MC Crypt LF-400S User manual

Impressum
Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die
Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nach-
druck, auch auszugsweise, verboten.
DieseBedienungsanleitungentsprichtdemtechnischenStandbeiDrucklegung.ÄnderunginTechnikundAusstattungvorbehal-
ten.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Legal notice
Theseoperatinginstructionsareapublication byConradElectronicSE, Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau (www.conrad.com).
All rights including translation reserved. Reproduction by any method, e.g. photocopy, microfilming, or the capture in electronic
data processing systems require the prior written approval by the editor. Reprinting, also in part, is prohibited.
Theseoperatinginstructions represent the technical status at thetimeofprinting.Changesintechnologyand equipment reserved.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Information légales
Cemoded’emploiest unepublicationdelasociétéConradElectronicSE, Klaus-Conrad-Str.1,D-92240Hirschau(www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans
des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même
par extraits.
Cemoded’emploicorrespondauniveautechniquedumomentdelamisesouspresse.Sousréservede modifications techniques
et de l’équipement.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE.
Colofon
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van de firma Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau
(www.conrad.com).
Allerechten,vertalinginbegrepen,voorbehouden.Reproductiesvanwelkeaard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie, microverfilming
ofderegistratie in elektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen de schriftelijke toestemmingvandeuitgever.Nadruk,
ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische stand bij het in druk bezorgen. Wijziging van techniek en uitrusting
voorbehouden.
© Copyright 2013 by Conrad Electronic SE. V2_0313_01
LF-400S LED Nebelmaschine
LF-400S LED Fog Machine
Machine à fumée à LED LF-400S
LF-400S LED Led-Nevelmachine
Best.-Nr. / Item no. / N° de commande / Bestelnr.: 59 18 75
Bedienungsanleitung Seite 2 - 13
Operating instructions Page 14 - 25
Notice d´emploi Page 26 - 37
Gebruiksaanwijzing Pagina 38 - 49

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung....................................................................................................................................................... 3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung .............................................................................................................. 4
3. Symbol-Erklärung ........................................................................................................................................... 4
4. Sicherheitshinweise........................................................................................................................................ 5
5. Featurebeschreibung...................................................................................................................................... 6
6. Einzelteile und Bedienelemente .................................................................................................................... 7
7. Aufstellung/Montage....................................................................................................................................... 8
8. Elektrischer Anschluss ................................................................................................................................... 9
9. Bedienung ....................................................................................................................................................... 10
10. Wartung........................................................................................................................................................... 11
a) Reinigung.................................................................................................................................................... 11
b) Sicherungswechsel .................................................................................................................................... 11
11. Handhabung.................................................................................................................................................... 12
12. Behebung von Störungen .............................................................................................................................. 12
13. Entsorgung...................................................................................................................................................... 13
14. Technische Daten........................................................................................................................................... 13

3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
DiesesProdukterfülltdiegesetzlichennationalenundeuropäischenAnforderungen.UmdiesenZustandzuerhalten
und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
AlleenthaltenenFirmennamenundProduktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Tel. 0 180/5 31 21 11
Fax 09604/40 88 48
Mo. – Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
e-mail: Bitte verwenden Sie für Ihre Anfrage unser Formular im Internet www.conrad.de unter der
Rubrik Kontakt
www.conrad.at bzw. www.business.conrad.at
Tel. 0848/80 12 88
Fax 0848/80 12 89
e-mail: [email protected]
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
DieNebelmaschinedientdazu,einegeeigneteNebelflüssigkeitdurchErhitzungzuverdampfenundhierdurcheinen
Nebeleffekt zu erzeugen. Außerdem erzeugt sie einen LED-Lichteffekt, der durch einen eingebauten Controller
gesteuert wird.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240 V/50 Hz und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen.
EineVerwendung ist nuringeschlossenenRäumen, also nichtimFreien erlaubt. Der KontaktmitFeuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies
mit Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbolerklärung
DiesesZeichenaufdem Gerätweistden Benutzer daraufhin,dass ervorderInbetriebnahme des
Gerätes diese Bedienungsanleitung lesen und beim Betrieb beachten muss.
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht,
z.B. durch elektrischen Schlag. Im Gerät befinden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
Öffnen Sie das Gerät deshalb nie.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu finden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung
gegeben werden.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung
durch das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Symbol mit dem Haus weist den Benutzer darauf hin, dass das Gerät ausschließlich in
geschlossenen Räumen betrieben werden darf.

5
4. Sicherheitshinweise
BeiSchäden,diedurch NichtbeachtungdieserBedienungsanleitungverursacht werden,erlischt
die Gewährleistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen
erlischt die Gewährleistung/Garantie!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht
nurzumSchutz des Gerätes,sondernauch zumSchutzIhrer Gesundheit.LesenSie sichbittedie folgenden
Punkte aufmerksam durch:
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(220-240 V/50 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden.
• Die Netzsteckdose muss sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
• DerLichteffektüberschreitetdieGrenzwerteder"FreienGruppe"undistentsprechendderAugensicherheitsnorm
EN 62471 in die Risikogruppe 2 eingestuft. Am Gerät befindet sich ein entsprechendes Warnschild.
• Das Risiko, dem der Betrachter ausgesetzt wird, hängt davon ab, wie das Produkt installiert und verwendet wird.
Beachten Sie deshalb unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anleitung.
• Betrachten Sie die LED-Lichtquelle niemals mit Optiken, die die Lichtstrahlen bündeln können (z.B. Lupen,
Ferngläser etc.).
• LED-Strahlung kann gefährlich sein, wenn der LED-Strahl längere Zeit in das ungeschützte Auge gelangt.
Informieren Sie sich deshalb bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen über die gesetzlichen Bestimmungen und
Vorsichtsmaßnahmen für den Betrieb eines derartigen LED-Gerätes.
• Blicken Sie während des Betriebs niemals direkt in die Lichtquelle. Die hellen Lichtblitze können kurzzeitig zu
Sehstörungen führen. Außerdem können bei empfindlichen Menschen unter Umständen epileptische Anfälle
ausgelöst werden. Dies gilt insbesondere für Epileptiker.
• AllePersonen,diedieseNebelmaschinebedienen,installieren,aufstellen,inBetriebnehmenoderwartenmüssen
entsprechend ausgebildet und qualifiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten oder nassen Händen an. Es besteht die Gefahr eines
lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
• BeachtenSie, dass das Netzkabel nicht gequetscht,geknickt,durchscharfeKanten beschädigt oder anderweitig
mechanisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große
Hitze oder große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel
beschädigt werden. Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge
haben.

6
4. Sicherheitshinweise
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige
Netzsteckdosestromlos(z.B.überdenzugehörigenSicherungsautomaten)undziehenSiedanachdenNetzstek-
kervorsichtigausderNetzsteckdose.BetreibenSiedasProduktdanachnichtmehr,sondernbringenSieesineine
Fachwerkstatt.
• NichtimGebrauchbefindlicheGerätemüssenspannungsfreigeschaltetwerden.ZiehenSiehierzudenNetzstek-
ker.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. Halten Sie deshalb Kinder von diesem Gerät fern.
• StellenSiekeineGefäßemitFlüssigkeiten,z.B.Gläser,Eimer,VasenoderPflanzen,indieunmittelbareNähedes
Produkts. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchti-
gen. Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages!
SchaltenSie in einem solchen Fall diezugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten)
undziehenSiedanachdenNetzsteckerausderNetzsteckdose.SteckenSiealleKabelvomGerätab.DasProdukt
darf danach nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen
mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf das Gerät oder in dessen Nähe ab.
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug
werden.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhü-
tung des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw.
zubeachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend beidenzuständigenStellenundBehörden informieren
und sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
• SolltenSie sich über den korrekten Anschlussnicht im Klaren sein oder solltensich Fragen ergeben, die nicht im
Laufeder Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzenSiesichbitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
5. Featurebeschreibung
• Eingebauter LED-Lichteffekt mit 54 LEDs (RGBW)
• Sound-to-Light-Steuerung
• Hohe Nebelleistung
• Fernbedienung mit magnetischer Halterung im Lieferumfang
• Kurze Aufwärm- und Nachheizphase
• 0,8 Liter Tankvolumen

7
6. Einzelteile und Bedienelemente
(1) Tank
(2) Nebelaustrittsöffnung
(3) LED-Lichtaustritt
(4) Netzschalter ON/OFF
(5) Netzanschluss POWER
(6) Mikrofon
(7) Regler SOUND SENSITIVITY
(8) Füllstandsanzeige
(9) Anschluss WIRE CONTROLLER

8
7. Aufstellung/Montage
DieInstallationdes Gerätesdarfnur durcheineFachkraft erfolgen,diemit denGefahrenund den
einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme
dieses Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualifiziert
sind.
Montieren Sie das Gerät niemals so, dass der Lichteffekt den Betrachtern direkt in die Augen
strahlen kann. Dies würde zu einem erhöhten Risiko von Augenverletzungen durch die austre-
tende LED-Strahlung führen.
AchtenSie bei der Auswahl des Aufstell- bzw. Montageortes Ihres Gerätes darauf,dass Erschüt-
terungen, Vibrationen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außer-
dem dürfen sich keine starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes befinden.
BeachtenSiebeiderAufstellung/Montage,dassdasNetzanschlusskabelunddieFernbedienungs-
leitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht auf brennbaren Oberflächen oder in der Nähe von brennbaren
Gegenständen. Halten Sie immer einen Abstand von mindestens 3 m zu brennbaren Gegenstän-
den ein.
Achten Sie darauf, dass die Nebelaustrittsöffnung nicht auf Personen, Tiere oder offene Flam-
men gerichtet wird. Der austretende, heiße Dampf kann zu Verbrennungen führen (Sicherheits-
abstand von 1 m einhalten).
AchtenSieaufeineausreichendeBelüftungdesGerätes,haltenSieeinenBereichvon0,5mrund
um das Gerät frei und decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals ab.
Die Nebelmaschine darf nur an Orten mit einer Umgebungstemperatur von maximal 40 °C
betrieben werden.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten
Personen verletzt werden.
Die Betriebslage des Gerätes ist horizontal mit einem maximalen Neigungswinkel von 30°.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen aufgestellt/montiert werden. Wenn
die Nebelmaschine an einem erhöhten Ort betrieben wird, darf der Bereich unterhalb der
Nebelmaschine nicht betreten werden (Rutsch- und Verletzungsgefahr durch heiße Nebel-
flüssigkeit und ihre Rückstände).
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Aufstellortes abge-
sperrt sein.
Die Aufstell-/Montagefläche bzw. –vorrichtung muss dermaßen belastbar sein, dass sie minde-
stenseine Stunde langdie 10-fache Nutzlastohne dauernde schädlicheDeformierung aushalten
kann.
Das Gerät muss bei erhöhter Aufstellung/Montage außerdem unbedingt durch eine zweite, von
der eigentlichen Montagevorrichtung unabhängige Sicherheitsaufhängung gesichert werden.
Bei fehlerhafter Hauptaufhängung darf kein Teil der Installation herabfallen können.
Bei der Aufstellung/Montage sind alle gesetzlichen Vorschriften, die im jeweiligen Land gelten
genau zu beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
Vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen daran muss die Installation
(einschließlich des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.

9
7. Aufstellung/Montage
• StellenSiedieNebelmaschineunterBerücksichtigungderobigenSicherheitshinweiseaufbzw.montierenSiesie
mit dem beiliegenden Montagebügel. Befestigen Sie hierzu den Montagebügel mit den seitlichen Rändelschrau-
ben am Gehäuse.
• Befestigen Sie das Gerät mit Montagematerial, das für die Befestigungsfläche geeignet ist und die Last der
Nebelmaschine tragen kann.
• Stellen Sie falls erforderlich den gewünschten Neigungswinkel am Montagebügel ein und ziehen Sie die
Rändelschraubengutfest.DerNeigungswinkeldarf30°nichtüberschreiten,daansonstendasNebelfluidausdem
Tank (1) auslaufen kann.
• SichernSie die Nebelmaschine bei erhöhter Aufstellung/Montage miteinemgeeigneten Sicherheitsfangseil oder
einemFangnetzzusätzlichab.DasSicherheitsfangseilbzw.dasFangnetzmussdieNebelmaschineimFalleeines
Fehlers an der Hauptaufhängung sicher halten können.
8. Elektrischer Anschluss
Die Netzsteckdose, an die die Nebelmaschine angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des
Gerätes befinden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach
von der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann
lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
LassenSieKabelnichtfreiherumliegen,sondernverlegenSiesiefachmännischumUnfallgefah-
ren zu vermeiden.
• Verlegen Sie das Anschlusskabel der Fernbedienung bis zu dem Ort, von wo Sie das Gerät steuern wollen.
• Stecken Sie den Anschluss-Stecker der Fernbedienung in den Anschluss WIRE CONTROLLER (9) an der
Nebelmaschine.
• DieRückseitederFernbedienungistmagnetisch.DieFernbedienunghaftetsomitanmetallischenGegenständen.
• Stecken Sie den Kaltgerätestecker der Netzleitung in den Netzanschluss POWER (5) am Gerät.
• Stecken Sie den Netzstecker der Netzleitung in eine Schutzkontaktsteckdose.

10
9. Bedienung
Richten Sie die austretenden LED-Strahlen niemals direkt in den Zuschauerbereich aus und
vermeiden Sie eine Abstrahlung in Augenhöhe.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Nebelmaschine befüllen.
Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in die Nebelmaschine ein oder fügen Sie diese der
Nebelflüssigkeit zu. Benutzen Sie ausschließlich geeignete Nebelflüssigkeiten auf Wasserbasis
(geeignete Nebelflüssigkeiten finden Sie im CONRAD-Sortiment).
Kippen Sie die Nebelmaschine nie, Nebelflüssigkeit könnte austreten oder ins Geräteinnere
gelangen und dort Schäden verursachen oder zu Gefahren für den Benutzer führen.
Achten Sie beim Einfüllen der Nebelflüssigkeit darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere
gelangendarf.DieskannzuSchädenamGerätführenundlebensgefährlicheelektrischeSchläge
verursachen.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist.
• Schrauben Sie den Tankverschlussdeckel vom Gerät ab und füllen Sie Nebelflüssigkeit in den Tank (1).
• Füllen Sie den Tank (1) höchstens bis zur oberen Markierung 0.8 L der Füllstandsanzeige (8).
• Schrauben Sie den Tankverschlussdeckel wieder fest.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose in Schutzkontaktausführung.
• SchaltenSiedasGerätmitdemNetzschalterON/OFF(4)ein.BeieingeschaltetemGerätleuchtetderNetzschalter
und die Nebelmaschine heizt auf.
• Sobald die Nebelmaschine eingeschaltet ist, arbeitet der LED-Lichteffekt und die LED-Strahlen treten aus dem
LED-Lichtaustritt (3) aus.
• UmdieMusiksteuerungzuaktivierendrehenSiedenReglerSOUNDSENSITIVITY(7)imUhrzeigersinn(Richtung
HIGH), bis sich der Lichteffekt im Takt der Musik verändert. Sollte keine Musiksteuerung erwünscht sein, drehen
Sie den Regler SOUND SENSITIVITY (7) gegen den Uhrzeigersinn bis an den Anschlag (Stellung LOW).
• Der Aufheizvorgang für den Nebeleffekt dauert ca. 4 Minuten.
• Sobald das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat, leuchten die roten Anzeigen an der Fernbedienung und
das Gerät ist nebelbereit.
• DrückenSiedieTasteanderFernbedienung.DasGerätnebeltausderNebelaustrittsöffnung(2),solangeSiedie
Taste gedrückt halten.
Achten Sie darauf, dass der Tank (1) während des Nebelbetriebs nie leer wird. Sollte dies trotzdem
einmal geschehen, schalten Sie die Nebelmaschine unverzüglich mit dem Netzschalter ON/OFF (4)
aus und lassen Sie sie abkühlen. Füllen Sie den Tank (1) nach der Abkühlungsphase erneut auf.
Sollte einmal kein Nebelaustritt erfolgen, heizt das Gerät nach oder die Aufheizphase ist noch nicht
abgeschlossen (rote Anzeigen an der Fernbedienung leuchten nicht).
Ein leichtes Nachnebeln nach dem Abschalten/Abstecken des Gerätes ist normal und weist nicht auf
einen Defekt hin.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen, ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät
abkühlen.
Entleeren Sie danach den Tank (1), wenn das Gerät längere Zeit nicht mehr benutzt wird. Hierdurch
wird ein Auslaufen von Nebelflüssigkeit während des Transports oder der Lagerung vermieden.

11
10. Wartung
Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- und Wartungsarbeiten immer vom Stromversorgungs-
netz und lassen Sie es abkühlen.
Überprüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit der Nebelmaschine z.B. auf Beschädigung der
Anschlussleitungen und des Gehäuses.
Wennanzunehmenist,dasseingefahrloserBetriebnichtmehrmöglichist,soistdasGerätaußerBetriebzusetzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät, die Fernbedienung oder die Leitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
• nach schweren Transportbeanspruchungen
a) Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Durch das Öffnen erlischt der Garantieanspruch.
Reinigen Sie es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall
aggressive Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberfläche beschädigt werden könnte.
DieNebelmaschine kann äußerlich mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie aber auf keinen Fall
aggressiveReinigungsmittel,chemischeLösungenoderScheuermittel,dasonstdieLackierungbeschädigtwerden
könnte.
Benutzen Sie zur Vermeidung von Ablagerungen und Rückständen in den Nebelfluidkanälen einen speziellen
Nebelmaschinenreiniger. Beachten Sie dabei die Anweisungen für die Reinigungsflüssigkeit.
b) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und
Nennstromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung finden
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose und trennen Sie die Kaltgeräteleitung vom Netzanschluss
POWER (5) am Gerät.
• HebelnSiemiteinemgeeignetenSchraubendrehervorsichtigdenSicherungshalterderSicherungamNetzanschluss
mit der defekten Sicherung heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung des angegebenen Typs.
• SteckenSienundenSicherungshaltermitderneuenSicherungwiedervorsichtigindenNetzanschlussamGerät.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.

12
11. Handhabung
• SteckenSiedenNetzsteckerniemalsgleichdannineineNetzsteckdose,wenndasGerätvoneinemkaltenRaum
ineinenwarmenRaumgebrachtwurde.DasdabeientstehendeKondenswasserkannunterUmständendasGerät
zerstören.LassenSiedasGerätuneingestecktaufZimmertemperaturkommen.WartenSiebisdasKondenswas-
ser verdunstet ist.
• ZiehenSieNetzsteckernieanderLeitungausderSteckdose,ziehenSiesieimmernurandendafürvorgesehenen
Griffflächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• BerührenSiedasGerätniemalsimBetrieboderkurzdanachinderNähederNebelaustrittsöffnung,daessichdort
stark erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Verwenden Sie niemals verschmutzte Nebelflüssigkeiten. Verschließen Sie den Tank und den Vorratsbehälter
Ihrer Nebelflüssigkeit immer sofort nach dem Befüllen wieder.
• Entleeren Sie den Tank immer, bevor Sie das Gerät transportieren oder für längere Zeit nicht benutzen.
• VerwendenSieausschließlichNebelflüssigkeitenaufWasserbasis.GeeigneteNebelfluidssindunter„Technische
Daten“ aufgeführt.
12. Behebung von Störungen
MitdieserNebelmaschinehabenSieeinProdukterworben,welchesnachdemStandderTechnikgebautwurdeund
betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen. Deshalb möchten wir Ihnen hier
beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Während des Betriebs ist plötzlich kein Nebeln mehr möglich:
• Das Gerät heizt nach (rote Anzeigen an der Fernbedienung leuchten nicht). Wenn der Nachheizvorgang
abgeschlossen ist, nebelt das Gerät wieder.
• Das Gerät hat keinen Kontakt mehr zur Spannungsversorgung. Überprüfen Sie die korrekte Verbindung und die
Spannungsversorgung der Netzsteckdose.
• Der Tank ist leer, bitte nachfüllen.
Das Gerät nebelt trotz abgeschaltetem Nebelbetrieb bzw. nach dem Abschalten/Abstecken noch kurze Zeit
nach:
• DiesistkeinDefekt.DierestlicheindernochheißenNebelaustrittsöffnungbefindlicheNebelflüssigkeitverdampft.
Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fach-
mann durchzuführen.

13
13. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestim-
mungen.
14. Technische Daten
Betriebsspannung...............................................220-240 V/50 Hz
Leistungsaufnahme ............................................360 W
Sicherung ............................................................F3,15 AL/250V (5x20mm)
Aufheizdauer.......................................................ca. 4 Minuten
Nebeldauer .........................................................ca. 23 Sekunden
Nachheizdauer....................................................ca. 30 Sekunden
Schussweite ........................................................ca. 3 m
Nebelleistung ......................................................70,8 m³/min
Nebelflüssigkeitsverbrauch ................................16,7 ml/min
Tankinhalt............................................................ 0,8 l
Umgebungstemperatur.......................................max. 40 °C
LEDs....................................................................54 (12 x rot / 18 x grün / 18 x blau / 6 x weiß) 5 mm-LEDs
Geeignete Nebelflüssigkeiten ............................Best.-Nr. 590775 (1 l, normal)
Best.-Nr. 595900 (5 l, normal)
Best.-Nr. 591860 (5 l, medium)
Best.-Nr. 591268 (1 l, heavy)
Best.-Nr. 595918 (5 l, heavy)
Geeignete Reinigungsflüssigkeit .......................Best.-Nr. 590298 (1 l)
Abmessungen (B x H x T) ..................................320 x 215 x 320 mm
Gewicht ...............................................................3,9 kg

14
Table of Contents
Page
1. Introduction ..................................................................................................................................................... 15
2. Intended Use................................................................................................................................................... 16
3. Explanation of Symbols.................................................................................................................................. 16
4. Safety Information........................................................................................................................................... 17
5. Features .......................................................................................................................................................... 18
6. Components and Control Elements............................................................................................................... 19
7. Installation/Setup ............................................................................................................................................ 20
8. Electric Connection......................................................................................................................................... 21
9. Operation......................................................................................................................................................... 22
10. Maintenance.................................................................................................................................................... 23
a) Cleaning...................................................................................................................................................... 23
b) Fuse Replacement ..................................................................................................................................... 23
11. Handling .......................................................................................................................................................... 24
12. Troubleshooting .............................................................................................................................................. 24
13. Disposal........................................................................................................................................................... 25
14. Technical Data ................................................................................................................................................ 25

15
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
ThisproductcomplieswiththeapplicableNationalandEuropeanspecifications.Wekindlyrequesttheusertofollow
the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
Theseoperatinginstructions relate to this product. They contain important notices oncommissioningandhandling.
Pleasetake this intoconsiderationwhen you passtheproduct on tothirdparties.Please keeptheseinstructionsfor
further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights
reserved.
For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.
Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
e-mail: [email protected]
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm

16
2. Intended Use
The fog machine heats an appropriately suited fog liquid to evaporating point, thus creating a fog effect. It also
generates an LED light effect that is controlled by an integrated controller.
This product is only approved for connection to 220-240 V/50 Hz and only for use with an earthed mains socket.
Itisintended for indoor use only. Do not use itoutdoors.Contactwith moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided
under all circumstances.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, fire, electric
shock, etc.
The entire product must not be modified or converted, and the casing must not be opened.
Observe all safety and assembly notes in these operating instructions!
3. Symbols
This symbol on the device indicates that the user must read these operating instructions before
using the product and observe them during operation.
The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from
electric shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never
open the device.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
The exclamation mark indicates important notes in these operating instructions that must be
strictly observed.
This symbol with the house informs the user that the device must only be used in closed rooms.

17
4. Safety Information
In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/
guarantee will expire. We do not assume any liability for consequential damage!
Nordowe assume anyliability for damagetoproperty orpersonalinjury causedbyimproper use
or failure to observe the safety instructions. In such cases the guarantee/warranty will expire!
DearCustomer:Thefollowingsafetyinformationisintendednotonlyfortheprotectionofthedevicebutalso
for the protection of your health. Please read the following items carefully:
• For safety reasons, any unauthorized conversions and/or modifications to the product are not permitted.
• This device is a safety class 1 product. The only permissible voltage source is a proper grounded mains socket
(220-240 V/50 Hz) of the public mains.
• The mains socket must be close to the device and easily accessible.
• Thelighteffectexceedsthethresholdsofthe“freegroup”andisclassifiedasriskgroup2accordingtotheeyesafety
standard EN 62471. The device has the corresponding warning sign attached.
• Therisktheviewer is exposed to depends on how the product is installed andused. Thereforeobserveallsafety
information in these instructions.
• Never watch the LED light source with optical instruments that may bundle light beams (e.g. magnifying glasses,
binoculars, etc.).
• LEDradiation maybedangerous if theLEDbeam enterstheunprotected eye foranyextended period. Therefore,
familiariseyourselfwiththestatutoryregulationsandmeasures of precaution for the operation of this kind of LED
device before using the device.
• Never look straight into the light source during operation. The bright light flashes may temporarily impair your
eyesight. Apart from this, epileptic fits may be triggered under certain circumstances in persons sensitive to such
lights. This particularly applies to epileptics.
• All persons who operate this fog machine, install it, assemble it, put it into operation or service it must be trained
and qualified accordingly and must observe these operating instructions.
• Never touch the mains plug with wet or damp hands. There is the risk of potentially fatal electric shock!
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical stress.
Avoid excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable.
Otherwise the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric shock.

18
4. Safety Information
• Donottouchthemainscableifitisdamaged.First,powerdowntherespectivemainssocket(e.g.viatherespective
circuitbreaker) and then carefully pull the mainsplugfromthemains socket. Do not operate the product anymore
afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Any devices not in use must be powered down. Pull the mains plug for this.
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling
electrical devices. Keep children away from this device because of this.
• Do not place any containers with liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants in the immediate proximity of the
product. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of fire or
potentiallyfatalelectricshock!Ifthisisthecase,firstpowerdowntherespectivemainssocket(e.g.switchoffcircuit
breaker)andthenpullthemains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not operate the
product anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Do not expose the device to any high temperatures, dripping or splashing water, strong vibrations or heavy
mechanical stress.
• Do not place any open fire sources such as burning candles on the device or in its proximity.
• Never operate the device unattended.
• Do not use the device in a tropical climate.
• Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Incommercialorpublicfacilities,manylawsandregulationsoftheemployers’liabilityinsuranceassociationsmust
beobservedforelectricalsystemsandequipment,etc.,e.g.regardingthepreventionofaccidents.Astheoperator,
you are obliged to collect information on this from the appropriate offices and authorities and you are responsible
for compliance with the applicable laws and regulations.
• Ifyou are notsureaboutthe correct connection orifthereare any questions thatarenot covered by theoperating
instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
• Also observe the additional safety information in the individual sections of these operating instructions.
5. Features
• Installed LED light effect with 54 LEDs (RGBW)
• Sound-to-light control
• High fog output
• Remote control with magnetic holder enclosed
• Short warm-up and reheating phase
• 0.8 litre tank volume

19
6. Components and Control Elements
(1) Tank
(2) Fog exit opening
(3) LED light exit
(4) Mains switch ON/OFF
(5) POWER mains connection
(6) Microphone
(7) SOUND SENSITIVITY controller
(8) Fill level display
(9) WIRE CONTROLLER connection

20
7. Setup/Installation
Installation of the device must be carried out by a specialist familiar with the hazards and the
relevant regulations. Maintenance, operation and commissioning of this device must only be
carried out by qualified persons.
Never install the device so that the light effect may point right into the viewers’ eyes. This would
increase the risk of eye injury from the escaping LED irradiation.
When choosing a place of setup or mounting site for your device, make sure to avoid shocks,
vibration,dust,hotandcoldtemperaturesanddampness.Furthermore,nopowerfultransformers
or motors must be used close to the device.
Whensettingup/installingthedevice,makesurethatthepowercordandtheremotecontrolcable
are not crushed and cannot be damaged by any sharp edges.
Never operate the device on flammable surfaces or close to flammable objects. Always keep a
distance of at least 3 m from flammable objects.
Observethat thefog exitopening is not pointed atpersons, animalsor openflame. The escaping
hot steam may cause burns (comply with a safety distance of 1 m).
Ensure a sufficient ventilation of the device, maintain a free zone of 0.5 m around the device and
never cover the ventilation openings.
The fog machine must only be operated at a maximum ambient temperature of 40 °C.
Never place the device on an unstable underground. Ensure that it does not fall down and cause
injury.
The operating position of the device is horizontal with a maximum inclination angle of 30°.
The device must be installed/set up out of normal reach. If the fog machine is operated in an
elevatedlocation, makesure noone canenter thespace beneath it (danger of slipping andinjury
through hot fog liquid and its residues).
During installation or service work, the area below the place of setup must be cordoned off.
The area or equipment of installation/setup must be designed in such a way that it can support
the tenfold rated load for at least one hour without being deformed permanently.
Additionally, the device must be secured with a second independent safety fixture besides the
actualinstallation fixture when installed/set up in an elevated position. No part of the installation
must fall down if the main suspension system fails.
All statutory regulations applicable in the respective country must be observed when installing/
setting up the device.
Acceptance test (in case of industrial/public use):
Beforefirstuseandafteranysignificantmodifications,theinstallation(includingtheelectricalconnections)
must be inspected by an official expert.
A yearly inspection by an expert is required.
At least every 4 years, an acceptance test must be carried out by an expert.
Table of contents
Languages:
Other MC Crypt Fog Machine manuals