesemIC-KonzeptgeneriertderZeilenoszillatordieZeilenfrequenz
vollständigintern.ErbesitztkeineexternenBauteile.Somitsindweder
die freilaufende Horizontal- noch die freilaufende Vertikalfrequenz
einzustellen.
3.11 ϕ1-Regelung
Die ϕ1-Regelung stellt eine Frequenzregelung dar. Damit wird der
Horizontal-Oszillator auf die Frequenz des Zeilensynchronsignals
geregelt.Hierzu wirddie Frequenzdes Zeilensynchronsignalsmitder
Frequenz des Horizontal-Oszillators verglichen.
Einϕ1-Regelkreis definiert dieZeitkonstante derRegelspannung, die
an IC150-(40) ausgegeben wird. Die Regelspannung verschiebt den
Zeilenoszillator solange, bis die Frequenzen übereinstimmen.
3.12 ϕ2-Regelung
Dieϕ2-Regelung istdie Phasenregelung.Sie stelltden Phasenbezug
zwischen dem Zeilensynchronsignal und der tatsächlichen Position
desElektronenstrahlsher.Schaltungs-undstrahlstrombedingtbeste-
hen unterschiedliche Verzögerungszeiten zwischen dem Außen-,
demTriggersignalunddertatsächlichenReaktionderZeilenendstufe.
Diese Unterschiede werden durch die ϕ2-Regelung ausgeglichen.
Für die Strahlposition ist der Zeilenrückschlagimpuls vom Zeilentrafo
am IC150-(38) angeschlossen. Die ϕ2-Regelung erzeugt aus dem
OszillatorsignalunddemZeilenrückschlagimpulseineRegelspannung
am IC150-(39), die mit CC166 gesiebt wird.
Chroma-Signal
35
Farbkontrast vom
Prozessor
Colour Contrast
from Processor
Luminanzsignal
Luminance Signal
Burst
PLL
(R-Y)
(B-Y)
(R-Y)
(B-Y)
Delay
Delay
RGB
Matrix
R
G
BY
+
+
33
26
30
31
4,43
MHz
4,43
MHz
34
3,58
MHz
Farb-Oszillator
Colour Oscillator
29
28
H/2
PAL-Schalter
PAL Switch
TDA4662
TDA4665 (OIRT/FR)
Farbdemodulation
Colour Demodulation
RGB-Ausgangsverstärker
RGB Output Amplifier
RGB intern
Internal RGB
RGB von Scart
oder Videotext
RGB from Scart
or Videotext
Data Kontrast
Contrast Helligkeit
Brightness
RGB extern
External RGB
RGB zur
Bildrohrplatte
RGB to the
CRT panel
Spitzenweiß
Begrenzung
Peak White
Limiting
22
23
24 21 25 17
20
19
18

2 - 6
3.13 Supersandcastle SSC
Das 3-pegelige Supersandcastlesignal IC150-(38) ist ein Kombi-
Impuls bestehend aus dem Horizontal-, Vertikal- und Burst-
auftastimpuls. Der Zeilenrückschlagimpuls (H-Sync) wird über T523,
CR163demIC150zugeführt.DieBildrückschlag-undBurstkeyimpulse
werden im IC generiert.
BeiAusfallderVertikalablenkungziehtIC400-(7)denSSC-Pegelüber
R401 auf "Low" und steuert an IC150-(18), -(19), -(20) RGB den
Bildschirmdunkel.DabeiwerdendieAnalogwerteauf"Low"gezogen.
3.14 Cut-Off-Einstellung
Die statischen Arbeitspunkte der Bildröhre werden über die Cut-Off-
Automatik stabil gehalten. Dazu gibt der IC150 in der Zeile 23, 24 und
25 einen Impuls an die R, G, B-Kathoden aus um den Strahlstrom
jedesSystemszumessen(ca.10µA).DerCut-Off-Stromwährendder
Messzeilen wird über Widerstand CR156 dem IC150-(14) zugeführt.
