Maximum 009-1627-6 User manual


TABLE OF CONTENTS
TABLE OF CONTENTS
KEY PARTS 4
SAFETY 5
OPERATION 6
WARRANTY 7
2 3
model no. 009-1626-8 | contact us 1.888.670.6682
WARNING!
Read and understand this instruction manual thoroughly
before using the product. It contains important
information for your safety as well as operating and
maintenance advice.
Keep this instruction manual for future use. Should this
product be passed on to a third party, this instruction
manual must be included.
IFANYPARTSAREMISSINGORDAMAGED,ORIFYOUHAVE
ANYQUESTIONS, PLEASECALLOURTOLL-FREEHELPLINEAT
1-888-670-6682.
TABLE OF CONTENTS

SPECIFICATIONS
Capacity Lift Range
3 tons (2721 kg) 10 1/4 – 15 1/4" (26 – 38.7 cm)
Net Weight
9 lb 10 oz (4.36 kg)
SAFETY
Before using, read and understand all warnings and operating instructions.
• Do not get under the vehicle to position or remove jack stands.
• Secure parking brake and block unlifted tires.
• Do not use stands to simultaneously support both ends or one side of a vehicle.
• Always use stands in pairs on a hard, level surface.
• Use as a matched pair to support one end of a vehicle only.
• Do not overload the axle stands beyond the rated capacity.
• Support the vehicle only at areas specified by the vehicle manufacturer.
• Centre load on saddle prior to lifting.
• Do not make any alterations to this product.
• Never use any other additional saddles or supports or alter these stands in anyway.
• Failure to heed these warnings may result in personal injury and/or property
damage.
• Read, study, and understand all warnings and axle instructions prior to use.
• Keep children away from working area.
• Inspect before each use.
No. Description
1 Saddle
2 Shaft
3 Outer shaft
4 Base connecting bolt
No. Description
5 Adjustment holes
6 Retaining pin
7 Metal cable
8 Base
1
2
3
4
5
6
7
8
KEY PARTS
SAFETY
4 5
model no. 009-1627-6 | contact us 1-888-670-6682

1-YEAR REPAIR WARRANTY
INSPECTION
A visual inspection must be made before each use of the stands, checking for cracks,
cracked welds and missing and/or damaged parts. If you notice anything wrong,
remove the stands from service until repaired or replaced. If you need assistance please
call our customer service department.
OWNER/OPERATOR RESPONSIBILITY
It is the owner's/operator's responsibility to read and understand all WARNINGS and
operating instructions on the product labels and instruction manual prior to operation
of these axle stands.
It is also the owner's/operator's responsibility to periodically inspect these axle
stands and labels, and maintain them in good working order.
ASSEMBLY
POSITIONING STANDS
REMOVING STANDS
• Raise the vehicle high enough to clear the stands.
• Remove the stands, being careful not to crawl under the vehicle.
• Slowly lower the vehicle to the ground.
This MAXIMUM product carries a one (1) year LIMITED warranty against defects in
workmanship and materials. This product is not guaranteed against wear or breakage
due to misuse and/or abuse.
The following are excluded from this 1-Year Repair Warranty:
a) Missing or damaged parts or components that are a result of abuse or misuse;
b) Any wear and tear to non-critical parts or accessories that do not affect the core
function of the product.
Made in China
Imported by MAXIMUM Canada, Toronto, Canada M4S 2B8.
• Remove all contents from box.
• Locate a base and remove the base connecting bolt.
• Slide end of outer shaft without saddle into base and align holes in base with holes in
outer saddle.
• Slide shaft out of outer shaft until base connecting bolt can be inserted through base
and outer shaft and secure with nut.
• Fully insert retaining pin through holes in outer shaft and shaft.
• Repeat above steps with other jack stand.
• Lift the vehicle following the jack instructions. Be sure to set the parking brake and
block the unlifted tires.
• Consult the vehicle owner's manual to determine the location of support points, then
position the stands beneath the ideal points. Do not crawl under the vehicle to
position the stands. Make sure both stands are at an equal height.
• To adjust stands: While holding shaft, remove retaining pin. Lift saddle to desired
height. Adjust height to locate nearest hole in shaft and align with the holes in outer
shaft. Insert retaining pin fully through holes in outer shaft and shaft.
• Slowly lower the vehicle onto the stands making sure the load is centred on the
saddles. Make sure the load and stands are stable.
OPERATION
OPERATIONWARRANTY
6 7
model no. 009-1627-6 | contact us 1-888-670-6682


TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES
PIÈCES CLÉS 4
SÉCURITÉ 5
FONCTIONNEMENT 6
GARANTIE 7
AVERTISSEMENT!
Lisez attentivement ce guide avant d'utiliser l'appareil. Il
contient d'importantes informations relatives à votre
sécurité ainsi qu'à l'utilisation et à l'entretien de
l'appareil.
Conservez ce guide afin de pouvoir vous y référer
ultérieurement. Lorsque vous cédez cet appareil à un
tiers, remettez-lui également ce guide d'utilisation.
S'IL Y A DES PIÈCES MANQUANTES OU ENDOMMAGÉES, OU SI
VOUS AVEZ LA MOINDRE QUESTION, VEUILLEZ COMMUNIQUER
AVEC LE SERVICE D'ASSISTANCE TÉLÉPHONIQUE SANS FRAIS
AU 1 888 670-6682.
2 3
model no. 009-1626-8 | contact us 1.888.670.6682
TABLE DES MATIÈRES

Capacité Levée
3 tonnes (2721 kg) 10 1/4 à 15 1/4 po (26 à 38,7 cm)
Poids Net
9 lb 10 oz (4,36 kg)
FICHE TECHNIQUE
SÉCURITÉ
Avant d'utiliser les chandelles, lisez les avertissements et les consignes afin d'en avoir
une bonne compréhension.
• N'allez pas sous le véhicule pour placer ou enlever les chandelles.
• Actionnez le frein de stationnement et bloquez les roues au sol avec des cales.
• N'utilisez pas les chandelles pour soutenir en même temps les deux extrémités ou
tout le côté d'un véhicule.
• Servez-vous toujours de deux chandelles à la fois sur une surface dure et de niveau.
• Utilisez une paire de chandelles assorties pour soutenir une seule extrémité d'un
véhicule.
• Ne dépassez pas la capacité nominale des chandelles.
• Placez le cric seulement contre un des points d'appui recommandés par le fabricant
du véhicule.
• Centrez la charge sur la tête avant de la soulever.
• Ne modifiez pas cet article.
• N'utilisez jamais d'autres chandelles ou d'autres supports. Ne modifiez les chandelles
en aucun cas.
• L'inobservation des avertissements risque d'entraîner des dommages matériels et
des blessures corporelles.
• Lisez et assimilez les avertissements et les consignes d'utilisation avant d'utiliser les
chandelles.
• Tenez les enfants à l'écart de l'aire de travail.
• Inspectez les chandelles avant de les utiliser.
N° Description
1 Tête
2 Arbre
3 Arbre extérieur
4 Boulon d'assemblage du support
1
2
3
4
5
6
7
8
Description
5 Trous de réglage
6 Goupille de retenue
7 Chaîne de sécurité
8 Support
N°
PIÈCES CLÉS
SÉCURITÉ
4 5
N° de modèle : 009-1627-6 / Communiquez avec nous : 1 888 670-6682

INSPECTION
GARANTIE DE RÉPARATION D'UNE DURÉE DE 1 AN
Inspectez régulièrement les chandelles pour voir si des soudures sont cassées ou fêlées,
si des crans sont brisés ou fissurés sur le mât ou le mécanisme de blocage, ou encore si
des pièces sont manquantes. En cas de problème, évitez d'utiliser les chandelles jusqu'à
ce qu'elles soient réparées ou remplacées. Si vous avez besoin d'aide, appelez notre
service à la clientèle.
Le propriétaire et l'utilisateur ont la responsabilité de lire et d'assimiler les
AVERTISSEMENTS ainsi que les consignes d'utilisation qui figurent sur les étiquettes de
l'article et dans le présent guide d'utilisation avant de se servir des chandelles. Le
propriétaire et l'utilisateur ont également la responsabilité d'inspecter régulièrement les
chandelles ainsi que les étiquettes et de les maintenir en bon état.
RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE ET DE L'UTILISATEUR
ASSEMBLAGE
MISE EN PLACE DES CHANDELLES
RETRAIT DES CHANDELLES
• Soulevez le véhicule à une hauteur appropriée pour enlever les chandelles.
• Retirez les chandelles en prenant soin de ne pas vous déplacer sous le véhicule.
• Abaissez lentement le véhicule au sol.
Cet article MAXIMUM comprend une garantie LIMITÉE de un (1) an contre les défauts de
fabrication et de matériaux. Exclusion : usure ou bris causés par un usage abusif ou
inapproprié.
Les éléments suivants sont exclus de la garantie de réparation de 1 an :
a) Les pièces ou les éléments manquants ou endommagés en raison d'une utilisation
abusive ou d'une mauvaise utilisation;
b) Une usure des pièces ou des accessoires non essentiels qui ne touchent pas la
fonction principale de l'article.
Fabriqué en Chine
Importé par MAXIMUM Canada, Toronto, Canada M4S 2B8.
• Soulevez le véhicule en suivant les consignes du présent guide. N'oubliez pas
d'actionner le frein de stationnement et de bloquer les roues au sol avec des cales.
• Consultez le guide d'utilisation du véhicule pour repérer les points de soutien, puis
positionnez les chandelles sous le point idéal. Ne vous déplacez pas sous le véhicule
pour positionner les chandelles. Veillez à ce que les deux chandelles soient à la
même hauteur.
• Pour régler les chandelles : En tenant l'arbre, retirez la goupille de retenue. Soulevez
la tête à la hauteur désirée. Réglez la hauteur pour trouver le trou le plus proche
dans l'arbre et alignez avec les trous dans l'arbre extérieur. Insérez complètement la
goupille de retenue dans les trous de l'arbre extérieur et de l'arbre.
• Abaissez lentement le véhicule sur les chandelles en vous assurant que la charge est
bien centrée sur les têtes. Assurez-vous que la charge et les chandelles sont bien
stables.
• Sortez tout le contenu de la boîte.
• Repérez un support et retirez le boulon d'assemblage.
• Faites glisser l'extrémité de l'arbre extérieur sans tête dans le support et alignez les
trous du support avec les trous se trouvant sur la tête extérieure.
• Faites glisser l'arbre hors de l'arbre extérieur jusqu'à ce que le boulon d'assemblage
du support puisse être inséré à travers le support et l'arbre extérieur, et fixez à l'aide
de l'écrou.
• Insérez complètement la goupille de retenue en la faisant passer par les orifices de
l'arbre extérieur et de l'arbre.
• Répétez les étapes ci-dessus pour l'autre chandelle.
FONCTIONNEMENT
FONCTIONNEMENTGARANTIE
6 7
N° de modèle : 009-1627-6 / Communiquez avec nous : 1 888 670-6682
Table of contents
Languages: