Maxwell MW-1561 User manual

3
9
20
26
31
14
Вафельница
MW-1561
IM MW-1561.indd 1 11.05.2018 16:35:09

IM MW-1561.indd 2 11.05.2018 16:35:10

3
РУССКИЙ
ВАФЕЛЬНИЦА MW-1561
Устройство предназначено для приготов-
ления сэндвичей, выпечки вафель или для
жарки продуктов.
ОПИСАНИЕ
1. Индикатор включения в электрическую
сеть
2. Индикатор включения нагревательного
элемента
3. Ручки
4. Защёлка ручек
5. Рабочие пластины для жарки «гриль»
6. Фиксаторы пластин
7. Рабочие пластины для приготовления
сэндвичей
8. Формы для выпечки вафель
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи пита-
ния целесообразно установить устрой-
ство защитного отключения (УЗО) с номи-
нальным током срабатывания, не пре-
вышающим 30 мА, для установки УЗО
обратитесь к специалисту.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбо-
ра внимательно прочитайте настоящее руко-
водство по эксплуатации и сохраните его
для использования в качестве справочного
материала.
Используйте устройство только по его пря-
мому назначению, как изложено в данном
руководстве. Неправильное обращение с
устройством может привести к его полом-
ке, причинению вреда пользователю или его
имуществу.
• Перед включением убедитесь, что напря-
жение в электрической сети соответству-
ет напряжению, указанному на корпусе
устройства.
• Сетевой шнур снабжён «евровилкой»;
включайте её в электрическую розетку,
имеющую надёжный контакт заземления.
• Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при
подключении прибора к электрической
розетке.
• Во избежание перегрузки электриче-
ской сети не включайте одновременно
несколько устройств с большой потребля-
емой мощностью.
• Размещайте устройство на ровной устой-
чивой теплостойкой поверхности так,
чтобы доступ к сетевой розетке был сво-
бодным.
• Используйте устройство в местах с хоро-
шей вентиляцией. Во избежание возго-
рания не размещайте устройство рядом с
занавесками или шторами и не накрывай-
те устройство во время работы.
• Не используйте устройство вне помещений.
• Запрещается использование устройства в
помещениях, где хранятся или использу-
ются легковоспламеняющиеся вещества.
• Не используйте устройство вблизи газо-
вых плит и обогревателей, не ставьте
устройство на горячие поверхности.
• Сетевой шнур не должен свисать со стола
или соприкасаться с острыми краями или
горячими поверхностями.
• Не перекручивайте сетевой шнур и не
наматывайте его вокруг корпуса устрой-
ства.
• Вынимая вилку сетевого шнура из элек-
трической розетки, не тяните за сетевой
шнур, а беритесь за вилку сетевого шнура
рукой.
• Не прикасайтесь к вилке сетевого шнура
мокрыми руками.
• Не пользуйтесь устройством в непосред-
ственной близости от кухонной раковины
и не подвергайте его воздействию влаги.
• Во избежание удара электрическим током
не погружайте сетевой шнур, вилку сете-
вого шнура или само устройство в воду
или в любые другие жидкости. Если это
произошло, НЕ ПРИТРАГИВАЙТЕСЬ к
устройству, немедленно отключите его от
электросети, и только после этого можно
достать устройство из воды. Для провер-
ки или ремонта устройства следует обра-
щаться в авторизованный (уполномочен-
ный) сервисный центр.
• Будьте осторожны: во время работы кор-
пус устройства и рабочие пластины силь-
но нагреваются, не дотрагивайтесь до
горячих поверхностей.
• Не перемещайте устройство, прежде чем
оно полностью не остынет.
• Никогда не оставляйте работающее
устройство без присмотра.
• Обязательно отключайте устройство от
электрической сети, если не используете
его, а также перед чисткой.
IM MW-1561.indd 3 11.05.2018 16:35:10

4
РУССКИЙ
• Прежде чем проводить чистку устройства,
дайте ему полностью остыть.
• Во избежание возгорания, при приготов-
лении сэндвичей не помещайте в устрой-
ство слишком толстые ломтики хлеба и не
заворачивайте их в фольгу.
ВНИМАНИЕ! Вынимайте приготовленные
продукты сразу после приготовления.
Слишком продолжительное нахождение
продуктов во включённом устройстве
может привести к их воспламенению.
• Никогда не используйте острые предме-
ты для извлечения продуктов, это может
повредить антипригарное покрытие.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Не разрешайте детям прикасаться к кор-
пусу прибора и к сетевому шнуру во время
работы устройства.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы
не допустить использования устройства в
качестве игрушки.
• Во время работы прибора и его остывания
размещайте устройство в местах, недо-
ступных для детей.
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
• Прибор не предназначен для использо-
вания лицами (включая детей) с пони-
женными физическими, психическими
или умственными способностями или при
отсутствии у них опыта или знаний, если
они не находятся под контролем или не
проинструктированы об использовании
прибора лицом, ответственным за их без-
опасность.
• Периодически проверяйте состояние
сетевого шнура, вилки сетевого шнура и
корпуса устройства.
• Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само-
стоятельно, при возникновении любых
неисправностей, а также после падения
устройства выключите прибор из электри-
ческой розетки и обратитесь в любой авто-
ризованный (уполномоченный) сервис-
ный центр по контактным адресам, ука-
занным в гарантийном талоне и на сайте
www.maxwell-products.ru.
• Перевозите устройство только в завод-
ской упаковке.
• Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз-
можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО
ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В
ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ
КОММЕРЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
И ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В
ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ
ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной
температуре не менее 3 часов.
• Извлеките вафельницу из упаковки и уда-
лите упаковочные материалы.
• Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
• Перед включением убедитесь, что напря-
жение в электрической сети соответству-
ет напряжению, указанному на корпусе
устройства.
• Протрите корпус вафельницы слегка влаж-
ной тканью, после чего вытрите насухо.
• Снимите установленные рабочие пласти-
ны, для этого нажмите на фиксаторы (6) и
снимите рабочие пластины на верхней и
нижней крышке.
• Протрите антипригарное покрытие рабо-
чих пластин (5, 7, 8) влажной тканью или
губкой, после чего протрите рабочие пла-
стины (5, 7, 8) насухо.
• Перед использованием устройства в пер-
вый раз нанесите небольшое количество
растительного масла на антипригарное
покрытие установленных пластин и рас-
пределите масло. Излишки масла удали-
те бумажной салфеткой, закройте устрой-
ство, включите его в электрическую сеть
на 5-10 минут, после чего отключите.
Примечание: при первом включении устрой-
ства нагревательные элементы обгорают, при
этом может появиться специфический запах.
Это нормальное явление.
IM MW-1561.indd 4 11.05.2018 16:35:10

5
РУССКИЙ
Предупреждение: при приготовлении про-
дуктов не используйте алюминиевую фольгу,
бумажную упаковку или другие предметы, так
как они могут стать причиной возникновения
пожара.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ СЭНДВИЧЕЙ
• Установите рабочие пластины для приго-
товления сэндвичей (7). Для этого совме-
стите выступы на рабочих пластинах (7) с
пазами на верхней или нижней крышке,
нажмите на рабочую пластину (7) до сра-
батывания фиксатора (6). Зафиксируйте
вторую пластину (7).
• Положите на нижнюю рабочую пластину
(7) кусок хлеба, на него положите начинку,
накройте вторым куском хлеба, осторожно
закройте устройство.
• Сожмите ручки (3) вместе и закройте
защёлку (4).
• Вставьте сетевую вилку в электрическую
розетку, при этом загорятся индикато-
ры (1, 2).
• При достижении заданной температуры
индикатор включения нагревательного
элемента (2) погаснет.
Внимание! Во время работы рабочие
поверхности и корпус прибора сильно
нагреваются, во избежание ожогов не
дотрагивайтесь до горячих поверхностей.
Не касайтесь корпуса устройства неза-
щищёнными руками. Одевайте термоза-
щитные кухонные рукавицы.
• Готовьте сэндвичи 2-4 минуты. В зависи-
мости от вашего вкуса, можно продол-
жить приготовление и подождать до сле-
дующего выключения индикатора (2) или
выждать ещё некоторое время.
• Во избежание получения ожогов остере-
гайтесь выхода пара из зазоров между
крышками, не подносите руки и не рас-
полагайте другие открытые участки тела
близко к краям крышек.
• Когда сэндвичи будут готовы, следует
извлечь вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки и открыть крышку устрой-
ства. Вынимать готовые сэндвичи следу-
ет с помощью деревянной лопатки. Для
извлечения сэндвичей не используйте
острые металлические предметы, чтобы
не повредить антипригарное покрытие.
• Если устройство не используется, держи-
те его закрытым.
ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
• Для достижения лучших результатов
используйте ломтики хлеба средней тол-
щины. Время приготовления сэндвичей
зависит от толщины ломтиков и сорта
хлеба.
• Вы можете использовать хлеб из пшенич-
ной или ржаной муки.
• Нарезайте хлеб ломтиками соответствую-
щего размера.
• Для смазывания ломтиков хлеба исполь-
зуйте растительное масло или обычный
маргарин, так как другие жиры быстро
подгорают.
• Не кладите в сэндвич слишком много
начинки, в противном случае начинка
будет вытекать.
• Не используйте начинку из овощей, кото-
рые вянут под воздействием высокой тем-
пературы (салат, огурец). Можно добиться
хороших результатов, применяя помидо-
ры и лук.
ВЫПЕЧКА ВАФЕЛЬ
• Установите в устройство формы (8).
Для этого совместите выступы на фор-
мах (8) с пазами на верхней или нижней
крышке, нажмите на форму (8) до сраба-
тывания фиксатора (6). Зафиксируйте вто-
рую форму (8).
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом загорятся индикаторы (1, 2).
• При достижении заданной температуры
индикатор (2) погаснет, теперь можно при-
ступать к выпечке вафель.
Внимание! Во время работы рабочие
поверхности и корпус прибора сильно
нагреваются, во избежание ожогов не
дотрагивайтесь до горячих поверхностей.
Не касайтесь корпуса устройства неза-
щищёнными руками. Надевайте термоза-
щитные кухонные рукавицы.
• Поднимите верхнюю крышку, взявшись за
ручку (3).
• Осторожно налейте требуемое количество
заранее приготовленного жидкого теста
(см. рецепты) в нижнюю форму (8).
• Опустите верхнюю крышку и сожмите
формы (8) для равномерного распределе-
ния теста, закройте защёлку (4).
ВНИМАНИЕ!
– При превышении необходимого количе-
ства теста будет невозможно полностью
IM MW-1561.indd 5 11.05.2018 16:35:10

6
РУССКИЙ
сомкнуть верхнюю и нижнюю крышку, в
этом случае необходимо удалить излишки
теста и полностью сомкнуть крышки.
• Во избежание получения ожогов остере-
гайтесь выхода пара из зазоров между
крышками, не подносите руки и не рас-
полагайте другие открытые участки тела
близко к краям крышек.
• Во время работы индикатор (2) будет
периодически загораться и гаснуть, сигна-
лизируя о том, что поддерживается задан-
ная температура форм (8).
• Примерно через 3-4 минуты проверьте
готовность вафель, откройте защёлку (4)
и приподнимите верхнюю крышку, дер-
жась за ручку (3). Остерегайтесь выхо-
да горячего пара. Если вафли не готовы,
закройте вафельницу и подождите неко-
торое время.
• После того как вафли приобретут золоти-
стый цвет, аккуратно извлеките их, исполь-
зуя пластиковую или деревянную лопатку.
ВНИМАНИЕ!
Вынимайте вафли сразу после приготовле-
ния, при длительном нахождении вафель во
включенном приборе может произойти их
возгорание.
Примечание: время приготовления вафель
может меняться в зависимости от использу-
емых ингредиентов.
• Не используйте острые или металлические
предметы (ножи, металлические лопаточ-
ки и т.д.), чтобы вынуть вафли из форм (8),
так как это может привести к повреждению
антипригарного покрытия форм (8).
• Завершив выпечку вафель, отключите
прибор от сети, для этого выньте вилку
сетевого шнура из розетки. Оставьте при-
бор открытым и дайте ему остыть.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА В
КАЧЕСТВЕ КОНТАКТНОГО ГРИЛЯ
• Установите рабочие пластины для жарки
(5). Для этого совместите выступы на
рабочих пластинах (5) с пазами на верхней
или нижней крышке, нажмите на рабочую
пластину (5) до срабатывания фиксатора
(6). Зафиксируйте вторую пластину (5).
• Вставьте вилку сетевого шнура в розетку,
при этом загорятся индикаторы (1, 2).
• При достижении заданной температуры
индикатор (2) погаснет, теперь можно при-
ступать к жарке продуктов.
• Поднимите верхнюю крышку, взявшись за
ручку (3).
• Осторожно положите продукты на ниж-
нюю рабочую пластину (5). Остерегайтесь
ожогов возможными брызгами жидкости
или жира.
• Держась за ручку (3), опустите верхнюю
рабочую пластину (5) на продукты, закрой-
те защёлку (4).
Внимание! Во время работы рабочие поверх-
ности и корпус прибора сильно нагреваются,
во избежание ожогов не дотрагивайтесь до
горячих поверхностей. Не касайтесь кор-
пуса устройства незащищёнными руками.
Надевайте термозащитные кухонные рука-
вицы.
• После того как продукты приготовятся,
откройте защёлку (4), возьмитесь за ручку
(3) и поднимите верхнюю крышку.
• Переложите приготовленные продукты
в подходящую посуду, используя пласти-
ковую или деревянную лопатку.
• При повторном использовании устрой-
ства в качестве гриля, опустите верхнюю
рабочую пластину на нижнюю, подождите
некоторое время, необходимое для дости-
жения установленной температуры, затем
продолжайте процесс приготовления про-
дуктов.
• Соблюдайте осторожность и остере-
гайтесь выхода горячего пара из зазо-
ров между крышками. Не подносите руки
и не располагайте другие открытые участ-
ки тела близко к крышкам.
• Не используйте устройство для размороз-
ки и приготовления замороженных про-
дуктов.
• Не готовьте куски мяса на крупных костях.
• Длительность приготовления зависит
от используемых продуктов.
• Перед употреблением продуктов в пищу
убедитесь, что они полностью прожарены.
ВНИМАНИЕ!
• Вынимайте продукты сразу после при-
готовления, при длительном нахождении
продуктов во включенном приборе может
произойти их возгорание.
• Не используйте острые или металличе-
ские предметы (ножи, металлические
лопаточки и т.д.), чтобы снять продукты
с рабочих пластин (5), так как это может
привести к повреждению антипригарного
покрытия пластин (5).
IM MW-1561.indd 6 11.05.2018 16:35:10

7
РУССКИЙ
• Завершив приготовление, отключите при-
бор от сети, для этого выньте вилку сете-
вого шнура из розетки. Оставьте прибор
открытым и дайте ему остыть.
ЧИСТКА И УХОД
• Отключите устройство от электросети.
• Дайте устройству полностью остыть, для
этого рекомендуется открыть верхнюю
крышку.
• Протрите антипригарное покрытие
используемых пластин влажной тканью, а
затем вытрите насухо.
• Не используйте для чистки абразивные
вещества или металлические мочалки,
так как ими можно повредить антипригар-
ное покрытие или внешний вид устрой-
ства.
• Никогда не погружайте устройство в воду!
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать устройство на хране-
ние, выполните чистку устройства.
• Смотайте шнур питания.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
РЕЦЕПТЫ
Сэндвич с сыром и ветчиной
• 2 ломтика ржаного или пшеничного хлеба,
смазанные растительным маслом,
• 1 ломтик сыра,
• 1 ломтик ветчины.
Положите на нижнюю антипригарную поверх-
ность ломтик хлеба (смазанной стороной
вниз), положите на хлеб ломтик сыра и вет-
чины, накройте вторым ломтиком хлеба (сма-
занной стороной вверх), осторожно закрой-
те устройство и сожмите ручки (3) вместе,
закройте защёлку (4).
Быстрый сэндвич на завтрак
• 2 ломтика пшеничного или ржаного хлеба,
• половинка помидора (нарезать
ломтиками),
• 1 ломтик бекона.
Положите на нижнюю антипригарную поверх-
ность ломтик хлеба, ломтики помидора,
ломтик бекона, накройте вторым ломти-
ком хлеба, осторожно закройте устройство
и сожмите ручки (3) вместе, закройте за-
щёлку (4).
Сэндвич с беконом и фасолью (бобами)
• 2 ломтика пшеничного или ржаного хлеба,
смазанные растительным маслом,
• 50 г нарезанного бекона,
• 50 г фасоли в томатном соусе.
Смешайте нарезанный бекон с фасолью
и небольшим количеством горчицы (по вкусу).
Положите на нижнюю антипригарную поверх-
ность ломтик хлеба (смазанной стороной
вниз), нанесите на него полученную смесь,
накройте вторым ломтиком хлеба (смазанной
стороной вверх), осторожно закройте устрой-
ство и сожмите ручки (3) вместе, закройте
защёлку (4).
Уэльский сэндвич с сыром
• 2 ломтика пшеничного или ржаного хлеба,
смазанные растительным маслом,
• 50 г тёртого сыра,
• четверть чайной ложки горчицы,
• соль,
• молотый чёрный перец.
Смешайте сыр с горчицей, добавьте соль и
перец по вкусу. Положите на нижнюю анти-
пригарную поверхность ломтик хлеба (сма-
занной стороной вниз), нанесите на хлеб
полученную смесь, накройте вторым ломти-
ком хлеба (смазанной стороной вверх), осто-
рожно закройте устройство и сожмите ручки
(3) вместе, закройте защёлку (4).
Сэндвич с бананом
• 2 ломтика пшеничного или ржаного хлеба,
смазанные растительным маслом,
• четверть нарезанного банана,
• кусочек шоколада.
Положите на нижнюю антипригарную поверх-
ность ломтик хлеба (смазанной стороной
вниз), положите кусочек шоколада, наре-
занный банан, накройте вторым ломтиком
хлеба (смазанной стороной вверх), осторож-
но закройте устройство и сожмите ручки (3)
вместе, закройте защёлку (4). – Подавайте
сэндвичи в горячем виде.
ПРИМЕРНЫЕ РЕЦЕПТЫ ТЕСТА
ДЛЯ ВАФЕЛЬ
ОБЫЧНЫЕ ВАФЛИ
Ингредиенты:
• 4 яйца
• 1/2 л молока
• 500 г муки
IM MW-1561.indd 7 11.05.2018 16:35:10

8
РУССКИЙ
• 150 г сливочного масла или маргарина
• 4 ст.л. сахара
• 2 ч.л. разрыхлителя для теста
– Отделите белки от желтков и взбейте
белки.
– Растопите сливочное масло или маргарин
и немного остудите.
– В просеянную муку добавьте сахар, раз-
рыхлитель для теста, растопленное сливоч-
ное масло или маргарин и перемешайте.
– Введите в тесто сначала взбитые белки и,
продолжая перемешивать, затем желтки.
– Выпекайте вафли на разогретых формах
около 3 минут.
ОБЫЧНЫЕ ДОМАШНИЕ ВАФЛИ
Ингредиенты:
• 250 г сливочного масла или маргарина
• 250 г сахара
• 6 яиц
• 500 г муки
• Сода
• Цедра лимона
• Ванилин по вкусу
• Молоко
СЛИВОЧНЫЕ ВАФЛИ
Ингредиенты:
• 125 г сливочного масла или маргарина
• 30 г сахара
• 100 г муки
• 4 яйца
• Ванилин по вкусу
• 4 ст. ложки сливок
• Вода
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Вафельница – 1 шт.
Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 800 Вт
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора и элементов
питания (если входят в комплект), не выбрасы-
вайте их вместе с обычными бытовыми отхо-
дами, передайте прибор и элементы питания в
специализированные пункты для дальнейшей
утилизации.
Отходы, образующиеся при утилизации изде-
лий, подлежат обязательному сбору с последу-
ющей утилизацией в установленном порядке.
Для получения дополнительной информации
об утилизации данного продукта обратитесь в
местный муниципалитет, службу утилизации
бытовых отходов или в магазин, где Вы при-
обрели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн, конструкцию и техниче-
ские характеристики, не влияющие на общие
принципы работы устройства, без предва-
рительного уведомления, из-за чего между
инструкцией и изделием могут наблюдать-
ся незначительные различия. Если поль-
зователь обнаружил такие несоответствия,
просим сообщить об этом по электронной
почте info@maxwell-products.ru для получе-
ния обновленной версии инструкции.
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и россий-
ским стандартам безопасности и ги-
гиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: С ТА Р П Л Ю С Л И М ИТ Е Д
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38,
Х Ё Н Г И П Р О У Д , В О Н Г Ч У К Х А Н Г, Г О Н К О Н Г, К Н Р
ИМПОРТЕР: ООО «ЛИГА ТЕХНИКИ»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 140073, РФ,
МОСКОВСКАЯ ОБЛ., ЛЮБЕРЕЦКИЙ Р-Н,
ПОС.ТОМИЛИНО, МКР. ПТИЦЕФАБРИКА,
ЛИТ. П14
СДЕЛАНО В КНР
IM MW-1561.indd 8 11.05.2018 16:35:11

9
ENGLISH
WAFFLE MAKER MW-1561
The unit is intended for making sandwiches,
waffles or frying products.
DESCRIPTION
1. Power indicator
2. Heating element on/off indicator
3. Handles
4. Handles clamp
5. Heating plates for grill frying
6. Plate clamps
7. Frying plates for making sandwiches
8. Baking forms for waffles
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to
install a residual current device (RCD) with
nominal operation current not exceeding
30 mA, to install RCD, contact a specialist.
SAFETY MEASURES
Before using the electrical unit, read this instruc-
tion manual carefully and keep it for future refer-
ence.
Use the unit for its intended purpose only, as
specified in this manual. Mishandling the unit can
lead to its breakage and cause harm to the user
or damage to his/her property.
• Before switching the unit on, make sure that
the mains voltage corresponds to the voltage
specified on the unit body.
• The power cord is equipped with a «euro-
plug»; plug it into the socket with a reliable
grounding contact.
• To avoid risk of fire, do not use adapters for
plugging the unit in.
• To avoid mains overloading, do not switch on
several electrical appliances with high power
consumption at a time.
• Place the unit on a flat, stable heat-resistant
surface with free access to the mains socket.
• Use the unit in places with proper ventila-
tion. To avoid fire, do not place the unit near
curtains or blinds and do not cover it during
operation.
• Do not use the unit outdoors.
• It is forbidden to use the unit in rooms where
inflammable substances are stored or used.
• Do not use the unit near gas-stoves or heat-
ers; do not place the unit on hot surfaces.
• Do not let the power cord hang from the
edge of a table, or touch sharp edges or hot
surfaces.
• Do not twist the cord and do not wind it up
around the unit body.
• When unplugging the unit, pull the plug but
not the cord.
• Do not touch the power plug with wet hands.
• Do not use the unit next to the kitchen sink,
do not expose it to moisture.
• To avoid electric shock do not immerse the
power cord, the power plug or the unit itself
in water or any other liquids. If it has hap-
pened, DO NOT TOUCH the unit, unplug it
immediately and only then take it out of the
water. Apply to the authorized service center
for testing and repairing the unit.
• Be careful: the unit body and the heating
plates heat up strongly during operation, do
not touch hot surfaces.
• Do not move the unit until it cools down com-
pletely.
• Never leave the operating unit unattended.
• Always unplug the unit if you are not using it
or before cleaning.
• Before cleaning the unit let it cool down com-
pletely.
• To avoid fire, during making sandwiches do
not put very thick slices of bread into the unit
and do not wrap them into foil.
ATTENTION! Take the cooked products out
of the unit right after cooking. Keeping the
products in the operating unit for a long time
can burn them.
• Never use sharp objects to take the products
out of the waffle maker, it can damage the
non-stick coating.
• For children safety reasons do not leave
polyethylene bags used as packaging unat-
tended.
Attention! Do not allow children to play with
polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
• Do not allow children to touch the unit body
and the power cord during the unit operation.
• Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
• Place the unit out of reach of children during
the operation and cooling down.
• This unit is not intended for usage by chil-
dren.
• The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including
children) or by persons lacking experience or
knowledge if they are not under supervision
of a person who is responsible for their safety
IM MW-1561.indd 9 11.05.2018 16:35:11

10
ENGLISH
or if they are not instructed by this person on
the usage of the unit.
• Check the power cord, the power plug and
the unit body integrity periodically.
• Do not attempt to repair the unit. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal-
function is detected or after it was dropped,
unplug the unit and apply to any authorized
service center from the contact address list
given in the warranty certificate and on the
website www.maxwell-products.ru.
• Transport the unit in the original package
only.
• Keep the unit out of reach of children and dis-
abled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE
ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE
IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES
IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage under
cold (winter) conditions, it is necessary to
keep it for at least 3 hours at room tempera-
ture before switching on.
• Take the waffle maker out of the package and
remove the packaging materials.
• Check the unit for damages, do not use it in
case of damages.
• Before switching the unit on, make sure that
the mains voltage corresponds to the voltage
specified on the unit body.
• Wipe the waffle maker body with a slightly
damp cloth and then wipe it dry.
• Remove the installed heating plates; to do
this press on the locks (6) and remove the
heating plates on the upper and lower lids.
• Wipe the non-stick coating of the heating
plates (5, 7, 8) with a damp cloth or sponge,
then wipe the heating plates (5, 7, 8) dry.
• Before using the unit for the first time, apply
a little vegetable oil on the non-stick coating
of installed heating plates and spread it. Wipe
excess oil with a paper cloth, close the unit,
insert the plug into the mains socket for 5-10
minutes and then unplug the unit.
Note: when using the unit for the first time, the
heating elements are burnt, which may produce
a foreign smell. It is normal.
Warning: When making sandwiches do not use
aluminum foil, paper packaging or other objects,
as they can cause fire.
MAKING SANDWICHES
• Install the frying plates for making sand-
wiches (7). To do this match the ledges on
the frying plates (7) with the grooves on the
upper or lower lid, press on the frying plate
(7) until the clamp (6) clicking. Fix the sec-
ond plate (7).
• Put a slice of bread on the lower frying plate
(7), put the filling on it, cover with the second
slice of bread and carefully close the unit.
• Press the handles (3) together and close the
clip (4).
• Insert the plug into the mains socket, the
indicators (1, 2) will light up.
• Once the preset temperature is reached the
heating element on/off indicator (2) will go
out.
Attention! During the operation the frying plates
and the unit body heat up strongly; do not touch
hot surfaces to avoid burns. Do not touch the
unit body with bare hands. Put on thermal pro-
tective potholders.
• Cook sandwiches for 2-4 minutes. Depending
on your taste, you can continue cooking until
the indicator (2) goes out again or wait for
some time.
• Beware of steam output from gaps between
the lids, keep your hands and open parts
of your body away from the edges of lids to
avoid burns.
• After the sandwiches are ready, take the
power plug out of the socket and open the
unit lid. Take out the ready sandwiches with
the help of a wooden spatula. Do not use
sharp metal objects in order not to damage
the non-stick coating.
• Keep the unit closed if you are not using it.
TIPS
• For the best results use medium slices of
bread. Cooking time depends on the thick-
ness of slices and sort of bread.
• You can use wheat flour bread as well as rye
flour bread.
• Cut the bread into slices of required size.
• Use vegetable oil or ordinary margarine to
smear the slices, as other fats burn fast.
• Do not put too much filling otherwise it
leaks.
• Do not use filling from vegetables that wilt
under high temperature (lettuce, cucumber).
You can have good results using tomatoes
and onions.
IM MW-1561.indd 10 11.05.2018 16:35:11

ENGLISH
MAKING WAFFLES
• Install the forms (8) into the unit. To do this
match the ledges on the forms (8) with the
grooves on the upper or lower lid, press on
the form (8) until the clamp (6) clicking. Fix
the second form (8).
• Insert the power plug into the mains socket;
the indicators (1, 2) will light up.
• When the preset temperature is reached the
indicator (2) will go out, now you can start
making waffles.
Attention! During the operation the frying plates
and the unit body heat up strongly; do not touch
hot surfaces to avoid burns. Do not touch the
unit body with bare hands. Put on thermal pro-
tective potholders.
• Lift the upper lid up taking it by the handle
(3).
• Carefully pour the required amount of pre-
liminarily made liquid dough (see the recipes)
into the lower form (8).
• Lower the upper lid and press the forms
together (8) for even distribution of dough,
close the clamp (4).
ATTENTION!
– Excess dough amount can prevent pressing
the upper and the lower lids together, in this
case it is necessary to remove the surplus
dough and press the lids together.
• Beware of steam output from gaps between
the lids, keep your hands and open parts
of your body away from the edges of lids to
avoid burns.
• During the operation the indicator (2) will
periodically go out and light up again, indi-
cating that the preset temperature of the
baking forms (8) is maintained.
• Approximately in 3-4 minutes check the read-
iness of the waffles, open the clamp (4) and
lift the upper lid by the handle (3). Beware
of the outgoing steam. If the waffles are not
ready yet, close the unit and wait for a while.
• When the waffles get golden remove them
carefully using a plastic or a wooden spatula.
ATTENTION!
– Take the waffles out of the unit right after you
made them. Keeping waffles in the operating
unit for a long time can burn them.
Note: cooking time can vary depending on the
ingredients used.
• Do not use sharp or metal objects (knives,
metal spatulas etc.) to remove waffles from
the forms (8), as this can damage the non-
stick coating of the forms (8).
• When you finish baking waffles, disconnect
the unit from the mains, to do this take the
plug out of the socket. Leave the unit opened
and let it cool down.
USING THE UNIT AS A GRIDDLE PLATE
• Install the plates for grill frying (5). To do this
match the ledges on the frying plates (5) with
the grooves on the upper or lower lid, press
on the frying plate (5) until the clamp (6)
clicking. Fix the second plate (5).
• Insert the power plug into the mains socket;
the indicators (1, 2) will light up.
• When the preset temperature is reached the
indicator (2) will go out, now you can start
frying.
• Lift the upper lid up taking it by the handle (3).
• Carefully put the products on the lower frying
plate (5). Avoid getting burns by splashing
liquids or fat.
• Taking the upper plate (5) by the handle (3)
lower it on the products, close the clamp (4).
Attention! During the operation the frying plates
and the unit body heat up strongly; do not touch
hot surfaces to avoid burns. Do not touch the
unit body with bare hands. Put on thermal pro-
tective potholders.
• When the products are ready open the clamp
(4), take the upper lid by the handle (3) and
lift it up.
• Put the cooked products into a suitable con-
tainer with a plastic or wooden spatula.
• When using the unit as a grill for the second
time move the upper frying plate down on the
lower one, wait for some time until the plates
reach the preset temperature and then you
can continue cooking.
• Be careful and beware of the steam outgoing
from the gaps between the lids. Keep your
hands and other open parts of your body
away from the lids.
• Do not use the unit for defrosting and cook-
ing frozen food.
• Do not cook meat with large bones.
• Frying time depends on the products used.
• Before eating make sure that the food is
cooked through.
ATTENTION!
• Take the products out of the unit right after
cooking; keeping products in the operating
unit for a long time can cause their ignition.
IM MW-1561.indd 11 11.05.2018 16:35:11

12
ENGLISH
• Do not use sharp or metal objects (knives,
metal spatulas etc.) to remove waffles from
the frying plates (5), as this can damage the
non-stick coating of the plates (5).
• When you finish cooking, disconnect the unit
from the mains, to do this take the plug out
of the socket. Leave the unit opened and let
it cool down.
CLEANING AND CARE
• Disconnect the unit from the mains.
• Let the unit cool down completely, it is rec-
ommended to open the upper lid for this.
• Wipe the non-stick coating of the used plates
with a damp cloth and then wipe dry.
• Never use abrasives or metal sponges for
cleaning, as they can damage the inner non-
stick coating or outer surface of the unit.
• Never immerse the unit into water!
STORAGE
• Clean the unit before taking it away for stor-
age.
• Wind the power cord.
• Keep the unit in a dry cool place away from
children and disabled persons.
RECIPES
Cheese and ham sandwich
• 2 slices of rye or wheat bread, smeared with
vegetable oil
• 1 slice of cheese,
• 1 slice of ham.
Put a slice of bread (oiled side down) on the
lower non-stick surface, put a slice of cheese
and a slice of ham on the bread, cover with the
second slice of bread (oiled side up), carefully
close the unit and press the handles (3) together,
then close the clamp (4).
Instant breakfast sandwich
• 2 slices of rye or wheat bread,
• half tomato (cut into slices),
• 1 slice of bacon.
Put a slice of bread, slices of tomato, a slice of
bacon on the lower non-stick surface, cover with
the second slice of bread, carefully close the unit
and press the handles (3) together, then close
the clamp (4).
Bean and bacon sandwich
• 2 slices of rye or wheat bread, smeared with
vegetable oil
• 50 g of bacon, sliced
• 50 g of beans in tomato sauce.
Mix the sliced bacon with the beans and small
amount of mustard (to taste). Put a slice of bread
(oiled side down) on the lower non-stick surface,
put the mixture on the bread, cover with the sec-
ond slice of bread (oiled side up), carefully close
the unit and press the handles (3) together, then
close the clamp (4).
Welsh cheese sandwich
• 2 slices of rye or wheat bread, smeared with
vegetable oil
• 50 g of grated cheese
• 1/4 teaspoon of mustard
• salt
• ground black pepper.
Mix cheese with mustard, add salt and pepper
to taste. Put a slice of bread (oiled side down)
on the lower non-stick surface, put the mixture
on the bread, cover with the second slice of
bread (oiled side up), carefully close the unit
and press the handles (3) together, then close
the clamp (4).
Banana sandwich
• 2 slices of rye or wheat bread, smeared with
vegetable oil
• 1/4 sliced banana
• a piece of chocolate.
Put a slice of bread (oiled side down) on the
lower non-stick surface, put a piece of chocolate
and sliced banana on the bread, cover with the
second slice of bread (oiled side up), carefully
close the unit and press the handles (3) together,
then close the clamp (4). – Serve sandwiches
hot.
EXEMPLARY RECIPES OF WAFFLE DOUGH
TRADITIONAL WAFFLES
Ingredients:
• 4 eggs
• 1/2 l milk
• 500 g flour
• 150 g of butter or margarine
• 4 table spoons of sugar
• 2 tea spoons of leaven
– Divide whites of the eggs from yolks and
whisk the whites.
– Melt the butter or margarine and let it cool
down slightly.
– Add sugar, leaven, melted butter or marga-
rine to sifted flour and mix.
IM MW-1561.indd 12 11.05.2018 16:35:11

13
ENGLISH
– Add the whisked whites, keeping stirring, and
then add the yolks.
– Bake waffles in heated forms for about 3
minutes.
HOME-MADE WAFFLES
Ingredients:
• 250 g of butter or margarine
• 250 g sugar
• 6 eggs
• 500 g flour
• Soda
• Lemon peel
• Vanillin to taste
• Milk
CREAM WAFFLES
Ingredients:
• 125 g of butter or margarine
• 30 g sugar
• 100 g flour
• 4 eggs
• Vanillin to taste
• 4 table spoons of cream
• Water
DELIVERY SET
Waffle maker – 1 pc.
Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 800 W
The manufacturer preserves the right to change
design, structure and specifications not affecting
general principles of the unit operation without
a preliminary notification due to which insig-
nificant differences between the manual and
product may be observed. If the user reveals
such differences, please report them via e-mail
updated manual.
Unit operating life is 3 years
RECYCLING
For environment protection do not throw out
the unit and the batteries (if included), do not
discard the unit and the batteries with usual
household waste after the service life expiration;
apply to specialized centers for further recycling.
The waste generated during the disposal of the
unit is subject to mandatory collection and con-
sequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this
product apply to a local municipal administra-
tion, a disposal service or to the shop where you
purchased this product.
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom the
appliance was purchased. The bill of sale or
receipt must be produced when making any
claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC
Directive 2014/30/EU and to the Low
Voltage Directive 2014/35/EU.
IM MW-1561.indd 13 11.05.2018 16:35:11

14
Құрылғысэндвичтердіәзірлеуге,вафлипісіруге
немесетағамдардықуыруүшінарналған.
1. Электржелісінеқосылукөрсеткіші
2. Қыздырғышэлементтііскеқосукөрсеткіші
3. Қолсаптары
4. Қолсаптарлектіргіші
5. «Гриль»қуыруғаарналғанжұмыстілімдері
6. Тілімдербекіткіші
7. Сэндвичтердіәзірлеугеарналғанжұмыс
тілімдері
8. Вафлипісіругеарналғанқалыптар
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін жуыну
бөлмесіндегі қоректендіру тізбегіне
қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30
мА-ден аспайтын номиналды іске қосылу
тоғымен орнатқан дұрыс, орнатқан кезде
маманға хабарласыңыз.
Электраспабынпайдалануалдындаберілген
пайдаланубойыншанұсқаулықтызейінқойып
оқып шығыңыз және оны анықтамалық мате-
риалретіндепайдалануүшінсақтапқойыңыз.
Берілгенбасшылықтажазылғандай,құрылғыны
тек оның тікелей міндеті бойынша ғана
пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау
оныңсынуынаәкелуі,пайдаланушығанемесе
оныңмүлігінезиянкелтіруімүмкін.
• Іске қосу алдында электр желісіндегі кер-
неу,құрылғыкорпусындакөрсетілгенкерне-
угесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Желілік баусым «еуроашамен»
жабдықталған; оны жерге сенімді түйісуі
барэлектрашалығынақосыңыз.
• Өрттіңпайдаболуқаупінежолбермеуүшін
аспапты электр ашалығына қосқан кезде
ауыстырғыштардыпайдаланбаңыз.
• Электрлік желінің асыра жүктелуіне жол
бермеу үшін үлкен тұтынатын қуаты бар
бірнешеқұрылғыныбіруақыттақоспаңыз.
• Құрылғыны түзу тұрақты жылуға төзімді
бетте,желілікашалыққаеркінжетугебола-
тынетіпорналастырыңыз.
• Құрылғыны жақсы желдетісі бар жерлерде
пайдаланыңыз. Тұтануға жол бермеу үшін
ешбір жағдайда құрылғыны перделердің
қасында орналастырмаңыз және оны
жұмысуақытындабүркепжаппаңыз.
• Құрылғыны бөлмелерден тыс
пайдаланбаңыз.
• Құрылғыны тез тұтанатын заттар-
ды сақтайтын немесе пайдаланатын
бөлмелерде пайдалануға тыйым салына-
ды.
• Аспапты газ пештерінің және
жылытқыштардың қасындда
пайдаланбаңыз,соныменқатароныыстық
беттергеқоймаңыз.
• Желілікбаусымныңүстелденсалбырауына,
соныменқатароныыстықбеттермен,және
өткіршеттерменжанасуынажолбермеңіз.
• Желілік баусымды иіріп бұрамаңыз және
оны құрылғы корпусына айналдыра
орамаңыз.
• Желілік баусымның ашасын ашалықтан
суырғанда баусымнан тартпаңыз, ал
қолыңызбенашаданұстаңыз.
• Желілік баусымның ашасын су қолмен
ұстамаңыз.
• Құрылғыны асүйлік қолжуғыштың тікелей
қасында пайдаланбаңыз және оған
ылғалдыңәсерінтигізбеңіз.
• Электрлік ток соққысына жол бермеу үшін
желілік баусымды, желілік ашаны неме-
се құрылғының өзін суға немесе басқа
сұйықтықтарға матырмаңыз. Егер бұл
жағдай орын алса, онда құрылғыға ҚОЛ
ТИГІЗБЕҢІЗ, оны дереу электр желісінен
ажыратыңыз, тек осыдан кейін ғана
құрылғыны судан шығаруға болады.
Құрылғыны тексеру немесе жөндеу үшін
туындыгергес (өкілетті) қызмет көрсету
орталығынахабарласыңыз.
• Сақ болыңыз: жұмыс істеу уақытында
құрылғы корпусы мен жұмыс тілімдері
қатты қызады, ыстық беттерге қолыңызды
тигізбеңіз.
• Құрылғы толық салқындағанға дейін оны
тасымалдамаңыз.
• Ешқашан жұмыс істеп тұрған құрылғыны
қараусызқалдырмаңыз.
• Егер сіз құрылғыны пайдаланбайтын
болсаңыз, сонымен қатар тазалау алдын-
да міндетті түрде оны электрлік желіден
ажыратыңыз.
• Құрылғыны тазалау алдында, оған толық
салқындауғауақытберіңіз.
• Өртенуге жол бермеу үшін сэнд-
вич пісіргенде құрылғыға тым қалың
нан тілімдерін салмаңыз және оларды
қаңылтырқағазғаорамаңыз.
IM MW-1561.indd 14 11.05.2018 16:35:11

15
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Әзірленген
тағамдарды әзірлегеннен кейін бірден
шығарыңыз. Іске қосылған құрылғыда
тағамдардың тым ұзақ орналасуы
олардың тұтануына әкелуі мүмкін.
• Тағамдарды қалыптан шығару үшін
үшкір пайдалануға болмайды, себебі бұл
күюге қарсы қабатының бүлінуіне әкелуі
мүмкін.
• Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету
мақсатында қаптама ретінде пайдала-
нылатын полиэтилен қаптарды қараусыз
қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен
қаптарменнемесеқаптамаүлдірменойнауға
рұқсатбермеңіз.Тұншығу қаупі!
• Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде
балалардыңқұралдыңкорпусыменжелілік
бауынатиюінерұқсатетпеңіз.
• Құрылғыны ойыншық ретінде пайдалануға
жол бермеу үшін балаларға бақылау
жасаңыз.
• Аспап жұмыс істеген және салқындаған
уақытта оны балалардың қолы жетпейтін
жердеорналастырыңыз.
• Берілген құрылғы балалардың пайдалану-
ынаарналмаған.
• Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды
қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе
білімі болмаса, егер олар бақыланбаса
немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап
беретін тұлғамен аспапты пайдала-
ну туралы нұсқаулықтар берілген бол-
маса, аспап олардың пайдалануына
арналмаған.
• Желілік баусымның, желілік баусым
ашасыныңжәнеқұрылғыкорпусыныңкүйін
мезгіліментексеріптұрыңыз.
• Аспаптыөзбетіңізбенжөндеугетыйымсалы-
нады.Аспаптыөзбетіңізбенбөлшектемеңіз,
кез-келген ақаулықтар пайда болғанда,
сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін
аспапты сөндіріңіз және кепілдеме тало-
ны мен www.maxwell-products.ru сайтын-
да көрсетілген байланысу мекен-жайлары
бойынша кез-келген рұқсаты бар (өкілетті)
қызметкөрсетуорталығынахабарласыңыз.
• Құрылғыны тек зауыттық орауда
тасымалдаңыз.
• Құрылғыныбалалардыңжәнемүмкіндіктері
шектеулі адамдардың қолы жетпейтін
жердесақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА
ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН ҒАНА
АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР
МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА
ПАЙДАЛАНУҒАТЫЙЫМСАЛЫНАДЫ.
Құрылғыны суық (қысқы) жағдайда
тасымалдаған немесе сақтаған кезде оны
бөлме температурасында 3 сағаттан кем
емес уақыт ұстаған жөн.
• Вафлипісіргіштіорауданшығарыңызжәне
орайтынматериалдардыжойыңыз.
• Құрылғының бүтіндігін тексеріңіз, бүлінген
жерлеріболсақұрылғыныпайдаланбаңыз.
• Іске қосу алдында электр желісіндегі кер-
неу,құрылғыкорпусындакөрсетілгенкерне-
угесәйкескелетінінекөзжеткізіңіз.
• Вафли пісіргіштің корпусын жұмсақ, сәл
ылғал матамен сүртіңіз, содан кейін
құрғатыпсүртіңіз.
• Орнатылған жұмыс тілімдерін шешіңіз,
бұл үшін бекіткіштерге (6) басыңыз және
жоғарғы және төменгі қақпақтағы жұмыс
тілімдеріншешіңіз.
• Жұмыс тілімдерінің (5, 7, 8) күюге
қарсы қабатын дымқыл матамен неме-
се ысқышпен сүртіңіз, содан кейін жұмыс
тілімдерін(5,7,8)құрғатыпсүртіңіз.
• Құрылғыны бірінші рет пайдалану алдын-
да өсімдік майының біршама көлемін
орнатылған беттердің күюге қарсы
қабатынажағыңызжәнемайдыүлестіріңіз.
Майдың артығын қағаз майлықпен
жойыңыз, құрылғыны жабыңыз және оны
электрлік желіге 5-10 минутқа қосыңыз,
соданкейінажыратыңыз.
Ескерту:құрылғыныбіріншіретіскеқосқанда
қыздырғыш элементтер күйеді, осы кезде
ерекшеиіспайдаболуымүмкін.Бұлқалыпты
құбылыс.
Сақтандыру: тағамдарды әзірлеген кезде
алюминий қаңылтыр қағазын, қағаз орам-
ды немесе басқа заттарды пайдаланбаңыз,
себебі олар өрттің пайда болуының себебі
болуымүмкін.
• Сэндвичтерді әзірлеуге арналған жұмыс
тілімдерін (7) орнатыңыз. Бұл үшін жұмыс
тілімдеріндегі (7) шығыңқыларды жоғарғы
немесе төменгі қақпақтағы ойықтармен
IM MW-1561.indd 15 11.05.2018 16:35:11

16
сәйкестендіріңіз,жұмыстіліміне(7)бекіткіш
(6) іске қосылғанға дейін басыңыз. Екінші
тілімді(7)бекітіңіз.
• Төменгі жұмыс тіліміне (7) нан тілімін
салыңыз, оған салындыны салыңыз,
екінші нан тілімімен жабыңыз, құрылғыны
сақтықпенжабыңыз.
• Қолсаптарды (3) бірге қысыңыз
жәнелектіргішті(4)жабыңыз.
• Желілік баусымның ашасын электрлік
ашалыққасалыңыз,осыкездекөрсеткіштер
(1,2)жанады.
• Белгіленген температураға жеткен-
де қыздырғыш элементтің іске қосылу
көрсеткіші(2)сөнеді.
Назар аударыңыз! Жұмыс уақытында
жұмыс беттері және аспап корпусы қатты
қызады, күйіктерге жол бермеу үшін
ыстық беттерге қолыңызды тигізбеңіз.
Құрылғы корпусына қорғалмаған
қолдарыңызды тигізбеңіз. Термоқорғалған
асүйлік қолғаптарын киіңіз.
• Сэндвичтерді 2-4 минут әзірлеңіз. Сіздің
талғамыңызға байланысты әзірлеуді
жалғастыруға және көрсеткіштің (2) келесі
іскеқосылуынкүтугенемесетағыбіршама
уақыткүтугеболады.
• Күйікалуғажолбермеуүшінқақпақтарының
арасындағы саңылаулардан шығатын
будан сақ болыңыз, қақпақтардың
шеттеріне қолыңызды және дененің басқа
ашықбөліктерінтаямаңыз.
• Сэндвичтердіпісіріпболғаннанкейінжелілік
баусым ашасын ашалықтан суырыңыз
және құрылғы қақпағын ашыңыз. Дайын
болған сэндвичтерді ағаш қалақшамен
шығару керек. Сэндвичтерді шығару үшін
өткір металл заттарды пайдаланбаңыз,
оларкүюгеқарсықабаттыбүлдіреалады.
• Егерқұрылғыпайдаланылмасаоныжабық
күйдеұстаңыз.
• Неғұрлым жақсы нәтижеге жету үшін
қалыңдығы орташа нан тілімдерін
пайдаланыңыз. Сэндвичтердің әзірлену
уақыты тілімдердің қалыңдығы және
нанныңсұрыбынабайланыстыболады.
• Сіз бидай немесе қара бидай ұнынан
жасалғаннандыпайдаланааласыз.
• Нанды сәйкес өлшемдегі тілімдерге
тураңыз.
• Нан тілімдерін майлау үшін өсімдік майын
немеседәстүрлімаргариндіпайдаланыңыз,
себебібасқамайлартезкүйеді.
• Сэндвичке тым көп салынды салмаңыз,
кері жағдайда салындысы ағып шығатын
болады.
• Температура әсерінен қурайтын
көкөністерден (салат жапырақтарынан,
қиярдан) жасалған салындыны
пайдаланбаңыз. Қызанақтарды және пияз-
дыпайдаланужақсынәтижелербереді.
• Құрылғыға қалыптарды (8) орнатыңыз.
Бұлүшінқалыптардағы(8)шығыңқыларды
жоғарғы немесе төменгі қақпақтағы
ойықтармен сәйкестендіріңіз, қалыпқа (8)
бекіткіш(6)іскеқосылғанғадейінбасыңыз.
Екіншіқалыпты(8)бекітіңіз.
• Желілік баусымның ашасын ашалыққа
салыңыз, осы кезде көрсеткіштер (1, 2)
жанады.
• Белгіленген температураға жеткенде
көрсеткіш (2) сөнеді, енді вафли пісіруге
кірісугеболады.
Назар аударыңыз! Жұмысуақытындажұмыс
беттеріжәнеаспапкорпусықаттықызады,
күйіктергежолбермеуүшіныстықбеттер-
ге қолыңызды тигізбеңіз. Құрылғы корпу-
сына қорғалмаған қолдарыңызды тигізбеңіз.
Термоқорғалғанасүйқолғаптарынкиіңіз.
• Үстіңгі қалыпты қолсаптан (3) ұстап
көтеріңіз.
• Алдын-ала әзірленген сұйық қамырдың
(дайындау әдісін қар.) қажетті көлемін
төменгіқалыпқа(8)абайлапқұйыңыз.
• Жоғарғықақпақтытүсіріңізжәнеқамырдың
біркелкі таралуы үшін қалыптарды (8)
қысыңыз,лектіргішті(4)жабыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Қамыр қажетті мөлшерден асып кет-
кен жағдайда үстіңгі және астыңғы
қалыптарды толық қысу мүмкін болмай-
ды,бұлжағдайдақамырдыңартығыналып
тастап,қалыптардытолыққысуқажет.
• Күйікалуғажолбермеуүшінқақпақтарының
арасындағы саңылаулардан шығатын
будан сақ болыңыз, қақпақтардың
шеттеріне қолыңызды және дененің басқа
ашықбөліктерінтаямаңыз.
• Жұмыс уақытында көрсеткіш (2) жұмыс
қалыптардың (8) белгіленген температура-
IM MW-1561.indd 16 11.05.2018 16:35:11

17
сы сақталып тұрғаны туралы белгі беріп
мезігіліменжанадыжәнесөнеді.
• Шамамен 3-4 минуттан кейін вафлидің
дайын болуын тексеріңіз, лектіргішті (4)
ашыңызжәнеқолсаптан(3)ұстап,жоғарғы
қақпақты көтеріңкіреңіз. Ыстық будың
шығуынансақболыңыз.Вафлидайынбол-
маса,вафлипісіргіштіжауып,тағыбіршама
уақыткүтіңіз.
• Вафли сары түске боялғанда, пластик
немесе ағаш қалақшаны пайдаланып,
олардыұқыптышығарыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Вафлиді әзірлегеннен кейін бірден
шығарыңыз, вафлилер ұзақ уақыт бойы
іскеқосылғанаспаптыңішіндеқалса,олар
жаныпкетуімүмкін.
Ескерту: вафлидіңәзірленууақытыпайдала-
нылатын құрамдас бөліктерге байланысты
өзгеруімүмкін.
• Вафлиді қалыптан (8) шығару үшін үшкір
немесе металл заттарды (пышақтарды,
металл қалақшаларды және т.с.с.-ларды)
пайдалануға болмайды, себебі бұл
қалыптардың (8) күюге қарсы қабатының
бүлінуінеәкелуімүмкін.
• Вафлиді пісіруді аяқтап, аспапты желіден
ажыратыңыз,бұлүшінжелілікбаусымаша-
сынашалықтансуырукерек.Аспаптыашық
қалдырыңызжәне оғансалқындауғауақыт
беріңіз.
• Қуыруға арналған жұмыс тілімдерін (5)
орнатыңыз. Бұл үшін жұмыс тілімдеріндегі
(5)шығыңқылардыжоғарғынемесетөменгі
қақпақтағы ойықтармен сәйкестендіріңіз,
жұмыс тіліміне (5) бекіткіш (6) іске
қосылғанға дейін басыңыз. Екінші тілімді
(5)бекітіңіз.
• Желілік баусымның ашасын ашалыққа
салыңыз, осы кезде көрсеткіштер (1, 2)
жанады.
• Белгіленген температураға жеткен-
де көрсеткіш (2) сөнеді, енді тағамдарды
қуыруғакірісугеболады.
• Үстіңгі қалыпты қолсаптан (3) ұстап
көтеріңіз.
• Тағамдардыабайлаптөменгіжұмыстіліміне
(5) салыңыз. Сұйықтықтар немесе
майлардыңмүмкіншашырауларынанкүйіп
қалудансақтаныңыз.
• Қолсаптан(3)ұстап,жоғарғыжұмыстілімін
(5) тағамдарға түсіріңіз, лектіргішті (4)
жабыңыз.
Назар аударыңыз! Жұмысуақытындажұмыс
беттеріжәнеаспапкорпусықаттықызады,
күйіктергежолбермеуүшіныстықбеттер-
ге қолыңызды тигізбеңіз. Құрылғы корпу-
сына қорғалмаған қолдарыңызды тигізбеңіз.
Термоқорғалғанасүйқолғаптарынкиіңіз.
• Тағамдар әзірленгеннен кейін, лектіргішті
(4) ашыңыз, қолсаптан (3) ұстаңыз және
жоғарғықақпақтыкөтеріңіз.
• Пластикнемесеағашқалақшаныпайдала-
нып,әзірленгентағамдардысәйкесыдысқа
салыңыз.
• Құрылғыны гриль ретінде қайталап
пайдаланған кезде жоғарғы жұмыс
тілімін төменгісіне түсіріңіз, белгіленген
температураға жетуге қажетті біршама
уақытбойыкүтіңіз,соданкейінтағамдарды
әзірлеупроцесінжалғастырыңыз.
• Абайболыңызжәнеқақпақтарарасындағы
саңылаулардан ыстық будың шығуынан
сақтаныңыз. Қолдарыңызды және дененің
өзгеашықжерлерінқапқпақтарғатаямаңыз.
• Құрылғыны жібіту және мұздатылған
тағамдардыәзірлеуүшінпайдаланбаңыз.
• Ірісүйектерібареттердіәзірлемеңіз.
• Әзірлеу ұзақтығы пайдаланылатын
тағамдарғабайланыстыболады.
• Тағамдарды тамаққа тұтыну алдында,
олардыңтолыққуырылғанынакөзжеткізіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
• Тағамдарды әзірлеп болған кезде бірден
алып шығыңыз, тағамдар іске қосылған
аспапта ұзақ қалған жағдайда, олар
өртенуімүмкін.
• Тағамдардыжұмыстілімдерінен(5)шығару
үшін үшкір немесе металл заттарды
(пышақтарды, металл қалақшаларды
және т.с.с.-ларды) пайдалануға болмай-
ды,себебібұлтілімдердің(5)күюгеқарсы
қабатыныңбүлінуінеәкелуімүмкін.
• Әзірлеуді аяқтап, аспапты желіден
ажыратыңыз, бұл үшін желілік баусым
ашасынашалықтансуырукерек.Аспапты
ашыққалдырыңыз жәнеоғансалқындауға
уақытберіңіз.
• Құрылғыныэлектржелісіненажыратыңыз.
• Аспапқа толық салқындауға уақыт беріңіз,
бұлүшінжоғарғықақпақтыашуұсынылады.
IM MW-1561.indd 17 11.05.2018 16:35:11

18
• Пайдаланылатын тілімдердің күюге қарсы
қабатын дымқыл матамен сүртіңіз, содан
кейінқұрғатыпсүртіңіз.
• Тазалау үшін қажайтын заттарды неме-
се металл ысқыштарды пайдаланбаңыз,
себебіоларменкүюгеқарсықабаттынеме-
се құрылғының сыртқы келбетін бүлдіруге
болады.
• Аспаптыешқашансуғаматырмаңыз!
• Құрылғынысақтауғақоюалдында,
құрылғынытазалаудыорындаңыз.
• Қоректендірубаусымынораңыз.
• Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың
және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың
қолыжетпейтінжердесақтаңыз.
• Өсімдікмайыжағылған,қарабидай
немесебидайнанының2тілімі,
• 1тілімірімшік,
• 1тілімбұжы.
Төменгі күюге қарсы бетке нан тілімін (май
жағылған жағымен төмен қаратып) салыңыз,
нанғаірімшікжәнебұжытілімінсалыңыз,екінші
нантілімімен(майжағылғанжағымен жоғары
қаратып) жабыңыз, сақтықпен құрылғыны
жабыңызжәнеқолсаптарды(3)біргеқысыңыз,
лектіргішті(4)жабыңыз.
• Бидайнемесеқарабидайнанның2тілімі,
• қызанақтыңжартысы(тілімдергебөліңіз),
• 1тілімсүрсүбе.
Төменгікүюгеқарсыбеткенантілімін,қызанақ
тілімін, сүр сүбе тілімін салыңыз, екінші нан
тілімімен жабыңыз, сақтықпен құрылғыны
жабыңызжәнеқолсаптарды(3)біргеқысыңыз,
лектіргішті(4)жабыңыз.
• Өсімдікмайыжағылған,қарабидай немесе
бидайнанының2тілімі,
• 50гтуралғансүрсүбе,
• қызанақтұздығындағы50гасбұршақ.
Туралған сүр сүбені асбұршақпен және
қышаның шағын мөлшерімен (дәміне байла-
нысты) араластырыңыз. Төменгі күюге қарсы
беткенантілімін(майжағылғанжағыментөмен
қаратып) салыңыз, оған алынған қоспаны
салыңыз, екінші нан тілімімен (май жағылған
жағыменжоғарықаратып)жабыңыз,сақтықпен
құрылғыны жабыңыз және қолсаптарды (3)
біргеқысыңыз,лектіргішті(4)жабыңыз.
• Өсімдікмайыжағылған,қарабидайнемесе
бидайнанының2тілімі,
• 50гұсақталғанірімшік,
• шайқасықтыңтөрттенбірбөлігіқыша,
• тұз,
• үгетілгенқарабұрыш.
Ірімшікті қышамен араластырыңыз, тұз бен
бұрыштыдәмінебайланыстықосыңыз.Төменгі
күюге қарсы бетке нан тілімін (май жағылған
жағымен төмен қаратып) салыңыз, нанға
алынғанқоспанысалыңыз,екіншінантілімімен
(май жағылған жағымен жоғары қаратып)
жабыңыз,сақтықпенқұрылғыныжабыңызжәне
қолсаптарды(3)біргеқысыңыз,лектіргішті(4)
жабыңыз.
• Өсімдікмайыжағылған,қарабидайнемесе
бидайнанының2тілімі,
• туралғанбананныңтөрттенбірбөлігі
• 1тілімшоколад.
Төменгі күюге қарсы бетке нан тілімін
(май жағылған жағымен төмен қаратып)
салыңыз, шоколад тілімін, туралған бананды
салыңыз, екінші нан тілімімен (май жағылған
жағыменжоғарықаратып)жабыңыз,сақтықпен
құрылғыны жабыңыз және қолсаптарды (3)
бірге қысыңыз, лектіргішті (4) жабыңыз. --
Сэндвичтіыстықкүйіндеберіңіз.
Құрамдасбөліктері:
• 4жұмыртқа
• 1/2лсүт
• 500гұн
• 150гсарымайнемесемаргарин
• 4а.қ.қант
• 2ш.қ.қамырғаарналғанқопсытқыш
– Жұмыртқаның ақуызын сарыуыздан бөліп
алыңызжәнеақуыздыбұлғаңыз.
– Сарымайдынемесемаргариндіқорытыңыз
жәнесәлсуытыңыз.
– Себілген ұнға қант, қамыр қопсытқыш,
қорытылған сары май немесе маргарин
қосыңызжәнеараластырыңыз.
IM MW-1561.indd 18 11.05.2018 16:35:11

19
– Қамырға алдымен бұлғанған ақуыздарды
қосыңыз, содан кейін араластыра отырып,
саруыздықосыңыз.
– Вафлилерді қыздырылған қалыптарға
салып,3минуттайпісіріңіз.
Құрамдасбөліктері:
• 250гсарымайнемесемаргарин
• 250гқант
• 6жұмыртқа
• 500гұн
• Сода
• Лимонқабығы
• Ванилиндәмінебайланысты
• Сүт
Құрамдасбөліктері:
• 125гсарымайнемесемаргарин
• 30гқант
• 100гұн
• 4жұмыртқа
• Ванилиндәмінебайланысты
• 4асқасықкілегей
• Су
Вафлипісіргіш–1дн.
Нұсқаулық–1дн.
Электрқорегі:220-240В~50Гц
Тұтынатынқуаты:800Вт
Қоршағанортанықорғаумақсатында,аспаптың
және қоректендіру элементтерінің қызмет ету
мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды дәстүрлі
тұрмыстық қалдықтармен бірге тастамаңыз,
аспап пен қоректендіру элементтерін келесі
қайтаөңдеуүшінарнайыпункттергеөткізіңіз.
Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда бола-
тын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша
келесіқайтаөңделетінміндеттіжинауғажатады.
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша
ақпараттыалуүшінжергіліктімуниципалитетке,
тұрмыстыққалдықтардықайтаөңдеуқызметіне
немесеберілгенөнімдіСізсатыпалғандүкенге
хабарласыңыз.
Дайындаушыаспаптыжақсартумақсатында,
алдын-алахабарламай,аспаптыңдизайнын,
конструкциясыжәнеоныңжұмысқағидатына
әсер етпейтін техникалық сипаттарын
өзгертуқұқығынөзінеқалдырады,соғанбай-
ланысты нұсқаулық пен бұйымның арасын-
да кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін.
Егерпайдаланушыосындайсәйкессіздіктерді
анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған
нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы
[email protected]электрондықпошта-
сынахабарлауыңыздысұраймыз.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектердилердентексатыпалынғанадамға
ғанаберiледi.Осыгарантиялықмiндеттiлiгiндегi
шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе
квитанциясынкөрсетуiқажет.
IM MW-1561.indd 19 11.05.2018 16:35:12

20
УКРАЇНЬСКИЙ
ВАФЕЛЬНИЦЯ MW-1561
Пристрій призначений для приготування
сендвічів, випікання вафель або для смажен-
ня продуктів.
ОПИС
1. Індикатор увімкнення в електричну
мережу
2. Індикатор увімкнення нагрівального
елементу
3. Ручки
4. Заскочка ручок
5. Робочі пластини для смаження «гриль»
6. Фіксатори пластин
7. Робочі пластини для приготування
сендвічів
8. Форми для випікання вафель
УВАГА!
Для додаткового захисту у ланцюзі жив-
лення доцільно встановити пристрій
захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним
струмом спрацьовування, що не переви-
щує 30 мА, для установлення ПЗВ звер-
ніться до фахівця.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу
уважно прочитайте це керівництво з експлуа-
тації та збережіть його для використання як
довідковий матеріал.
Використовуйте пристрій тільки за його пря-
мим призначенням, як викладено у цьому
керівництві. Неправильне використання
пристрою може призвести до його полом-
ки, завдання шкоди користувачеві або його
майну.
• Перед увімкненням переконайтеся, що
напруга в електричній мережі відповідає
напрузі, вказаній на корпусі пристрою.
• Мережний шнур забезпечений «євровил-
кою»; вмикайте її в розетку, що має надій-
ний контакт заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення пожежі,
не використовуйте перехідники при під-
миканні пристрою до електричної розетки.
• Щоб уникнути перевантаження електрич-
ної мережі, не вмикайте одночасно декіль-
ка пристроїв з великою споживаємою
потужністю.
• Розміщуйте пристрій на рівній стійкій
теплостійкій поверхні так, щоб доступ до
розетки був вільним.
• Використовуйте прилад в місцях з доброю
вентиляцією. Щоб уникнути загоряння, не
розміщайте пристрій поряд з занавісками
або шторами та не накривайте пристрій
під час роботи.
• Не використовуйте пристрій поза примі-
щеннями.
• Забороняється використання пристрою у
приміщеннях, де зберігаються або вико-
ристовуються легкозаймисті речовини.
• Не використовуйте пристрій поблизу газо-
вих плит та обігрівачів, не ставте пристрій
на гарячі поверхні.
• Мережний шнур не повинен звисати зі
столу або стикатися з гострими краями
або гарячими поверхнями.
• Не перекручуйте мережний шнур та не
намотуйте його довкола корпусу при-
строю.
• Виймаючи вилку мережного шнура з елек-
тричної розетки, не тягніть за мереж-
ний шнур, а беріться за вилку мережного
шнура рукою.
• Не торкайтеся вилки мережного шнура
мокрими руками.
• Не користуйтеся пристроєм у безпосе-
редній близькості від кухонної раковини та
не піддавайте його дії вологи.
• Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, не занурюйте мережний шнур, вилку
мережного шнура або сам пристрій у воду
або у будь-які інші рідини. Якщо це стало-
ся, НЕ ТОРКАЙТЕСЯ пристрою, негайно
вимкніть його від електромережі, і лише
після цього можна дістати пристрій з води.
Для перевірки або ремонту пристрою слід
звертатися до авторизованого (уповнова-
женого) сервісного центру.
• Будьте обережні: під час роботи кор-
пус пристрою та робочі пластини силь-
но нагріваються, не торкайтеся гарячих
поверхонь.
• Не переміщайте пристрій, поки він повніс-
тю не остигне.
• Ніколи не залишайте працюючий пристрій
без нагляду.
• Обов’язково вимикайте пристрій з елек-
тричної мережі, якщо не використовуєте
його, а також перед чищенням.
• Перш ніж проводити чищення пристрою,
дайте йому повністю остигнути.
• Щоб уникнути займання, при приготуван-
ні сендвічів не поміщайте у пристрій дуже
IM MW-1561.indd 20 11.05.2018 16:35:12
Table of contents
Languages: