Maxwell MW-1441 W User manual

Мороженица
MW-1441 W
3
7
11
15
19
23
MW-1441.indd 1 19.03.2014 11:56:59

MW-1441.indd 2 19.03.2014 11:57:00

3
РУССКИЙ
МОРОЖЕНИЦА
ОПИСАНИЕ
1. Моторный блок
2. Выключатель “0/I”
3. Крышка
4. Ось
5. Загрузочное отверстие
6. Лопатка для перемешивания
7. Охлаждаемая чаша
Для дополнительной защиты целесообраз-
но установить в цепи питания устройство
защитного отключения (УЗО) с номиналь-
ным током срабатывания, не превышающим
30 мА, для установки УЗО обратитесь к спе-
циалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбо-
ра внимательно прочитайте настоящее руко-
водство и сохраните его для использования в
качестве справочного материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
прибором может привести к его поломке,
причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Перед первым включением устройства
убедитесь, что напряжение в электри-
ческой сети соответствует напряжению
устройства.
• Во избежание пожара не используйте
переходники при подключении устрой-
ства к электрической розетке.
• Устанавливайте прибор на ровной влаго-
стойкой поверхности вдали от источников
тепла и открытого пламени. Не ставьте
устройство на край стола.
• Не используйте устройство вблизи ёмко-
стей с водой, в непосредственной близо-
сти от кухонной раковины, в сырых под-
вальных помещениях или рядом с бас-
сейном.
• Во избежание удара электрическим током
не погружайте моторный блок, сетевой
шнур или вилку сетевого шнура в воду или
любые другие жидкости.
• Не прикасайтесь к корпусу прибора и
вилке сетевого шнура мокрыми руками.
• Перед использованием прибора внима-
тельно осмотрите сетевой шнур и убеди-
тесь, что он не поврежден. Если вы обна-
ружили повреждение сетевого шнура, не
пользуйтесь устройством.
• Не допускайте соприкосновения сетево-
го шнура с горячими поверхностями и
острыми кромками мебели. Не допускай-
те, чтобы электрический шнур свешивал-
ся со стола.
• Не используйте прибор вне помещений.
• Чаша заполнена низкотемпературным
раствором, если вы заметили, что рас-
твор просачивается наружу, немедленно
прекратите использование мороженицы,
несмотря на то, что сам раствор безо-
пасен.
• Чтобы предотвратить обморожение рук
при работе с чашей мороженицы, не при-
касайтесь к чаше незащищенными рука-
ми, особенно когда вынимаете её из
морозильного отделения холодильника.
• Включайте устройство только после того,
как моторный блок установлен на чашу.
• Никогда не оставляйте работающую моро-
женицу без присмотра.
• Никогда не используйте детали, не входя-
щие в комплект поставки.
• Не прикасайтесь к вращающейся лопатке
мороженицы.
• Не опускайте руки и какие-либо предметы
в загрузочное отверстие во время работы
мороженицы.
• Снимайте моторный блок после полной
остановки вращающейся лопатки.
• Отключайте устройство от сети перед
чисткой или если вы им не пользуетесь.
• Вынимая вилку сетевого шнура из розет-
ки, не тяните за шнур, а держитесь за
вилку.
• Регулярно проводите чистку прибора.
• Не разрешайте детям касаться корпуса
прибора и сетевого шнура во время ра-
боты.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
• Данное устройство не предназначено
для использования людьми с физиче-
скими, нервными, психическими откло-
нениями или без достаточного опыта
и знаний, включая детей старше 8 лет.
Использование устройства такими лица-
ми возможно, только если они находятся
под присмотром лица, отвечающего за их
безопасность, а также если им были даны
MW-1441.indd 3 19.03.2014 11:57:00

4
РУССКИЙ
соответствующие и понятные инструкции
о безопасном использовании устройст-
ва и тех опасностях, которые могут воз-
никать при его неправильном пользо-
вании.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования прибора в
качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или пленкой.
Опасность удушья!
• Не используйте и не разбирайте устрой-
ство, если поврежден сетевой шнур или
вилка сетевого шнура, если устройство
работает с перебоями, а также после его
падения. Обратитесь в ближайший авто-
ризованный сервисный центр.
• Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
• Храните устройство в месте, недоступном
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
В случае транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) усло-
виях необходимо выдержать его при
комнатной температуре не менее двух
часов.
– Полностью распакуйте устройство и уда-
лите любые наклейки, мешающие работе
устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь им.
– Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует
рабочему напряжению устройства.
– Промойте тёплой водой с нейтральным
моющим средством все съёмные детали:
крышку (3), ось (4), лопатку (6), чашу (7).
Все детали промойте проточной водой и
тщательно просушите.
– Моторный блок (1) протрите мягкой влаж-
ной тканью, затем вытрите насухо.
ВНИМАНИЕ! Во избежание удара элек-
трическим током не погружайте моторный
блок (1), сетевой шнур и вилку сетевого
шнура в воду или любые другие жидкости.
Сборка устройства
– Вставьте ось (4) в моторный блок (1)
(рис. 1).
– Поместите крышку (3) на ось (4) так, чтобы
ось оказалась в самой широкой части
отверстия крышки (рис. 2). Сдвиньте
моторный блок (1) вдоль пазов крышки до
полной фиксации.
– Установите лопатку (6) на ось (4) (рис. 3).
– Установите моторный блок с крышкой на
чашу (7). Для этого совместите выступы
на крышке (3) с пазами в чаше (7) (рис. 4).
Затем поверните крышку по часовой
стрелке до фиксации (рис. 5).
ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОРОЖЕНОГО
Внимание: Перед приготовлением мороже-
ного убедитесь, что морозильное отделение
вашего холодильника обеспечивает темпе-
ратуру – 18°С.
– Поместите чашу (7) в морозильную камеру
холодильника на время не менее 8 часов.
– Заранее приготовьте смесь для мороже-
ного (см. раздел «Рецепты»). Рекомендуем
предварительно охладить смесь, чтобы
уменьшить время работы мороженицы.
– Достаньте чашу (7) из морозильной каме-
ры холодильника (не прикасайтесь к чаше
незащищенными руками). Чашу устано-
вите на ровной устойчивой поверхности.
– Соберите устройство (см. «Сборка устрой-
ства»).
– Вставьте вилку сетевого шнура в розетку
и установите выключатель (2) в положе-
ние “I”.
– Постепенно влейте смесь для мороженого
через загрузочное отверстие (5).
– Смесь должна перемешиваться, пока не
достигнет необходимой степени вязкости.
Это может занять от 15 до 40 минут.
Важно: не останавливайте и не выключай-
те мороженицу во время процесса при-
готовления, поскольку смесь может при-
мёрзнуть к внутренней поверхности чаши
(7) или к лопатке (6).
– Когда мороженое будет готово, устано-
вите выключатель (2) в положение «0» и
выньте вилку сетевого шнура из розетки.
– Снимите крышку (3) с чаши (7), повернув
её против часовой стрелки.
MW-1441.indd 4 19.03.2014 11:57:00

5
РУССКИЙ
– Чтобы избежать повреждения внутрен-
него покрытия чаши, вынимайте готовое
мороженое с помощью пластиковой или
деревянной лопатки.
Примечание: Мороженое, приготовленное в
домашних условиях, отличается от фабрично-
го мороженого: домашнее мороженое более
мягкое. Чтобы мороженое затвердело, пере-
ложите его в контейнер и уберите в моро-
зильное отделение холодильника на некото-
рое время (около 30 минут). Не используйте
для этих целей чашу (7).
ВНИМАНИЕ!
Максимальный объём ингредиентов в
чаше – 350 мл.
Максимальная продолжительность непре-
рывной работы – 40 минут.
Защита электромотора от перегрева
В случае перегрева обмотки электромотора
сработает автоматический термопредохра-
нитель и электромотор отключится. В этом
случае отключите прибор выключателем (2)
и выньте вилку сетевого шнура из розет-
ки. Дайте устройству остыть в течение
15-30 минут, после этого включите прибор.
РЕКОМЕНДАЦИИ
• Перед приготовлением мороженого про-
мойте и протрите насухо все насадки
соприкасающиеся с продуктами.
• Поместите чашу (7) в морозильную камеру
холодильника, на время не менее 8 часов
при температуре в камере не менее –
18°С. В случае частого использования
чаши поместите её в пакет и храните в
морозильной камере холодильника.
• Добавляйте наполнители (шоколадную
крошку, дробленые орехи и т.д.) в моро-
женое спустя 5 минут после начала заме-
шивания или в уже готовое мороженое
перед заморозкой.
• Не замораживайте готовое мороженое
повторно.
• Свежеприготовленное мороженое имеет
наилучшие вкусовые качества. Через
несколько дней хранения оно может поте-
рять свой вкус.
• Консистенция мороженого зависит от
используемых ингредиентов, их темпера-
туры до приготовления, а также от темпе-
ратуры окружающей среды.
• Некоторые рецепты требуют предвари-
тельной подготовки смеси для мороже-
ного. В этом случае, приготовьте смесь
минимум за 1 день. Это даст возмож-
ность смеси полностью охладиться, плохо
охлажденная смесь может не застыть.
• Храните мороженое при температуре –
18°С.
• Срок годности мороженого, ингредиенты
которого не прошли кулинарную обработ-
ку, – не более одной недели.
• Мороженое, содержащее сырые яйца,
нельзя употреблять детям, беремен-
ным женщинам, пожилым или больным
людям.
• Поскольку мороженое легко впитыва-
ет посторонние запахи, всегда храните
его в контейнере с герметичной крышкой
отдельно от других продуктов.
Не нарушайте герметичность чаши и
не нагревайте её.
ЧИСТКА И УХОД
– Перед чисткой выключите прибор и отклю-
чите его от сети.
– Разберите мороженицу. Для этого повер-
ните крышку (3) против часовой стрелки,
снимите лопатку (6), сдвиньте моторный
блок (1) с крышки, затем отсоедините
ось (4).
– Для очистки прибора не используйте
абразивные моющие средства или жест-
кие щетки.
– Промойте съёмные детали тёплой водой
с нейтральным моющим средством и
вытрите насухо.
– Протрите моторный блок (1) влажной, а
затем сухой мягкой тканью.
ВНИМАНИЕ! Во избежание удара элек-
трическим током не погружайте моторный
блок (1), сетевой шнур и вилку сетевого
шнура в воду или любые другие жидкости.
РЕЦЕПТЫ
Мороженое из заварного крема
Ингредиенты:
Яичные желтки – 2 шт.
Сахарная пудра – 60 г
Молоко (содержание жира не ниже 2,5%) –
125 мл
Сливки 33% – 125 мл
Ванильный экстракт по вкусу.
• Взбить желтки с сахаром в отдельной
миске.
MW-1441.indd 5 19.03.2014 11:57:00

6
РУССКИЙ
• Вскипятить молоко, немного охладить.
• Влить молоко в яичную смесь, тщательно
взбить.
• Поместить полученную смесь в кастрюлю
и поставить на слабый огонь.
• Помешивая, довести смесь до загус-
тения.
• Охладить смесь перед использованием.
Йогуртовое мороженое с малиной
Ингредиенты:
Свежая малина – 150 г
Сахарная пудра – 60 г
Натуральный йогурт– 200 мл
• Пюрировать малину блендером, затем про-
тереть через сито, чтобы удалить косточки.
• Добавить сахарную пудру и йогурт, тща-
тельно перемешать.
• Использовать по назначению.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
НЕИСПРАВНОСТЬ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
Мороженое
получается
слишком мягким
• Недостаточное время охлаждения чаши (охлаждайте чашу не менее
8 часов при температуре – 18°С)
• Недостаточная температура морозильной камеры. Мороженое
застывает при температуре от -18°С.
• Излишнее количество ингредиентов. Объем ингредиентов не должен
превышать 350 мл.
• Недостаточное охлаждение ингредиентов.
• К приготовлению мороженого приступили позже чем, через 15 минут
после того, как достали чашу из морозильной камеры.
• Частое открытие дверцы морозильной камеры в процессе охлаждения
мороженого.
Вращение лопасти
прекратилось,
но мороженое
еще не готово.
• Наполнители (шоколадная крошка, орехи) были добавлены слишком
рано. Добавляйте наполнители через 5 минут после начала работы
или непосредственно перед заморозкой.
• Слишком крупные наполнители. Тщательно измельчайте наполнители.
• Чрезмерное количество наполнителя.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Мороженица в сборе – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напряжение питания: 220–240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 7 Вт
Производитель оставляет за собой право
изменять характеристики устройств без
предварительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года.
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
Изготовитель: Стар Плюс Лимитед, Гонконг
Адрес: оф. 1902-03, Ист Таун Билдинг, 41
Локхарт Роуд, Ванчай, Гонконг
Сделано в КНР
MW-1441.indd 6 19.03.2014 11:57:00

7
ENGLISH
ICE CREAM MAKER
DESCRIPTION
1.
Motor unit
2.
ON/OFF switch «0/I»
3.
Lid
4.
Axis
5.
Feeding opening
6.
Stirring spatula
7.
Cooled bowl
For additional protection it is reasonable to install
a residual current device (RCD) with nominal
operation current not exceeding 30 mA. To install
RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this instruction manual
carefully and keep it for future reference.
Use the unit for intended purposes only, as speci-
fied in this manual. Mishandling the unit can lead
to its breakage and cause harm to the user or
damage to his/her property.
•
Before switching the unit on for the first time,
make sure that the voltage in your mains cor-
responds to the unit’s voltage.
•
To avoid fire, do not use adapters for connect-
ing the unit to the mains.
•
Place the unit on a flat moisture-resistant sur-
face away from sources of heat and open
flame. Do not place the unit on the edge of
the table.
•
Do not use the unit near containers filled with
water, next to a kitchen sink, in wet basements
or near a swimming pool.
•
To avoid electric shock, do not immerse the
motor unit, power cord or plug into water or
other liquids.
•
Do not touch the unit body and the power plug
with wet hands.
•
Before using the unit, examine the power cord
closely and make sure that it is not damaged.
If you find any damages of the power cord, do
not use the unit.
•
Provide that the power cord does not contact
with hot surfaces and sharp furniture edges.
Do not let the power cord hang from the edge
of a table.
•
Do not use the unit outdoors.
•
The bowl is filled with a low-temperature solu-
tion; if you notice that the solution is leaking
from the bowl, immediately stop using the ice
cream maker despite the fact that the solu-
tion is safe.
•
To protect your hands from freeze burns when
working with the ice cream maker bowl, do
not touch the bowl with bare hands, especially
when removing the bowl from the freezer.
•
Switch the unit on only after installing the
motor unit on the bowl.
•
Never leave the operating ice cream maker
unattended.
•
Use only the accessories supplied with the
unit.
•
Do not touch the rotating spatula of the ice
cream maker.
•
Do not put your hands or any objects into the
feeding opening during the ice cream maker
operation.
•
Remove the motor unit after complete stop of
the rotating spatula.
•
Unplug the unit before cleaning or when you
are not using it.
•
When unplugging the unit, pull the plug but
not cord.
•
Clean the unit regularly.
•
Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during unit operation.
•
This unit is not intended for usage by children
under 8 years of age.
•
This unit is not intended for usage by people
with physical, neural and mental disorders or
with insufficient experience or knowledge,
including children over 8. Such persons may
use this unit only if they are under supervision
of a person who is responsible for their safety
and if they are given all the necessary and
understandable instructions concerning the
safe usage of the unit and information about
danger that can be caused by its improper
usage.
•
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
•
For children safety reasons, do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
•
Never use or dismantle the unit if the power
cord or the power cord plug is damaged, if the
unit works improperly or after it was dropped.
Apply to the nearest authorized service
center.
•
Transport the unit in the original package only.
MW-1441.indd 7 19.03.2014 11:57:00

8
ENGLISH
•
Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD
USAGE ONLY
BEFORE THE FIRST USE
In case of unit transportation or storage
under cold (winter) conditions, it is neces-
sary to keep it for at least two hours at room
temperature before switching on.
–
Unpack the unit completely and remove any
stickers that can prevent unit operation.
–
Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
–
Before switching the unit on, make sure that
the voltage of the mains corresponds to the
unit operating voltage.
–
Wash all removable parts in warm water with a
neutral detergent: the lid (3), the axis (4), the
spatula (6) and the bowl (7). Rinse all the parts
under running water and dry them thoroughly.
–
Clean the motor unit (1) with a damp soft cloth
and then wipe it dry.
ATTENTION! To avoid electric shock, do not
immerse the motor unit (1), power cord or
power plug into water or other liquids.
Assembling the unit
–
Insert the axis (4) into the motor unit (1) (pic. 1).
–
Place the lid (3) on the axis (4) so that the axis
is in the widest part of the lid opening (pic. 2).
Move the motor unit (1) along the grooves of
the lid until it is fully fixed.
–
Set the spatula (6) on the axis (4) (pic. 3).
–
Install the motor unit with the lid on the bowl
(7). To do this, match the ledges on the lid (3)
with the grooves on the bowl (7) (pic. 4). Then
turn the lid clockwise until it is fixed (pic. 5).
MAKING ICE CREAM
Attention: Before making ice cream, make sure
that your freezer provides the temperature of –
18°С.
–
Put the bowl (7) into the freezer for at least 8
hours.
–
Make the mixture for ice cream preliminary
(see the chapter «Recipes»). It is recom-
mended to cool the mixture down beforehand
to reduce the ice cream maker operation time.
–
Remove the bowl (7) from the freezer (do not
touch the bowl with bare hands). Place the
bowl on a flat stable surface.
–
Assemble the unit (see «Assembling the
unit»).
–
Insert the power plug into the mains socket
and set the switch (2) to the position «I».
–
Gradually pour the ice cream mixture in
through the feeding opening (5).
–
The mixture must be stirred until it reaches
the required viscosity. It can take from 15 to
40 minutes.
Important: do not stop or switch the ice
cream maker off during the preparation since
the mixture may freeze to the inner surface of
the bowl (7) or to the spatula (6).
–
After the ice cream is ready, set the switch (2)
to the position «0» and unplug the unit.
–
Remove the lid (3) from the bowl (7) by turning
it counterclockwise.
–
To avoid damage of the inner coating of the
bowl, remove the ready ice cream with a plas-
tic or wooden spatula.
Note: Homemade ice cream is different from
the factory made product: homemade ice cream
is softer. To harden the ice cream, put it into a
container and place it into the freezer for some
time (about 30 minutes). Do not use the bowl
(7) for this.
ATTENTION!
Maximal amount of products in the bowl is
350 ml.
Maximal continuous operation time is 40 mi-
nutes.
Motor overheating protection
In case of overheating of the motor winding, the
automatic thermal switch will be on, and the motor
will be switched off. In this case switch the unit
off with the switch (2) and unplug it. Let the unit
cool down for 15-30 minutes and then switch it
on again.
RECOMMENDATIONS
•
Before making ice cream, wash and wipe
dry all the attachments contacting with prod-
ucts.
•
Put the bowl (7) into the freezer for at least
8 hours at the temperature not higher than
-18°С. If you use the bowl often, put it into a
plastic bag and keep it in the freezer.
•
Add different fillings (chocolate crumbs,
crushed nuts etc.) to the ice cream 5 minutes
after stirring is started or add the fillings to the
ready ice cream before freezing it.
•
Do not refreeze the ready ice cream.
MW-1441.indd 8 19.03.2014 11:57:00

9
ENGLISH
•
Fresh ice cream tastes best. It may become
tasteless after several days of storage.
•
Ice cream consistency depends on the ingre-
dients used, their temperature before ice
cream making and the ambient temperature.
•
Some recipes require premade mixture for ice
cream. In this case make the mixture at least
1 day in advance. This allows the mixture to
cool down completely; if it is not cool enough,
the mixture may not harden.
•
Store the ice cream at the temperature of –
18°С.
•
The shelf life of ice cream containing uncooked
ingredients is no longer than one week.
•
Ice cream containing raw eggs should not
be consumed by children, pregnant women,
eldery and sick people.
•
As the ice cream absorbs foreign smells eas-
ily, always keep it in a sealed container sepa-
rately from other food.
Do not disrupt the tightness of the bowl
and do not heat it.
CLEANING AND CARE
–
Switch the unit off and unplug it before clean-
ing.
–
Disassemble the ice cream maker. To do this,
turn the lid (3) counterclockwise, remove the
spatula (6), slide the motor unit (1) off the lid
and remove the axis (4).
–
Do not use abrasives or hard brushes to clean
the unit.
–
Wash the removable parts with warm water and
a neutral detergent, rinse and wipe them dry.
–
Wipe the motor unit (1) with a damp cloth first,
then wipe with a dry soft cloth.
ATTENTION! To avoid electric shock, do not
immerse the motor unit (1), power cord or
power plug into water or other liquids.
RECIPES
Custard ice cream
Ingredients:
Egg yolk – 2 pcs.
Powdered sugar – 60 g
Milk (fat content no less than 2.5%) – 125 ml
Cream 33% – 125 ml
Vanilla extract to taste.
•
Beat up the yolk with sugar in a separate
bowl.
•
Boil the milk and cool it down a little.
•
Add milk to the egg mixture and whisk thor-
oughly.
•
Place this mixture into a casserole and put on
a small fire.
•
Stir until the mixture becomes thick.
•
Cool the mixture down before use.
Yogurt ice cream with raspberry
Ingredients:
Fresh raspberry – 150 g
Powdered sugar – 60 g
Natural yogurt – 200 ml
•
Mash the raspberry with a blender and then
sieve it to remove the stones.
•
Add powdered sugar and yogurt, stir thor-
oughly.
•
Use as intended.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSES
Ice cream is too
soft
• The bowl is not cold enough (cool the bowl down for at least 8 hours at -18°С).
• The temperature of the freezer is not low enough. The ice cream freezes at the
temperature from – 18°С.
• Excessive quantity of ingredients. Volume of the ingredients should not exceed
350 ml.
• The ingredients are not cold enough.
• Ice cream making was not started within 15 minutes after removing the bowl
from the freezer.
• The freezer door was opened too often during the ice cream cooling.
The paddle
rotating is
stopped but the
ice cream is not
ready yet.
• The fillings (chocolate crumbs, nuts) were added too early. Add the fillings
5 minutes after starting the operation or directly before freezing.
• The fillings are too big. Grind the fillings thoroughly.
• Excessive quantity of fillings.
MW-1441.indd 9 19.03.2014 11:57:00

10
ENGLISH
DELIVERY SET
Ready-assembled ice cream maker – 1pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220–240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 7 W
The manufacturer preserves the right to change
the specifications of the unit without a preliminary
notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any claim
under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-
Requirements as laid down by the Council
Directive 2004/108/ЕС and to the Low Voltage
Regulation (2006/95/ЕС)
MW-1441.indd 10 19.03.2014 11:57:01

11
1. Моторлыблок
2. Сөндіргіш“0/I”
3. Қақпақ
4. Ось
5. Салукертігі
6. Араластыруғаарналғанқалақша
7. Салқындатқыштостаған
Қосымша қорғаныс үшін қорек желісіне нақты
қосылутоғы30мАаспайтынқорғаныстықсөну
құрылғысын (ҚСҚ) орнату керек, ҚСҚ орнату
үшінмаманғахабарласыңыз.
Электрлік құрылғыны пайдалануды бастар
алдында аталмыш нұсқаулықты мұқият оқып
шығыңыз және оны анықтамалық материал
ретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Құрылғыны аталмыш нұсқаулықта
мазмұндалған тікелей тағайындалуы бойын-
ша ғана пайдаланыңыз. Құрылғыны дұрыс
қолданбауоныңістеншығуына,пайдаланушыға
немесемүліккезиянтигізугеалыпкелуімүмкін.
• Құрылғыны алғаш рет іске қосар алдын-
да электрлік желідегі кернеу құрылғы
кернеуінесәйкескелетіндігіекөзжеткізіңіз.
• Өрт шығуын болдырмау үшін құрылғыны
электрлік желіге қосуда жалғастырғыштар
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны тегіс, ылғалға тұрақты бетте
жылу және ашық жалын көздерінен алыс
жергеорнатыңыз.Құрылғыныүстелшетіне
қоймаңыз.
• Құрылғыны су құйылған ыдыстарға
жақын жерде, ас бөлме шұңғылшасына
тікелей жақын жерде, ылғалды жертөле
ғимараттарынданемесебассейнмаңайында
пайдаланбаңыз.
• Электртоғыменжарақаттанудыболдырмау
үшін мотор блогын, желілік сымды немесе
желіліксымайырынсуғанемесебасқада
сұйықтықтарғабатырмаңыз.
• Құрал корпусын және желілік сым айырын
суқолменұстамаңыз.
• Құралды пайдаланар алдында желілік
сымды мұқият қарап, ақаулығы жоқ
екендігіне көз жеткізіңіз. Егер желліік
сымнан ақау тапқан болсаңыз құралды
пайдаланбаңыз.
• Желілік сымның ыстық беттермен және
жиһаздың үшкір жиектерімен жанасуын
болдырмаңыз.Электрліксымның үстелден
салбыраптұруынажолбермеңіз.
• Құрылғыны ғимараттан тыс жерде
пайдаланбаңыз.
• Тостағантөментемпературалыерітіндімен
толтырылған егер сіз ерітіндінің сыртқа
төгіліп тұрғанын байқаған болсаңыз,
ерітіндінің қауіпсіз болғандығына
қарамастанбалмұздақжасауқұралынпай-
даланудыдереутоқтатыңыз.
• Балмұздақжасауқұралыныңтостағанымен
жұмыс жасағанда қолды үсітіп алудың
алдын алу үшін тостағанды жай қолмен
ұстамаңыз, әсіресе оны тоңазытқыштың
мұздатқыш камерасынан алып шыққан
кездебұлайжасамаңыз.
• Құрылғыны тек мотор блогы тостағанға
орнатылғаннанкейінғанақосыңыз.
• Жұмыс істеп тұрған балмұздақ жасау
құралын ешқашан да қараусыз
қалдырмаңыз.
• Ешқашан да жеткізілім жинағына енбейтін
бөлшектерпайдаланбаңыз.
• Балмұздақ жасау құралының айналып
тұрғанқалақшасынұстамаңыз.
• Балмұздақ жасау құралы жұмыс істеп
тұрғанда қолды немесе қандай да бір зат-
тардысалукертігінесалмаңыз.
• Айналыптұрғанқалақшатолықтоқтағаннан
кейінмоторбөлігіншешіңіз.
• Тазалар алдында немесе пайдаланбай-
тын кезде құрылғыны желіден ажыратып
қойыңыз.
• Желіліксымайырынрозеткадансуырғанда
шнурдан ұстап тартпаңыз, айырдан ұстап
суырыңз.
• Құралдытұрақтытүрдатазалапотырыңыз.
• Құрал жұмыс істеп тұрғанда балаларға
құрал корпусын немесе желілік сымды
ұстауғарұқсатетпеңіз.
• Аталмышқұрылғы8жасқадейінгібалаларға
пайдалануғаарналмаған.
• Аталмыш құрылғы физикалық, жүйке
және психикалық ауытқулары бар неме-
се жеткілікті білімі мен тәжірибесі
жоқ тұлғаларға немесе 8 жастан асқан
балаларға пайдалануға арналмаған.
Осындай тұлғалардың аталмыш құралды
пайдалануыолардыңқасындақауіпсіздігіне
жауапберетін тұлғаболғандажәне оларға
MW-1441.indd 11 19.03.2014 11:57:01

12
құрылғыны қауіпсіз пайдалану, оны дұрыс
пайдаланбау салдарынан туындайтын
қауіп туралы сәйкес және түсінікті нұсқау
берілгенжағдайдағанамүмкінболады.
• Құралды ойыншық етпеуі үшін балаларды
қадағалаңыз.
• Балалардыңқауіпсізідіүшінқаптамаретінде
пайдаланылатынполиэтиленқапшықтарды
қараусызқалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қапшықтармен немесе қабықшалармен
ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі
бар!
• Желілік сымда немесе желілік сым айы-
рында ақау болған жағдайда құрылғыны
бөлшектемеңіз және пайдаланбаңыз, егер
құрылғы жұмысында кемшілік байқалса
немесе ол құласа құралды қолданбаңыз.
Жақын авторландырылған қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
• Құрылғыны тек зауыттық қаптамада ғана
тасымалдаңыз.
• Құрылғыны балалардың және мүмкіндігі
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА
ҒАНА АРНАЛҒАН!
АЛҒАШ ПАЙДАЛАНАР АЛДЫНДА
Құрылғыны суық (қыс) мезгілде
тасымалдаған және сақтаған жағдайда
оны бөлме температурасында екі
сағаттан кем емес уақыт ұстау керек.
– Құрылғынықаптамдантолығыменшығарып,
құрал жұмысына кедергі келтіретін барлық
жапсырмалардыалыптастаңыз.
– Құрылғының тұтастығын тексеріңіз, ақау
байқалғанжағдайдаоныпайдаланбаңыз.
– Құрылғыны қосар алдында электрлік желі
кернеуі құралдың жұмыс керенуіне сәйкес
келетіндігінекөзжеткізіңіз.
– Барлық ажыратылатын бөлшектерді:
қақпақты (3), ості (4), қалақшаны (6),
тостағанды (7) бейтарап жуғыш құрал
қосып жылы сумен жуыңыз. Барлық
бөлшектердіағындысуменшайып,мұқият
құрғатыңыз.
– Мотор блогын (1) ылғалды матамен
сүртіңіз, одан соң құрғақ жұмсақ матамен
құрғатыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Электр тоғымен
жарақаттануды болдырмау үшін мотор
блогын (1), желілік сымды және желілік
сым айырын суға немесе басқа да
сұйықтықтарға батырмаңыз.
– Осьті (4) мотор блогына (1) қойыңыз.
(1сурет).
– Қақпақты (3) оське (4) ось қақпақ
кертігінің ең кең бөлігінде тұратындай етіп
орналастырыңыз (2 сурет). Моторлы блок-
ты (1) қақпақ кертіктері бойымен толық
бұраңыз.
– Қалақшаны (6) оське (4) орнатыңыз
(3сурет).
– Мотор блогы мен қақпақты тостағанға
орнатыңыз (7). Бұл үшін қақпақтағы дөңес
жерлерді(3) тостағандағы(7)кертіктермен
сәйкестендіріңіз (4 сурет). Одан соң
қақпақтысағаттілібағытыменсоңынадейін
бұраңыз(5сурет).
Назар аударыңыз: Балмұздақты дайын-
дау алдында сіздің тоңазытқышыңыздың
мұздату камерасы -18°С температураны
қамтамасыз ететіндігіне көз жеткізіңіз.
– Тостағанды (7) тоңазытқыштың мұздату
камерасына 8 сағаттан кем емес уақытқа
қойыпқойыңыз.
– Балмұздаққа арналғанқоспаны алдын ала
дайындап алыңыз («Рецепттер» бөлімін
қараңыз). Балмұздақ жасау құралының
жұмысуақытыназайтуүшінқоспаныалдын
аласалқындытудыұсынамыз.
– Тостағанды (7) тоңазытқыштың мұздату
камерасынан алып шығыңыз (тостағанды
жай қолмен ұстамаңыз). Тостағанды тегіс
тұрақтыбеткеқойыңыз.
– Құрылғыны құрастырыңыз («Құрылғыны
құрастыру»қараңыз).
– Желілік сым айырын розеткаға жалғаңыз
жәнесөндіргішті(2)«І»қалпынақойыңыз.
– Біртіндеп балмұздаққа арналған қоспаны
салукертігі(5)арқылықұйыңыз.
– Қоспа қажеттітұтқырлықдеңгейінежеткен-
гедейінараласуыкерек.Ол15-40минутты
құрауымүмкін.
Маңызды: балмұздақ жасау құралын дай-
ындау үдерісінде тоқтатпаңыз және
сөдірмеңіз, себебі қоспа тостағанның ішкі
MW-1441.indd 12 19.03.2014 11:57:01

13
бетіне (7) немесе қалақшаға (6) қатып
қалуы мүмкін.
– Балмұздақ дайын болғанда сөндіргішті (2)
«0» қалпына келтіріңіз және желілік сым
айырынрозеткадансуырыңыз.
– Сағат тіліне қарсы бағытта бұрау арқылы
қақпақты(3)тостағаннан(7)алыңыз.
– Тостағанныңішкіжабынынбүлдіріпалмау
үшіндайынбалмұздақтыпластикнемесе
ағашқалақшакөмегіменсалыпалыңыз.
Ескерту: Үй жағдайында әзірленген
балмұздақтың фабрика балмұздағынан
айырмашылықтары бар: үй балмұздағы
жұмсақ болып келеді. Балмұздақ қатуы
үшін оны контейнерге ауыстырып салып,
біраз уақыт тоңазытқыштың мұздатқыш
бөліміне салып қойыңыз (30 минут шама-
сында). Осы мақсатта тостағанды (7)
пайдаланбаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Тостағандағы құрауыштардың максимальді
көлемі – 350 мл.
Максимальді үздіксіз жұмыс жасау
уақыты – 40 минут.
Электрлікмоторорамықызыпкеткенжағдайда
автоматты термосақтандырғыш қосылады
және электрлік мотор сөнеді. Бұл жағдайда
құрылғыны сөніргіштен (2) сөндіріңіз және
желілік сым айырын розаткадан суырыңыз.
Құралды 15-30 минут суытыңыз және қайта
қосыңыз.
• Балмұздақдайындауалдындатағамдармен
жанасатынбарлыққондырмалардыжуыңыз
жәнемұқиятқұрғатыңыз.
• Камера температурасы -18°С кем емес
жағдайда тостағанды (7) тоңазытқыштың
мұздату камерасына 8 сағаттан кем
емес уақытқа салыңыз. Тостағанды жиі
пайдаланған жағдайда оны қапшыққа
салыптоңазытқыштыңмұздатукамерасын-
дасақтаңыз.
• Толықтырғыштарды (шоколад
қиыршықтарын, ұсақталған жаңғақтарды
және т.б.) балмұздаққа араластыру
басталған соң 5 минуттан кейін немесе
мұздатаралдындадайынбалмұздаққақосу
керек.
• Дайынбалмұздақтықайталапмұздатпаңыз.
• Жаңаәзірленгенбалмұздақтыңдәмдіксапа-
сыжақсыболады.Бірнешекүнсақтағаннан
кейінолөздәмінжоғалтуымүмкін.
• Балмұздақ консистенциясы пайдаланатын
қоспаларға,олардыңәзірлеугедейінгітем-
пературасына және қоршаған орта темпе-
ратурасынатәуелдіболады.
• Кейбір рецепттер балмұздақ қоспасын
алдын ала дайындауды талап етеді.
Бұл жағдайда қоспаны бір күн бұрын
дайындаңыз. Бұл қоспаның толық
салқындауына мүмкіндік береді, дұрыс
салқындамағанқоспақатпауымүмкін.
• Балмұздақты -18°С температурада
сақтаңыз.
• Құрауыштары аспаздық өңделмеген
балмұздақтың жарамдылық мерзімі – біп
аптаданартықемес.
• Құрамында шикі жұмыртқа бар
балмұздақтарды балаларға, жүкті
әйелдерге, қарт және науқас адамдарға
пайдалануғаболмайды.
• Балмұздақ бөтен иістерді жылдам сіңіріп
алатын болғандықтан оны саңылаусыз
қақпағы бар контейнерде, басқа
тағамдарданбөлексақтаңыз.
– Тазалар алдында құралды сөндіріңіз және
желіденажыратыңыз.
– Балмұздақжасауқұралынбөлшектеңіз.Ол
үшінқақпақты(3)сағаттілінеқарсыбағытта
бұраңыз, қалақшаны шешіңіз (6), мотор
блогын қақпақтан (1) жылжытыңыз, одан
соңостіажыратыңыз(4).
– Құралды тазалау үшін абразивті жуғыш
құралдар және қатты қылшақтар
пайдаланыңыз.
– Ажыратылатын бөлшектерді бейтарап
жуғыш құрал қосылған жылы сумен жуып,
құрғатыпсүртіңіз.
– Мотор блогын (1) ылғалды матамен
сүртіңіз, одан соң құрғақ жұмсақ матамен
құрғатыңыз.
Назар аударыңыз! Электр тоғымен
жарақаттануды болдырмау үшін мотор
блогын (1), желілік сымды және желілік
сым айырын суға немесе басқа да
сұйықтықтарға батырмаңыз.
MW-1441.indd 13 19.03.2014 11:57:01

14
Құрауыштар:
Жұмыртқасарыуызы–2д.
Қантұнтағы–60г
Сүт(маймөлері2,5%артықемес)–125мл
Кілегей33%–125мл
Дәмінеқарайванильсығындысы.
• Сарыуыздыжекетостағандақантпенкөпіршіту.
• Сүттіқайнату,аздапсалқындату.
• Сүтті жұмыртқа қоспасына құю, әбден
көпіршіту.
• Алынған қоспаны кастрөлге құйып әлсіз
отқақою.
• Қоспаныараластыраотырыпқойылту.
• Қоспаныпайдаланаралдындасалқындату.
Құрауыштар:
Балғынтаңқурай–150г
Қантұнтағы–60г
Табиғийогурт–200мл
• Таңқурай блендермен езу, сүйектерін жою
үшінелектенөткізу.
• Қантұнтағыжәнейогуртқосу,мұқиятара-
ластыру.
• Тағайындалуыбойыншапайдалану.
Балмұздақтым
жұмсақболыпшыққан.
• Тостағанды салқындату уақыты жеткіліксіз(тостағанды -18°С кем
еместемпературада8сағатсалқындатыңыз).
• Тоңазытқыш камера температурасы жеткіліксіз. Балмұздақ -18°С
температурадақатады.
• Құрауыштардыңартықмөлшері.Құрауыштармөлшерікөлемі350мл
аспауыкерек.
• Құрауыштардысалқындатудыңжеткіліксіздігі.
• Балмұздақты әзірлеуге тостағанды тоңазыту камерасынан алып
шыққаннанкейін15минуттанкешуақыттакіріскен.
• Балмұздақтымұздатуүдерісіндемұздатқышкамераесігінжиіашу.
Қалақшаныңайналуы
тоқтапқалды,
балмұздақәліәзір
емес.
• Толықтырғыштар (шоколад қиыршықтары, жаңғақтар) тым ерте
қосылған.Толықтырғыштардыжұмысбасталғаннанкейін5минуттан
соңнемесетурамұздатаралдындақосыңыз.
• Толықтырғыштартымірі.Толықтырғыштардымұқиятұсақтау.
• Толықтырғыштыңшектентысмөлшері.
Жинақтағыбалмұздақжасауқұралы–1д.
Нұсқаулық–1д.
Қореккернеуі:220–240В~50Гц
Тұтынылатынқуат:7Вт
Өндіруші алдын ала ескертусіз құрылғы
сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Құралдың қызмет мерзімі – 3 жыл.
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектердилердентексатыпалынғанадамға
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
MW-1441.indd 14 19.03.2014 11:57:01

15
УКРАЇНЬСКИЙ
МОРОЖЕНИЦЯ
ОПИС
1. Моторний блок
2. Вимикач “0/I”
3. Кришка
4. Вісь
5. Завантажувальний отвір
6. Лопатка для перемішування
7. Охолоджуєма чаша
Для додаткового захисту доцільно встано-
вити в ланцюг живлення пристрій захисно-
го вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом
спрацьовування, що не перевищує 30 мА;
для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлу-
атації і збережіть його для використання як
довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено в цьому
керівництві. Неправильне поводження з
приладом може привести до його поломки,
спричинення шкоди користувачеві або його
майну.
• Перед першим вмиканням пристрою
переконайтеся, що напруга в електричній
мережі відповідає напрузі пристрою.
• Щоб уникнути пожежі, не використовуйте
перехідники при підмиканні пристрою до
електричної розетки.
• Розміщуйте пристрій на рівній вологос-
тійкій поверхні, далеко від джерел тепла і
відкритого полум’я. Не ставте пристрій на
край столу.
• Не використовуйте пристрій побли-
зу ємностей з водою, у безпосередній
близькості від кухонної раковини, у сирих
підвальних приміщеннях або поряд з ба-
сейном.
• Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, не занурюйте моторний блок, мере-
жевий шнур або вилку мережевого шнура
у воду або будь-які інші рідини.
• Не торкайтеся корпусу приладу та вилки
мережевого шнура мокрими руками.
• Перед використанням пристрою уважно
огляньте мережевий шнур і переконайте-
ся, що він не пошкоджений. Якщо ви вия-
вили пошкодження мережного шнура, не
користуйтеся пристроєм.
• Не допускайте зіткнення мережевого
шнура з гарячими поверхнями і гостри-
ми кромками меблів. Не допускайте, щоб
електричний шнур звішувався зі столу.
• Не використовуйте прилад поза примі-
щеннями.
• Чаша заповнена низькотемпературним
розчином, якщо ви помітили, що розчин
просочується назовні, негайно припиніть
використання морожениці, невважаючи на
те, що сам розчин безпечний.
• Щоб запобігти обмороженню рук при
роботі з чашею морожениці, не торкайте-
ся чаші незахищеними руками, особливо
коли виймаєте її з морозильного відділен-
ня холодильника.
• Вмикайте пристрій лише після того, як
моторний блок встановлений на чашу.
• Ніколи не залишайте працюючу мороже-
ницю без нагляду.
• Не використовуйте деталі, що не входять
до комплекту постачання.
• Не торкайтеся обертової лопатки моро-
жениці.
• Не опускайте руки та які-небудь предмети
у завантажувальний отвір під час роботи
морожениці.
• Знімайте моторний блок після повного
припинення обертової лопатки.
• Вимикайте пристрій від мережі перед
чищенням або якщо ви їм не користує-
теся.
• Виймаючи вилку мережевого шнура з роз-
етки, не тягніть за шнур, а тримайтеся за
вилку.
• Регулярно робіть чищення пристрою.
• Не дозволяйте дітям торкатися приладу і
мережевого шнура під час роботи.
• Даний пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми молодше 8 років.
• Цей пристрій не призначений для вико-
ристання людьми з фізичними, нерво-
вими, психічними відхиленнями або без
достатнього досвіду і знань, включаючи
дітей старше 8 років. Використання прила-
ду такими особами можливо, тільки якщо
вони знаходяться під наглядом особи, що
відповідає за їх безпеку, а також якщо їм
були дані відповідні і зрозумілі інструкції
про безпечне використання пристрою і ті
MW-1441.indd 15 19.03.2014 11:57:01

16
УКРАЇНЬСКИЙ
небезпеки, які можуть виникати при його
неправильному користуванні.
• Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання приладу як
іграшки.
• З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використовують-
ся як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліе-
тиленовими пакетами або плівкою. Загроза
задухи!
• Не використовуйте та не розбирайте при-
стрій, якщо пошкоджений мережевий шнур
або вилка мережевого шнура, якщо при-
стрій працює з перебоями, а також після
його падіння. Зверніться до найближчого
авторизованого сервісного центру.
• Перевозьте пристрій лише в заводській
упаковці.
• Зберігайте пристрій у місці, недоступному
для дітей і людей з обмеженими можли-
востями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ
ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
У випадку транспортування або збері-
гання пристрою в холодних (зимових)
умовах необхідно витримати його при
кімнатній температурі не менше двох
годин.
– Повністю розпакуйте пристрій та видаліть
будь-які наклейки, що заважають роботі
пристрою.
– Перевірте цілісність пристрою, за наяв-
ності пошкоджень не користуйтеся ним.
– Перед вмиканням переконайтеся, що
напруга в електричній мережі відповідає
робочій напрузі пристрою.
– Промийте теплою водою з нейтральним
миючим засобом всі знімні деталі: кришку
(3), вісь (4), лопатку (6), чашу (7). Всі дета-
лі промийте проточною водою та ретельно
просушіть.
– Моторний блок (1) протріть м’якою воло-
гою тканиною, потім витріть досуха.
УВАГА! Щоб уникнути поразки електрич-
ним струмом, не занурюйте моторний
блок (1), мережевий шнур і вилку мере-
жевого шнура у воду або в будь-які інші
рідини.
Складання пристрою
– Вставте вісь (4) у моторний блок (1)
(мал. 1).
– Помістіть кришку (3) на вісь (4) так, щоб
вісь опинилася у ширшій частині отвору
кришки (мал. 2). Зсуньте моторний блок
(1) уздовж пазів кришки до повної фіксації.
– Установіть лопатку (6) на вісь (4) (мал. 3).
– Установіть моторний блок з кришкою на
чашу (7). Для цього сумістіть виступи на
кришці (3) з пазами у чаші (7) (мал. 4).
Потім поверніть кришку за годинниковою
стрілкою до фіксації (мал. 5).
ПРИГОТУВАННЯ МОРОЗИВА
Увага: Перед приготуванням морозива
переконайтеся, що морозильне відділення
вашого холодильника забезпечує темпера-
туру -18°С.
– Помістіть чашу (7) у морозильну камеру
холодильника на час не менше 8 годин.
– Завчасно приготуйте суміш для морози-
ва (див. розділ “Рецепти”). Рекомендуємо
попереду охолодити суміш, щоб зменши-
ти час роботи морожениці.
– Дістаньте чашу (7) з морозильної камери
холодильника (не торкайтеся чаші незахи-
щеними руками). Чашу установіть на рівній
стійкій поверхні.
– Складіть пристрій (див. “Складання при-
строю”).
– Вставте вилку мережевого шнура в розет-
ку і установіть вимикач (2) в положення “I”.
– Поступово влийте суміш для морозива
через завантажувальний отвір (5).
– Суміш має перемішуватися, поки не досяг-
не необхідного ступеня в’язкості. Це може
зайняти від 15 до 40 хвилин.
Важливо: не зупиняйте та не вимикайте
мороженицю під час процесу приготу-
вання, оскільки суміш може примерзнути
до внутрішньої поверхні чаші (7) або до
лопатки (6).
– Коли морозиво буде готово, установіть
вимикач (2) в положення «0» і вийміть
вилку мережевого шнура з розетки.
– Зніміть кришку (3) з чаші (7), повернувши її
проти годинникової стрілки.
– Щоб уникнути пошкодження внутрішнього
покриття чаші, виймайте готове морозиво
за допомогою пластикової або дерев’яної
лопатки.
MW-1441.indd 16 19.03.2014 11:57:01

17
УКРАЇНЬСКИЙ
Примітка: Морозиво, яке приготовано в
домашніх умовах, відрізняється від фабрич-
ного морозива: домашнє морозиво м’якіше.
Щоб морозиво затверднуло, перекладіть
його у контейнер та заберіть у морозиль-
не відділення холодильника на деякий час
(близько 30 хвилин). Не використовуйте для
цих цілей чашу (7).
УВАГА!
Максимальний об’єм інгредієнтів у чаші –
350 мл.
Максимальна тривалість безперервної
роботи – 40 хвилин.
Захист електромотора від перегрівання
У випадку перегрівання обмотки електро-
мотора спрацює автоматичний термозапо-
біжник, і електромотор вимкнеться. У цьому
випадку вимкніть прилад вимикачем (2) та
витягніть вилку мережевого шнура з роз-
етки. Дайте пристрою остигнути протягом
15-30 хвилин, після чого ввімкніть прилад.
РЕКОМЕНДАЦІЇ
• Перед приготуванням морозива промийте
і протріть досуха всі насадки, які стикають-
ся з продуктами.
• Помістіть чашу (7) у морозильну камеру
холодильника на час не менше 8 годин
при температурі у камері не менше -18°С.
У випадку частого використання чаші
помістіть її у пакет та зберігайте у моро-
зильній камері холодильника.
• Додавайте наповнювачі (шоколадне кри-
шиво, дроблені горіхи і т.ін.) у морозиво
через 5 хвилин після початку замішування
або у вже готове морозиво перед замо-
рожуванням.
• Не заморожуйте готове морозиво повторно.
• Свіжоприготоване морозиво має найкра-
щі смакові якості. Через декілька днів збе-
рігання воно може втратити свій смак.
• Консистенція морозива залежить від вико-
ристовуємих інгредієнтів, їх температури
до приготування, а також від температури
навколишнього середовища.
• Деякі рецепти потребують попередньо-
го підготування суміші для морозива.
В цьому випадку приготуйте суміш міні-
мум за 1 день. Це дасть можливість суміші
повністю охолодитися, погано охолодже-
на суміш може не застигнути.
• Зберігайте морозиво при температурі
-18°С.
• Термін придатності морозива, інгредієнти
якого не пройшли кулінарне оброблення,
– не більше одного тижня.
• Морозиво, яке містить сирі яйця, не можна
вживати дітям, вагітним жінкам, літнім або
хворим людям.
• Оскільки морозиво легко вбирає сторонні
запахи, завжди зберігайте його в контей-
нері з герметичною кришкою окремо від
інших продуктів.
Не порушуйте герметичність чаші та не
нагрівайте ї ї.
ЧИЩЕННЯ ТА ДОГЛЯД
– Перед чищенням вимкніть пристрій і
вимкніть його з мережі.
– Розберіть мороженицю. Для цього
поверніть кришку (3) проти годинникової
стрілки, зніміть лопатку (6), зсуньте мото-
рний блок (1) з кришки, потім від’єдніть
вісь (4).
– Для очищення приладу не використовуйте
абразивні миючі засоби або жорсткі щітки.
– Промийте знімні деталі теплою водою з
нейтральним миючим засобом та витріть
насухо.
– Протріть моторний блок (1) вологою, а
потім м’якою сухою тканиною.
УВАГА! Щоб уникнути ураження елек-
тричним струмом, не занурюйте мото-
рний блок (1), мережевий шнур і вилку
мережевого шнура у воду або в будь-які
інші рідини.
РЕЦЕПТИ
Морозиво з заварного крему
Інгредієнти:
Яєчні жовтки – 2 шт.
Цукрова пудра – 60 г
Молоко (вміст жиру не нижче 2,5%) – 125 мл
Вершки 33% – 125 мл
Ванільний екстракт за смаком.
• Збити жовтки з цукром в окремій мисці.
• Скип’ятити молоко, трохи охолодити.
• Влити молоко у яєчну суміш, ретельно
збити.
• Помістити отриману суміш у каструлю та
поставити на слабкий вогонь.
• Помішуючи, довести суміш до загуснення.
• Охолодити суміш пере використанням.
MW-1441.indd 17 19.03.2014 11:57:01

18
УКРАЇНЬСКИЙ
Йогуртове морозиво з малиною
Інгредієнти:
Свіжа малина – 150 г
Цукрова пудра – 60 г
Натуральний йогурт – 200 мл
• Пюрировати малину блендером, потім про-
терти через сито, щоб видалити кісточки.
• Додати цукрову пудру та йогурт, ретельно
перемішати.
• Використовувати за призначенням.
УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ
НЕСПРАВНІСТЬ МОЖЛИВІ ПРИЧИНИ
Морозиво
отримується надто
м’яким
• Недостатній час охолодження чаші (охолоджуйте чашу не менше
8 годин при температурі не менше -18°С).
• Недостатня температура морозильної камери. Морозиво застигає
при температурі від -18°С.
• Зайва кількість інгредієнтів. Об’єм інгредієнтів не має перевищувати
350 мл.
• Недостатнє охолодження інгредієнтів.
• Приготування морозива почали пізніше, ніж через 15 хвилин після
того, як дістали чашу з морозильної камери.
• Часте відкриття дверец морозильної камери у ході охолодження
морозива.
Обертання лопаті
припинилося, але
морозиво ще не
готово.
• Наповнювачі (шоколадне кришиво, горіхи) були додані надто рано.
Додавайте наповнювачі через 5 хвилин після початку роботи або
безпосередньо перед заморожуванням.
• Надто великі наповнювачі. Ретельно здрібнюйте наповнювачі.
• Надмірна кількість наповнювача.
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Морожениця у зборі – 1шт.
Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Напруга живлення: 220–240 В ~ 50 Гц
Споживаєма потужність: 7 Вт
Виробник залишає за собою право змінювати
характеристики пристроїв без попереднього
повідомлення.
Термін служби приладу – 3 роки.
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру. При
пред’явленні будь-якої претензії протягом
терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек
або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимо-
гам до електромагнітної суміснос-
ті, що пред’являються директивою
2004/108/ЕС Ради Європи й розпоря-
дженням 2006/95/ЕС по низьковоль-
тних апаратурах.
MW-1441.indd 18 19.03.2014 11:57:01

19
БЕЛАРУССКАЯ
МАРОЖАНІЦА
АПІСАННЕ
1. Маторны блок
2. Выключальнік «0/I»
3. Вечка
4. Вось
5. Загрузачная адтуліна
6. Лапатка для перамешвання
7. Чара, якая ахалоджваецца
Для дадатковай аховы ў ланцугі сілкавання
мэтазгодна ўстанавіць прыладу ахоўнага
адключэння (ПАА) з намінальным токам
спрацоўвання, які не перавышае 30 мА, для
ўстаноўкі ПАА звярніцеся да спецыяліста.
МЕРЫ БЯСПЕКІ
Перад пачаткам эксплуатацыі электрапрыбора
ўважліва прачытайце сапраўдную інструкцыю
па эксплуатацыі і захавайце яе для
выкарыстання ў якасці даведкавага матэрыялу.
Выкарыстоўвайце прыладу толькі па яе
прамым прызначэнні, як выкладзена ў
дадзенай інструкцыі. Няправільны зварот з
прыборам можа прывесці да яго паломкі,
прычынення шкоды карыстачу ці яго
маёмасці.
• Перад першым уключэннем прылады
пераканайцеся, што напружанне ў
электрычнай сетцы адпавядае напружанню
прылады.
• Каб пазбегнуць пажару не
выкарыстоўвайце перахаднікі пры
падключэнні прылады да электрычнай
разеткі.
• Устанаўлівайце прыбор на роўнай
вільгацятрывалай паверхні ўдалечыні
ад крыніц цяпла і адкрытага полымя. Не
стаўце прыладу на край стала.
• Не выкарыстоўвайце прыладу зблізку
ёмістасцяў з вадой, у непасрэднай
блізкасці ад кухоннай ракавіны, у сырых
падвальных памяшканнях ці побач з
басейнам.
• Каб пазбегнуць ўдару электрычным токам
не апускайце маторны блок, сеткавы шнур
ці вілку сеткавага шнура ў ваду ці любыя
іншыя вадкасці.
• Не дакранайцеся да корпуса прыбора і
вілкі сеткавага шнура мокрымі рукамі.
• Перад выкарыстаннем прыбора ўважліва
агледзьце сеткавы шнур і пераканайцеся,
што ён не пашкоджаны. Калі вы выявілі
пашкоджанне сеткавага шнура, не
карыстайцеся прыладай.
• Не дапушчайце судотыку сеткавага шнура
з гарачымі паверхнямі і вострымі кантамі
мэблі. Не дапушчайце, каб электрычны
шнур звешваўся са стала.
• Не выкарыстоўвайце прыбор па-за
памяшканнямі.
• Чара запоўнена нізкатэмпературным
растворам, калі вы заўважылі, што раствор
прасочваецца наверх, неадкладна спыніце
выкарыстанне марожаніцы, нягледзячы на
тое, што сам раствор бяспечны.
• Каб прадухіліць абмаражэнне рук
пры працы з чарай марожаніцы, не
дакранайцеся да чары неабароненымі
рукамі, асабліва калі вымаеце яе з
маразільнага аддзялення халадзільніка.
• Уключайце прыладу толькі пасля таго, як
маторны блок устаноўлен на чару.
• Ніколі не пакідайце марожаніцу, якая
працуе, без нагляду.
• Ніколі не выкарыстоўвайце дэталі, якія не
ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Не дакранайцеся да лапаткі марожаніцы,
якая круціцца.
• Не апускайце рукі і якія-небудзь прадметы
ў загрузачную адтуліну падчас працы
марожаніцы.
• Здымайце маторны блок пасля поўнага
прыпынення кручэння лапаткі.
• Адключайце прыладу ад сеткі перад
чысткай ці калі вы ёй не карыстаецеся.
• Вымаючы вілку сеткавага шнура з разеткі,
не цягніце за шнур, а трымайцеся за
вілку.
• Рэгулярна праводзіце чыстку прыбора.
• Не дазваляйце дзецям дакранацца да
корпуса прыбора і сеткавага шнура падчас
працы.
• Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання дзецьмі, малодшымі за
8 гадоў.
• Дадзеная прылада не прызначана для
выкарыстання людзьмі з фізічнымі,
нервовымі, псіхічнымі адхіленнямі
ці без дастатковага досведу і ведаў,
уключаючы дзяцей, старэйшых за 8 гадоў.
Выкарыстанне прылады такімі асобамі
магчыма, толькі калі яны знаходзяцца
пад наглядам асобы, якая адказвае за іх
бяспеку, а таксама калі ім былі дадзены
адпаведныя і зразумелыя інструкцыі пра
бяспечнае выкарыстанне прылады і тых
MW-1441.indd 19 19.03.2014 11:57:02

20
БЕЛАРУССКАЯ
небяспеках, якія могуць узнікаць пры яе
няправільным выкарыстанні.
• Ажыццяўляйце нагляд за дзецьмі, каб не
дапусціць выкарыстання прыбора ў якасці
цацкі.
• З меркаванняў бяспекі дзяцей не
пакідайце поліэтыленавыя пакеты, якія
выкарыстоўваюцца ў якасці ўпакоўкі, без
нагляду.
Увага! Не дазваляйце дзецям гуляць з
поліэтыленавымі пакетамі ці плёнкай.
Небяспека ўдушша!
• Не выкарыстоўвайце і не разбірайце
прыладу, калі пашкоджаны сеткавы шнур
ці вілка сеткавага шнура, калі прылада
працуе з перабоямі, а таксама пасля яе
падзення. Звярніцеся ў найбліжэйшы
аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Перавозьце прыладу толькі ў завадской
упакоўцы.
• Захоўвайце прыладу ў месцы,
недаступным для дзяцей і людзей з
абмежаванымі магчымасцямі.
ПРЫЛАДА ПРЫЗНАЧАНА ТОЛЬКІ ДЛЯ
БЫТАВОГА ВЫКАРЫСТАННЯ
ПЕРАД ПЕРШЫМ ВЫКАРЫСТАННЕМ
У выпадку транспартавання ці захоўвання
прылады ў халодных(зімовых) умовах
неабходна вытрымаць яе пры хатняй
тэмпературы не менш за дзве гадзіны.
– Цалкам распакуйце прыладу і зніміце
любыя наклейкі, якія перашкаджаюць
працы прылады.
– Праверце цэласнасць прылады, пры
наяўнасці пашкоджанняў не карыстайцеся
ёй.
– Перад уключэннем пераканайцеся, што
напружанне электрычнай сеткі адпавядае
працоўнаму напружанню прылады.
– Прамыйце цёплай вадой з нейтральным
мыйным сродкам усе здымныя дэталі:
вечка (3), вось (4), лапатку (6), чару (7).
Усе дэталі прамыйце праточнай вадой і
добра прасушыце.
– Маторны блок (1) пратрыце мяккай
вільготнай тканінай, затым вытрыце
насуха.
УВАГА! Каб пазбегнуць ўдару
электрычным токам не апускайце
маторны блок (1), сеткавы шнур і вілку
сеткавага шнура ў ваду ці любыя іншыя
вадкасці.
Зборка прылады
– Устаўце вось (4) у маторны блок (1)
(мал. 1).
– Змясціце вечка (3) на вось (4) так, каб
вось апынулася ў самай шырокай частцы
адтуліны вечка (мал. 2). Перамяшчайце
маторны блок (1) уздоўж паз вечка да
поўнай фіксацыі.
– Устанавіце лапатку (6) на вось (4) (мал. 3).
– Устанавіце маторны блок з вечкам на чару
(7). Для гэтага сумясціце выступы на вечку
(3) з пазамі ў чары (7) (мал. 4). Затым
павярніце вечка па гадзіннікавай стрэлцы
да фіксацыі (мал. 5).
ПРЫГАТАВАННЕ МАРОЖАНАГА
Увага: Перад прыгатаваннем марожанага
пераканайцеся, што маразільнае аддзяленне
вашага халадзільніка мае тэмпературу -18°С.
– Памясціце чару (7) у маразільную камеру
халадзільніка не менш, чым на 8 гадзін.
– Загадзя прыгатуйце сумесь для марожанага
(гл. частку «Рэцэпты»). Рэкамендуем
папярэдне ахалодзіць сумесь, каб
паменшыць час працы марожаніцы.
– Дастаньце чару (7) з маразільнай камеры
халадзільніка (не датыкайцеся да чары
неабароненымі рукамі). Чару ўстанавіце
на роўнай устойлівай паверхні.
– Збярыце прыладу (гл. «Зборка прылады»).
– Устаўце вілку сеткавага шнура ў разетку і
ўстанавіце выключальнік (2) у становішча
«I».
– Паступова ўліце сумесь для марожанага
праз загрузачную адтуліну (5).
– Сумесь павінна змешвацца, пакуль не
дасягне неабходнай ступені клейкасці.
Гэта можа заняць ад 15 да 40 хвілін.
Важна: не спыняйце і не выключайце
марожаніцу падчас працэсу прыгатавання,
паколькі сумесь можа прымёрзнуць да
ўнутранай паверхні чары (7) ці да лапаткі
(6).
– Калі марожанае будзе гатова, устанавіце
выключальнік (2) у становішча «0» і выміце
вілку сеткавага шнура з разеткі.
– Зніміце вечка (3) з чары (7), павярнуўшы
яго супраць гадзіннікавай стрэлкі.
– Каб пазбегнуць пашкоджання ўнутранага
пакрыцця чары, вымайце гатовае
марожанае з дапамогай пластыкавай ці
драўлянай лапаткі.
Нататка: Марожанае, прыгатаванае ў хатніх
умовах, адрозніваецца ад фабрычнага
MW-1441.indd 20 19.03.2014 11:57:02
Table of contents
Languages:
Popular Ice Maker manuals by other brands

Hoshizaki
Hoshizaki F-450B Service manual

GE
GE monogram ZDIC150 owner's manual

U-Line
U-Line U-ADA15IM quick start guide

Viking
Viking Beverage Center Use & installation guide

Manitowoc
Manitowoc Manitowoc NEO U0140 Series Installation, operation and maintenance manual

Hoshizaki
Hoshizaki KM-901MAH Specifications

Cornelius
Cornelius CR-1200 Service maintenance manual

Scotsman
Scotsman Eclipse CME686 user guide

KoolMore
KoolMore CIM198 instruction manual

Lagrange
Lagrange Transparence 489 manual

Diamond
Diamond ICE32A Installation, use and maintenance manual

FireMagic
FireMagic 3593 Installation instructions and owner's manual