Matt:e Disney Sofia User manual

Clic!
Klick!
Klik!
¡Clic!
Naps!
Κλικ!
1
2
LET’S PLAY! •JOUONS ! •SPIELEN! •GIOCHIAMO! •SPELEN MAAR! •¡A JUGAR!
•VAMOS BRINCAR! •LEKDAGS! •LEIKITÄÄN! •ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ!
PERFORMANCE TIPS • CONSEILS D'UTILISATION • FUNKTIONSTIPPS
• CONSIGLI PER L'USO • TIPS • CONSEJOS DE USO • DICAS DE FUNCIONAMENTO
• ANVÄNDNING • KÄYTTÖVINKKEJÄ • ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
From swan to princess! •De cygne à princesse! •Von einem Schwan zur Prinzessin! •Da cigno a principessa! •Verandert van zwaan in prinses!
•¡Se convierte de cisne en princesa! •De cisne a princesa! •Från svan till prinsessa! •Joutsenesta prinsessaksi! •Από κύκνος σε πριγκίπισσα!
BACK VIEW •VUE ARRIÈRE •ANSICHT RÜCKSEITE
•VISTA DAL RETRO •ACHTERAANZICHT
•PARTE POSTERIOR •VISTO POR TRÁS
•BAKIFRÅN •KUVA TAKAA •ΠΙΣΩ ΟΨΗ
BACK VIEW •VUE ARRIÈRE •ANSICHT RÜCKSEITE
•VISTA DAL RETRO •ACHTERAANZICHT
•PARTE POSTERIOR •VISTO POR TRÁS
•BAKIFRÅN •KUVA TAKAA •ΠΙΣΩ ΟΨΗ
BACK VIEW •VUE ARRIÈRE •ANSICHT RÜCKSEITE
•VISTA DAL RETRO •ACHTERAANZICHT
•PARTE POSTERIOR •VISTO POR TRÁS
•BAKIFRÅN •KUVA TAKAA •ΠΙΣΩ ΟΨΗ
From princess to swan! • De princesse à cygne! • Von einer Prinzessin zum Schwan! • Da principessa a cigno! • Verandert van prinses in zwaan!
• ¡Se convierte de princesa en cisne! • De princesa a cisne! • Från prinsessa till svan! • Prinsessasta joutseneksi! • Από πριγκίπισσα σε κύκλος!
IMPORTANT: When doll’s arms are not in the same position, check position of back switch and reset doll’s arms as shown.
•
IMPORTANT : Lorsque les bras de la poupée ne sont pas
à la même position, vérier la position du bouton dans le dos de la poupée et réenclencher les bras de la poupée comme illustré.
•
WICHTIG: Benden sich die Arme der Puppe nicht
in der gleichen Position, die Position des Schalters auf der Rückseite überprüfen und die Arme der Puppe wie dargestellt zurückstellen.
•
IMPORTANTE: Se le braccia della bambola
non fossero nella stessa posizione, vericare la posizione della leva sul dorso e riposizionare le braccia come illustrato.
•
BELANGRIJK: Als de armen van de pop niet in dezelfde stand
staan, moet je met de rugschakelaar de armen resetten zoals afgebeeld.
•
ATENCIÓN: Cuando los brazos de la muñeca no estén en la misma posición, debe comprobarse la posición
del botón de su espalda y reposicionar los brazos, tal como se muestra.
•
ATENÇÃO: Quando os braços da boneca não estão na mesma posição, verica a posição do interruptor das
costas e col oca os braços da boneca como mostra a imagem.
•
VIKTIGT: När dockans armar inte är i samma läge, bör du kontrollera knappens läge på ryggen och återställa dockans
armar som på bilden.
•
TÄRKEÄÄ: Jos nuken kädet eivät ole keskenään samassa asennossa, tarkista selän kytkimen asento ja aseta kädet kuvan mukaisesti.
•
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Όταν τα
χέρια της κούκλας δε βρίσκονται στην ίδια θέση, ελέγξτε τη θέση του διακόπτη πλάτης και κάντε επανεκκίνηση των χεριών της, όπως απεικονίζεται.
1. Arms should be up when back switch is in UP position. •Les bras doivent être levés lorsque le bouton dans le dos de la poupée est en HAUT. •Die Arme müssen nach oben zeigen, wenn
der Schalter auf der Rückseite OBEN steht. •Le braccia devono essere sollevate quando la leva sul dorso è SU. •De armen moeten omhoog staan als de rugschakelaar OMHOOG staat. •Cuando
el botón de su espalda está hacia arriba, los brazos deben estar hacia ARRIBA. •Os braços devem estar levantados quando o interruptor está PARA CIMA. •Armarna ska ligga uppåt när
knappen på ryggen är UPPE. •Käsien pitää olla ylhäällä, kun kytkin on YLÄASENNOSSA. •Τα χέρια θα πρέπει να βρίσκονται σηκωμένα όταν ο διακόπτης πλάτης βρίσκεται στη θέση ΕΠΑΝΩ.
2. Arms should be down when back switch is in DOWN position. •Les bras doivent être baissés lorsque le bouton dans le dos de la poupée est en BAS.
•Die Arme müssen nach unten zeigen, wenn der Schalter auf der Rückseite UNTEN steht. •Le braccia devono essere abbassate quando la leva sul dorso
è GIÙ. •De armen moeten omlaag staan als de rugschakelaar OMLAAG staat. •Cuando el botón de su espalda está hacia abajo, los brazos deben estar hacia
abajo. •Os braços devem estar baixados quando o interruptor está PARA BAIXO. •Armarna ska ligga nedåt när knappen på ryggen är NERE. •Käsien pitää
olla alhaalla, kun kytkin on ala-ASENNOSSA. •Τα χέρια θα πρέπει να είναι κατεβασμένα όταν ο διακόπτης πλάτης βρίσκεται στη θέση ΚΑΤΩ.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office.Keep these instructions for future
reference as they contain important information. •Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le service
consommateurs de Mattel.Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. •Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit
der Inhaltsabbildung vergleichen.Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz.Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere
Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. •Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa.Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare
dei componenti. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. •Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging.Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. •Recomendamos
sacar todo el contenido de la caja e identicarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de
MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; cservice. [email protected]; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca del juguete. •Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel.Guardar
estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. •Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du din
lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. •Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota
yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. •Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα
που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small
parts. •ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36
mois - Petits éléments. •ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren
nicht geeignet - Kleinteile. •ATTENZIONE: Non adatto ai bambini
di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni
che possono essere aspirati o ingeriti. •WAARSCHUWING: Niet
geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen.
• ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no
recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas
pequeñas que podrían provocar asxia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. •ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas
capazes de criar risco de asxia. •VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar. •ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning. •VAROITUS: Ei sovellu alle
3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. •ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler. •ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la
Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé)
ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis
nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich.
Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21,
Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12,
DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandeord. Tel. +47 33 48 74 10
Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via
Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10
10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10
34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó
01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A.,
Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica:
[email protected]. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC): 0800-550780 - [email protected].
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
? SERVICE.MATTEL.COM
®
3+
BDH60-0520
Asst. BDH59
BACK VIEW •VUE ARRIÈRE •ANSICHT RÜCKSEITE
•VISTA DAL RETRO •ACHTERAANZICHT
•PARTE POSTERIOR •VISTO POR TRÁS
•BAKIFRÅN •KUVA TAKAA •ΠΙΣΩ ΟΨΗ
INSTRUCTIONS •MODE D'EMPLOI •ANLEITUNG
•ISTRUZIONI •GEBRUIKSAANWIJZING
•INSTRUCCIONES •INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
•KÄYTTÖOHJE •ΟΔΗΓΙΕΣ
CONTENTS •CONTIENT •INHALT •CONTENUTO
•INHOUD •CONTENIDO •CONTEÚDO
•INNEHÅLL •SISÄLTÖ •ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
If parts detach, reattach as shown. • Si les éléments se détachent, les rexer
comme illustré. • Lösen sich Teile, diese wie dargestellt wieder anbringen.
• Riagganciare i componenti come illustrato se dovessero staccarsi. • Als er
onderdelen losraken, opnieuw bevestigen zoals afgebeeld. • Si las piezas
mostradas se desmontan, volver a encajarlas tal como muestra el dibujo.
• Se as peças se desmontarem, voltar a montá-las como mostra a imagem.
• Om delarna lossnar, sätts de tillbaka enligt bilden. • Jos osat irtoavat, kiinnitä
ne kuvan mukaisesti. • Εάν χρειαστεί, επανατοποθετήστε, όπως απεικονίζεται.
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute
seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può
reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan. • La muñeca no puede
tenerse en pie por sí sola. • A boneca não ca de pé sozinha. • Dockan kan
inte stå utan hjälp. • Nukke ei osaa seistä tuetta. • Η κούκλα δεν μπορεί να
σταθεί όρθια από μόνη της.
BDH59_BDH60
DISNEY SOFIA THE FIRST SOFIA IN SWAN
0520_10C
12

Clic!
Klick!
Klik!
¡Clic!
Naps!
Κλικ!
1
2
LET’S PLAY! •JOUONS ! •SPIELEN! •GIOCHIAMO! •SPELEN MAAR! •¡A JUGAR!
•VAMOS BRINCAR! •LEKDAGS! •LEIKITÄÄN! •ΑΣ ΠΑΙΞΟΥΜΕ!
PERFORMANCE TIPS • CONSEILS D'UTILISATION • FUNKTIONSTIPPS
• CONSIGLI PER L'USO • TIPS • CONSEJOS DE USO • DICAS DE FUNCIONAMENTO
• ANVÄNDNING • KÄYTTÖVINKKEJÄ • ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
From swan to princess! •De cygne à princesse! •Von einem Schwan zur Prinzessin! •Da cigno a principessa! •Verandert van zwaan in prinses!
•¡Se convierte de cisne en princesa! •De cisne a princesa! •Från svan till prinsessa! •Joutsenesta prinsessaksi! •Από κύκνος σε πριγκίπισσα!
BACK VIEW •VUE ARRIÈRE •ANSICHT RÜCKSEITE
•VISTA DAL RETRO •ACHTERAANZICHT
•PARTE POSTERIOR •VISTO POR TRÁS
•BAKIFRÅN •KUVA TAKAA •ΠΙΣΩ ΟΨΗ
BACK VIEW •VUE ARRIÈRE •ANSICHT RÜCKSEITE
•VISTA DAL RETRO •ACHTERAANZICHT
•PARTE POSTERIOR •VISTO POR TRÁS
•BAKIFRÅN •KUVA TAKAA •ΠΙΣΩ ΟΨΗ
BACK VIEW •VUE ARRIÈRE •ANSICHT RÜCKSEITE
•VISTA DAL RETRO •ACHTERAANZICHT
•PARTE POSTERIOR •VISTO POR TRÁS
•BAKIFRÅN •KUVA TAKAA •ΠΙΣΩ ΟΨΗ
From princess to swan! • De princesse à cygne! • Von einer Prinzessin zum Schwan! • Da principessa a cigno! • Verandert van prinses in zwaan!
• ¡Se convierte de princesa en cisne! • De princesa a cisne! • Från prinsessa till svan! • Prinsessasta joutseneksi! • Από πριγκίπισσα σε κύκλος!
IMPORTANT: When doll’s arms are not in the same position, check position of back switch and reset doll’s arms as shown.
•
IMPORTANT : Lorsque les bras de la poupée ne sont pas
à la même position, vérier la position du bouton dans le dos de la poupée et réenclencher les bras de la poupée comme illustré.
•
WICHTIG: Benden sich die Arme der Puppe nicht
in der gleichen Position, die Position des Schalters auf der Rückseite überprüfen und die Arme der Puppe wie dargestellt zurückstellen.
•
IMPORTANTE: Se le braccia della bambola
non fossero nella stessa posizione, vericare la posizione della leva sul dorso e riposizionare le braccia come illustrato.
•
BELANGRIJK: Als de armen van de pop niet in dezelfde stand
staan, moet je met de rugschakelaar de armen resetten zoals afgebeeld.
•
ATENCIÓN: Cuando los brazos de la muñeca no estén en la misma posición, debe comprobarse la posición
del botón de su espalda y reposicionar los brazos, tal como se muestra.
•
ATENÇÃO: Quando os braços da boneca não estão na mesma posição, verica a posição do interruptor das
costas e col oca os braços da boneca como mostra a imagem.
•
VIKTIGT: När dockans armar inte är i samma läge, bör du kontrollera knappens läge på ryggen och återställa dockans
armar som på bilden.
•
TÄRKEÄÄ: Jos nuken kädet eivät ole keskenään samassa asennossa, tarkista selän kytkimen asento ja aseta kädet kuvan mukaisesti.
•
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Όταν τα
χέρια της κούκλας δε βρίσκονται στην ίδια θέση, ελέγξτε τη θέση του διακόπτη πλάτης και κάντε επανεκκίνηση των χεριών της, όπως απεικονίζεται.
1. Arms should be up when back switch is in UP position. •Les bras doivent être levés lorsque le bouton dans le dos de la poupée est en HAUT. •Die Arme müssen nach oben zeigen, wenn
der Schalter auf der Rückseite OBEN steht. •Le braccia devono essere sollevate quando la leva sul dorso è SU. •De armen moeten omhoog staan als de rugschakelaar OMHOOG staat. •Cuando
el botón de su espalda está hacia arriba, los brazos deben estar hacia ARRIBA. •Os braços devem estar levantados quando o interruptor está PARA CIMA. •Armarna ska ligga uppåt när
knappen på ryggen är UPPE. •Käsien pitää olla ylhäällä, kun kytkin on YLÄASENNOSSA. •Τα χέρια θα πρέπει να βρίσκονται σηκωμένα όταν ο διακόπτης πλάτης βρίσκεται στη θέση ΕΠΑΝΩ.
2. Arms should be down when back switch is in DOWN position. •Les bras doivent être baissés lorsque le bouton dans le dos de la poupée est en BAS.
•Die Arme müssen nach unten zeigen, wenn der Schalter auf der Rückseite UNTEN steht. •Le braccia devono essere abbassate quando la leva sul dorso
è GIÙ. •De armen moeten omlaag staan als de rugschakelaar OMLAAG staat. •Cuando el botón de su espalda está hacia abajo, los brazos deben estar hacia
abajo. •Os braços devem estar baixados quando o interruptor está PARA BAIXO. •Armarna ska ligga nedåt när knappen på ryggen är NERE. •Käsien pitää
olla alhaalla, kun kytkin on ala-ASENNOSSA. •Τα χέρια θα πρέπει να είναι κατεβασμένα όταν ο διακόπτης πλάτης βρίσκεται στη θέση ΚΑΤΩ.
©2013 Mattel. All Rights Reserved. Tous droits réservés.
Please remove everything from the package and compare to the contents shown here. If any items are missing, please contact your local Mattel office.Keep these instructions for future
reference as they contain important information. •Retirer tous les éléments de l'emballage et les comparer au contenu illustré ici. Si un élément manque, merci de contacter le service
consommateurs de Mattel.Conserver ce mode d’emploi pour s’y référer en cas de besoin car il contient des informations importantes. •Bitte alle Teile aus der Verpackung entnehmen und mit
der Inhaltsabbildung vergleichen.Sollten Teile fehlen, wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige Mattel-Filiale zwecks Ersatz.Diese Anleitung bitte für Rückfragen und weitere spätere
Verwendung aufbewahren. Sie enthält wichtige Informationen. •Togliere tutti i componenti dalla scatola e confrontarli con la lista inclusa.Contattare gli uffici Mattel Italia se dovessero mancare
dei componenti. Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Contengono importanti informazioni. •Haal alle onderdelen uit de verpakking en controleer ze aan de hand van de hier
afgebeelde inhoud. Als er onderdelen ontbreken, kunt u contact opnemen met de plaatselijke Mattel-vestiging.Bewaar deze gebruiksaanwijzing; kan later nog van pas komen. •Recomendamos
sacar todo el contenido de la caja e identicarlo con ayuda de las ilustraciones. Para producto adquirido en España póngase en contacto con el departamento de atención al consumidor de
MATTEL ESPAÑA, S.A.: Aribau 200. 08036 Barcelona; Tel: 902203010; cservice. [email protected]; www.service.mattel.com/es. Guardar estas instrucciones para futura referencia, ya que
contienen información de importancia acerca del juguete. •Retirar o conteúdo da embalagem e compará-lo com a ilustração. Se faltar alguma peça, entre em contacto com a Mattel.Guardar
estas instruções para referência futura pois contêm informação importante. •Packa upp allt ur förpackningen och jämför med förteckningen nedan. Om någonting saknas kontaktar du din
lokala Mattel-representant. Spara de här anvisningarna eftersom de innehåller viktig information. •Tarkista, että pakkauksessa on mukana kaikki, mitä kuvassa näkyy. Jos jotain puuttuu, ota
yhteys siihen liikkeeseen, josta tuotteen ostit. Säilytä käyttöohje vastaisen varalle, sillä siinä on tärkeää tietoa. •Βγάλτε όλα τα αντικείμενα από τη συσκευασία και συγκρίνετέ τα με τα περιεχόμενα
που απεικονίζονται εδώ. Εάν κάποιο από τα κομμάτια λείπει, παρακαλούμε επικοινωνήστε με την εταιρία Mattel. Κρατήστε αυτές τις οδηγίες για μελλοντική χρήση, καθώς περιέχουν σημαντικές
πληροφορίες.
DANGER D'ÉTOUFFEMENT
– Petits éléments. Ne convient pas
aux enfants de moins de 36 mois.
ATTENTION:
PELIGRO DE ASFIXIA. Juguete no recomendado para
menores de 3 años. Contiene piezas pequeñas que podrían
provocar asfixia en caso de ser ingeridas por el niño/a.
ADVERTENCIA:
CHOKING HAZARD – Small parts.
Not for children under 3 years.
WARNING:
WARNING: Not suitable for children under 36 months – Small
parts. •ATTENTION : Ne convient pas aux enfants de moins de 36
mois - Petits éléments. •ACHTUNG: Für Kinder unter 3 Jahren
nicht geeignet - Kleinteile. •ATTENZIONE: Non adatto ai bambini
di età inferiore a 36 mesi - Contiene pezzi di piccole dimensioni
che possono essere aspirati o ingeriti. •WAARSCHUWING: Niet
geschikt voor kinderen jonger dan 3 jaar – Kleine onderdelen.
• ADVERTENCIA: Peligro de atragantamiento. Juguete no
recomendado para menores de 3 años, porque contiene piezas
pequeñas que podrían provocar asxia en caso de ser ingeridas o inhaladas por el/la niño/a. •ATENÇÃO: Não recomendável para crianças com menos de 36 meses. Contém peças pequenas
capazes de criar risco de asxia. •VARNING: Inte lämplig för barn under 3 år- Smådelar. •ADVARSEL: Uegnet til børn under 3 år – Små dele.Risiko for kvælning. •VAROITUS: Ei sovellu alle
3-vuotiaille lapsille – pieniä osia. •ADVARSEL: Anbefales ikke for barn under 3 år. Små deler. •ΠΡΟΣΟΧΗ: Ακατάλληλο για παιδιά κάτω των 3 ετών - Περιλαμβάνονται μικρά κομμάτια.
Mattel Canada Inc., Mississauga, Ontario L5R 3W2. You may call us free at/ Composez sans frais le
1-800-524-8697. Mattel Europa B.V., Gondel 1, 1186 MJ Amstelveen, Nederland. Mattel U.K. Ltd.,
Vanwall Business Park, Maidenhead SL6 4UB. Helpline 01628 500303. Mattel France, Parc de la
Cerisaie, 1/3/5 allée des Fleurs, 94263 Fresnes Cedex. N° Cristal 0969 36 99 99 (Numéro non surtaxé)
ou www.lesjouetsmattel.fr Mattel Belgium, Trade Mart, Atomiumsquare, Bogota 202 – B 275, 1020
Brussels. Gratis nummer België: 0800 – 16 936 - Gratis nummer Luxemburg: 800 - 22 784 -Gratis
nummer Nederland: 0800 - 262 88 35. Deutschland : Mattel GmbH, An der Trift 75 D-63303 Dreieich.
Schweiz: Mattel AG, Monbijoustrasse 68, CH-3000 Bern 23. Österreich: Mattel Ges.m.b.H., Campus 21,
Liebermannstraße A01 404, A- 2345 Brunn/Gebirge. Denmark:K.E. Mathiasen A/S, Sintrupvej 12,
DK-8220 Brabrand. Tel. +45 89 44 22 00 Sweden: Leksam AB, Brandsvigsgatan 6, S-262 73 Ängelholm.
Tel. +46 431 44 41 00 Norway: Norstar AS, Pindsleveien 1, N-3221 Sandeord. Tel. +47 33 48 74 10
Finland: Norstar OY AB, Suomalaistentie 7, FIN-02270 Espoo. Tel. +358 9 8190 530 Mattel Italy Srl, Via
Bracco, 6-MAC 6, 20159 Milano, Italy. Servizio assistenza clienti: [email protected] - Numero verde 800 11 37 11. Mattel España, S.A., Aribau 200. 08036 Barcelona.
[email protected] Tel: 902203010 http://www.service.mattel.com/es. Mattel Portugal Lda., Av. da República, nº 90/96, 2º andar Fracção 2, 1600-206 Lisboa. Tel. Número Verde: 800 10
10 71 [email protected]. Mattel AEBE, Ελληνικού 2, 16777 Ελληνικό, Ελλάδα. Mattel Oyuncakçılık Tic. Ltd. Şti., Ataşehir İlçesi, İçerenköy Mah., Erkut Sok. A Blok No:12 Üner Plaza Kat:9-10
34752 İçerenköy İstanbul. Mattel Australia Pty., Ltd., Richmond, Victoria. 3121.Consumer Advisory Service - 1300 135 312. Mattel East Asia Ltd., Room 503-09, North Tower, World Finance Centre,
Harbour City, Tsimshatsui, HK, China. Diimport & Diedarkan Oleh: Mattel SEA Ptd Ltd.(993532-P) Lot 13.5, 13th Floor, Menara Lien Hoe, Persiaran Tropicana Golf Country Resort, 47410 PJ.
Malaysia. Tel:03-78803817, Fax:03-78803867. Mattel, Inc., 636 Girard Avenue, East Aurora, NY 14052, U.S.A. Consumer Relations 1-800-524-8697. Importado y distribuido por Mattel de México,
S.A. de C.V., Miguel de Cervantes Saavedra No. 193, Pisos 10 y 11, Col. Granada, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11520, México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. Tels.: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó
01-800-463-59-89. Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago. Tel.: 1230-020-6213. Servicio al consumidor Venezuela: Tel.: 0-800-100-9123. Mattel Argentina, S.A.,
Curupaytí 1186, (1607) - Villa Adelina, Buenos Aires. Tel.: 0800-666-3373. Mattel Colombia, S.A., Calle 123#7-07 P.5, Bogotá. Tel.: 01800-710-2069. Mattel Perú, S.A., Av. Juan de Arona # 151, Centro
Empresarial Juan de Arona, Torre C, Piso 7, Ocina 704, San Isidro, Lima 27, Perú. RUC: 20425853865. Reg. Importador: 02350-12-JUE-DIGESA. Tel.: 0800-54744. Resto de Latinoamérica:
[email protected]. Importado por : Mattel do Brasil Ltda.- CNPJ : 54.558.002/0001-20 - Rua Verbo Divino, 1488 - 2º. Andar - 04719-904 - Chácara Santo Antônio - São Paulo - SP - Brasil.
Need Assistance? In the US and Canada, service.mattel.com
or 1-800-524-8697.
Besoin d’aide? Au Canada et aux États-Unis, visitez le site service.mattel.com
ou composez le 1 800 524-8697.
¿Necesita ayuda? En los EE.UU. y Canadá, service.mattel.com
o bien 1-800-524-8697.
En México: 59-05-51-00 Ext. 5206 ó 01 800 463 59 89.
Mattel do Brasil Ltda: Atendimento ao
? SERVICE.MATTEL.COM
®
3+
BDH60-0520
Asst. BDH59
BACK VIEW •VUE ARRIÈRE •ANSICHT RÜCKSEITE
•VISTA DAL RETRO •ACHTERAANZICHT
•PARTE POSTERIOR •VISTO POR TRÁS
•BAKIFRÅN •KUVA TAKAA •ΠΙΣΩ ΟΨΗ
INSTRUCTIONS •MODE D'EMPLOI •ANLEITUNG
•ISTRUZIONI •GEBRUIKSAANWIJZING
•INSTRUCCIONES •INSTRUÇÕES •ANVISNINGAR
•KÄYTTÖOHJE •ΟΔΗΓΙΕΣ
CONTENTS •CONTIENT •INHALT •CONTENUTO
•INHOUD •CONTENIDO •CONTEÚDO
•INNEHÅLL •SISÄLTÖ •ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
If parts detach, reattach as shown. • Si les éléments se détachent, les rexer
comme illustré. • Lösen sich Teile, diese wie dargestellt wieder anbringen.
• Riagganciare i componenti come illustrato se dovessero staccarsi. • Als er
onderdelen losraken, opnieuw bevestigen zoals afgebeeld. • Si las piezas
mostradas se desmontan, volver a encajarlas tal como muestra el dibujo.
• Se as peças se desmontarem, voltar a montá-las como mostra a imagem.
• Om delarna lossnar, sätts de tillbaka enligt bilden. • Jos osat irtoavat, kiinnitä
ne kuvan mukaisesti. • Εάν χρειαστεί, επανατοποθετήστε, όπως απεικονίζεται.
Doll cannot stand alone. • La poupée ne peut pas tenir debout toute
seule. • Die Puppe kann nicht von allein stehen. • La bambola non può
reggersi in piedi da sola. • Pop kan niet los staan. • La muñeca no puede
tenerse en pie por sí sola. • A boneca não ca de pé sozinha. • Dockan kan
inte stå utan hjälp. • Nukke ei osaa seistä tuetta. • Η κούκλα δεν μπορεί να
σταθεί όρθια από μόνη της.
BDH59_BDH60
DISNEY SOFIA THE FIRST SOFIA IN SWAN
0520_10C
12
This manual suits for next models
2
Table of contents
Other Matt:e Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

LEGO
LEGO 31039 Creator Assembly guide

Carrera
Carrera Evolution Go!!! Assembly And Instructions

Rompa
Rompa TWILIGHT TURTLE 20491 quick start guide

LEGO
LEGO Friends 41037 Building instructions

21st Century Toys
21st Century Toys The Ultimate Soldier M1A2 Abrams Tank owner's manual

RTS
RTS 10D12C Assembly instructions