Der IC vergleicht diesen Strom mit einem internen Referenzwert und
bildetdarausdenArbeitspunktfürdenSchwarzwertderVideoendstufen
bzw. die Cut-Off-Spannung der Bildröhre.
3.15 HDR-Endstufe
Nach interner Verstärkung steht an Pin 37 das Horizontale Ansteuer-
signal für den Zeilenendstufentransistor.
3.16 Vertikal-Ablenkung
DerVertikal-GeneratorwirdindiesemIC-Konzept durcheinenZeilen-
zähler ersetzt.
Werden keine Synchronimpulse empfangen, so läuft der Zeilen-
oszillator unsynchronisiert. Aus dem Zeilenoszillator leiten wir den
"Vertikaloszillator" ab. Es muss nur die Anzahl der Zeilen gezählt
werden. Nachdem der Zähler 312 Zeilen festgestellt hat, wird ein
Bildsynchronsignal ausgegeben. Damit ist sowohl die horizontale als
auchdievertikaleAblenkungohneexterne Synchronisationsicherge-
stellt.
Wird ein Synchronsignal empfangen, dann läuft zunächst der Zeilen-
oszillator synchron. Der Zeilenzähler liefert auch hier ein vertikales
Ablenksignal. Kommt nun ein Vertikalsynchronsignal, wird der
Sägezahngenerator nicht mehr vom Zeilenzähler sondern direkt vom
Vertikalsynchronsignal getriggert.
Der Sägezahngenerator besteht aus einer Konstantstromquelle, die
einenexternenKondensatorauf-undwiederentlädt.DieLadezeitgibt
dasVertikalsynchronsignalvor.AmKondensatorC158,IC150-(43)ist
der Vertikal-Ablenksägezahn messbar.
Um die Bildhöhe in der Vertikalendstufe IC400 einstellen zu können,
muss der Ablenksägezahn beeinflusst werden. Die Veränderung des
Ablenksägezahns muss noch vor der Vertikalendstufe durchgeführt
werden. Dazu steht an IC150-(42) von dem IC400 ein Feedback-
Signal zur Gegenkopplung. Wie bei einem Operationsverstärker auf
dem Minuseingang lassen sich dadurch die gewünschten Parameter
einstellen.
3.17Non-InterlaceKompensationbeiVideotext (25Hz Modulation)
Wird ein Videotext-Signal dargestellt, springt das Videotext-Signal
ständig um eine Zeile rauf und runter (Videotext-Signal im Non-
Interlace). Um dieses Springen zu verhindern, sendet der Videotext-
IC850-(52) ein 25Hz Schaltsignal an IC150-(43). Aus dieser Schalt-
spannung U25Hz wird ein kleiner Gleichspannungs-Offset für den Ab-
lenksägezahn abgeleitet. Damit verschiebt sich das erste Halbbild
nachoben.DiegeradenunddieungeradenZeilenwerdennunjeweils
übereinandergeschrieben.
3.18 Koinzidenz
DieKoinzidenz-InformationwirdimZF-TeilgewonnenundamIC150-(4)
ausgegeben.
Zeilenoszillator
Line Oscillator
25 Hz
FBAS
CCVS
Amplitudensieb
Sync Separator
ϕ
1
Zeilenzähler
Line Counter
V-Sync
H-Sync
ϕ
2
HDR
+
-VDR
SB VFB
40 36
Enable Oszillator
Enable Oscillator
38 39
Regelzeitkonstante
für die
ϕ
1-Regelung
Regelzeit-
konstante für die
ϕ
2-Regelung
Control Time Constant
for
ϕ
2-Control
Flyback
37
43 42
44
Control Time Constant
for
ϕ
1-Control
H/V-Synchronisation und Ablenkung
H/V Synchronisation and Deflection

2 - 7
Circuit Description
1. Power Supply
1.1 Basic Circuit
Current mode converters can exhibit subharmonic oscillations when
operating at a duty cycle greater than 50% with continuous inductor
current. This instability is independent of the regulators closed loop
characteristics and is caused by the simultaneous operating condi-
tions of fixed frequency and peak current detecting.
Figure 1 shows the phenomenon graphically. At t0, switch conduction
begins, causing the inductor current to rise at a slope of m1.This slope
is a function of the input voltage divided by the inductance. At t1, the
Current Sense Input reaches the threshold established by the control
voltage. This causes the switch to turn off and the current to decay at
aslopeofm2,untilthenextoscillatorcycle.Theunstableconditioncan
be shown if a pertubation is added to the control voltage, resulting in
asmall∆l(dashedline).Withafixedoscillatorperiod,thecurrentdecay
time is reduced, and the minimum current at switch turn-on (t2) is
increased by ∆l + ∆l m2/m1. The minimum current at the next cycle (t3)
decreases to (∆l + ∆l m2/m1) (m2/m1). This pertubation is multiplied by
m2/m1on each succeeding cycle, alternately increasing and decreas-
ingtheinductorcurrentatswitchturn-on.Severaloscillatorcyclesmay
be required before the inductor current reaches zero causing the
process to commence again. If m2/m1is greater than 1, the converter
will be unstable. Figure 1 shows that by adding an artificial ramp that
is synchronized with the PWM clock to the control voltage, the ∆l
pertubationwill decreaseto zeroonsucceeding cycles.This compen-
sating ramp (m3) must have a slope equal to or slightly greater than
m2/2for stability.With m2/2slope compensation, theaverage inductor
current follows the control voltage yielding true current mode opera-
tion. The compensating ramp can be derived from the oscillator and
addedtoeithertheVoltageFeedbackorCurrentSenseinputs(Figure 2).
Fig. 1
Fig. 2
1.2 Normal / Controlled Operation
For the power supply of this TV receiver a blocking oscillator-type
converter power supply with a switching frequency of 50kHz approxi-
mately is used (at normal operation and a mains voltage of 230V).
Thecollectorcontactofthe powertransistorT665isconnected viathe
primary winding 3/1 of the blocking oscillator-type transformer TR601
totherectifiedmainsvoltage,D621…D624.Atamainsvoltageof230V
the voltage level present at the charging electrolytic capacitor C626 is
approx. +320V.
The IC630 is responsible for driving, controlling and monitoring the
bipolarpowertransistorT665.Thesupply forthe control-ICis12V and
is present on Pin 7. As soon as the switch-on threshold is reached on
Pin 7 via the resistor R633 and the capacitor C667, the IC feeds out a
positive start pulse (1µs) of 10Vpp at Pin 6. After start-up of the IC, the
supply voltage is obtained via the diode D667 from the winding 5/7 of
thetransformer.Duringtheconductingphase ofthetransistor, energy
is stored in the transformer and this is transferred into the secondary
winding when the transistor is switched off. The IC630 controls by the
period during which the transistor T665 is switched on, the transfer of
energy at Pin 6 so that the secondary voltages are stable and are
largelynotaffectedbyvariationsofthemainssupply,mainsfrequency
and the load.
The power transistor T665 is driven by a pulse-width modulator which
is triggered by an oscillator integrated in the IC. The frequency of the
oscillator is determined by the components C652 and R652. For
stabilisation, the feedback voltage which is rectified by D654 is
comparedinIC630withthe5VreferencevoltageprovidedatIC630-(8).
If the feedback voltage decreases by a small amount due to a heavier
loadthedrivepulsetothetransistorT665isprolonged.Asaresult,the
conducting period of T665 will be longer so that additional energy
transfer will be provided to compensate for the load. Pin 3 of IC630 is
acurrent senseinputand willstopthe drivetoT665 atIC630-(6)in the
event of excessive current drain from a heavy secondary load.
If there was a short circuit condition at the transistor T665, the circuit
UC3842 would be destroyed. Therefore, the diodes D666 and D664
are provided to avoid the voltage at pin 3 exceeding 1.2V. The
components D668, C669, and R669 work as a snap stage.
The components CD654, C656, CD656, and CR656 delay the rise of
the pulse start duration (soft start).
Theadjustment controlR654 isused toset thesecondary voltagesby
regulating the +A voltage at minimum brightness and contrast.
1.3 Standby Mode
In normal operating mode, a voltage of approx. 10.5V is present on
IC676-(1)(LM317).If theTV receiver isto beswitched to standby,the
µP switches UStandby to "High" level so that the level on IC676-(1) is
< 0.7V. As a result, the voltage +B is switched off and the TV receiver
goes to standby.
1.4 Secondary Voltages
+A: Supply for the horizontal output stage from the winding
2/10 and D682. The power supply unit is set to this level.
+33V: The upper tuning voltage limit for the tuner is produced at
the Z-diode D683 and the resistor R681 from the winding
2/10 via D682.
+M =16.5V Supply for the sound output stage from the winding 6/10
and the diode D671.
+B = 12V PowersupplyfortheTuner andthehorizontaldriverT501.
Thisvoltageissuppliedfromthewinding6/10viathediode
D671 and is stabilised by the adjustment control IC676.
Switching off of the +12V supply, see "Standby Mode".
+E = 8V Power supply for the Video Processor IC150. In Standby
mode it is switched off.
+H = 5V Power supply for the µP IC850, the infrared amplifier
IR810, Tuner, and CIC105.
This voltage is also present in Standby mode.
Additionally necessary voltages
+D: +25V Power supply for the vertical output stage from the line
transformer winding B/H via D444.
+C: 130V The power supply for the picture tube panel is obtained
200V from the line transformer winding G/H via R543 and the
diode D543. approx. 130V/14" CRT,
approx. 200V/17…21" CRT.
t4t5t6
∆lm1 m2
m3
Inductor
Current
Oscillator Period
Control Voltage
(B)
∆l + ∆l
m2
m
m2
1∆l + ∆lm
m2
1m
m2
1
())(
m1
Inductor
Current
Control Voltage
∆l
t0t1t2t3
Oscillator Period
(A)

2 - 8
2. System Control
2.1 Microcomputer
Themask-programmed8-bitMicrocomputerIC850(SDA5222without
Text) decodes the commands entered on the keyboard and also the
infra-red remote control commands from the IR-receiver. It is also
responsible for the total system control and the on-screen display
(OSD).Alldatafortheprogrammepositionsandtheoptionsarestored
in the NVM (Non Volatile Memory). The teletext (Videotext) IC is
integrated in SDA5254.
The correct operation of the microcomputer depends on the following
conditions:
- Supply voltage +5V/H at Pin 37
- Oscillator frequency 18MHz at Pins 12, 13
- Reset pulse:
Everytime theTVreceiver isswitchedon withthemains button,the
processor is reset on Pin 1 by the reset pulse.
-I
2C-bus:
The I2C-bus is a bidirectional two-lead bus consisting of the SDA
(System Data) lead and the SCL (System Clock) lead.
Checking the operation of the processor IC850:
The I2C-bus leads are connected via the pull-up resistors CR869 and
CR868to+5V/H.Thedatatrafficiscontrolledfromtheprocessorwhich
alsogeneratestheSCLbusclock. Theonlyway tocheckthe dataand
clock leads when servicing is by measuring the TTL-levels (L ≤0.8V;
H≥3.5V).
Service note:
The I2C-bus data is also present without a command from the IR
remotecontrolhandset.Ifnodataiscarriedonthebusleadstheremay
be a short circuit. To localize the fault, the modules and components
connectedto thedata busmust beunsoldered orunplugged oneafter
the other.
2.2 Initialisation of the Processor after Switching On
When the TV is switched on, the +5V/H voltage builds up, the
IC850-(15) is reset, and the programme sequence is started.
With the start command, the processor feeds out a "High" level at
Pin 40 and the voltage UStandby starts the TV via CT826, IC676-(1) by
means of the voltages +B, 12V (see Power Supply).
After switching on, the processor (IC850) transfers the operating data
fromtheinternalmemoryviatheI2C-bustothebus-controlledmodules
and circuits.
2.3 Switching over of the CCVS Signals to the Scart Socket
A"High"-levelswitching voltageUFBAS atIC850-(16)causesthe CCVS
signal FBASSC to be switched to output pin 19 of the Scart socket.
2.4 Entering Commands
The keyboard is connected to the unswitched voltage +5V/H. By
evaluating the different voltage levels, the processor IC850-(27),-(28)
knows which button on the keyboard has been pressed.
The remote control commands are amplified by the infrared receiver
IC810 and decoded at Pin 8 of the microprocessor.
2.5 Teletext IC850 (SDA5254)
The IC850 (SDA5254) contains a 1-page Teletext-IC. The On Screen
Display is subdivided into lines and columns. For positioning and
synchronising the teletext display, horizontal and vertical reference
pulses are fed to IC850-(45, 46). Activation of the teletext is effected
internally via the I2C-bus. Via pin 30, the SDA5254 scans the CCVS
signal for teletext data.
2.6 On Screen Display (OSD)
For displaying data on the screen, the switching voltage "UData"
IC850-(50) supplies a "High" level switching IC150-(21) ≤2V to RGB
mode. The character generator feeds out the display data via the
output ports 47, 48, 49 of the microprocessor at an amplitude of 4.5V
to the RGB inputs IC150-(22), -(23), -(24), approx. 450mV.
2.7 Protection Circuit USchutz
The base of the transistor T511 is connected via R511 to the low-end
point of the vertical output stage, and via R512, D512, D513 to the
reference pulse F from the horizontal output stage. In the case of any
failure,abasevoltageof0.6Vandhigherswitchesthetransistoron;via
its collector the transistor switches IC850-(32) to ground. The µP then
switches the TV to standby.
Ifthe voltage+D failsthereis nodirect voltagepresent atthe outputof
the vertical output stage IC400-(5) and consequently the proctection
circuit input IC850-(32) is pulled to ground.
Atthe sametime thecollector (SB lead)is connectedvia R513,D514,
andCD516tothelow-end pointofthehigh-tensionwinding. Whenthe
Zenervoltageisexceededduetotoohighabeamcurrentthecollector
voltage decreases to 0V so that the TV switches to standby.
UC 3842A
Internal
Bias
Reference
Regulator
Oscillator
1.0mA
Error
Amplifier
+
-
+
-
2RR1.0V
Current Sense
Comparator
Gnd 5
Output
Compensation 1
2
Voltage Feedback
Input
4
8
RT
Vref
R
R
2.5V
3.6V Vref
UVLO
Vcc
UVLO
Vcc 7
36V
Vcc Vin
Vc
Output
Power Ground
Current Sense Input
7
6
5
3Rs
T665
R
SQPWM
Latch
+
-
+
-
=Sink Only
Positive True Logic
CT

2 - 9
3. TV Signal Processor TDA8362A
3.1 Overview:
With this TV design the whole signal processing is carried out in a
single IC, i.e. the TV Signal Processor TDA8362A.
It accommodates the following stages:
IF Signal:
- IF amplifier
- Demodulator
- AFC
- AGC
- Coincidence identification
CCVS Signal:
- Signal source switch for the CCVS signal
- Luminance processing
- Colour demodulation
- Chrominance processing
- Colour contrast control
- RGB matrix
- C-AV input
- Signal source switch for RGB signals
- Brightness control
- Contrast control
- Black level control (cut-off)
Sound:
- Signal source switch for the sound
- Sound demodulation
- Volume control
Deflection:
- Sync separator
- Line oscillator
-ϕ1 phase control
-ϕ2 phase control
- Trigger pulse generation for the line output stage
- Line counter
- Saw-tooth generation for the vertical deflection
- Drive signal for the field output stage
Dependent on the associated circuitry, the IC is also able to process
PAL, NTSC and SECAM signals.
3.2 IF
TheIFspectrumoffrequenciesis fedthrougha symmetricalpath from
the tuner Pins 11 and 10 via the filter F901 and the Surface Acoustic
WavefilterF906.ThesignalformedbytheSurfaceAcousticWavefilter
isappliedsymmetricallytoPins45and46 ofthesignal processor.The
demodulationoftheCCVSsignaliscarriedoutinaproductdemodulator.
TherequireddemodulatorcircuitF130isconnectedtoPin2andPin 3.
The demodulated signal passes through an amplifier and is then
present at Pin 7 of the IC (BB). The IC identifies the synchronising
signal internally and for this reason, feedback of the line flyback pulse
for gating purposes is not necessary. Corresponding to the synchron-
ising signal level a control voltage is generated. This control voltage
first acts on the controlled input amplifier of the IF. Via Pin 49 a
reference threshold URV is set. Below this threshold, only the input
amplifieroftheIF isregulated. Ifthethresholdisexceeded,thecontrol
voltageUtisappliedfromPin47tothetuner.Pin47isanopencollector
output.Inuncontrolledcondition,thevoltageisapproximately5V.With
increasing input amplitude the AGC level decreases. The direct
voltage for automatic frequency control (AFC) is generated in the
demodulator. Pin 9 feeds out this signal as a current signal. When the
received frequency increases the control voltage for AFC decreases.
The processor IC850 evaluates the signal and fine tunes the tuner
accordingly.Thedemodulatedsignalisexaminedbythesyncdetector
for the presence of synchronising signals. If no such signals are
present, the IC150-(4) switches to "Low". By this level the processor
IC850-(33) can identify that the coincidence signal is missing and
mutes the sound.
3.3 CCVS Signal
The demodulated CCVS signal leaves IC150-(7), TDA8362A, as a
baseband signal together with the sound-IF. In the following path, the
sound signal is separated from the CCVS signal. After the transistor
CT921 and the sound trap F923 and F924 the signal path divides.
ViathetransistorCT110andIC2807(optionally)itisfedthroughtothe
videotextdecoderIC850-(30)asFBASSC signal,andviathetransistors
CT963, CT962 it is supplied to the Scart socket pin 19.
AtthesignalsourceswitchIC150-(13), thesignalis presentasCCVS.
ThesecondinputofthesignalsourceswitchPin15isconnectedtothe
Scart socket pin 20.
AtIC150-(16),theprocessorIC850-(42),voltageUVQ,transistorCT840
decides as to whether the signal from the tuner or the external signal
is processed.
3.4 External CCVS Signal
Atthe signalsource switchIC150-(15) eitheran externalCCVSsignal
from the EURO-AV socket or the RF-CCVS signal is present. The
voltageUVQ atIC150-(16)decideswhichsignalshallbepassedon,the
CCVS signal from the EURO-AV socket or else the RF-CCVS signal.
IC150-(16)"Low",theinternalsignalisselected;IC150-(16)"High",the
external signal is passed on.
Attention: If the option "Decoder On" has been selected the TV
expects the signal to come from the EURO-AV socket. However the
CCVS signal from the tuner can be measured at output Pin 19 of the
EURO-AV socket.
Bild-ZF und Demodulation
Vision IF and Demodulation
FBAS- und Ton-
Ausgang
CCVS and Sound
Output
F130
ZF vom Tuner
IF from Tuner
U
für denTuner
for the Tuner
URV
vom Prozessor
from Processor
AFC
Koinzidenz
Coincidence Sync
Detector
TDA8362A
~
45
46
2 3
47
49
9
4
7
~

2 - 10
3.5 Sound IF
After the ceramic filter F926, the sound signal is superimposed at
IC150-(5) on a direct voltage for setting the volume level. Demodula-
tion is effected by a PLL demodulator.
In one path, the demodulated and uncontrolled AF signal is fed out at
IC150-(1), it is then amplified by the transistors CT917, CT916 and
passed on to the EURO-AV socket.
In another path, the demodulated and controlled AF signal is present
at IC150-(50) and is fed to the AF-IC TDA7233.
3.6 Luminance and Chrominance Signal
Calibration and control is effected automatically during the frame
blanking period. The signals are adjusted by a positive or negative
currententeringtheintegrationcapacitorCC177atIC150-(12).During
the scanning period the control voltage is clamped.
The luminance signal passes though the colour trap integrated in the
IC. The delay line provided in the IC is used to correct delay time
differences between the luminance and chrominance signal. The
colour transient improvement (peaking) which follows is also realized
in this IC. For this, the steepness of the leading and trailing edges of
the Y-signal is improved. The internal chroma filter separates the
chrominancesignalfromtheCCVSsignal. Acontrol circuitadjusts the
amplitude of the colour signal for the chroma limiter and chroma
control. The resulting chroma signal is passed on to the colour
demodulator.From this chromasignal, theburst is separatedwhich is
used to synchronise the colour oscillator in phase and frequency. The
quartz establishes a fixed 4.43MHz frequency for the colour carrier at
Pin 35. The quartz is controlled by an internal PLL circuit. The
correction voltage is integrated via the time constant at Pin 33. By
means of the colour carrier, the colour component signals are then
demodulated and leave IC150 as R-Y and B-Y signals at Pin 30 and
Pin 31 respectively. Following the PAL delay at CIC105 TDA4665 the
twosignals,B-YandR-Y,arefedbacktoIC150-(28),-(29)TDA8362A
where they are clamped.
Subsequently, the colour contrast is controlled at IC150-(26). In the
matrix, the RGB signals are produced from the amplified signals and
the Y-component.
3.7 SECAM Signal Path and Automatic PAL-SECAM Switching
Thechromasignal ofapprox.300mVfor theSECAM-IC110ispresent
at IC150-(27).
On SECAM mode, a voltage between 5.6V…5.8V is applied to
IC110-(16). When the IC110 identifies the SECAM standard from the
chromasignalatpin16,acurrentsourceatpin1isactivatedandsends
a SECAM identification to IC150-(32). As soon as IC150 too has
identified SECAM, this IC sets pin 32 to 5V (1.5V on PAL). This direct
voltage is superimposed either by a regular clock frequency on PAL,
or by bursts at a frequency of 4.43 MHz on SECAM.
The IC110 interprets these as an acknowledgement and switches the
differencesignaloutputsR-YandB-Y(pins9and10)to3.5VDC(1.5V
on PAL). The difference signal outputs of IC150-(30), -(31) are thus
blocked. IC110 now supplies the R-Y and B-Y signals. The difference
signals are returned to IC150 via the delay line CIC105. The following
path of these signals is described unter 3.6 "Luminance and
Chrominance Signal".
On SECAM reception the DC Level is switched to 3.5V at IC110-(10).
Via CT115, UPAL changes to "Low" (PAL="High") and µP IC850-(1) is
able to identify PAL or SECAM on ATS search (only FR variants).
OnOIRTreception(6.5MHzsoundcarrier), thesearchmodeoftheµP
(UPAL) is switched over by CT915 via UAUDIO and CT115.
Ton-ZF und Demodulation
Sound IF and Demodulation
Ton-ZF +
Lautstärkeregelung
Sound IF +
Volume Control
HPF PLL
Demodulator LPF
Ungeregelter
Ton Scart
Uncontrolled
Sound to Scart
Deemphasis
Geregelter Ton
Controlled Sound
Ton von Scart
Sound from Scart
Schaltsignal vom
Prozessor
Switching Signal
from Processor
5
6
16
50
1
LPF
Filterung des Luminanz- und Chrominanzsignals
Luminance and Chrominance Filter
Schaltsignal vom Prozessor
Switching Signal from Processor
FBAS von HF
CCVS form RF
FBAS von Extern
External CCVS
Regelspannung für
die Calibrierung
Control Voltage
for Calibration
CH
Y
16
13
15
12
Farb-Trap
Colour Trap
Delay
Peaking
2dB
Autom.
Calibrierung
Auto Calibration
Farb-Filter
Chroma Filter
Farb-Limiter
Farb-Regler
Chroma Limiter
Chroma Control
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Matsui TV manuals