Maurer 82079 User manual

220-240V~
50/60Hz
IP54
21
5/6mm hexagonal screwdriver
3 4 5
7
8
910
11
6
L N
Si raccomanda l’uso di viti M6
Recommend to use M6 screws
Se recomienda el uso de tornillos M6
1
3
H05RN-F
Not included
Not included
2
H05RN-F
(Not included)
12
Svitare le viti, disinstallare il
cappuccio terminale e aprire la piastra
di copertura.
Unscrew the screws, uninstall the end
cap, and open the cover plate.
Afloje los tornillos, quite la tapa del extremo
y abra la placa de la cubierta.
Sfilare il terminale e svitare il disco di tensione.
Take down the terminal and unscrew the tension disc.
Retire la terminal y desenrosque el disco de voltaje.
Inserire il cavo attraverso il foro
della piastra di copertura, far
passare il cavo all'esterno
attraverso l'anello di gomma
e il cappuccio terminale.
Insert the cable through the hole of cover
plate, make the cable outside through the
rubber ring and end cap.
Inserta el cable a través del orificio
en el placa de cubierta,
sague el cable a través
del anillo de goma
y la tapa del
terminal.
Connect one end of cable to the
terminal, and the other end
lean out of the cover plate
through the hole.
Conecte un extremo del cable
al terminal y haga que el otro
extremo sobresalga de la placa
de la cubierta a través del orificio
Collegare un'estremità del cavo al
terminale e l'altra estremità farla
sporgere dalla piastra di
copertura attraverso il foro Reinstallare il terminale, infilare il cavo e installare il
disco di tensione.
Reinstall the terminal, strain the cable and install the
tension disc.
Vuelva a instalar la terminal, inserte el cable e instale
el disco de voltaje
Reinstall the cover plate.
*Note: install the 4 screws a little firstly, then
tightening the screws follow the principle
of diagonal twist. Tighteing the end cap
with wrench.
Vuelva a instalar la placa de cubierta.
* Nota: instale los 4 tornillos un poco antes,
luego apriete los tornillos siguiendo el principio
de torsión diagonal.
Apriete la tapa del terminal con la llave.
Reinstallare la piastra di copertura.
*Nota: installare le 4 viti prima,il serraggio
delle viti segue il principio della torsione
diagonale. Stringere il cappuccio terminale
con la chiave.
Svitare la vite esagonale per regolare l'orientamento
della luce.
Unscrew the hexagon screw to adjust the orientation
of the light.
Desenrosque el tornillo hexagonal para ajustar la orientación de la luz.
cod. 82079 - 10W
cod. 82080 - 30W
Proiettore LED con sensore
Led floodlight with sensor
Proyector led con sensor

Stringere la vite esagonale per fissare la staffa.
Tighten the hexagonal screw to fix the bracket.
Apriete el tornillo hexagonal para fijar el soporte.
3 4
12 13
Via Longhin, 71 - 35129 PADOVA (ITALY)
DISTRIBUZIONE
MADE IN CHINA
www.marurer.ferritalia.it
Caution: The safety of the light fitting is only guaranteed if the instructions are followed carefully and they must be kept for future
reference. Maintenance and installation procedures must only be carried out when the mains have been switched off. During
installation, avoid all use of lubricants such as oil, grease or any derivatives; such substances may cause damage to the plastic
parts when in contact with them. The light source of this luminaire is not replaceable; when the light source reaches its end of life
the whole luminaire shall be replaced. We are not liable for damage to property and people due to modification, tempering and use
not in conformity with the technical characteristics of the product. Keep this product out of reach of children. Please do not look
directly into the led projector while it’s lighting to avoid damage to the eyes. This product is only suitable for fixed mounting. Do not
mount the unit in the ceiling or on a mast (polo). Before using the device, must make sure the all screws are properly tightened. The
light device should only be used with its protective cover.
Atención: la seguridad del reflector LED solo está garantizada si se siguen atentamente las instrucciones que se deben conservar
para futuras consultas. Los procedimientos de mantenimiento e instalación solo deben llevarse a cabo con la red desconectada.
Durante la instalación, evite el uso de lubricantes como aceite, grasa u otros derivados; estas sustancias pueden causar daños a
las piezas de plástico cuando entran en contacto con ellas. La fuente de luz de este dispositivo no es reemplazable; Cuando la
fuente de luz llega al final de su ciclo de vida, se debe reemplazar todo el aparato. No somos responsables por daños a cosas y
personas debido a cambios y usos que no estén de acuerdo con las características técnicas del producto. Mantenga este producto
fuera del alcance de niños o personas no autorizadas. No mire directamente al proyector LED mientras está encendido para evitar
daños oculares. Este producto solo es adecuado para montaje fijo. Asegúrese de que el cable de tierra esté conectado a tierra con
eficacia para evitar descargas eléctricas o daños causados por rayos o relámpagos. No monte la unidad en el techo o en un poste.
Antes de usar el dispositivo, asegúrese de que todos los tornillos estén bien apretados. El dispositivo de iluminación solo debe
usarse con la cubierta protectora. El soporte es adecuado para uso en exteriores. No toque el radiador de aluminio.
Attenzione: la sicurezza del proiettore led è garantita solo se le istruzioni vengono seguite attentamente e devono essere
conservate per riferimento futuro. Le procedure di manutenzione e installazione devono essere effettuate solo dopo che la rete
elettrica è stata spenta. Durante l'installazione, evitare l'uso di lubrificanti come olio, grasso o altri derivati; tali sostanze possono
causare danni alle parti in plastica quando vengono a contatto con esse. La sorgente luminosa di questo apparecchio non è
sostituibile; quando la sorgente luminosa raggiunge la fine del suo ciclo di vita, l'intero apparecchio deve essere sostituito. Non
siamo responsabili per danni a cose e persone dovuti a modifiche e uso non conformi alle caratteristiche tecniche del prodotto.
Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini o di persone non autorizzate. Si prega di non guardare direttamente nel
proiettore led mentre è acceso per evitare di danneggiare gli occhi. Questo prodotto è adatto solo per il montaggio fisso. Assicurarsi
che il filo di terra sia collegato alla messa a terra in modo efficace per evitare scosse elettriche o danni causati da fulmini. Non
montare l'unità sul soffitto o su un palo. Prima di utilizzare il dispositivo, assicurarsi che tutte le viti siano serrate correttamente. Il
dispositivo di illuminazione deve essere utilizzato solo con il coperchio protettivo. Il supporto è adatto per l'uso esterno. Non toccare
il radiatore in alluminio.
(0,5 m) distanza minima di sicurezza tra il corpo illuminante e una superficie facilmente infiammabile.
(0.5m) minimum safe distance between the light fixture and an easily combustible surface.
(0,5 m) distancia de seguridad mínima entre el aparato de iluminación y una superficie fácilmente inflamable.
This marking indicates that this product should not be disposed with other houshold wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the
sustainable reuse of material resources. To returen your used devices, pls use the return and collection systems or contact the
retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
Esta marca indica que este producto no debe eliminarse junto con otros residuos domésticos en toda la UE. Para evitar posibles
daños al medio ambiente oa la salud humana como resultado de la eliminación incontrolada de residuos, recíclelo
responsablemente para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para deshacerse de los dispositivos
usados, use los sistemas de devolución y recolección o comuníquese con el minorista donde adquirió el producto, ellos pueden
recolectar este producto para un reciclaje ambientalmente seguro.
Questo marchio indica che questo prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici in tutta l'UE. Per evitare
possibili danni all'ambiente o alla salute umana derivanti dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclalo
responsabilmente per promuovere il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per smaltire i dispositivi usati,
utilizzare i sistemi di restituzione e raccolta o contattare il rivenditore presso cui è stato acquistato il prodotto, possono
ritirare questo prodotto per un riciclaggio sicuro per l'ambiente.
Sostituire eventuali vetri e coperture protettive danneggiate / Replace any cracked protective shield / Reemplace
las placas dañadas y las fundas protectoras
Rischio di shock elettrico / Risk of electrical shock / Riesgo de descarga eléctrica
AC220-240V, 50/60Hz
Angolo di rilevamento / Detection Angle / Ángulo de detección: 120°
Distanza / Distance / Distancia: 8±2m (<22°C) (regolabile / adijustable / ajustable)
Tempo di illuminazione / Delay time / Tiempo de iluminación: 10±3sec~10±2min
Campo di rilevamento luminosità / detection range of illumination Campo de detección de brillo:
<10LUX~2000LUX (regolabile / adijustable / ajustable)
Temperatura di funzionamento / Working Temperature / Temperatura de funcionamiento: -10°C~+40°C
Umidità / Humidity / Humedad: ≤93%RH
IP54
Altezza d’installazione raccomandata / height / altura: 1,8~2,5C
Sensore - Sensor :
Attenzione / Attention / Atención:
Regolazione / Adjustament Method / Ajuste
Regolazione sensibilità / Sensitivity control / Control de sensibilidad
Alta sensibilità
High sensitivity
Alta sensibilidad
Maggiore durata
Prolog delay time
Mayor duración
Minore durata
Shorten delay time
Menor duración
Bassa sensibilità
Low sensitivity
Baja sensibilidad
Tempo di illuminazione / Delay time / Tiempo de iluminación
Campo di rilevamento luminosità / detection range of illumination Campo de detección de brillo:
Aumenta il campo di rilevamento luminosità
Enlarge the detaction range of illumination
Aumenta el campo de detección de brillo
Non sporcare o graffiare il sensore o influenzerà il campo di rilevamento;
Si prega di regolare l'angolazione del sensore durante l'installazione;
Rimuovere le barriere o gli oggetti in movimento fuori dal raggio di rilevamento del sensore
Non applicare in zone soggette a forti sbalzi di temperatura es: vicino a climatizzatori, ventole di raffreddamento ecc.
No ensucie ni raye el sensor o afectará el campo de detección;
Ajuste el ángulo del sensor durante la instalación;
Elimine barreras u objetos en movimiento fuera del rango de detección del sensor
No aplique en áreas sujetas a cambios extremos de temperatura, por ejemplo, cerca de aires acondicionados, ventiladores de
enfriamiento, etc.
Do not pollute or scratch the sensor, or will affect the detection range;
Please adjust the angle of the sensor when install
Remove the barriers or moving objects out of the range of sensor detection
Do not apply in the area witch temperature changes by a large margin, e.g.: air conditioner, fan heater etc.
Diminuisce il campo di rilevamento luminosità
Narrow the detaction range of illumination
Narrow the detaction range of illumination
This manual suits for next models
1
Other Maurer Floodlight manuals
Popular Floodlight manuals by other brands

Spaulding Lighting
Spaulding Lighting ARF Series installation instructions

Stairville
Stairville novaWASH Quad LED user manual

DHR
DHR 150CB Series instruction manual

Chauvet
Chauvet Freedom Par Tri-6 Quick reference guide

Phoenix
Phoenix MSD 50HPS-120 Installation instructions and parts list

Chauvet
Chauvet COLORstrip Features & specifications

Verde Energy Group
Verde Energy Group VER-CF4-30-750 Product instructions

CRX
CRX CRX3322 instruction manual

BEGA
BEGA 9475 Instructions for use

Saxby Lighting
Saxby Lighting Deluge PRS250 Instruction leaflet

StreamLight
StreamLight F-STOP operating instructions

Ecco
Ecco VIGILED II Installation and operation instruction