
EN
Congratulations on your purchase.
For the maximum protection and comfort of your child,
it is essential that you read through the entire manual
carefully and follow all instructions.
DA
Tillykke med dit indkøb.
For maksimal beskyttelse og bekvemmelighed for
dit barn er det væsentligt, at du gennemlæser hele
brugervejledningen omhyggeligt og følger alle
instruktioner.
SV
Vi lyckönskar dig till ditt köp.
För att din baby ska få ett maximalt skydd och
en optimal komfort är det viktigt att läsa hela
bruksanvisningen noga och att följa anvisningarna.
NO
Gratulerer med ditt kjøp.
For maksimal beskyttelse og
komfort for barnet ditt, er det viktig at du leser gjennom
hele bruksanvisningen nøye og følger alle anvisningene.
FI
Onnittelemme hankintaasi. Maksimaalisen suojan ja
mukavuuden saamiseksi lapsellesi on tärkeää, että luet
läpi koko käsikirjan huolellisesti ja seuraat kaikkia ohjeita.
TR
Satın aldığınız bu ürün için sizi tebrik ederiz.
Çocuğunuza maksimum koruma ve ideal konforu
sağlamak için, tüm kılavuzu dikkatlice okumanız ve
tüm talimatlara uymanız şarttır.
EL
Συγχαρητήρια για την αγορά σας.
Για την εξασφάλιση της μέγιστης δυνατής προστασίας
και των υψηλών επιπέδων άνεσης του μωρού σας, σας
συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο
και να τηρείτε όλες της οδηγίες που αναγράφονται σε αυτό.
HU
Gratulálunk választásához. Gyermekének maximális
védelme és kényelme érdekében rendkívüli fontos,
hogy gyelmesen elolvassa a kézikönyv egészét, és
kövesse a benne szereplő utasításokat.
CS
Gratulujeme k zakoupení vašeho výrobku. V zájmu
zajištění maximální ochrany a optimálního pohodlí
vašeho dítěte je důležité, abyste si celou příručku
podrobně pročetli a dodrželi všechny uvedené pokyny.
ET
Õnnitleme teid ostu puhul.
Lapse maksimaalse kaitse ja mugavuse tagamiseks
tutvuge hoolikalt kogu kasutusjuhendiga ja järgige
kõiki juhiseid.
SL
Čestitke za vaš nakup.
Da bi vašemu otroku omogočili največjo možno zaščito
in optimalno udobje, je bistvenega pomena, da pozorno
preberete celoten priročnik in upoštevate vsa navodila.
RU
Поздравляем Вас с покупкой.
Для максимальной защиты и комфорта вашего
ребенка важно, чтобы вы прочитали данную
инструкцию и следовали всем рекомендациям.
BG
Поздравления за Вашата покупка.
За максимална защита и комфорт на Вашето
дете, непременно прочетете внимателно цялото
ръководство и следвайте всички инструкции.
KO
본 제품을구입해 주셔서 감사합니다.
자녀의 최대 보호와 최고의 안락감을 위해 전체 사용지침서를 주의하여
다 읽고 모든 지침을 따라주시기 바랍니다.
www.maxi-cosi.comwww.maxi-cosi.com 2
•
EN
DA
Ikke-kontraktlige billeder •
SV
Bilderna är inte kontraktsbindande •
NO
Bilder kan avvike fra det faktiske
produkt •
FI
Kuvat eivät ole sitovia •
TR
Resimler sözleşmeli değildir •
EL
Οι απεικονίσεις και εικόνες οθόνης που χρησιμοποιούνται στον
παρόντα οδηγό ενδέχεται να διαφέρουν από το πραγματικό προϊόν •
HU
Nem szerződésszerű fotók •
CS
Nesmluvní fotograe •
ET
SL
Nepogodbene fotograje •
RU
фотографии, не влекущие договорных обязательств •
BG
Извъндоговорни
снимки •
KO
비계약 사진
DOREL FRANCE S.A.S.
Z.I. - 9 bd du Poitou
BP 905
49309 Cholet Cedex
FRANCE
DOREL BELGIUM
BITM Brussels
International Trade Mart
Atomiumsquare 1, BP 177
1020 Brussels
BELGIQUE / BELGIE
DOREL U.K.
Imperial Place 4
Maxwell Road
Borehamwood
Hertfordshire WD6 1JN
UNITED KINGDOM
DOREL GERMANY
Augustinusstraße 9 c
D-50226 Frechen-Königsdorf
DEUTSCHLAND
DOREL NETHERLANDS
Postbus 6071
5700 ET Helmond
NEDERLAND
DOREL ITALIA S.P.A.
a Socio Unico
Via Verdi, 14
24060 Telgate (Bergamo)
ITALIA
DOREL HISPANIA S.A.U.
Edicio Barcelona Moda Centre
Ronda Maiols, 1
Planta 4ª, Locales 401 - 403 - 405
08192 Sant Quirze del Vallès
ESPAÑA
DOREL PORTUGAL
Rua Pedro Dias, 25
4480-614 Rio Mau (VDC)
PORTUGAL
DOREL SWITZERLAND S.A.
Chemin de la Colice 4
1023 Crissier
SWITZERLAND / SUISSE
DOREL POLSKA
Innowacyjna 8
41-208 Sosnowiec
POLAND
v
i
d
e
o
MiloFix
GR.0+ ISOFIX
0 - 13 Kg
GR.1 ISOFIX
9 - 18 Kg