Maxell RC-R104 User manual

Remote control
RC-R104
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
ITALIANO
NORSK
NEDERLANDS
PORTUGUÊS
Зݧ
ଛ˯ߪ
SVENSKA
ɊɍɋɋɄɂɃ
SUOMI
POLSKI
User’s Manual
Please read this user’s manual thoroughly to ensure the proper use of this product.
Manuel d’utilisation
Nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel pour bien assimiler le
fonctionnement de l'appareil.
Bedienungsanleitung
Um zu gewährleisten, dass Sie die Bedienung des Geräts verstanden haben, lesen Sie
dieses Handbuch bitte sorgfältig.
Manual de usuario
Lea atentamente el manual de usuario del proyector para garantizar un uso adecuado del
mismo.
Manuale d'istruzioni
Vi preghiamo di leggere attentamente il manuale d'istruzioni per garantire una corretta
comprensione delle istruzioni.
Brukerhåndbok
Vennligst les denne brukerhåndbok grundig for å være garantert driftssikker bruk.
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruikershandleiding grondig door, zodat u de werking ervan begrijpt en correct
gebruik verzekerd is.
Instruções do proprietário
Leia atentamente o presente manual do utilizador para garantir a utilização correcta por via
da sua compreensão.
࣐҄ރЯ
બєূஃયߎ澦҅પޢа澧ࣲ֨આׂЇ࠳҅澞
ۉࡅ۳ֵۭ
قیࡈ۶ָ۰ձ࢚ࢋࡳݤˈࢇଥଜݦ୯ ࠠծʯیࡈଥ࣯ݫݤࠝ
Bruksanvisningens
Läs denna bruksanvisning noga för att förstå alla instruktionerna för ett korrekt bruk.
Ɋɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɶɡɨɜɚɬɟɥɹ
ɉɨɠɚɥɭɣɫɬɚɜɧɢɦɚɬɟɥɴɧɨɩɪɨɱɬɢɬɟɞɚɧɧɨɟɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɨɩɨɥɴɡɨɜɚɬɟɥɹɞɥɹ
ɨɡɧɚɤɨɦɥɟɧɢɹɢɧɪɚɜɢɥɶɧɨɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɹ
Käyttäjän ohjekirja
Lue käyttäjän ohjekirja huolellisesti varmistaaksesi, että
ymmärrät miten laitetta käytetään oikein.
3RGUĊF]QLNXĪ\WNRZQLND
3U]HF]\WDMGRNáDGQLHL]H]UR]XPLHQLHPQLQLHMV]\SRGUĊF]QLN
XĪ\WNRZQLNDDE\]DSHZQLüSUDZLGáRZHXĪ\WNRZDQLHXU]ąG]HQLD
.XOODQPD.ÕODYX]X
%XUQGR÷UXNXOODQDELOPHNLoLQEXNXOODQPDNÕODYX]XQXL\LFHRNX\XQ
ඞହછ
ઞ৷ؚমછഭؚ
৶ઞ؛
7À5.
মୁ
INFO
NETWORK
INTERACTIVE

NOTE • The information in this manual is subject to change without notice. • The manufacturer
assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. • The reproduction, transfer
or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet dechangements sans
avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient
se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de
son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
HINWEIS • Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. • Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene
Fehler. • Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts
ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
NOTA/DLQIRUPDFLyQGHHVWHPDQXDOSXHGHVXIULUPRGL¿FDFLRQHVVLQSUHYLRDYLVR(OIDEULFDQWH
no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual. • No
está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin
autorización expresa por escrito.
NOTA/HLQIRUPD]LRQLULSRUWDWHLQTXHVWRPDQXDOHVRQRVRJJHWWHDPRGL¿FDVHQ]DSUHDYYLVR,O
produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente
PDQXDOH(¶YLHWDWDODULSURGX]LRQHODWUDVPLVVLRQHRO¶XWLOL]]RGHOSUHVHQWHGRFXPHQWRRGHOVXR
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
MERK • Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel. • Produsenten påtar seg intet
ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken. • Reproduksjon, overføring eller bruk
av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
OPMERKING • De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving veranderd
worden. • De fabrikant neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor de eventuele fouten in deze
handleiding. • Reproductie, overdracht of het gebruik van dit document is niet toegestaan, zonder
uitdrukkelijke toestemming van de betreffende partij.
NOTA • As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
• A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem
autorização expressa por escrito.
ૹж• ߎаИ⣚ૺӄؠ߄ՕЉճ৲ՇࣿՊ澞• ߎфսӲଭৱثߎаИ⣚ૺ୪નЉિ
ѠѾુѠ澞• ߌҪકબԓזӲ澝ૺչ҅ߎаୂӣ۪Ҷୂӄؠ澞
߇պ ق۰߾ࢢѸ߭Еΰࡈࡵࠖˈ߷ࢇضˁଜЕࢊࢇݡТЬ قࢿ૽ࢂࢿ࣏Еق۰߾
߭۰ࢂࢢࠝզ߾оଥ۰ࢊࢸࢂࢎѦ߉ݡТЬ ق۰ΰࡈࢂࢊٕࡵࢷٕձהЯࡳ
ԻـیଜʠΟࢷࢢଜࠆیࡈଜЕʨࡶࢸоଢТЬ
NOTERA • Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras utan förvarning. • Tillverkaren
påtar sig inget ansvar för eventuella fel i denna bruksanvisning. • Återgivning, översändande eller
användning av detta dokument eller dess innehåll är inte tillåten utan uttrycklig skriftligt medgivande.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿɋɨɞɟɪɠɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɚɦɨɠɟɬɢɡɦɟɧɹɬɶɫɹɛɟɡɩɪɟɞɜɚɪɢɬɟɥɶɧɨɝɨ
ɭɜɟɞɨɦɥɟɧɢɹɉɪɨɢɡɜɨɞɢɬɟɥɶɧɟɧɟɫɟɬɨɬɜɟɬɫɬɜɟɧɧɨɫɬɢɡɚɨɲɢɛɤɢɜɞɚɧɧɨɦɪɭɤɨɜɨɞɫɬɜɟ
ȼɨɫɩɪɨɢɡɜɟɞɟɧɢɟɩɟɪɟɞɚɱɚɢɢɫɩɨɥɶɡɨɜɚɧɢɟɞɚɧɧɨɝɨɞɨɤɭɦɟɧɬɚɢɥɢɟɝɨɫɨɞɟɪɠɚɧɢɹ
ɡɚɩɪɟɳɟɧɨɛɟɡɩɢɫɶɦɟɧɧɨɝɨɪɚɡɪɟɲɟɧɢɹ
HUOM! • Tämän ohjekirjan tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. • Valmistaja ei ota mitään
vastuuta ohjekirjassa mahdollisesti olevista virheistä. • Dokumentin tai sen sisällön jäljentäminen,
siirto tai käyttö ei ole sallittua ilmannimenomaista kirjallista valtuutusta.
UWAGA,QIRUPDFMHSRGDQHZW\PSRGUĊF]QLNXPRJąXOHF]PLDQLHEH]XSU]HG]HQLD3URGXFHQW
QLHSRQRVLRGSRZLHG]LDOQRĞFL]DHZHQWXDOQHEáĊG\ZSRGUĊF]QLNX3RZLHODQLHSU]HV\áDQLHOXELQQH
Z\NRU]\VWDQLHWHJRGRNXPHQWXOXEMHJRWUHĞFLQLHMHVWGR]ZRORQHEH]Z\UDĨQHMSLVHPQHM]JRG\
NOT%XNÕODYX]GDNLELOJLOHU|QFHGHQKDEHUYHULOPHNVL]LQGH÷LúWLULOHELOLUhUHWLFLEXNÕODYX]GD
\HUDODELOHFHNKLoELUKDWDGDQ|WUKLoELUVRUXPOXOXNNDEXOHWPH]%XNÕODYX]XQ|QFHGHQL]LQ
DOÕQPDNVÕ]ÕQNÕVPHQYH\DWDPDPHQNRS\DODQPDVÕDNWDUÕOPDVÕYH\DoR÷DOWÕOPDVÕ\DVDNWÕU
yমછઍؚଲષலஅؚଐઔ૮ಌؚ
വഅ؛yমછઈ৷ટிભؚവഅ؛
yমછઍ৸ؚ૮ളؚૡൗ؛

1
ENGLISH
2. Installing the battery
1. Remove the battery cover.
2. Align and insert the two AA batteries (Use the appropriate
AA carbon-zinc or alkaline batteries (non-rechargeable) in
accordance with laws and regulations.) according to their plus
and minus terminals as indicated in the remote control.
3. Put the battery cover back to the former state.
(2)
1. Checking the contents of package
Soon after purchasing this product, check that all the following
items are included in the package. If any items should be
missing, tell your dealer immediately.
(1)
(1) Remote control
(2) User’s manual
WARNINGŹ%HFDUHIXORIKDQGOLQJEDWWHULHVVLQFHEDWWHULHVFDQFDXVH
H[SORVLRQFUDFNLQJRUOHDNDJHWKDWFRXOGUHVXOWLQD¿UHLQMXU\RUHQYLURQPHQW
pollution.
8VHRQO\WKHVSHFL¿HGEDWWHULHV'RQRWXVHEDWWHULHVRIGLIIHUHQWW\SHV
• When replacing the batteries, replace both of the batteries with new batteries of
WKHVDPHW\SH'RQRWXVHDQHZEDWWHU\ZLWKDXVHGEDWWHU\
'RQRWXVHDEDWWHU\ZLWKGDPDJHVXFKDVVFUDWFKHVGHQWVUXVWRUOHDNDJH
• Make sure the plus and minus terminals are correctly aligned when loading a
battery.
'RQRWZRUNRQDEDWWHU\IRUH[DPSOHUHFKDUJLQJRUVROGHULQJ
• If the remote control is not used for a long period of time, remove the batteries.
.HHSEDWWHULHVLQDGDUNFRRODQGGU\SODFH1HYHUH[SRVHDEDWWHU\WRD¿UHRU
water.
• Keep batteries away from children and pets.
•
If a battery has leaked, wipe the leakage out well with a waste cloth. If the leakage
adhered to your body, immediately rinse it well with water. If a battery has leaked,
in the battery holder, replace the batteries after wiping the leakage out.
• Obey the local laws on disposing of batteries.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
3. Transmitting condition
7KHUHPRWHFRQWUROZRUNVZLWKWKHUHPRWHVHQVRURQWKHSURMHFWRUXVLQJLQIUDUHG
OLJKW&ODVV/(')RUPRUHLQIRUPDWLRQDERXWWKHUHPRWHVHQVRUVHHWKH
PDQXDORI\RXUSURMHFWRU
NOTE • Avoid exposing directly the remote sensor to any strong lights.
'RQRWSXWDQ\WKLQJEHWZHHQWKHUHPRWHFRQWURODQGWKHUHPRWHVHQVRURQ
WKHSURMHFWRUVLQFHLWPD\LQWHUIHUHZLWKWUDQVPLVVLRQRIWKHUHPRWHFRQWURO
signals.

2
4. Changing the frequency of remote control signal
The accessory remote control has the two choices on signal
frequency Mode 1:NORMAL and Mode 2:HIGH. If the remote
control does not function properly, attempt to change the
signal frequency.
In order to set the Mode, please keep pressing the
combination of two buttons listed below simultaneously for
about 3 seconds.
(1) Set to Mode 1:NORMAL... MENU and MY BUTTON - 4
buttons
(2) Set to Mode 2:HIGH... RESET and MY BUTTON - 1
buttons
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
(1)
(2)
5. Using as a wired remote control
:KHQWKHSURMHFWRUKDVWKHREMOTE CONTROL port,
and it connects with the remote control's wired control port
via a cable with 3.5 mm diameter stereo mini plugs, the
remote control works as a wired remote control.
6. Buttons
7KHJHQHUDOIXQFWLRQRIHDFKEXWWRQLVDVIROORZV3OHDVHUHIHUWRWKH¿JXUHFig-1
at the end of this manual.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
REMOTE
CONTROL port
RQWKHSURMHFWRU
Wired
control
port
3.5 mm diameter
stereo mini cable
NOTE • This function can be used only for the
SURMHFWRUZLWKWKHREMOTE CONTROL port.
7RFRQQHFWWKHUHPRWHFRQWUROZLWKWKHSURMHFWRUXVH
a cable with 3.5 mm diameter stereo mini plugs.
NOTE 7KHEXWWRQVGRQRWZRUNIRUWKHIXQFWLRQV\RXUSURMHFWRUGRHV
not support. Some buttons may work differently from the following on your
SURMHFWRU)RUWKHGHWDLOVRIIXQFWLRQRQ\RXUSURMHFWRUFRQVXOWWKHPDQXDORI
\RXUSURMHFWRU
(1) 7XUQVRIIWKHSURMHFWRU
(2) 7XUQVRQWKHSURMHFWRU
(3) Turns the volume up/down.
(4) Turns off/on the screen and audio.

3
ENGLISH
To adjust the display
(17) $GMXVWVWKHIRFXVRIDSLFWXUH
(18) SAVE6WRUHVWKHFXUUHQWOHQVDGMXVWPHQWV
LOAD/RDGVWKHVWRUHGOHQVDGMXVWPHQWV
(19) 7XUQVRQRIIWKH/(166+,)7GLDORJ
(20) $GMXVWVWKHVFUHHQVL]H
(21) Turns on/off the GEOMETRY CORRECTION or KEYSTONE
dialog.
(22) Switches the aspect ratio of the display.
To Selects an input
(5)
ع
(16)
Selects an input port.
To control the display
(23) 7XUQVRQRIIWKH3,&785(48$/,7<RU3,&785(02'(
dialog.
(24) Pauses a motion image or cancels the pause of a motion
image.
(25) Activates the PbyP or PinP.
(26) ON0DJQL¿HVDSDUWRIVFUHHQ
OFF&DQFHOVWKHPDJQL¿FDWLRQ
(27) Executes the function set for each button with the menu
operation.

4
NOTE7KHLQIRUPDWLRQLQWKLVPDQXDOLVVXEMHFWWRFKDQJHZLWKRXWQRWLFH
• The illustrations in this manual are for illustrative purposes. They may differ
slightly from your product.
• The manufacturer assumes no responsibility for any errors that may appear in
this manual.
• The reproduction, transfer or copy of all or any part of this document is not
permitted without express written consent.
For the menu operation
(28) 6WDUWVRU¿QLVKHVWKHPHQXRSHUDWLRQ
(29) &DQFHOVWKHXQ¿QLVKHGRSHUDWLRQ
(30) Executes the operation.
(31) Moves the cursors.
Other operation
(32) 8WLOL]HWKLVIXQFWLRQWRFRQWUROVSHFL¿FSURMHFWRUVE\WKH
UHPRWHFRQWURODVVLJQHGWKHVDPH,'QXPEHUZKHQ\RX
XVHPXOWLSOHSURMHFWRUVRIWKHVDPHW\SHDWWKHVDPHWLPH
(33) &KDQJHVWKH26'0(66$*(VHWWLQJ
(34) Turns on/off the NETWORK menu.
(35) 7XUQVRQRIIWKH,17(5$&7,9(RU,:%PHQX
(36) 'LVSOD\VWKHLQIRUPDWLRQ
NETWORK
INTERACTIVE
INFO
About Waste Electrical and Electronic Equipment
Following information is only for EU-member states:
The mark shown to the right is in compliance with the Waste Electrical
DQG(OHFWURQLF(TXLSPHQW'LUHFWLYH(&:(((
The mark indicates the requirement NOT to dispose the equipment as
unsorted municipal waste, but use the return and collection systems
according to local law.

1
FRANÇAIS
2. Mise en place des piles
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles à
l'arrièrede la télécommande.
2. Alignez et insérez les deux piles AA (Utilisez des piles AA
alcalines ou au carbone-zinc appropriées
(non rechargeables) conformément aux lois et
réglementations.) en respectant leurs terminaux
plus et moins, comme indiqué dans la télécommande.
3. Remettez le couvercle.
(2)
9pULÀFDWLRQGXFRQWHQXGHO·HPEDOODJH
Vérifiez rapidement après votre achat que l’emballage
contient la totalité des éléments suivants. Si un élément
venait à manquer, contactez immédiatement votre revendeur.
(1)
(1) Télécommande
(2) Manuel d'utilisation
AVERTISSEMENTŹ
Veuillez manipuler les piles avec soin, car une pile peut
exploser, craquer et fuir, causer un incendie, blesser et polluer l’environnement.
8WLOLVH]XQLTXHPHQWGHVSLOHVGXW\SHVSpFL¿p1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHG¶XQW\SHGLIIpUHQW
• En cas d’usure, remplacez toujours les deux piles par des piles neuves du même type.
1HPpODQJH]SDVXQHSLOHQHXYHDYHFXQHSLOHXVpH
1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHSUpVHQWDQWXQVLJQHGHGpWpULRUDWLRQpUDÀXUHERVVHWUDFHGH
rouille ou fuite).
• Assurez-vous que les bornes positives et négatives sont correctement alignées pendant
le chargement de la pile.
1HPRGL¿H]SDVXQHSLOHSDUH[HPSOHUHFKDUJHURXVRXGHU
1HODLVVH]SDVOHVSLOHVGDQVODWpOpFRPPDQGHORUVTXHYRXVQHO¶XWLOLVH]SDVSHQGDQW
une longue période.
&RQVHUYH]OHVSLOHVGDQVXQHQGURLWVRPEUHIUDLVHWVHF1HPHWWH]MDPDLVOHVSLOHV
dans du feu ou de l’eau.
•
Rangez les piles dans un endroit hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
• Lorsqu’une batterie fuit, essuyez soigneusement le liquide avec un chiffon. Si vous
recevez du liquide sur le corps, rincez immédiatement et abondamment à l’eau. Lorsque
qu’une pile a fui dans le compartiment, remplacez les piles après avoir nettoyé le liquide.
• Respectez les réglementations en vigueur localement concernant la mise au rebut des piles.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
eWDWGHWUDQVPLVVLRQ
La télécommande fonctionne avec des capteurs distants sur le projecteur, qui
fonctionnent avec de la lumière infrarouge (LED de classe 1). Pour de plus amples
informations sur le capteur de la télécommande, consultez le manuel de votre projecteur.
REMARQUE • Evitez d’exposer directement le capteur de la télécommande
à des lumières intensives.
• Aucun objet ne doit être placé entre la télécommande et le capteur distant
sur le projecteur, sous peine d’interférer avec la transmission des signaux de
la télécommande.

2
0RGLÀHUODIUpTXHQFHGXVLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH
La télécommande fournie propose deux choix pour la fréquence
GXVLJQDO0RGH1250$/HW0RGH+$87((QFDVGH
dysfonctionnement de la télécommande, essayez de changer la
fréquence du signal.
3RXUGp¿QLUOH0RGHPDLQWHQH]OHVGHX[WRXFKHVFRUUHVSRQGDQWV
listés ci-dessous enfoncés simultanément pendant environ 3 secondes.
'p¿QLUOH0RGH1250$/
Touches MENU et MY BUTTON-4
'p¿QLUOH0RGH+$87(
Touches RESET et MY BUTTON-1
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
(1)
(2)
8WLOLVHUODWpOpFRPPDQGHHQPRGHFkEOp
La télécommande peut être utilisée en mode câblé lorsque
le projecteur est équipé du port REMOTE CONTROL et
qu'il est connecté avec le port de contrôle câblé à l'aide
d'un câble équipé de mini-prises stéréo de 3,5 mm de
diamètre.
7RXFKHV
Vous trouverez ci-dessous la fonction générale de chaque bouton. Veuillez vous
reporter à la Fig-1jOD¿QGXPDQXHO
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Port REMOTE
CONTROL
du projecteur
Port de
contrôle câblé
de la
télécommande
Câble à mini-prises stéréo
de 3,5 mm de diamètre
REMARQUE • Cette fonction peut uniquement être
utilisée sur les projecteurs équipés d'un port REMOTE
CONTROL.
•
Pour connecter la télécommande au projecteur, utiliser
un câble à mini-prises stéréo de 3,5 mm de diamètre.
REMARQUE • Les boutons ne fonctionnent pas pour les fonctions non
disponibles sur votre projecteur. Sur votre projecteur, certains boutons
peuvent fonctionner différemment. Pour de plus amples informations sur le
fonctionnement de votre projecteur, consultez le manuel.
(1) Met le projecteur hors tension.
(2) Met le projecteur sous tension.
(3) Augmente/baisse le volume.
(4) Active/désactive l’écran et l’audio.

3
FRANÇAIS
3RXUUpJOHUODIÀFKDJH
(17) Règle la mise au point d’une image.
(18) SAVE : Enregistre les réglages actuels de l’objectif.
LOAD : Charge les réglages enregistrés de l’objectif.
(19) 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODERvWHGHGLDORJXH'e32%-(&7,)
(20) Règle la taille d’écran.
(21) 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODERvWHGHGLDORJXH&255(&7,21
*e20e75,48(RX.(<6721(
(22) 3HUPXWHOHUDSSRUWGHIRUPDWGHO¶DI¿FKDJH
3RXUVpOHFWLRQQHUXQHHQWUpH
(5)
ع
(16)
Sélectionne un port d’entrée.
3RXUFRQWU{OHUODIÀFKDJH
(23) 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUODERvWHGHGLDORJXH48$/,7e
',0$*(RX02'(,0$*(
(24) Met en pause une image animée ou annule la pause d’une
image animée.
(25) $FWLYH,0SDU,0RX,0GV,0
(26) ON : Agrandit une portion de l’écran.
OFF : Annule l’agrandissement.
(27) ([pFXWHODIRQFWLRQGp¿QLHSRXUFKDTXHWRXFKHDYHFXQH
opération de menu.

4
3RXUXWLOLVHUOHPHQX
(28) 'pPDUUHRX¿QLWXQHRSpUDWLRQGHPHQX
(29) $QQXOHO¶RSpUDWLRQQRQ¿QLH
(30) Exécute l’opération.
(31) Déplace les curseurs.
$XWUHRSpUDWLRQ
(32) Utilisez cette fonction pour commander un projecteur
VSpFL¿TXHjODLGHGHODWpOpFRPPDQGHD\DQWUHoXOHPrPH
QXPpUR,'TXHFHOXLFLORUVTXHYRXVXWLOLVH]VLPXOWDQpPHQW
plusieurs projecteurs du même type.
(33) &KDQJHOHUpJODJH0(66$*(26'
(34) Pour activer/désactiver le menu RÉSEAU.
(35) 3RXUDFWLYHUGpVDFWLYHUOHPHQX,17(5$&7,9(RXOHPHQX
,:%
(36) $I¿FKHOHVLQIRUPDWLRQV
NETWORK
INTERACTIVE
INFO
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel sont susceptibles
GrWUHPRGL¿pHVVDQVDYLVSUpDODEOH
/HV¿JXUHVGHFHPDQXHOVRQWXQLTXHPHQWIRXUQLHVjGHV¿QVGLOOXVWUDWLRQHW
peuvent être légèrement différentes de votre produit.
• Le fabricant se dégage de responsabilité pour les erreurs qui pourraient se
trouver dans ce manuel.
•
La reproduction, la transmission ou la copie de ce document ou de son contenu,
en intégralité ou en partie, est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
$SURSRVGHVGpFKHWVG·pTXLSHPHQWVpOHFWULTXHVHW
pOHFWURQLTXHV
Les indications qui suivent sont destinées uniquement aux
Etats membres de l’Union Européenne:
Le symbole indiqué à droite est conforme à la directive européenne
2002/96/ CE relative aux déchets d’équipements électriques et
pOHFWURQLTXHV:(((
Les produits qui portent ce symbole ne doivent pas être traités comme des
GpFKHWVFRQYHQWLRQQHOVLOVGHYURQWrWUHWUDLWpVFRQIRUPpPHQWDX[V\VWqPHVGH
récupération appropriés, conformément à la réglementation du pays ou de la zone
où la mise au déchet a lieu.

1
DEUTSCH
2. Einsetzen von Batterien
1. Entfernen Sie den Batteriedeckel auf der Rückseite der
Fernbedienung.
2.
Legen Sie die beiden AA-Batterien (Verwenden Sie unter
Beachtung der geltenden Gesetze und Vorschriften die richtigen
Mignonzellen (Zinkkohle- oder Alkalibatterien der Größe AA).)
entsprechend ihrer Plus- und Minuspole wie angezeigt in die
Fernbedienung ein.
3. Bringen Sie die Batterieabdeckung in den früheren.
(2)
1. Kontrollieren des Lieferumfangs
Kontrollieren Sie beim Auspacken des Produkts, dass die
folgenden Gegenstände vollzählig vorhanden sind. Sollte ein
Teil fehlen, wenden Sie sich sofort an Ihren Händler.
(1)
(1) Fernbedienung
(2) Bedienungsanleitung
WARNUNGŹBehandeln Sie Batterien sorgfältig, da Batterien bersten,
brechen oder auslaufen können, was wiederum einen Brand, Verletzungen und
Umweltverschmutzung zur Folge haben kann.
• Verwenden Sie nur die vorgeschriebenen Batterien. Legen Sie niemals zwei
Batterien unterschiedlichen Typs ein.
• Ersetzen Sie beim Auswechseln der Batterien beide durch frische Batterien
desselben Typs. Legen Sie niemals eine neue und eine gebrauchte Batterie ein.
• Verwenden Sie keine beschädigte Batterie (Riss, Delle, Rost oder Leck).
• Achten Sie beim Einlegen darauf, dass die Plus- und Minuspole der Batterien
korrekt ausgerichtet sind.
• Bearbeiten Sie Batterien nicht; laden Sie sie nicht auf und löten Sie sie nicht.
• Entfernen Sie bitte die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung voraussichtlich
längere Zeit nicht benötigen.
• Bewahren Sie Batterien an einem dunklen, kühlen und trockenen Platz auf.
Setzen Sie eine Batterie nie dem Feuer oder Wasser aus.
•
Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
•
6ROOWHHLQH%DWWHULHDXVODXIHQHQWIHUQHQ6LHGLH%DWWHULHÀVVLJNHLWJUQGOLFKPLWHLQHP
5HLQLJXQJVWXFK6ROOWHGDEHL%DWWHULHÀVVLJNHLWDXIGLH+DXWJHUDWHQVSOHQ6LHVLH
gründlich mit Wasser ab. Falls die Batterie im Batteriehalter ausgelaufen ist, säubern Sie
den Halter und das Batteriefach gründlich, bevor Sie frische Batterien einlegen.
• Entsorgen Sie die Batterie gemäß den örtlichen Gesetzen.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
3. Signalübertragung
Die Fernbedienung überträgt ihre Signale mit Hilfe von Infrarotlicht (LED Klasse 1), das
von einem Fernbedienungssensor am Projektor erfasst wird. Weitere Informationen über
GHQ)HUQEHGLHQXQJVVHQVRU¿QGHQ6LHLQGHU*HEUDXFKVDQOHLWXQJGHV3URMHNWRUV
HINWEIS •
Achten Sie darauf, dass der Fernbedienungssensor keiner direkten
starken Lichteinwirkung ausgesetzt ist.
• Stellen Sie nichts zwischen der Fernbedienung und dem Fernbedienungssensor am
Projektor auf, da Hindernisse die Übertragung der Fernbedienungssignale stören.

2
4. Ändern der Frequenz des Fernbedienungssignals
Die als Zubehör gelieferte Fernbedienung hat zwei
Signalfrequenzmodi Modus 1:NORMAL und Modus 2:HOCH.
Wenn die Fernbedienung nicht richtig funktioniert, versuchen
Sie, die Signalfrequenz zu ändern.
Zum Einstellen des Modus halten Sie gleichzeitig die beiden
nachstehend aufgeführten Tasten ca. 3 Sekunden lang
gedrückt.
(1) Einstellen auf Modus 1:NORMAL Tasten MENU und
MY BUTTON-4
(2) Einstellen auf Modus 2:HOCH Tasten RESET und
MY BUTTON-1
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
(1)
(2)
5. Verwendung als Leitung-Fernbedienung
Falls der Projektor über einen REMOTE CONTROL-Port
verfügt und dieser über eine herkömmliche Verbindung
(Stereo-Leitung mit 3,5 mm Ministecker) mit dem
Leitungsanschluss der Fernbedienung verbunden ist, kann
die Fernbedienung als Leitung-Fernbedienung verwendet
werden.
6. Tasten
Die allgemeinen Funktionen der einzelnen Tasten werden nachfolgend erläutert. Weitere
Informationen erhalten Sie in Abbildung Fig-1 am Ende dieser Gebrauchsanleitung.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
REMOTE
CONTROL-
Anschluss an der
Projektor
Leitung-
Steueranschluss
Stereo-Leitung mit 3,5
mm-Ministecker
HINWEIS • Diese Funktion ist nur verfügbar für
Projektoren mit einem REMOTE CONTROL-Port.
• Zum Verbinden der Fernbedienung mit dem Projektor
verwenden Sie ein Leitung (Stereo-Leitung mit 3,5 mm-
Ministecker).
HINWEIS • Die Tasten funktionieren nur, wenn die entsprechenden
Funktionen vom jeweiligen Projektor unterstützt werden.
Bei manchen Tasten ist es möglich, dass die entsprechenden Funktionen bei
Ihrem Projektor abweichen. Weitere Informationen über die Funktionen Ihres
3URMHNWRUV¿QGHQ6LHLQGHUMHZHLOLJHQ*HEUDXFKVDQOHLWXQJGHV3URMHNWRUV
(1) Zum Ausschalten des Projektors.
(2) Zum Einschalten des Projektors.
(3) Zum Anheben/Absenken der Lautstärke.
(4) Zum Aus-/Einschalten von Bild und Ton.

3
DEUTSCH
Anpassen der Anzeige
(17) Zum Einstellen der Bildschärfe.
(18) SAVE : Zum Speichern der aktuellen Objektiveinstellungen.
LOAD : Zum Laden gespeicherter Objektiveinstellungen.
(19) Zum Ein-/Ausblenden des Dialogs OBJ.VERSCH..
(20) Zum Einstellen der Bildgröße.
(21) Zum Ein-/Ausblenden des Dialogs GEOMETRIE-KORREKTUR
oder KEYSTONE.
(22) Zum Umschalten auf ein anderes Bildseitenverhältnis.
Auswählen eines Eingangs
(5)
ع
(16)
Zum Auswählen eines Eingangsanschlusses.
Steuerung der Anzeige
(23) Zum Ein-/Ausblenden des Dialogs BILDQUALITÄT oder
BILD-MODUS.
(24) Zum Anhalten eines sich bewegenden Bilds oder Aufheben
des Pausezustands.
(25) Zum Aktivieren von PbyP oder PinP.
(26) ON : Zum Vergrößern eines Teils des Bilds.
OFF : Zum Aufheben der Vergrößerung.
(27) Zum Ausführen der für die jeweilige Taste im Menü
eingerichteten Funktion.

4
Bedienmenü
(28) Zum Starten und Beenden der Menübedienung.
(29) Zum Abbrechen eines nicht abgeschlossenen Vorgangs.
(30) Zum Ausführen des Vorgangs.
(31) Zum Bewegen des Cursors.
Andere Bedienung
(32) Nutzen Sie diese Funktion, um bestimmte Projektoren
mit der gleichen ID-Nummer über die Fernbedienung zu
steuern, wenn Sie mehrere Projektoren des gleichen Typs
zur gleichen Zeit benutzen.
(33) Zum Ändern der Einstellung von OSD-MELDUNG.
(34) Zum Ein-/Ausblenden des Menüs NETZWERK.
(35) Zum Ein-/Ausblenden des Menüs INTERACTIV oder IWB.
(36) Zum Anzeigen der Informationen.
NETWORK
INTERACTIVE
INFO
HINWEIS • Die Informationen in diesem Handbuch können ohne
Vorankündigung Änderungen unterliegen.
• Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur Illustrationszwecken. Sie
können vom Produkt leicht abweichen.
• Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem
Handbuch enthaltene Fehler.
• Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder
dessen Inhalts ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
Über elektrische und elektronische Altgeräte
Die folgende Information gilt nur für Mitgliedsstaaten der EU:
Das rechts gezeigte Symbol weist auf Konformität mit der Richtlinie über
Elektround Elektronik-Altgeräte (WEEE) 2002/96/EG hin.
Produkte, die nicht diese Kennzeichnung tragen, dürfen nicht im
kommunalen Abfall entsorgt werden, sondern müssen in dem Rücknahme- und
Sammlungssystem entsorgt werden, das je nach Land oder Gebiet entsprechend
örtlichem Gesetz zur Verfügung steht.

1
ESPAÑOL
2. Colocación de las pilas
1. Quite la tapa de las pilas en el dorso del control remoto.
2. Alinee e inserte las dos pilas AA (Utilice las pilas AA de
zinc-carbono o alcalinas (no recargables) respetando las
leyes y normativas.) de acuerdo con sus terminales positivos
y negativos según se indica en el control remoto.
3. Coloque la tapa de la pila como estaba al comienzo.
(2)
1. Comprobar el contenido del paquete
Cuando compre este producto, compruebe que en el paquete
se incluyen los siguientes elementos. Si faltara algún
elemento, comuníqueselo a su distribuidor inmediatamente.
(1)
(1) Control remoto
(2) Manual de usuario
ADVERTENCIA
Ź7HQJDFXLGDGRFXDQGRPDQLSXOHODVSLODVSXHVWRTXHXQDSLOD
puede causar explosión, grieta o pérdida lo cual puede ocasionar incendios, lesiones y
contaminación del ambiente.
8WLOLFHVRORODVSLODVHVSHFL¿FDGDV1RXWLOLFHXQDSLODFRQRWUDGHGLIHUHQWHWLSR
&XDQGRVXVWLWX\DODVSLODVVXVWLWX\DODVGRVSRUXQDVQXHYDVGHOPLVPRWLSR1RXWLOLFH
una pila nueva con otra usada.
1RXWLOLFHXQDSLODGDxDGDFRPRSRUHMHPSORFRQXQDUDxD]RXQDDEROODGXUDR[LGDGD
o con una fuga.
• Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineadoscuando cargue las pilas.
1RDIHFWHODVSLODVSRUHMHPSORUHFDUJiQGRODVRVROGiQGRODV
1RGHMHODVSLODVGHQWURGHOFRQWUROUHPRWRFXDQGRQRORXWLOLFHSRUXQWLHPSRSURORQJDGR
&RQVHUYHODVSLODVHQXQOXJDURVFXURIUHVFR\VHFR1XQFDH[SRQJDXQDSLODDOIXHJR
o al agua.
0DQWHQJDODSLODDOHMDGDGHQLxRV\DQLPDOHVGRPpVWLFRV
&XDQGRXQDSLODWHQJDSpUGLGDOtPSLHODELHQFRQXQSDxRGHVHFKDEOH6LODIXJDVH
DGKLHUHDVXFXHUSRHQMXDJXHELHQFRQDJXDLQPHGLDWDPHQWH&XDQGRXQDSLODSLHUGD
en el compartimiento para las pilas, sustituya las pilas luego de limpiar la pérdida.
2EVHUYHODVOH\HVORFDOHVFXDQGRGHVHFKHODVSLODV
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
3. Estado de transmisión
El control remoto funciona con los sensores remotos del proyector utilizando luz
LQIUDUURMD/('&ODVH3DUDPiVLQIRUPDFLyQVREUHHOVHQVRUUHPRWRFRQVXOWH
el manual de su proyector.
NOTA • Evite exponer directamente el sensor remoto a una luz fuerte.
1RFRORTXHQLQJ~QREMHWRHQWUHHOFRQWUROUHPRWR\HOVHQVRUUHPRWRGHO
SUR\HFWRU\DTXHSRGUtDLQWHUIHULUHQODWUDQVPLVLyQGHODVVHxDOHVGHOFRQWURO
remoto.

2
3XHUWRGHREMOTE
CONTROL en el
proyector
4. Cambiar la frecuencia del control remoto
El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de
VHxDO0RGR1250$/\0RGR$/7$6LHQFRQWUROUHPRWRQR
IXQFLRQDFRUUHFWDPHQWHLQWHQWHFDPELDUODIUHFXHQFLDGHODVHxDO
3DUDDMXVWDUHO0RGRPDQWHQJDSUHVLRQDGDODFRPELQDFLyQGH
GRVERWRQHVSUHVHQWDGDDEDMRVLPXOWiQHDPHQWHSRUVHJXQGRV
aproximadamente.
(1) $MXVWHDO0RGR1250$/ Botones MENU y
MY BUTTON-4
(2) $MXVWHDO0RGR$/7$ Botones RESET y
MY BUTTON-1 INFO
NETWORK
INTERACTIVE
(1)
(2)
5. Utilización de un control remoto alámbrico
Si el proyector tiene el puerto REMOTE CONTROL y
FRQHFWDFRQHOSXHUWRGHOFRQWUROLQDOiPEULFRGHOFRQWURO
UHPRWRDWUDYpVGHXQFDEOHFRQFODYLMDVGHHVWpUHRGH
PPGHGLiPHWURHOFRQWUROUHPRWRIXQFLRQDUiFRPR
XQFRQWUROUHPRWRLQDOiPEULFR
6. Botones
/DVIXQFLRQHVJHQHUDOHVGHFDGDERWyQVRQODVVLJXLHQWHV&RQVXOWHOD¿JXUD
Fig-1DO¿QDOGHHVWHPDQXDO
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
3XHUWRGHO
control
DOiPEULFR
&DEOHFRQFODYLMDV
de estéreo de 3,5
PPGHGLiPHWUR
NOTA • Esta función se puede usar sólo para el
proyector con el puerto REMOTE CONTROL.
3DUDFRQHFWDUXQFRQWUROUHPRWRDOSUR\HFWRU
XWLOLFHXQFDEOHFRQFODYLMDVGHHVWpUHRGHPPGH
GLiPHWUR
NOTA /RVERWRQHVQRUHDOL]DQODVIXQFLRQHVTXHQRDGPLWDVXSUR\HFWRU
3XHGHTXHDOJXQRVERWRQHVGHVXSUR\HFWRUIXQFLRQHQGHIRUPDGLVWLQWDD
ORLQGLFDGRDFRQWLQXDFLyQ3DUDREWHQHUGHWDOOHVVREUHODVIXQFLRQHVGHVX
proyector, consulte el manual del proyector.
(1) Apaga el proyector.
(2) Enciende el proyector.
(3) 6XEHEDMDHOYROXPHQ
(4) Apaga/enciende la pantalla y el audio.

3
ESPAÑOL
Para ajustar la pantalla
(17) $MXVWDHOHQIRTXHGHXQDLPDJHQ
(18) SAVEJXDUGDORVDMXVWHVDFWXDOHVGHODOHQWH
LOADFDUJDORVDMXVWHVGHODOHQWHJXDUGDGRV
(19) $FWLYDGHVDFWLYDHOFXDGURGHGLiORJR'(63/$=/(17(
(20) $MXVWDHOWDPDxRGHODSDQWDOOD
(21) $FWLYDGHVDFWLYDHOFXDGURGHGLiORJR&255(&&,Ï1'(
*(20(75Ë$R75$3(=2,'$/
(22) Cambia la relación de aspecto de la pantalla.
Para seleccionar una entrada
(5)
ع
(16)
Selecciona un puerto de entrada.
Para controlar la pantalla
(23) $FWLYDGHVDFWLYDHOFXDGURGHGLiORJR&$/,'$''(/$
,0$*(1R02'2,0$*(1
(24) 3DXVDXQDLPDJHQHQPRYLPLHQWRRFDQFHODODSDXVDGH
una imagen en movimiento.
(25) $FWLYD,0,0R,0(1,0
(26) ON$PSOtDXQDSDUWHGHODSDQWDOOD
OFF&DQFHODODDPSOLDFLyQ
(27) Utiliza la función establecida en cada botón con la
operación del menú.

4
Para el funcionamiento del menú
(28) ,QLFLDR¿QDOL]DODRSHUDFLyQGHOPHQ~
(29) &DQFHODODRSHUDFLyQQR¿QDOL]DGD
(30) (MHFXWDODRSHUDFLyQ
(31) Mueve los cursores.
Otra operación
(32) &XDQGRXWLOLFHVLPXOWiQHDPHQWHYDULRVSUR\HFWRUHVGHO
mismo tipo, use esta función para controlar proyectores
concretos mediante el control remoto asignado al mismo
Q~PHUR,'
(33) &DPELDHODMXVWH0(16$-(26'
(34) $FWLYDGHVDFWLYDHOPHQ~5('
(35) $FWLYDGHVDFWLYDORVPHQ~V,17(5$&7,92R,:%
(36) Muestra la información.
NETWORK
INTERACTIVE
INFO
NOTA/DLQIRUPDFLyQTXHVHLQFOX\HHQHVWHPDQXDOHVWiVXMHWDD
PRGL¿FDFLRQHVVLQSUHYLRDYLVR
/DVLOXVWUDFLRQHVTXHVHLQFOX\HQHQHVWHPDQXDOWLHQHQ¿QHVLOXVWUDWLYRV
3XHGHQGLIHULUOLJHUDPHQWHGHVXSURGXFWR
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por errores que puedan
aparecer en este manual.
1RVHSHUPLWHODUHSURGXFFLyQODWUDQVIHUHQFLDRODFRSLDWRWDORSDUFLDOGH
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
Acerca de los residuos de equipos electrónicos y eléctricos
La información siguiente es sólo para los estados miembros de la UE:
(OVtPERORPRVWUDGRDODGHUHFKDLQGLFDFRQIRUPLGDGFRQODGLUHFWUL]
UHVLGXRVGHDSDUDWRVHOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRV:(((&(
/RVSURGXFWRVPDUFDGRVFRQHVWHVtPERORQRSRGUiQWLUDUVHHQODEDVXUD
PXQLFLSDOVLQRTXHWHQGUiQTXHHQWUHJDUVHDORVVLVWHPDVGHGHYROXFLyQ\
UHFROHFFLyQGHVXSDtVRiUHDGHDFXHUGRFRQORTXHGLVSRQJDQODVOH\HVORFDOHV

1
ITALIANO
2. Inserimento delle batterie
1. Rimuovere il coperchio del vano batteria sul retro del
telecomando.
2. Allineare e inserire due batterie AA (Utilizzare batterie AA
zinco-carbone o alcaline adeguate (non ricaricabili) in
conformità con le leggi e normative locali.) rispettando le
polarità positiva e negativa, come indicato sul telecomando.
3. Mettere il coperchio della batteria allo stato precedente.
(2)
9HULÀFDGHOFRQWHQXWRGHOODFRQIH]LRQH
6XELWRGRSRDYHUDFTXLVWDWRLOSURGRWWRYHUL¿FDUHFKHWXWWLL
seguenti oggetti siano compresi nella confezione. Se alcuni oggetti
dovessero mancare, informare immediatamente il rivenditore.
(1)
(1) Telecomando
(2) Manuale d'istruzioni
AVVERTENZAŹ
Fare attenzione durante la manipolazione delle batterie,
siccome una batteria può causare esplosioni, crepe o perdite che possono a loro volta
causare incendi, lesioni o inquinamento ambientale.
8VDUHVROROHEDWWHULHVSHFL¿FDWH1RQXVDUHXQDEDWWHULDFRQEDWWHULHGLWLSRGLYHUVR
• Durante la sostituzione delle batterie, sostituire entrambe le batterie con batterie
QXRYHGHOORVWHVVRWLSR1RQXVDUHXQDEDWWHULDFRQEDWWHULHXVDWH
1RQXWLOL]]DUHEDWWHULHGDQQHJJLDWHFRPHVFDO¿WHDPPDFFDWHFRQSUHVHQ]DGL
ruggine o perdite di liquido.
• Per l’inserimento delle batterie assicurarsi che la polarità sia corretta.
1RQLQWHUYHQLUHVXOOHEDWWHULHSHUHVHPSLRULFDULFDQGROHRVDOGDQGROH
• Estrarre le batterie dal telecomando quando non lo si utilizza per periodi prolungati.
&RQVHUYDUHOHEDWWHULHLQXQOXRJRIUHVFRHDVFLXWWRDOULSDURGDOODOXFH1RQHVSRUUH
mai una batteria al fuoco o all’acqua.
• Tenere le batterie lontane dalla portata dei bambini e dagli animali domestici.
• Se la batteria perde liquido, ripulire bene la zona con un panno usa e getta. Se il
liquido dovesse depositarsi sulla pelle, risciacquare immediatamente e molto bene
con acqua. Se la batteria ha perso liquido nel vano portabatterie, cambiare le batterie
dopo aver ripulito la parte.
• Osservare le normative locali in materia di smaltimento delle batterie.
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
&RQGL]LRQHGLWUDVPLVVLRQH
Il telecomando funziona con i sensori remoti sul proiettore tramite luce infrarossa
(LED Classe 1). Per ulteriori informazioni sul sensore remoto, consultare il
manuale del proiettore.
NOTA • Evitare di esporre direttamente il sensore remoto a luci intense.
1RQSRVL]LRQDUHQLHQWHWUDLOWHOHFRPDQGRHLOVHQVRUHUHPRWRVXOSURLHWWRUH
siccome potrebbe interferire con la trasmissione dei segnali del telecomando.

2
4.
0RGLÀFDGHOODIUHTXHQ]DGHOVHJQDOHGHOWHOHFRPDQGR
Per il telecomando sono disponibili due modalità di frequenza:
PRGR1250$/(HPRGR(/(9$7$6HLOWHOHFRPDQGR
QRQVHPEUDIXQ]LRQDUHFRUUHWWDPHQWHPRGL¿FDUHODIUHTXHQ]D
del segnale.
Per impostare il Modo, tenere premuti contemporaneamente i
due pulsanti qui sotto indicati per 3 secondi.
,PSRVWDDO0RGR1250$/(SXOVDQWL
MENU e MY BUTTON-4
,PSRVWDDO0RGR(/(9$7$SXOVDQWL
RESET e MY BUTTON-1 INFO
NETWORK
INTERACTIVE
(1)
(2)
8VRFRPHWHOHFRPDQGRFRQFDYR
Quando il proiettore dispone della porta REMOTE
CONTROL, e si collega alla porta di controllo cablata
del telecomando tramite un cavo con mini plug stereo
del diametro di 3,5 mm, il telecomando funziona come
telecomando a cavo.
3XOVDQWL
La funzione generale di ciascun pulsante è come segue. Fare riferimento alla
¿JXUDFig-1DOOD¿QHGHOSUHVHQWHPDQXDOH
INFO
NETWORK
INTERACTIVE
Porta REMOTE
CONTROL
sul proiettore
Porta di
controllo
Cavo con mini plug
stereo da 3,5 mm
NOTA • Questa funzione può essere utilizzata
solamente per i proiettori muniti della porta REMOTE
CONTROL.
• Per collegare il telecomando al proiettore, utilizzare
un cavo con mini plug stereo da 3,5 mm.
NOTA • I pulsanti non funzionano per le funzioni non supportate dal
proiettore. Alcuni pulsanti potrebbero funzionare in modo diverso dai seguenti
sul proiettore. Per i dettagli delle funzioni del proiettore, consultare il manuale
del proprio proiettore.
(1) Spegne il proiettore.
(2) Accende il proiettore.
(3) Alza/abbassa il volume.
(4) Attiva/disattiva schermo e audio.
Table of contents
Languages: