Maxlife SMARTBAND MXSB-200 User manual

SMARTBAND
MXSB-200
MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI

2 3
EN EN
EN
Thank you for buying Maxlife brand product. For your safety,
we recommend that you read the following operating instruc-
tions carefully. This manual is intended to familiarize the user
with the operation of the device. No part of this manual may
be reproduced, distributed, translated or transmitted in any form
or by any electronic or mechanical means without the prior written
consent of the manufacturer, including photocopying, recording,
or storage in any information storage and sharing system.
All other trademarks and copyrights are the property of their re-
spective owners. Specications and colors may slightly dier from
the product shown in the pictures. We hope that Maxlife product
will meet your expectations.
Safety of use
Before use, read this instruction manual and keep it for future
reference. Do not open the device on your own – any repairs sho-
uld be carried out by a serviceman. Only use original parts and
accessories supplied by the manufacturer. The device must not be
exposed to direct re or other heat sources.
Specication
- Display: 0.96’’ 160×80px
- Standby time: up to 15 days
- Water-proof: IP67
- Battery: Li-ion 3.7V ⎓90 mAh, 0.33Wh
- Weight: 24 g
- Strap length: 240 mm
- Bluetooth: 4.0
- Compatibility: Android⩾5.0/iOS⩾10.0
The maximum radiated radio frequency power in the frequ-
ency range
Frequency range Bluetooth 2402-2480 MHz
Transmit power -0.91dBm
Product description
1. Touch button
2. Heart rate sensor
Charging
1. Uncover the USB charging connector by pulling the bottom part
of the strap o the device.
2. Plug the USB connector into the power source. Plug the USB
connector into a power source.
Application
Search for „Oplayer Smart Life” in Go-
ogle Play or App Store. Or scan the QR
code below. Then install the app on your
phone.
Android / iOS
Connect device with mobile phone
1. Enable Bluetooth on your smartphone.
2. Open “Oplayer Smart Life” on your smartphone, set your prole
in Settings.
3. Tap “Connect device” in Settings.
4. Search your device name and connect it with your smartphone.
Unbind device with mobile phone
1. Open “Oplayer Smart Life” on your smartphone.
2. Tap “Disconnect device” in Settings.
3. Forget your device in your smartphone Bluetooth settings.
4. For iOS, go to the Bluetooth settings on your smartphone and
forget this device.
Device control
Turn on: press and hold the function button for 3 seconds.
Turn on the screen: press the function button or raise your hand.
Select a function: shortly press the function button, the screen

4 5
EN EN
will display successive functions.
Conrm: press and hold the function button to conrm the func-
tion selection.
Function
WATCH FACE
After successfully
connect the smart
bracelet with „Oplay-
er Smart Life”, you
can see current time, day, and date in this interface. Long press
the touch button on current watch face to view more watch face
and then choose the one you like.
ACTIVITY MEASUREMENT
The bracelet will record your daily activity
automatically.
Press touch button: switch between steps,
calories and distance interface.
After synchronization, you can check the history of your activity
in the application.
HEART RATE
To start the measurement, press the function button and
go to the heart rate interface. Wait for the device to measu-
re and display the result.
After synchronization, you can check the measurement
history in the application.
SLEEP MONITOR
Go to sleep with device on your wrist , it will show your total
sleep time the next day. If you’ve connected your device
with the “Oplayer Smart Life” app via Bluetooth, you can
also check more detailed sleep report in the app.
MULTI-SPORT
Long press the touch but-
ton on sport interface to
see more types of exer-
cise. The device has four multi-sports: Walking, Running, Hiking,
and Cycling. You can choose the mode you need, then do sports;
the device will record the data of the sport.
When you want to complete
this exercise, make a long
press the touch button to
stop recording sport data
and save it.
If the sport time is less than 1min, the data will not be saved.
WEATHER
If the smartband is connected to the application via Blu-
etooth, it will automatically display the weather forecast.
NOTIFICATIONS / MESSAGES
Press the touch button to switch to the message interface.
Long press the touch button to enter and check the mes-
sages and notications.
MORE
Go to the „more” screen and hold the function button. The
functions Power O, About Device, Reset and Find Phone
will be displayed.
POWER OFF
Long press the touch button and you can turn o your
device.
ABOUT
Long press the touch button on About interface,
you can check your device’s name, BT address and
rmware version.

6 7
FIND PHONE
Whan device is connected with application “Oplayer Smart
Life”, you can choose the „nd phone” function to nd your
smartphone. Long press the touch button on nd phone
interface and your smartphone will ring.
RESET
You can reset your device by long press the touch button
on reset interface.
SEDENTARY REMINDER
Set start time, end time and time interval in “Oplayer Smart
Life” settings. When sedentary time arrives, device will light
screen and vibrate.
WATER REMINDER
Set start time, end time and time interval in “Oplayer Smart
Life” settings. When it is time to drink water, device will light
screen and vibrate.
REMINDER
You can set reminders in the app. When adding a new reminder, select
its type, frequency (day of the week) and time. When the alarm time
comes, the alarm icon will be displayed and the smartband will vibrate.
SMART WAKE-UP
Using the application in the advanced settings, you can turn on /
o the display activation functions with the movement of the wrist.
This feature allows you to wake up the display by raising your hand.
Declaration of conformity with the directives of the Eutropean Union
TelForceOne Sp. z o.o. hereby declares that the MXSB-200 Smart-
band is in compliance with Directive 2014/53 / EU. The full text of
the EU declaration of conformity is available at the following inter-
net address: https://manual.maxlife.com.pl/
Manufacturer’s data:
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław, Poland
Made in China
EN EN
CORRECT DISPOSAL OF USED EQUIPMENT
The device is marked with a crossed-out garbage bin, in
accordance withthe European Directive 2012/19/EU on
used electrical and electronicEquipment (Waste Electri-
cal and Electronic equipment - WEEE).Products marked
with this symbol should not be disposed of or dumpedwith other
household waste after a period of use. The user is obliged toget
rid of used electrical and electronic equipment by delivering it
todesignated recycling point in which dangerous waste are being
recycled. Collectingthis type of waste in designated locations, and
the actual process of their recoverycontribute to the protection of
natural resources. Proper disposal of used electricaland electro-
nic equipment is benecial to human health and environment. To
obtaininformation on where and how to dispose of used electrical
and electronicequipment in an environmentally friendly manner
user should contact their localgovernment oce, the waste collec-
tion point, or point of sale, where the equipmentwas purchased.
CORRECT DISPOSAL OF USED BATTERY
According to the EU directive 2006/66/EC with changes
contained inEU directive 2013/56/UE on the disposal
of batteries, this product ismarked with crossed-out
garbage bin symbol. The symbol indicates thatthe
batteries used in this product should not be disposed with regu-
larhousehold waste, but treated according to the legal directives
and local regulations.It is not allowed to dispose of accumulators
with unsorted municipal waste. Users ofaccumulators must use
the available collection points of these items, which allowsthem
to return, recycle and dispose of the accumulators. Within the EU,
thecollection and recycling of batteries and accumulators is a sub-
ject to separateprocedures. To learn more about existing proce-
dures of recycling of accumulatorsplease contact your local oce
or an institution for waste disposal or landll.

8 9
PL PL
PL
Dziękujemy za zakup produktu marki Maxlife. W trosce o Twoje
bezpieczeństwo zalecamy uważne przeczytanie poniższej
instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja ma na celu zapoznanie
użytkownika z obsługą urządzenia. Bez uprzedniej pisemnej zgody
producenta żadna część niniejszej instrukcji obsług i nie może być
powielana, rozpowszechniana, tłumaczona ani przekazywana
w jakiejkolwiek formie, czy przy użyciu jakichkolwiek środków
elektronicznych bądź mechanicznych, w tym przez tworzenie
fotokopii, rejestrowanie lub magazynowanie w jakichkolwiek
systemach przechowywania i udostępniania informacji. Wszelkie
inne znaki towarowe i prawa autorskie należą do odpowiednich
właścicieli. Specykacja i kolory mogą się nieznacznie różnić
od produktu przedstawionego na ilustracjach. Mamy nadzieję,
że produkt Maxlife spełni Twoje oczekiwania.
Bezpieczeństwo użytkowania
Przed użyciem zapoznaj się z niniejszą instrukcją i zachowaj ją na
przyszłość. Nie rozkręcaj urządzenia samodzielnie - wszelkie na-
prawy powinny być wykonywane przez serwisanta. Używaj tylko
i wyłącznie oryginalnych części i akcesoriów dostarczonych przez
producenta. Urządzenie nie powinno być wystawiane na bezpo-
średnie działanie promieni słonecznych, ognia lub innego źródła
ciepła.
Specykacja
Wyświetlacz: 0.96’’ 160×80
Czas czuwania: do 15 dni
Wodoodporność: IP67
Akumulator: Li-ion 3.7V ⎓90 mAh, 0.33Wh
Waga: 20 g
Długość opaski: 240 mm
Bluetooth: 4.0
Kompatybilność: Android⩾5.0/iOS⩾10.0
Maksymalna moc promieniowana częstotliwości radiowej
w zakresie częstotliwości
Zakres częstotliwości Bluetooth 2402-2480 MHz
Maksymalna moc emitowana -0.91dBm
Opis produktu
1. Przycisk dotykowy
2. Czujnik tętna
Ładowanie akumulatora
1. Odsłoń złącze ładowania USB ściągając dolną część paska z
urządzenia.
2. Podłącz złącze USB do źródła zasilania. Podłącz złącze USB do
źródła zasilania.
Instalacja aplikacji Oplayer
Smart Life w telefonie
Wyszukaj aplikację „Oplayer Smart Life”
w sklepie Google Play lub App Store. Lub
zeskanuj kod QR, który znajduje się po-
niżej. Następnie zainstaluj aplikację na
telefonie.
Połączenie urządzenia ze smartfonem
1. Włącz Bluetooth w swoim smartphonie.
2. Otwórz “Oplayer Smart Life” w swoim smartphonie I utwórz
swój prol.
3. Wybierz w ustawieniach opcję “Połącz smartwatch”.
4. Wyszukaj naz wę Twojego urządzenia i połącz go ze smart fonem.
Rozłączanie urządzenia ze smartfonem
1. Uruchom aplikację “Oplayer Smart Life” w swoim smartphonie.
2. Wybierz w ustawieniach opcję “Odłącz smartwatch” .
3. W przypadku systemu iOS dodatkowo przejdź do ustawień Blu-
etooth w swoim smartphonie i zapomnij to urządzenie.
Sterowanie urządzaniem
Włączanie: wciśnij i przytrzymaj przycisk funkcyjny przez 3 sekundy.
Podświetlenie ekranu: naciśnij przycisk funkcyjny lub porusz
swoim nadgarstkiem.

10 11
PL
Przeglądanie funkcji: naciśnij krótko przycisk funkcyjny, a na
ekranie będą wyświetlać się kolejne funkcje.
Potwierdzenie: przytrzymaj przycisk funkcyjny, aby potwierdzić
wybór funkcji.
Funkcje
INTERFEJS TARCZY
ZEGARKA
Aby zmienić tarcze
zegarka na inną
należy podświetlić
ekran i przytrzymać
przycisk funkcyjny. Tarcza zmieni się – powtarzaj krok do momen-
tu uzyskania pożądanej tarczy zegarka.
POMIAR AKTYWNOŚCI
Urządzenie automatycznie zlicza dane z
dziennej aktywności.
Naciśnij przycisk funkcyjny aby poruszać
się pomiędzy ekranami pokazującymi liczbę
kroków, przebyty dystans oraz liczbę spalo-
nych kalorii.
Po zsynchronizowaniu danych z telefonem, możesz sprawdzić hi-
storię swojej aktywności w aplikacji.
TĘTNO
Aby rozpocząć pomiar tętna naciśnij przycisk funkcyjny i
przejdź do ekranu pomiaru tętna. Urządzenie rozpocznie
pomiar i wyświetli wynik.
Po zsynchronizowaniu danych z telefonem, możesz spraw-
dzić historię swojej aktywności w aplikacji.
MONITORING SNU
Załóż urządzenie na nadgarstek na noc tych godzin, rano
pokaże Ci ono całkowitą liczbę przespanych godzin. Jeśli
urządzenie jest połączone ze smartfonem możesz spraw-
dzić w aplikacji szczegółowe dane dotyczące snu.
TRYBY SPORTOWE
Przejdź do ekranu sport,
następnie przytrzymaj
przycisk wielofunkcyjny aby
wyświetlić tryby sportowe.
Urządzenie posiada cztery tryby: Chód, Bieg, Wspinaczka, Rower.
Możesz wybrać interesujący cię tryb przez przytrzymanie przyci-
sku funkcyjnego i rozpocząć trening. Urządzenie rozpocznie zapis
danych.
Po zakończeniu treningu
przytrzymaj przycisk funk-
cyjny aby zakończyć pomiar
danych i zapisać wynik. Naci-
śnij przycisk funkcyjny aby zo-
baczyć zgromadzone dane.
W przypadku gdy czas treningu trwa poniżej 1 min, dane nie zo-
staną zapisane.
POGODA
Jeśli smartband jest połączony z aplikacją poprzez Blueto-
oth, będzie automatycznie wyświetlał prognozę pogody.
POWIADOMIENIA / WIADOMOŚCI
Przejdź do ekranu Wiadomości. Przytrzymaj przycisk
funkcyjny aby odczytać wiadomości lub sprawdzić powia-
domienia.
USTAWIENIA
Przejdź do ekranu ustawień i prz y trzymaj przycisk funkcyj-
ny. Wyświetlą się funkcje: Wyłączanie, O urządzeniu, Rese-
tuj oraz Znajdź telefon.
PL

pomnienie wybierz jego typ, częstotliwość (dzień tygodnia) oraz
godzinę. Gdy nadejdzie czas alarmu, wyświetlona zostanie ikona
alarmu, a smartband zacznie wibrować.
AKTYWACJA WYŚWIETLACZA RUCHEM NADGARSTKA
Za pomocą aplikacji w ustawieniach zaawansowanych możesz
włączyć/wyłączyć funkcje aktywacji wyświetlacza ruchem nad-
garstka. Funkcja ta pozwala na wybudzenie wyświetlacza poprzez
uniesienie ręki.
Deklaracja zgodności z dyrektywami Unii Europejskiej
TelForceOne S.A. niniejszym oświadcza, że urządzenie MXSB-200
jest zgodne z Dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgod-
ności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:
https://manual.maxlife.com.pl/
Dane producenta:
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław, Polska
Wyprodukowano w Chinach
WYŁĄCZ
Aby wyłączyć urządzenie należy udać się do ekranu Wyłącz
i przytrzymać przycisk funkcyjny.
INFORMACJE
Po przejściu do ekranu Informacje i przytrzymaniu
przycisku funkcyjnego zostaną wyświetlone infor-
macje: Nazwa ,Adres BT i Wersja oprogramownia
urządzenia.
ZNAJDŹ TELEFON
Jeśli smart band połączony jest z aplikacją, przytrzymaj
przycisk funkcyjny na ekranie Znajdź telefon. Twój telefon
zadzwoni, co umożliwi jego znalezienie.
USTAWIENIA FABRYCZNE
Po przejściu do ekranu Ustawienia fabryczne i przytrzy-
maniu przycisku funkcyjnego urządzenie włączy się po-
nownie, a wszystkie ustwawienia zostaną przywrócone do
fabrycznych.
PRZYPOMNIENIE O BRAKU AKTYWNOŚCI
Włącz w aplikacji na swoim telefonie funkcje przypomnie-
nia o aktywości (znajdziesz ją w Ustawieniach zaawansowa-
nych). Możesz wybrać przedział czasu oraz częstotliwość
przypomnień. Gdy nadejdzie czas urządzenie wyświetli na
ekranie przypomnienie oraz włączy wibracje.
PRZYPOMNIENIE O NAWODNIENIU
Włącz w aplikacji na swoim telefonie funkcje przypomnie-
nia o nawodnieniu (znajdziesz ją w Ustawieniach zaawan-
sowanych). Możesz wybrać przedział czasu oraz często-
tliwość przypomnień. Gdy nadejdzie czas urządzenie
wyświetli na ekranie przypomnienie oraz włączy wibracje.
PRZYPOMNIENIA
W aplikacji możesz ustawiać przypomnienia. Dodając nowe przy-
12 13
PL PL
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA ZUŻYTEGO SPRZĘTU
Urządzenie oznaczone jest symbolem przekreślonego
kontenera na śmieci, zgodnie z Dyrektywą Europejską
2012/19/UE o zużytym sprzęcie elektrycznym i elektro-
nicznym (Waste Electrical and Electronic Equipment –
WEEE). Produktów oznaczonych tym symbolem po upływie okresu
użytkowania nie należy utylizować lub wyrzucać wraz z innymi
odpadami z gospodarstwa domowego. Użytkownik ma obowiązek
pozbywać się zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego,
dostarczając go do wyznaczonego punktu, w którym takie niebez-
pieczne odpady poddawane są procesowi recyklingu. Gromadze-
nie tego typu odpadów w wydzielonych miejscach oraz właściwy
proces ich odzyskiwania przyczyniają się do ochrony zasobów
naturalnych. Prawidłowy recykling zużytego sprzętu elektryczne-

go i elektronicznego ma korzystny wpływ na zdrowie i otoczenie
człowieka. W celu uzyskania informacji na temat miejsca i sposobu
bezpiecznego dla środowiska pozbycia się zużytego sprzętu elek-
tronicznego użytkownik powinien skontaktować się z odpowied-
nim organem władz lokalnych, z punktem zbiórki odpadów lub
z punktem sprzedaży, w którym kupił sprzęt.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA ZUŻYTYCH AKUMULATORÓW
Zgodnie z dyrektywą UE 2006/66/EC ze zmianami
zawartymi w Dyrektywie 2013/56/UE o utylizacji
akumulatora, produkt ten jest oznaczony symbolem
przekreślonego kosza na śmieci. Symbol oznacza, że
zastosowane w tym produkcie baterie lub akumulatory nie powin-
ny być wyrzucane razem z normalnymi odpadami z gospodarstw
domowych, lecz traktowane zgodnie z dyrektywą i miejscowymi
przepisami. Nie wolno wyrzucać akumulatorów razem z niesorto-
wanymi odpadami komunalnymi. Uży tkownic y baterii i akumulato -
rów muszą korzystać z dostępnej sieci odbioru tych elementów,
która umożliwia ich zwrot, recykling oraz utylizację. Na terenie
UE zbiórka i recykling baterii i akumulatorów podlega osobnym
procedurom. Aby dowiedzieć się więcej o istniejących w okolicy
procedurach recyklingu baterii i akumulatorów, należy skontak-
tować się z urzędem miasta, instytucją ds. gospodarki odpadami
lub wysypiskiem.
14 15
PL
IT
IT
Grazie per aver acquistato un prodotto a marchio Maxlife. Per la
vostra sicurezza, vi consigliamo di leggere attentamente le segu-
enti istruzioni per l’uso. Questo manuale ha lo scopo di familia-
rizzare l’utente con il funzionamento del dispositivo. Nessuna par-
te di questo manuale può essere riprodotta, distribuita, tradotta
o trasmessa in qualsiasi forma o con qualsiasi mezzo elettronico
o meccanico senza il previo consenso scritto del produttore, com-
prese le fotocopie, la registrazione o l’archiviazione in qualsiasi
sistema di archiviazione e condivisione delle informazioni. Tutti
gli altri marchi e diritti d’autore sono di proprietà dei rispettivi
proprietari. Speciche e colori possono dierire leggermente dal
prodotto mostrato nelle immagini. Ci auguriamo che il prodotto
Maxlife soddis le vostre aspettative.
Precauzioni di sicurezza
Prima dell’uso, leggere attentamente questo manuale di istruzioni
e conservare per future consultazioni. Non aprire il dispositivo da
soli: eventuali riparazioni devono essere eseguite da un tecnico.
Utilizzare solo parti e accessori originali forniti dal produttore.
Il dispositivo non deve essere esposto al fuoco diretto o ad altre
fonti di calore.
Speciche tecniche:
Schermo: 0.96’’ 160×80px
Autonomia in stand-by: oltre 15 gg
Water-proof: IP67
Batteria: Li-ion 3.7V ⎓90 mAh, 0.33Wh
Peso: 24 gr
Lunghezza cinturino: 240 mm
Bluetooth: 4.0
Compatibilità: Android⩾5.0/iOS⩾10.0
La massima potenza di radiofrequenza irradiata nella
gamma di frequenze
Gamma di frequenza Bluetooth 2402-2480 MHz
Potenza di trasmissione -0.91dBm

16 17
IT IT
Descrizione Del Prodotto
1. Pulsante touch
2. Sensore per il rilevamento della frequenza cardiaca
Come Caricare Lo Smartband
1. Slare in modo energico il cinturino dalla parte del pulsante
touch. Resterà visibile un’uscita USB.
2. Inserire il connettore USB in un caricatore da parete
o in qualsiasi porta USB che vi permetterà di caricare il dispositivo.
Come Scaricare L’app
Cercare “OPLAYER SMART LIFE” in Go-
ogle Play o App Store. In alternativa,
puoi scannerizzare questo codice QR
per scaricare l’app.
Sincronizzare lo Smart band con il tuo telefono
smartphone.
1. Attiva il Bluetooth sul tuo cellulare
2. Apri l’app Oplayer SmartLife nel tuo smartphone e complete
il tuo prolo utente con i dati richiesti.
3. Nella schermata “Smartwatch attuale” selezionare il dispositivo
smartband MXSB-200, autorizzare la sincronizzazione e confer-
mare tutti i consensi richiesti.
Interrompere la sincronizzazione tra smartphone e
orologio
1. Apri l’app Oplayer Smartlife sul tuo smartphone.
2. Aprire il menu Impostazioni e selezionare “Dimentica questo
smartwatch”
3. In alternativa, aprire il Menu Bluetooth da smartphone
e selezionare “Dissocia questo dispositivo/Disassocia”.
Come funziona lo smartband
Accensione: mantenere premuto il pulsante touch dello schermo
per 3 secondi
Illuminare lo schermo: Premi il pulsante touch dello schermo
o solleva la mano
Selezionare una funzione: Toccare velocemente il pulsante sullo
schermo per spostarsi tra le varie funzioni.
Confermare una funzione: Una volta raggiunta la funzione
desiderata, mantener premuto il pulsante touch per avviare.
Funzioni
QUADRANTE
DELL’OROLOGIO
Una volta sincro-
nizzato corretta-
mente il dispositivo
con il proprio smartphone attraverso l’app Oplayer Smart Life,
l’orario dello smartband si aggiornerà in automatico. Per poter
cambiare l’interfaccia graca dell’orologio mantenere premuto il
pulsante touch per scorrere le varie alternative no a raggiungere
la prescelta.
MISURAZIONE ATTIVITÀ
Lo Smartband regista giornalmente e in for-
ma automatica le attività realizzate. Mante-
nere premuto il pulsante touch per scorrere
tra le funzioni “Passi”, “Calorie” e “Distanza”.
Quando si sincronizza il dispositivo con il proprio smartphone
sarà possibile visualizzare lo storico delle attività realizzate at-
traverso l’applicazione.
FREQUENZA CARDIACA
Per avviare la misurazione, muoversi tra le funzioni pre-
mendo velocemente il pulsante touch no a raggiungere
la schermata della funzione “Frequenza Cardiaca” contras-
segnata dall’immagine di un cuore.
Attendere circa 30 secondi per permettere al dispositivo di rileva-

ALTRO
Scorri no a selezionare la funzione “ALTRO” e mantieni
premuto il pulsante. Qui incontrerai le funzioni:
1. Spegnimento
2. Info sul dispositivo
3. Reset
4. Trova Telefono
1. SPEGNIMENTO
Premi a lungo il pulsante touch per spegnere il dispositivo.
2. INFORMAZIONI SUL DISPOSITIVO
Selezionando queste funzioni potrai conoscere
il nome del tuo dispositivo, l’indirizzo BT e la ver-
sione rmware.
3. TROVA TELEFONO
Quando il dispositivo è connesso all’app “Oplayer Smart
Life” potrai selezionare la funzione “Trova Telefono” per
trovare il tuo smartphone. Mantieni premuto il pulsan-
te touch su questa funzione e il tuo telefono comincerà
a suonare..
RESET
Puoi resettare il tuo dispositivo mantenendo premuto
il pulsante touch in corrispondenza della funzione “RESET”.
PROMEMORIA SEDENTARIO
Apri l’app Oplayer Smart Life sul tuo smartphone. Accedi
al menù impostazioni e seleziona la voce “Impostazioni
di sistema”. A questo punto fai click su “Promemoria di
salute” e successivamente sulla funzione “Sedentario” per
impostare i parametri (ora di inizio, ne e intervallo di tem-
18 19
re la frequenza cardiaca.
Quando si sincronizza il dispositivo con l’app sul proprio Smart-
phone, sarà possibile visualizzare lo storico di tutte le misurazioni
eettuate.
MONITORAGGIO SONNO
Vai a dormire con lo Smartband al polso e in automatico
registrerà quante ore hai riposato durante la notte.
Quando si sincronizza il dispositivo con l’app sul proprio
Smartphone, potrai visualizzare un rapporto più dettaglia-
to sul tuo sonno.
MULTI-SPORT
Mantenere premuto il pul-
sante touch sulla funzione
“Sports”. Il dispositivo ore
quattro tipologie diverse di
sport: Camminata, Corsa,
Scalata e Bicicletta. Puoi selezionare la modalità desiderata e comin-
ciare il tuo esercizio. Tutti i dati si registreranno automaticamente.
Quando vuoi interrompere
l’esercizio, premi a lungo
il pulsante touch per stop-
pare la registrazione dei
dati e per salvarli.
Se il tempo di registrazione è inferiore a 1 minuto, i dati non si salve-
ranno.
TEMPO
Se lo Smart band è collegato all’applicazione via Bluetooth,
in automatico compariranno i dati relativi al tempo.
NOTIFICHE MESSAGGI
Premere velocemente il pulsante touch no ad arrivare alla
funzione “Messaggi”. Mantenere premuto per entrare nel-
la funzione e controllare i messaggi e le notiche ricevute.
IT IT

20 21
po). Quando si raggiungeranno i tempi impostati, lo smartband si
illuminerà e vibrerà per ricordarti di muoverti.
PROMEMORIA ACQUA
Apri l’app Oplayer Smart Life sul tuo smartphone. Accedi
al menù impostazioni e seleziona la voce “Impostazioni di
sistema”. A questo punto fai click su “Promemoria di salute”
e successivamente sulla funzione “Bere acqua” per impo-
stare i parametri (ora di inizio, ne e intervallo di tempo). Quando
si raggiungeranno i tempi impostati, lo smartband si illuminerà e
vibrerà per ricordarti di bere.
PROMEMORIA
Apri l’appa Oplayer Smart Life sul tuo smartphone e seleziona dal-
la barra del menù l’icona della campana per entrare nella sezione
“Promemoria”. Da qui è possibile impostare un Promemoria po-
tendo scegliere la frequenza (giorno della settimana) e l’ora. Quan-
do arriverà il momento impostato, si illuminerà l’icona di allarme
e lo smartband comincerà a vibrare.
ACCENSIONE INTELLIGENTE
Dall’app Oplayer Smart Life sul tuo cellulare, accedi a “Imposta-
zioni” dalla barra del menù e seleziona “Impostazioni di sistema”.
Seleziona la voce “Display ON con il polso” e attiva la funzione. In
questo modo lo schermo del tuo orologio si illuminerà con il sem-
plice movimento della mano.
Dichiarazione di conformità alle direttive dell’Unione Europea
TelForceOne Sp. z o.o. dichiara che la Smartband MXSB-200 è con-
forme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo completo di la dichiarazio-
ne di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet:
https://manual.maxlife.com.pl/
Dati del produttore:
TelForceOne S.A.
ul. Krakowska 119
50-428 Wrocław, Polska
Prodotto in Cina
CORRETTO SMALTIMENTO DELL’ATTREZZATURA USATA
Il dispositivo è contrassegnato da un bidone della spa-
zzatura barrato, in conformità alla Direttiva Europea
2012/19/UE in merito alle apparecchiature elettriche
ed elettroniche usate (Riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche - RAEE).
I prodotti contrassegnati da questo simbolo non devono essere
smaltiti o gettati insieme ad altri riuti domestici dopo un periodo
di utilizzo. L’utente è obbligato a smaltire le apparecchiature elet-
triche ed elettroniche usate consegnandole al punto di riciclaggio
designato in cui si riciclano riuti pericolosi.
Smaltire questo tipo di riuti in luoghi designati e rispettare
le procedure di riciclo, contribuisce a tutelare le risorse natura-
li. Il corretto smaltimento delle apparecchiature elettriche ed
elettroniche usate è beneco per la salute umana e l’ambiente.
Per ottenere informazioni su dove e come smaltire le apparec-
chiature elettroniche nel rispetto dell’ambiente l’utente deve
contattare l’ucio governativo locale, il punto di raccolta dei riuti
o il punto vendita dove è stata acquistata l’attrezzatura.
CORRETTO SMALTIMENTO DELLA BATTERIA USATA
Secondo la direttiva UE 2006/66/CE con le modiche
contenute nella direttiva UE 2013/56/UE sullo smalti-
mento delle batterie, questo prodotto è contrasse-
gnato dal simbolo del bidone della spazzatura barrato.
Il simbolo indica che le batterie utilizzate in questo pro-
dotto non devono essere smaltite con i normali riuti domestici,
ma trattate secondo le direttive legali e le normative locali. Non
è cons entito smaltire gli accumulatori con i ri uti urbani indieren-
ziati. Gli utenti di accumulatori devono utilizzare i punti di raccolta
disponibili per questi articoli, che consentono loro di restituire,
riciclare e smaltire gli accumulatori. All’interno dell’UE, la raccol-
ta e il riciclaggio di pile e accumulatori sono soggetti a procedu-
re separate. Per ulteriori informazioni sulle procedure esistenti
di riciclaggio degli accumulatori, contattare l’ucio locale o un’isti-
tuzione per lo smaltimento dei riuti o la discarica.
IT IT

22 23

www.maxlife.com.pl
Table of contents
Languages: