Maytag 23-11-2233N-002 User manual

Dehumidifier
Deshumificador
Ddshumidificateur
For Future Reference
Write down the model and serial numbers
The model and serial numbers can be found
back of the unit. Use these numbers in any
correspondence or service calls concerning
your air conditioner.
Para referencia futura
Escriba los numeros del modelo
y de la serie
Puede encontrar los n_meros de modelo y de serie en el
parte posterior del acondicionador. Use estos numeros en
cualquier correspondencia o llamada de servicio con
relaci6n a su acondicionador de aim.
Pour r6f6rence ult6rieure
Inscrivez les numeros de modele et de serie
Les numeros de module et de s_rie se trouvent sur le c6t_ de
arri_re de l'appareil. Utilisez ces num_ros lors de toute
correspondance ou appel au service apres-vente ayant trait
votre climatiseur.
Model No.. Modelo No. N °de modH_
Serial No., NAmero de seri_, N °de s(rie
Date of Purchase, Fecha de la compra, Date d'achat For additional questions please call:
866-MAYTAG 1
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
Keep these instructions for future reference
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
MAYIAG

Electrical Shock Hazard
1. Plug unit only into grounded de_trical outlet.
2. Do not use an extension cord or pkb{ adaptor with
this uniL
3. Do not operate unit with front renloved.
Failure to follow the above precautionscould result in electrical
shock, fire or personal injury.
If the dehumidifier has a serial plate rating of 115 volts
and up to and including 7.5 anlps the unit illay be on a fuse
or drcuit breaker with other devices. However, the maximum
amps of all devices on that fuseor circuit breaker can not exceed
the amps of the fuseor circuit breaker.
The Io_ation of the serial plate that applies to this model
call be found on the back page of this nlanua[.
Notice
Do not operate this dehumidifier without proper time delay
circuit protection. Refer to serial plate for proper power
supply requirenlents.
RECOMMENDED CIRCUIT WIRESIZES
(Asinstalledper building code)
PROTECTORSIZE WIRE GAUGE
15 AMP #14 MINIMUM
20 AMP #12 MINIMUM
_0 AMP #10 MINIMUM
@©©@
l l5V 230V 230V 230V
15A 15A 20A 30A
For Your Safety:
Do not store or use gasoline or other flanlmable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance. The
fumes call create a fire hazard or explosion.
Power Supply: 115
AC Only I-,
125
Minimum Wire Size: #14 (A.
Circuit Protector
or Circuit I
This dehumidifier has been carefully engineered,
manufactured and tested to give you many years of
comfort and dependable operation.
THIS IMPORTANT INFORMATION tells you all you
need to know about installing, using and caring for
your new Dehumidifier. Keep it handy, it will answer
your questions, save you time and expense, and insure
that, as the owner of this superb appliance, you
receive maximum comfort and enjoyment for many
years.
Close Windows and Doors
To assure efficient dehumidification, close all
windows and doors in the area where the
dehumidifier is to operate,
1. ELECTRICAL REQUIREMENTS
Grounded Single outlet
three-prong ir_1 grounding
wall receptacle wall receptacle
Three-prong
grounding plug
|mportant
Grou.di.g Requireme.ts
Your Dehumidifier will operate on any
115 volt, 3-pronged (grounded), 60 Hz
circuit. A separate line is not required,
but it is advisable not to overload the
circuit with heavy duty appliances such
as washing machines, etc. For your
safety, this dehumidifier is equipped with
a 3-pronged, grounding plug and must
be plugged into a properly grounded
outlet (Figs. i & 2). If your outlet is not
of the proper type, it is your
responsibility to have the outlet and
wiring changed to the correct type. DO
NOT cut off the third (grounding) prong.
DO NOT USE AN ADAI_ER.
Plug In
Once you have assembled your dehumidifier and
installed it in an appropriate location, plug the cord
into a properly grounded outlet as indicated in the
electrical requirement.

Power
Indicator Container Full Set Humidity
Indicator Display
Room
Humidity/Temp Fan Speed
Display Indicators
_MAY[A G
Power
Pause
Ihoul
Power Pause Humidistat
Control Feature Adjustment
Controls
Operation
1. Allow dehumidifier to reach room temperature.
2. Press "Power" button to activate unit. Power "On"
indicator lights up and fan will run at low speed. The
unit is pre-set to maintain a 60% relative humidity
level.
3.
4.
If "Set Humidity" level is lower than the "Room"
humidity level: the compressor will start up and unit
will start dehumidification.
If "Set Humidity" level is higher than the "Room" level:
the unit will continue to run on low fan.
After operating several days at the default setting, with
doors and windows closed, you may adjust the "Set
Humidity" to a slightly lower percent (drier air) or
higher percent (moist air). If you would like to adjust
the "Set Humidity" humidity level, press the "+" or "-"
to adjust the humidistat in 5% increments between 30%
and 90%.
5. The "Room" display will display either the relative
humidity or temperature of the room. The default
setting is room humidity. To display the temperature of
the room press the "Humidity/Temp" button. Press it
again to go back to the humidity level.
To display the Temperature in Centigrade: hold down
the "Humidity/Temp" button for S seconds.
To empty the Container:
When the condensate water container is full, the indicator lights
up.
1. Turn the power off before removing container. Wait 3
minutes for any remaining water to drain into the
condensate container.
2. Tilt the container forward then lift carefully by the handle.
3. Clean and gently re-insert the container.
Important: This water is not suitable for drinking.
Humidity/Temp
Fan _ ...................
Humidity/Temperature Fan speed
Display toggle Control
Press the "Fan Speed" button if you would like to
change the fan speed from "Low" to "High", Use the
high speed to maintain maximum water removal. The lower
speed can be used when quieter operation is desired.
Press "Pause" button to pause operation of dehumidifier
for 1 hour.
6.
71
8,
9.
An automatic overflow switch and Container "Full"
indicator light are provided to turn the dehumidifier off
before the container overflows. When the indicator
light on the control panel glows, the water container
must be emptied.
If Set humidity is set to 30% then unit is in "continuous
run" mode. While in this mode the compressor will
continuously run regardless of actual room Humidity. If
not properly monitored this setting could
cause excess energy usage.
Note: A piece of tape is attached to the container to ensure
safe sh pp rig. Th sp ece of tape can be removed.
Handle
Condensate
Container
Filter Cleaning
1. Turn tile power off.
2. Use a vacuum cleaner attachment or brush to clean the front grille.
3. Remove the filter by sliding the filter out using the recessed "finger-tip" tab.
3. To clean the filter, wash in warm, soapy water, rinse and shake dry.
Cleaning is recommended monthly, or as conditions require.
4. For cleaning the water container, and wash with warm soapy water.
Properuse andcare of your dehumidifierwill helpensurelonger life of the unit. It is recommended to
annuallyinspectand cleanthe coilsandcondensatewaterpassages.Expenseof annualinspectionisthe
consumers'responsibility. 2
Condensate
Drain
Filter

Permanant Drain Installation (optional):
The condesate water can be removed directly from the unit
to a drain through a garden hose with the included
adapter.
1. Turn the power off before beginning work.
2. Use a screwdriver to remove the knock-out at the back
of the unit. (Fig. 1)
3. Slide the garden hose adapter (supplied) over the
condensate drain through the knock-out hole. (Fig 2)
4. The garden hose should lead to a floor drain or other
appropriate drain source. The garden hose should have
no inclines or sharp bends.(Fig 2)
Service (Read carefully before calling for service)
If the Dehumidifier Fails to Start
• Make sure the unit is plugged into an operating outlet.
• If the indicator light (most models) is on, empty the full
water container. The indicator light should now go OFF, and
the dehumidifier will begin to operate so be sure to quickly
reinsert the empty water container. If the dehumidifier does
not begin to operate make sure the float is attached to the
water container.
Unit Runs, But Very Little Water is
Collected
• The amount of water removed from the air depends on the
relative humidity of the air and the capacity of the
dehumidifier purchased. When the air feels damp (high
relative humidity), more moisture will be removed and the
container will fill up more rapidly. As the unit continues to
remove moisture and reduce the humidity in the area, less
water will be collected in the container.
• This unit is equipped with a defrost control, which will
automatically activate when needed. When in defrost mode
the compressor will cycle on and off and the unit will make
less water.
• Room humidity is low (below 40%).
L
_O
n
o
Permanant
drain knock-out
Back of unit
o ¢
\ (Fig. 1)
Side View (Fig. 2)
To floor drain
Condensate _ l l
Drain Hose Adapter Garden Hose
I I
Save Electricity
• In general, dehumidification is not usually needed during
conditions of low room temperature (below 6S°F) or low
relative humidity. To save electricity and prevent, it is best to
turn the unit OFF during conditions of low room
temperature.
Sounds
It is reassuring to know that your dehumidifier is functioning
properly. These are some normal sounds which should not be
a cause for concern:
• Air rushing over air drying coils.
• Hissing or thumping - refrigerant is flowing throughout
the sealed system and may generate a "boiling" sound right
after the compressor stops.
• Compressor may "thump" as it cycles on and off.
• Water dripping from coils onto the drain plate.
• The humidistat control, compressor and fan "tick" as
they turn on and off. Metal makes a similar sound when
expanding or contracting.
3

Service and Warrantyooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Warranty
For Models Installed in North America -
If Service or Parts are Required
First, make the recommended checks. If it appears that service or
parts are still required, see your room dehumidifier warranty
"How to Obtain Warranty Service or Parts".
For Models Installed Outside North America
For dehumidifiers purchased for use outside North America, the
manufacturer does not extend any warranty either expressed or
implied. Consult your local dealer for any warranty terms
extended by the importer in your country.
Room dehumidifier Warranty
(Within the 48 contiguous United States, state of Hawaii,
the District of Columbia, Puerto Rico and Canada)
Full (FiveYear) Parts and Labor Warranty
During the five years after the date of original purchase, Fedders
North America will, through its authorized servicers and free of
charge to the owner or any subsequent user, repair or replace any
parts which are defective in material or workmanship due to
normal use when the unit is delivered by the owner to and
picked up from one of our authorized servicers. If requested, in-
home service, pick-up, redelivery and reinstallation will be
provided, but are the owner's responsibility.
Note: In the event of any required parts replacement within the
period of this warranty. Fedders North America replacement parts
shall be used and will be warranted only for the period remaining
on the original warranty.
Exceptions
The above warranty does not cover failure to function caused by
damage to the unit while in your possession (other than damage
caused by defect or malfunction), or by its improper installation,
or by unreasonable use of the unit, including without limitation,
failure to provide reasonable and necessary maintenance or to
follow the written Installation and Operating Instructions. If the
unit is put to commercial, business, rental, or other use or
application other than for consumer use, we make no warranties,
express or implied, including but not limited to, any implied
warranty of merchantability or fitness for particular use or
purpose.
THE REMEDIES PROVIDED FOR IN THE ABOVE EXPRESS
WARRANTY ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE REMEDIES
THEREFOR, NO OTHER EXPRESS WARRANTIES ARE MADE.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE, ARE LIMITED
IN DURATION TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF ORIGINAL
PURCHASE. IN NO EVENT SHALL FEDDERS NORTH AMERICA
BE LIABLE FOR INDIRECT, INCIDENTAL, OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF ADVISED IN ADVANCE
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. NO WARRANTIES,
EXPRESS OR IMPLIED, ARE MADE TO ANY BUYER UPON
RESALE.
Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so the above limitations
or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights, and you may also have other rights which
may vary from state to state.
No warranties are made for units sold outside of the above
stated areas. Your distributor or final seller may provide a
warranty on units sold outside of these areas.
How to Obtain Warranty Service or Parts
Service for your dehumidifier will be provided by CareCo, a
division of the manufacturer with authorized independent
CareCo servicers nationwide.
Note: Before calling for service, carefully read the Installation
and Operating Instructions booklet. Then if you need service:
1. Call a CareCo authorized servicer and advise them of model
number, serial number, date of purchase and nature of
complaint. Service will be provided during normal working
hours. Contact your dealer for the name of an authorized
servicer if unknown to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer or
if you need other assistance, call the following toll-free
number for the name of an authorized servicer or authorized
parts distributor:
1-866-MAYTAG 1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
Proof of Purchase Date
It is the responsibility of the consumer to establish the original
purchase date for warranty purposes. We recommend that a bill
of sale, cancelled check, or some other appropriate payment
record be kept for that purpose.
4

|nstrucciones importantes de seguridadooooooooooo
Peligro de
descarga el6ctrica
1. Enchufe la unidad en un tomacorriente con conexi6n
a tierra.
2, No use un cable de extensi6n ni un adaptador de
enchufe con este aparato.
3. No Io haga funcionar sin la cubierta ddantera.
El no seguir las precauciones enumeratlas anteriormente podrla
causar descaqqas el_ctricas, incendio o lesiones personales.
Si el deshumidificador trae en la placa una clasificad6n
de 115 vohios y hasta 7.5 anlperios inclusiw!, la unidad
puede ir conectada a[ mismo fusible o cortacircuitos junto
con otros aparatos. Sin embargo, el m,lxbno amperaje de todos
los aparatos conectatlos a la vez a ese fusible ocortacircuitos no
debe ser mayor que la capacidad (amperios) de dicho fusible o
cortacircuitos.
la ubicaci6n de la placa en _'sk' modelo se encuentra en
]a p4gina de] frente de 6ste nlanua[.
Aviso
No haga funcionar estre deshumidificador sin un circui_
tenlporizador que brinde [a protecci6n adecuada. En Ja
pJaca de identificaci6n aparecen los requisitos corredos de
a[imentaci6n.
TAMANOS RECOMENDADO$
PARA lOS ALAMBRES DEL CIRCUITO
(Instalado seggm los reglamentos de construcci6n)
TAMANO DEI PROTECTOR CALIBREDEL ALAMBRE
15 AMP #14 MINIMO
20 AMP #12 MINIMO
_0 AMP #10 MINIM(-)
@©©@
l15V 230V 230V 230V
15A 15A 20,4 30,4
Para Su Seguridad
No guarde ni utiJice gasolina ni otros Jfquidos o vapores
inflanlabJes en ]as inmediaciones de este o ningdn otro
aparato. [as enlanaciones pueden crear un peligro de
incendio o expJosi6n.
ii
Suministro Electrico:
ripoDe
Tomacorriente:
Tamaffo Minkno
Del Alambre:
Circuito:
Instalaci6n ooooooooooooooooooooooooooooo
f_st_f_fd_ req[_fsftos
Este deshumidificador ha sido
cuidadosamente disefiado, fabricado y
probado para otorgarle muchos aflos de
confort y funcionamiento confiable.
ESTA INFORMACION IMPORTANTE le
indica todo lo que necesita saber acerca de
la instalaci6n, uso y cuidado de su nuevo
deshumidificador. Mant6ngala siempre a la
mano, contestar5 sus preguntas, le
ahorrar5 tiempo y gastos innecesarios de
llamadas de servicio, y le asegurar5 que,
como propietario de este magnifico
aparato, usted recibir5 el mSximo de
confort y disfrute durante muchos aflos.
1
Cerrar ventanas y puertas
Para asegurar una deshumidificaci6n eficaz,
cierre todas las ventanas y puertas en el 5rea
donde debe funcionar el deshumidificador.
Req[_fsftos p_r_ _efectrfces
Recept_iculo Recept_iculomural de tres _mural con salida
espigas con _simple de puesta
_i rra
Enchufe de .puesta a tierra
con tres esp=gas
Suministro el6ctrico
Su deshumidificador funcionarfi en
cualquier circuito de 115 voltios, 60 Hz y
tres tenninales (conectados a tierra). No es
necesario disponer de una linea separada,
sin embargo se recomienda no sobrecargar
el circuito con artefactos que consuman
mucha carga tales como mSquinas de lavar
ropa, etc. Para su seguridad, este
deshumidificador tiene un enchufe de tres
puntas, con conexi6n a tierra y se debe
conectar en un tomacorriente que est6
conectado a tierra de manera correcta (Figs.
1 & 2). En caso de que su tomacorriente no
sea del tipo correcto, es su responsabilidad
ordenar el cambio del tomacorriente y el
cableado pot otto del tipo correcto. NO
corte la tercera punta (conexi6n a tierra). NI
USE UN ADAPTADOR.
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Enchufar
Una vez armado e instalado el
deshumidificador en la ubicaci6n
correcta, enchufe el cord6n en un
tolnacorriente correctalnente conectado
a tierra, tal como se indica en el
apartado de suministro el6ctrico.
5

Indicador de Indicador de Luces Indicadoras
Luz Indicadora de Luz Indicadora de Humedad Humedad/Temperatura de Velocidad del
Funcionamiento Dep6sito Lteno Preajustada de la Habitaci6n Ventitador
_ MAYFAG
I tumidity/lemp
}an _ ...................
Bot6n de Puesta BotOnde Botones de BotOnde la Bot6n de la
en Marcha Pausa Ajuste del Humedad/Temperatura Velocidad del
Humidistato Ventilador
Funcionamiento
• Deje que el deshumidificador alcance la temperatura
ambiente.
• Oprima el bot6n "Power" para poner en marcha el
acondicionador. La luz indicadora "On" se ilumina y el
ventilador funcionar_ a baja velocidad. E1
acondicionador ha sido preajustado para mantener un
nivel de humedad relativa de 60%.
• Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es
m_s bajo que el nivel de la habitaci6n ("Room"): el
compresor se pondr_ en marcha y el acondicionador
comenzar_ la deshumidificaci6n.
• Si el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") es
m_s alto que el nivel de la habitaci6n ("Room"): el
acondicionador no funcionando.
• Despu6s de funcionar varios dias al nivel preajustado,
con las puertas y ventanas cerradas, usted puede ajustar
el nivel de humedad preajustado ("Set Humidity") a un
porcentaje ligeramente m_s bajo (aire m_s seco) o a un
porcentaje m_s alto (aire hOmedo). Si usted desea ajustar
el nivel de humedad preajustado, oprima "+" o "-" para
ajustar el humidistato en incrementos de S%, entre 30%
y 90%.
• E1indicador "Room" (Habitaci6n) mostrar_ ya sea la
humedad relativa o la temperatura de la habitaci6n. E1
ajuste implicito es humedad de la habitaci6n. Para
desplegar la temperatura de la habitaci6n, optima el
bot6n "Humidity/Temp" (Humedad/Temperatura).
Oprimalo nuevamente para volver a desplegar el nivel de
humedad.
Para desplegar la temperatura en centigrados: mantenga
oprimido el bot6n "Humidity/Temp" durante S
segundos.
• Oprima el bot6n "Fan Speed" (Velocidad del Ventilador)
si desea cambiar la velocidad del ventilador de "Low"
(Baja) a "High" (Alta). Use la velocidad alta para
mantener el nivel m_ximo de extracci6n de agua. La
velocidad baja puede usarse cuando se desea un
funcionamiento m_s silencioso.
• Oprima el bot6n "Pause" para detener el funcionamiento
del deshumidificador durante 1 hora.
• Se provee un interruptor autom_tico de rebalse y una luz
indicadora de dep6sito "Lleno" ("Full") para apagar el
deshumidificador antes de que el dep6sito se rebalse.
Cuando se ilumina la luz indicadora en el panel de
control, el dep6sito del agua debe set vaciado.
• Si la humedad ha sido programada a 30% _sto significa
que el deshumidificador est_ en modo "continuous run"
(funcionamiento continuo). Cuando est_ en este modo,
el compresor funcionar_ continuamente independiente
de la humedad real de la habitaci6n. Si no se supervisa
de manera apropiada, este ajuste puede causar uso
excesivo de energia.
Nota: Se ha colocado un pedazo de cinta adhesiva en el deposito para
asegurarlo durante el embarque. Este pedazo de cinta puede retirarlo.
Eliminaci6n del agua
1. Cuando el dep6sito del agua de condensaci6n estfi lleno, la luz
indicadora se enciende.
2. Desconecte la energia el_ctrica antes de retirar el dep6sito.
Espere 3 minutos hasta que toda el agua de condensaci6n se
escurra hacia el dep6sito.
3. Incline hacia adelante el dep6sito y luego lev_ntelo
cuidadosamente tom_ndolo de la manija.
Manija
Dep6sito del
agua de Desag0e del
condensaci6n agua de
condensaci6n
6

Limpieza del filtro
1. Utilice un accesorio o cepillo de aspiradora para limpiar la parrilla delantera..
2. Saque el filtro desliz_ndolo usando las dos leng0etas rebajadas "para
agarre con la punta de los dedos".
3. Para limpiar el filtro, l_velo en agua tibia jabonosa, y enjuague y seque. Se recomien
da limpiar mensuahnente, o segOn lo requieran las condiciones.
4. Para limpiar el dep6sito de agua, quite la parte superior y lave con agua jabonosa tibia.
El uso y mantenimiento adecuados de[ deshumidificador prolongar_ [a vida dti[ de [a unidad. Se
recomienda inspeccionar y limpiar anualmente el serpentfn y los pasajes para agua de condensaci6n.
El cliente deber_ cubrir los gastos de inspecci6n anual.
Instalaci6n de DesagiJe Permanente (opcional):
Filtro
E1agua de condensaci6n puede ser extraida directamente del acondicionador de aire hacia un desagtie utilizando una
manguera de jardin con el adaptador que se incluye.
Desconecte la energia el_ctrica antes de comenzar el trabajo.
Use un destornillador para quitar el disco removible en la parte posterior del acondicionador.
Coloque el adaptador de la manguera de jardin (suministrado) sobre el desagtie del agua de condensaci6n a trav_s del
agujero del disco removible.
La manguera de jardin debe orientarse hacia un desagtie de piso o hacia otra fuente de desagtie apropiada. La manguera
no debe tenet secciones inclinadas o dobleces bruscos.
Disco removible
del desagOe
Vista Lateral 1_ _
Hacia el
desagOe del piso
DesagOe del agua
de condensaci6n Adaptador de Manguera de
_ mangueral jardin
Servicio (Leaconatenci6nantesde solicitarservicio)
Si no arranca el deshumidificador
1" Cerci6rese de que la unidad estfi conectada en un
tomacorriente que funcione.
1" Si la luz indicadora est_ encendida (la mayoria de
modelos), vacie el dep6sito de agua. En este momento se
debe apagar la luz indicadora, y el deshumidificador
empezar_ a funcionar de modo que debe volver a insertar
r_pidamente el dep6sito de agua vacio. Si el
deshumidificador no empieza a funcionar, compruebe el
brazo del flotador para cerciorarse de que puede moverse
libremente. Se encuentra en el el dep6sito de agua.
La unidad funciona pero se reune muy poca agua
1" La cantidad de agua extraida del aire depende de la
humedad relativa del aire y de la capacidad del
deshumidificador adquirido. Cuando el aire se siente
hfimedo (humedad relativa alta), se eliminarfi mils
humedad y el dep6sito se llenarfi mils rfipidamente. A
medida que la unidad elimina humedad y la reduce en el
firea, se captarfi menos agua en el dep6sito.
1" Este deshumidificador estfi equipado con un control de
descongelaci6n que se activarfi automfiticamente cuando
sea necesario. Cuando estfi en modo de descongelaci6n, el
compresor se enciende y se apaga y el deshumidificador
producirfi menos agua.
1" La humedad en la habitaci6n es baja (menos de 40%).
Ahorrar electricidad y impedir la congelaci6n
1" En general, en condiciones de temperatura ambiente baja
(menor de 18°C (6S°F)) o de baja humedad relativa no se
necesita deshumidificaci6n. E1 funcionamiento continuo
bajo estas condiciones podria causar formaci6n de hielo en
el serpentin de deshumidificaci6n, bloqueando de esta
manera la circulaci6n del aire. Para ahorrar electricidad y
evitar posibles daNos a la unidad, es mejor apagarla.
Ruidos
Es alentador saber que su deshumidificador funciona
correctamente. Estos son algunos de los ruidos normales
que no deberian causarle preocupaci6n:
1" Aire circulando sobre los serpentines de secado de aire.
1" Silbido o golpeteo - el refrigerante fluye pot el sistema
sellado y puede producir un sonido de "hervor"
justamente despu_s de detenerse el compresor.
1" E1 compresor podria "golpetear" mientras cicla entre
encendido y apagado.
1" Agua que gotea de los serpentines a la placa de drenaje.
1" E1 control del humidistato, el compresor y el ventilador
hacen "tics" al encenderse o apagarse. E1 metal hace un
ruido parecido al expandirse o contraerse.
7

Servicio y Garantia ooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Garantia
Para modelos instalados en Norteam_rica - En
caso de necesidad de servicio o piezas
Haga primer() las verificaciones recomendadas. En caso
de necesitarse servicio o piezas, consulte en la garantia de
su deshumidificador en la seccidn "Cdmo obtener
servicio o piezas de garantia'.
Para modelos instalados fuera de Norteam_rica
Para aires deshumificadores comprados para uso fuera de
Norteam_rica el fabricante no otorgar_ ninguna garantia
implicita o explicita. Consulte a su distribuidor
autorizado sobre las condiciones de la garantia extendida
por el importador de los equipos de su pais.
Garantia del deshumidificador
(Dentro de los 48 estados contiguos de los Estados Unidos,
estado de Hawai, Distrito de Columbia, Puerto Rico y
Canada)
Garantia para todas las piezas (cinco a6os) y
mano de obra
A partir de la fecha de compra y durante un periodo de
cinco aflos, Fedders North America, mediante sus
estaciones de servicio autorizadas, repararfi o reemplazarfi
sin costo alguno para el propietario o usuario, cualquier
pieza que presente daflos de material o mano de obra
derivados del uso normal del producto. Si se solicita, se
puede proporcionar servico a domicilio, recoger la unidad,
volveral a dejar y reinstalarla, pero todo esto se harfi bajo
la responsabilidad del duello.
Nota: En caso de que se requiera reemplazar una pieza mientras
la garantia esta vigente, se utilizaran los repuestos de Fedders
North America los cuales continuaran en vignecia solamente
durante el resto del periodo de garantia de la unidad.
Excepciones
La garantia antes indicada no cubre las fallas de
funcionamiento causadas por daflos que sufra la unidad
mientras _sta est_ en posesidn del usuario (excluyendo los
daflos causados por defecto o funcionamiento defectuoso),
o por la instalacidn incorrecta, o la utilizacidn indebida de
la unidad, incluyendo pero sin limitarse a ello, la
negligencia en proporcionar el mantenimiento necesario y
adecuado o en seguir las "instrucciones de Instalaci0n y
Uso" indicadas por escrito. En caso de utilizarse la unidad
para fines comerciales, de negocios, de arriendo u otro uso
o aplicacidn que no sea el uso del consumidor, no
otorgamos garantia explicita ni implicita, incluyendo, pero
sin limitarse a, toda garantia implicita de negociabilidad o
idoneidad para un uso o finalidad particular.
LAS SOLUCIONES EXPUESTAS EN LA (;ARANTIA ANTERIOR SON
EXCLUSIVAS. SE RECHAZA CUALQUIER OTRA (;ARANTIA YA SEA
EXPRESA 0IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A
ELLO, TODAS LAS (;ARANTIAS DE COMERCIABILIDAD 0
IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR DURANTE CINCO
AJ_OS A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. BAJO NIN(;UNA
CIRCUNSTANCIA FEDDERS NORTH AMERICA SE HARA
RESPONSABLE POR NIN(;UN DAJ_O DIRECT(), INDIRECT() 0
CONSECUENCIAL, SIN IMPORTAR LA CAUSA DE LA ACCION,
A UN CUANDO FEDDERS NORTH AMERICA HAYA SIDO
ADVERTIDO CON ANTERIORIDAD DE LA POSIBILIDAD DE
DICHOS DAJ_OS. NO SE OFRECE NIN(;UNA (;ARANTIA EXPRESA
0IMPLICITA A COMPRADORES DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten limitar el tiempo de
duraci0n de una garantia implicita ni permiten excluir ni
limitar los daflos incidentales o emergentes, de modo que
las limitaciones o exclusiones antes indicadas podrian no
aplicarse en su caso. Esta garantia le otorga derechos
legales especificos. Usted podria tener tambi_n otros
derechos que pueden variar de estado a estado.
No se ofrecen garantias para las unidades vendidas fuera
de las _reas antes indicadas. Su distribuidor o vendedor
final podria proporcionar una garantia para las unidades
vendidas fuera de estas _reas.
C6mo obtener servicio o piezas de garantia
E1 servicio para su deshumidificador serfi provisto por
CareCo, una divisi6n del fabricante con estaciones de
servicio independientes CareCo autorizadas en todo el
pais.
Nota: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el folleto
de "lnstrucciones de Instalacion y Uso" Luego, si
necesita servicio:
1. Llame a un taller de servicio autorizado CareCo y
suministreles el nfimero de modelo, nfimero de serie, la
fecha de compra y la naturaleza del problema. E1 servicio
se prestarfi durante horas normales de trabajo.
Comuniquese con su distribuidor para obtener
recomendaciones sobre una estacidnde servicio
autorizada.
2. Si su distribuidor no puede proporcionarle el hombre de
un taller de servicio o si necesita otto tipo de asistencia,
llame al siguiente nfimero gratis para obtener el hombre
de un taller de servicio autorizado o distribuidor de piezas
autorizado:
1-866-MAYTAG 1
o escriba ah
Departamente de Servicio de CareCo
415 W. Wabash Ave.. P.O.Box 200
Effingham. IL 62401 EE. UU.
Prueba de la fecha de compra
E1 establecimiento de la fecha de compra original para
efectos de la garantia es responsabilidad del consumidor.
Recomendamos mantener la factura de compra, el cheque
cancelado o algOn otro registro de pago apropiado para
dicho efecto.
8

Directives de s curit importanteSoooooooooooooooooo
Danger de choc 61ectrique
1. N'enficher [e d6shunlidificateur que dans une prise
d,lectrique raise _1la terre.
2. Ne pas se servir d'une rallonge ou d'un adaptateur
ave(: cet apparei[.
3. Ne pas fake marcher ]e d6shumidificateur si ]e
panneau avant a °6 refir6.
Suivre les pr6cautions indiqu6es ci-dessus pour _viter tout risque
d'dectrocution, dqncendie ou de I_sion corporelle.
Si Ja plaque de sdrie du d6shunlidificateur indique une
tension nonlJnaJe de 115 voJts et une intensiO en amp_,res
nonlinale aHant jusqu' _l 7,5A, ]'appareil peut 6tre branch6
sur [e home fusible ou disjoncteur que d'autres appareils.
Toutefois, /'intensitd maximale en amperes tie/'ensemble ties
appareib branch6s sur ce fusible ou disjoncteur ne dolt pas
d6passer celle du fusible ou du disjoncteur.
I'emplacenlent de la plaque de s6rie de ce nlod6le est
indiqu6 stir la page couverture du prd,sent nlanuel.
Avis
Ne pas ufiJiser ]e d6shumidificateur sans la protection d'un
circuit de temporisation. Se reporter _1]a plaque signal6tique
pour tot4e indication de puissance exig6e.
CALIBRESDE Ell RECOMMANDES
(Sebm /'installation stipu/de par [e code tie construction)
PROTECTION DU CIRCUIT CALIBREDE FIL
15 A
2O A
30 A
@
II5V
15A
N°14 MINIMUM
N°12 MINIMUM
N°10 MINIMUM
©©@
230V 230V 230V
15A 20A 30A
Pour Votre Securit_
Ne pas entreposer et ne pas ufiliser d'essence ou d'autres
vapeurs et [iquides inflalnmables _ proximiO du
dd,shunlidificateur ou de tout autre apparei[. [es vapeurs
peuvent cr6er tin danger d'incendie ou une explosion.
alimentatio.
Electrique:
Sp&ifications
dela Prise:
Calibre
Minimumde Fih
Protection
EKi_ge_ces e_ecty_q_e
I11 Prise murale ii
trois broches
avec terre
Fiche_trois
broches avec terre
Prise murale
unique avec
terre
Specifications _lectriques
Votre d6shumidificateur fonctionne sur
tout circuit 115 volts 60 Hz et se branche
dans une prise 2 p61es + terre. Une ligne
suppl&nentaire n'est pas n&essaire, bien
qu'il soit recommand6 de ne pas
surcharger le circuit en y raccordant des
gros appareils 61ectrom6nagers tels que
machines _ laver, etc. Pour des raisons de
s&urit6, ce dOshumid-ificateur est OquipO
d'une fiche 3 broches _ raise _ la terre et
dolt &re branchO dans une prise
correctement raise _ la terre (Figs. 1 &2). Si
votre prise n'est pas du type correct, il vous
incombe de faire remplacer la prise et
modifier le c_blage pour qu'ils soient du
type correct. NE coupez PAS la troisi&ne
broche (de raise _ la terre). N'UTILISEZ PAS
D'ADAPTATEUR.
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Ce dOshumidificateur a6t6 soigneusement
con cu, fabriquO et testO pour vous offrir de
nombreuses annOes de confort et de
fiabilitO de fonctionnement.
CES IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS vous
indiquent tout ce qu'il vous faut savoir
pour l'installation, l'utilisation et
l'entretien de votre nouveau
d6shumidificateur. Conservez-les _ port&
de la main. Ils r6pondront _ vos questions,
vous feront gagner du temps et de l'argent
en vous 6vitant des appels pour
intervention inutiles et vous garantiront,
en tant que propri6taire de cet appareil de
qualit6, un confort et un plaisir
maximums pendant de nombreuses
ann&s.
Fermez les portes
et fen_tres
Pour garantir une d_shydratation efficace,
fennez toutes les portes et fen&res _ l'endroit
dans lequel le d6shumidificateur doit
fonctionner (Fig. 4).
l
Branchement
Une fois que vous avez montO votre
dOshumidificateur et l'avez installO
dans un endroit appropriO, branchez
son cordon d'alimentation dans une
prise correctement raise & la terre
comme indiquO dans les
sp&ifications Olectriques (Fig. 5).
9 9

Temoin de
fonctionnement
Afficheur du
regtage de
l'humidite
Affi cheur
<<humidit6/temp6ratu re>> Temoins
<<vitesseventilateur>>
_ MAYFAG
Humidityfremp
CommaoOe] Fonct,onOe
marche/arr6t pause Commande
de reglage
de l'humidite
Humidite/Temperature 1
Selecteur de Afficheur 1 Setecteur de
vitesse du
ventilateur
Fonctionnement
].
2.
3.
4.
Laisser le d_shumidificateur atteindre la temperature de
la piece.
Appuyer sur le bouton <,Power,_ pour la mise en marche.
Le t_moin de fonctionnement <<ON_ s'allume, et le
ventilateur fonctionne _ basse vitesse. L'appareil est
pr_r_gl_ pour le maintien d'une humidit_ relative de
60 %.
Si l'humidit4 correspondant au prhrhglage est inf4rieure
l'humidith qui rhgne dans la pihce, le compresseur se met
en marche et l'appareil entreprend la dhshumidification.
Si l'humidith correspondant au prhrhglage est sup4rieure
celle qui rhgne dans la piece, seul le ventilateur continue
fonctionner.
Apr_s quelques jours de fonctionnement sans
modification du rhglage de l'appareil, alors que les portes
et fenhtres sont fermhes, on pourra 14g_rement
augmenter (atmosphere plus humide) ou diminuer
(atmosphhre plus s_che) la valeur de maintien de
l'humidit4.
Pour modifier la valeur de maintien de l'humidit4,
appuyer sur <_+_ou <_-_pour faire varier la valeur de
maintien de l'humidit4 entre 30 % et 90 %, par
intervalles de S %.
S. Uafficheur <,Room_ affiche l'humidit4 relative ou la
temp4rature de la piece. Uappareil affiche par dhfaut la
valeur de l'humidit4. Pour obtenir l'affichage de la
temp4rature, appuyer sur le bouton <,Humidity/Temp_.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour obtenir de
nouveau l'affichage de l'humidit4.
Pour obtenir l'affichage de la temp4rature en degrhs
Celsius, appuyer pendant S secondes sur le bouton
<<Humidity/Temp_.
6. Pour permuter la vitesse du ventilateur entre basse vitesse
et haute vitesse, appuyer sur le bouton <,Fan Speed_.
Utiliser la vitesse suphrieure pour maintenir la capacith
maximale d'extraction d'eau. On peut utiliser la basse
vitesse lorsqu'un fonctionnement plus silencieux est
souhaitable.
7. Pour interrompre l'alimentation du d4shumidificateur
pendant une heure, appuyer sur le bouton <<Pause>,.
8. Un contacteur de dhtection automatique de niveau
associ4 5 un t4moin lumineux qui indique que le
r4servoir est plein commande l'arrht du
dhshumidificateur avant le dhbordement. Lorsque le
t4moin lumineux indiquant que le r4servoir est plein
s'allume, on doit vider le r4servoir de condensat.
9. Si l'humidit_ est r_gl4e _ 30 %, l'appareil est alors en
mode <,fonctionnement continu>,. Quand l'appareil est
dans ce mode, le compresseur fonctionne
continuellement quelle que soit l'humidit4 ambiante. Si
ce r4glage n'est pas surveill_ et modifi4 en cons4quence,
la consommation d'4nergie peut htre trop importante.
Remarque : Un morceau de ruban est fixe au
contenant pour une expedition plus sore. Ce
morceau de ruban peut _tre enleve.
Evacuation de l'eau
•Lorsque le r4servoir de condensat est plein, le t4moin s'allume.
• Interrompre l'alimentation avant d'enlever le r4servoir. Attendre
trois minutes pour que tout r4sidu d'eau s'4coule dans le r4servoir.
• Incliner le r4servoir vers l'avant, puis soulever prudemment avec la
poign4e.
Reservoir
condensat Sortie
condensat
10

Nettoyage du filtre
1.Servez-vousd'un accessoire d'aspirateur ou d'une brosse pour nettoyer la grille avant.
2.Retirez le filtre en faisant glisser le filtre vers le haut au moyen des deux languettes
encastr6es command6es par simple pression du doigt.
3.Pour nettoyer le filtre, lavez-le dans de l'eau savonneuse tilde, rincez-le et secouez-le
pour le s6cher. I1est recommand6 de proc6der 5 ce nettoyage tousles mois ou en fonction
des conditions ambiantes.
4.Pour nettoyer le r6servoir d'eau, retirez son couvercle et lavez-le 5 l'eau savonneuse tilde.
La dur6e de vie de votre d6shumidificateur est prolong6e par un usage et un entretien ad6quats. II est
recommand6 d'effectuer annuellement une inspection et un nettoyage des serpentins et des conduites d'eau
de condensation. Les co6ts associ6s _cet entretien annuel sont aux frais de I'acheteur.
Filtres _ air
Instalacion de drenado permanente
1. On peut acheminer l'eau de condensation directement de
l'appareil 5 un point d'4vacuation, avec un tuyau de
jardin (avec l'adaptateur inclus).
2.
3.
Interrompre l'alimentation 41ectrique avant
d'entreprendre le travail.
Utiliser un tournevis pour enlever l'opercule d4fongable
l'arri_re.
4. Enfiler l'adaptateur du tuyau de jardin (fourni) sur la
sortie de condensat, _ travers le trou que bouchait
l'opercule.
5. Le tuyau d'4vacuation doit acheminer le condensat
jusqu'5 un siphon de plancher ou autre point
d'4vacuation approprihe.
6. Le tuyau d'4vacuation ne doit comporter aucun brusque
changement de direction et aucune pente montante.
,Opercule defongable,
Lge
/
Sortie de
condensat
Side View
i
Adaptateur
pour tuyau
(Fig. 2)
Vers point
d'evacuation
t
Tuyau de jardin
11

Service (Veuillez ]ire attentivement ce qui suit avant de
demander un d6pannage)
Si le d_shumidificateur ne se met pas en marche:
_/ V_rifiez que l'appareil est branch_ dans une prise de
courant sous tension et que le bouton de commande
est tourn_ _ la position 8.
4" Si le t_moin lumineux (sur la plupart des modules) est
allum_, videz le r_serw)ir d'eau. I1 dolt alors s'4teindre
et le d4shumidificateur se remettre en marche.
D_pachez-vous, par consequent, de remettre le
r4serw)ir d'eau vide en place. Si le d4shumidificateur
ne se remet pas en marche, v_rifiez le bras du flotteur
pour vous assurer qu'il est libre de se d4placer. I1 se
trouve dans le compartiment de r4servoir d'eau.
L'appareil fonctionne, mais ne recueiile
clue tr_s peu d'eau
4" La quantit_ d'eau extraite de Fair d_pend de
l'humidit_ relative de Fair et de la capacit_ du
d_shumidificateur que vous avez achet_. Lorsque Fair
parait humide (humidit_ relative dev_e), une plus
grande quantit_ d'eau sera extraite et le r_servoir se
remplira plus vite. Au fur eta mesure que l'appareil
continue a extraire de l'eau et a diminuer l'humidit_
r_gnant dans l'endroit considerS, le r_servoir
recueillera une moindre quantit_ d'eau.
Cet appareil comporte une commande de d_givrage
qui se met au besoin, automatiquement en marche.
Lots du mode de d_givrage, le compresseur se met en
marche par intermittence et l'appareil produit moins
d'eau.
Uhumidit_ ambiante est faible (en dessous de 40 %).
Bruits
I1est rassurant pour vous de savoir que w)tre
d_shumidificateur fonctionne correctement. Certains
bruits sont normaux et vous n'avez aucune raison de vous
en inqui4ter:
4" Circulation de Fair sur le serpentind4shumidificateur.
4" Sifflement ou bruits sourds - le r_frig_rant circule dans
le circuit scell4 et peut produire un
<<bouillonnement>> juste apr_s l'arr_t du
compresseur.
4" Le compresseur peut 4mettre des bruits sourds lorsqu'il
se met en marche et s'arr_te.
4" Eau coulant du serpentin dans le plateau d'_vacuation.
4" La commande par humidistat, le compresseur et la
soufflante tictaquent lorsqu'ilsmettent en marche et
s'arr_tent.
4" Le m_tal fait le m_me bruit lorsqu'il se dilate ou se
contracte.
R6duire la consom_ation d'6iectricit, et
emp6cher ie givre
4" En g_n_ral, aucune d_shydratation n'est n_cessaire
lorsque la temp4rature ambiante est basse (en-dessous
de 18°C (6S°F)) et l'humidit_ relative faible. Un
fonctionnement continu darts de telles conditions
risque de provoquer la formation de givre sur le
serpentin d4shumidificateur et ainsi de g_ner la
circulation d'air. I1est preferable d'arr_ter l'appareil
pour r4duire la consommation d'41ectricit4 et ne pas
risquer de l'endommager.
12

Garantieoooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour les mod_)les install&s en Am_rique du Nord - Si des r¶tions ou pi_)ces s'av_)rent n_cessaires
S'il s'av_re, apr_s les v_rifications recommand_es, qu'il est n4cessaire d'effectuer des r_parations ou de se procurer des pi_ces,
reportez-vous _ <<Comment obtenir des r_parations ou pi_ces dans le cadre de la garantie>> dans la garantie de votre
d_shumidificateur,
Pour les mod_)les install_s en dehors de I'Am&rique du Nord
Le fabricant n'offre aucune garantie expresse ni tacite pour les d_shumidificateurs achet_s pour _tre utilis_s en dehors de
l'Am_rique du Nord. Consultez votre revendeur local pour connaitre les modalit_s de la garantie offerte par l'importateur dans
votre pays.
Garantie du d_shumidificateur
(Applicable clans les 48 Etats-Unis limitrophes, I_tat d'Hawai; le District de Columbia, a Porto-Rico, au Canada)
Garantie complete (cinq ans) sur les pi_ces et la main d'oeuvre
Pour une p_riode de cinq ans suivant la date de l'achat initial, Fedders North America, par l'entremise de ses centres de service
apr_s-vente agr_s, r_parera ou remplacera gratuitement, pour le propri_taire ou tout utilisateur post_rieur, toute piece devenue
d_fectueuse en termes de mati_re ou de fabrication lors d'une utilisation normale, _ condition que celui-ci apporte le
d_shumidificateur dans l'un de nos centres de service apr_s-vente agr_s et vienne l'y rechercher. La r_paration sur place,
l'enl_vement, la relivraison et la r_installation peuvent _tre effectu_s sur demande, mais rel_vent de la responsabilit_ de
propri_taire.
Remarque: Dans le cas o_J tout remplacement de pieces est requis clans les limites de temps de cette garantie, les pieces de
rechange de Fedders North America sont usagees et ne sont garanties que pour la periode restante de la garantie originale.
Exceptions
Les garanties limit_es susmentionn_es ne couvrent pas les d_faillances caus_es par des dommages subis par l'appareil tant qu'il
est en votre possession (autres que les dommages dfis _ un d_faut ou _ un d_rangement), par son installation incorrecte ou par
une utilisation d_raisonnable de l'appareil, y compris, entre autres, l'absence d'entretien raisonnable et n_cessaire ou le non
respect des instructions _crites d'installation et d'utilisation, Si l'appareil est utilis_ _ des fins commerciales, de location ou autres
que domestiques, nous n'offrons aucune garantie expresse ou tacite, y compris, entre autres, des garanties tacites de qualit_
marchande ou d'adaptation _ un usage ou objet particulier,
LES RECOURS STIPULES DANS LA (;ARANTIE EXPRESSE SUSMENTIONNEE REPRESENTENT LES SEULS RECOURS EXCLUSIFS
DISPONIBLES. IL N'EXISTE AUCUNE AUTRE (;ARANJIE EXPRESSE. TOUTES LES (;ARANJIES IMPLICITES, Y COMPRIS it 7ITRE NON
LIMITAJIF TOUTES (;ARANJIES IMPLICITES DE QUALITE LOYALE ET MARCHANDE ET D'UTILITE PARTICULIERE, SONT LIMITEES it
CINQ ANS it PARJIR DE LA DATE DE L'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH AMERICA NE SAURAIT EN AUCUN CAS ETRE TENU
RESPONSABLE POUR LES DOMMA(;ES INDIRECTS, SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS E(;ARD it LA CAUSE, MEME AU CAS Of]
FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT ETE PREVENU DE LA POSSIBILITE DE TELS DOMMA(;ES. AUCUNE (;ARANJIE, EXPRESSE OU
IMPLICITE, N'EST OFFERTE it UN ACHETEUR QUELCONQUE EN CAS DE REVENTE.
Certains htats n'autorisent pas les limitations de dur4e des garanties tacites, ni les exclusions ou limitations frappant les
dommages accessoires ou indirects. I1 se peut donc que les exclusions ou limitations susmentionn4es ne vous soient pas
opposables. La pr4sente garantie vous conf_re des droits pr4cis; vous pouvez 4galement jouir d'autres droits qui varient d'un 4tat
l'autre.
Les appareils vendus en dehors des r_gions susmentionn_es ne sont couverts par aucune garantie. I1 se peut que votre distributeur
ou revendeur vous offre une garantie si vous r_sidez en dehors de ces r_gions.
Comment obtenir des r_parations ou pi_ces dans le cadre de la garantie
Le service apr_s-vente pour votre d_shumidificateur sera assur_ par CareCo, une division du fabricant qui dispose d'un r_seau de
centres de service agr_s ind_pendants dans tout le pays,
Remarque: Avant de demander une intervention, lisez attentivement le livret d'instructions d'installation et d'utilisation. Si vous
devez ensuite avoir recours au service apres-vente:
1. Appelez un centre de service apr_s-vente agrh4 CareCo en indiquant le numhro de module, le num4ro de shrie, la date de l'achat
et la nature du problhme. La rhparation sera effectu4e pendant les heures ouvrables. En cas de besoin, demandez _ votre
revendeur les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agr44.
2. Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les coordonn4es d'un centre de service apr_s-vente agrh4 ou si vous
avez besoin d'une autre assistance quelconque, appelez sans frais le num4ro suivant pour obtenir les coordonn4es d'un centre
de service apr_s-vente ou distributeur de pi_ces agr44:
1-866-M AYTAG 1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 W. Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Preuve de la date de I'achat
I1 incombe au client de fournir la preuve de la date de l'achat initial pour des raisons tenant _ la garantie. Nous vous
recommandons de conserver dans ce but une facture, un cheque annul_ ou tout autre document appropri_ apportant la preuve
du r_glement.
13

23-11-2233N-002
/
/
•To assure efficient dehumidification, close all windows
and doors in the area where the dehumidifier is to
operate.
• Para asegurar una deshumidificaci6n eficaz, cierre todas
las ventanas y puertas en el firea donde debe funcionar el
deshumidificador.
• Pour garantir une d6shydratation efficace, fermez toutes
les portes et fen_tres a l'endroit dans lequel le
d6shumidificateur doit fonctionner
• Once you have assembled your dehumidifier and
installed it in an appropriate location, plug the cord into
a properly grounded outlet as indicated in the electrical
requirements.
• Una vez armado e instalado el deshumidificador en la
ubicaci6n correcta, enchufe el cord6n en un
tomacorriente correctamente conectado a tierra, tal como
se indica en el apartado de suministro eDctrico.
• Une fois que vous avez mont6 votre d6shumidificateur
et l'avez install6 dans un endroit appropri6, branchez son
cordon d'alimentation dans une prise correctement raise
la terre comme indiqu6 dans les sp6cifications
61ectriques
For additional questions please call: 866-MAYTAG 1
Maytagisa trademarkoftheMaytagCorporationand isusedunderlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
Maytages unamarcaregistradade MaytagCorporationy seusabajo licenciaotorgadaa FeddersNorthAmericaInc.
Maytagest unemarquedecommercede MaytagCorporation,utilis6esous licencepar FeddersNorthAmerica,Inc.
Table of contents
Languages:
Other Maytag Dehumidifier manuals