MC Crypt X-1000 User manual

7
!X-1000 Hazer Nebelmaschine
(X-1000 Hazer Fog Machine
#Machine à brouillard X-1000 Hazer
$X-1000 Hazer mistmachine
Best.-Nr. / Item No. / N° de commande / Bestelnr. 65 09 04
!Bedienungsanleitung Seite 2 - 15
(Operating instructions Page 16 - 29
#Notice d´emploi Page 30 - 43
$Gebruiksaanwijzing Pagina 44 - 57

2
Inhaltsverzeichnis
Seite
1. Einführung ........................................................................................................................................................3
2. Bestimmungsgemäße Verwendung..................................................................................................................4
3. Symbol-Erklärungen .........................................................................................................................................4
4. Sicherheitshinweise.......................................................................................................................................... 5
5. Produktbeschreibung........................................................................................................................................6
6. Lieferumfang.....................................................................................................................................................6
7. Aufstellung........................................................................................................................................................ 7
8. Elektrischer Anschluss......................................................................................................................................8
a) DMX-Anschluss............................................................................................................................................8
b) Anschluss der Fernbedienung......................................................................................................................9
c) Netzanschluss ..............................................................................................................................................9
9. Bedienung........................................................................................................................................................10
a) Allgemeines .................................................................................................................................................10
b) Manuelle Bedienung....................................................................................................................................11
c) Bedienung über einen DMX-Controller........................................................................................................11
d) Master-Slave-Betrieb...................................................................................................................................12
10. Wartung ...........................................................................................................................................................12
a) Sicherungswechsel......................................................................................................................................13
b) Reinigung ....................................................................................................................................................13
11. Handhabung ....................................................................................................................................................14
12. Behebung von Störungen................................................................................................................................ 14
13. Entsorgung ......................................................................................................................................................15
14. Technische Daten ............................................................................................................................................15

3
1. Einführung
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten
und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten!
Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und
Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese
Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf!
Alle enthaltenen Firmennamen und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte
vorbehalten.
Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an:
Deutschland: Tel.-Nr.: 0 96 04 / 40 87 87
Fax-Nr.: 0180 5 / 31 21 10 (der Anruf kostet 14 ct/min inkl. MwSt. aus dem Festnetz.
Mobilfunkhöchstpreis: 42 ct/min inkl. MwSt.)
E-Mail: Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www.conrad.de,
unter der Rubrik „Kontakt“.
Mo. - Fr. 8.00 bis 18.00 Uhr
Österreich: www.conrad.at
www.business.conrad.at
Schweiz: Tel.-Nr.: 0848 / 80 12 88
Fax-Nr.: 0848 / 80 12 89
Mo. – Fr. 8.00 bis 12.00 Uhr, 13.00 bis 17.00 Uhr

4
2. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Nebelmaschine dient dazu, eine geeignete Nebelüssigkeit durch Erhitzung zu verdampfen und hierdurch einen
Nebeleffekt zu erzeugen.
Dieses Produkt ist nur für den Anschluss an 220-240 V/50/60 Hz und nur für Schutzkontaktsteckdosen zugelassen.
Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Freien erlaubt. Der Kontakt mit Feuchtigkeit, z.B.
im Badezimmer u.ä. ist unbedingt zu vermeiden.
Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z.B. Kurzschluss, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden.
Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden.
Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Alle enthaltenen Firmennamen
und Produktbezeichnungen sind Warenzeichen der jeweiligen Inhaber. Alle Rechte vorbehalten.
Beachten Sie alle Sicherheits- und Montagehinweise dieser Bedienungsanleitung!
3. Symbol-Erklärungen
Das Symbol mit dem Blitz im Dreieck wird verwendet, wenn Gefahr für Ihre Gesundheit besteht, z.B.
durch elektrischen Schlag. Im Gerät benden sich keine vom Benutzer zu wartenden Teile. Öffnen
Sie das Gerät deshalb nie.
Wichtige Hinweise, die unbedingt zu beachten sind, werden in dieser Bedienungsanleitung durch
das Ausrufezeichen gekennzeichnet.
Das Symbol mit dem Pfeil ist zu nden, wenn besondere Tipps und Hinweise zur Bedienung gegeben
werden.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Produkt nur für die Verwendung im Innenbereich geeignet
ist.

5
4. Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt die Gewähr-
leistung/Garantie. Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicher-
heitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt die Gewährlei-
stung/Garantie.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde: Die folgenden Sicherheits- und Gefahrenhinweise dienen nicht nur
zum Schutz des Gerätes, sondern auch zum Schutz Ihrer Gesundheit. Lesen Sie sich bitte die folgenden Punkte
aufmerksam durch:
• Aus Sicherheitsgründen ist das eigenmächtige Umbauen und/oder Verändern des Produktes nicht gestattet.
• Das Gerät ist in Schutzklasse 1 aufgebaut. Als Spannungsquelle darf nur eine ordnungsgemäße Netzsteckdose
(220-240 V/50/60 Hz) des öffentlichen Versorgungsnetzes in Schutzkontaktausführung verwendet werden.
• Netzstecker dürfen nie mit nassen Händen ein- oder ausgesteckt werden.
• Beachten Sie, dass das Netzkabel nicht gequetscht, geknickt, durch scharfe Kanten beschädigt oder anders mecha-
nisch belastet wird. Vermeiden Sie eine übermäßige thermische Belastung des Netzkabels durch große Hitze oder
große Kälte. Verändern sie das Netzkabel nicht. Wird dies nicht beachtet, kann das Netzkabel beschädigt werden.
Ein beschädigtes Netzkabel kann einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag zur Folge haben.
• Sollte die Netzleitung Beschädigungen aufweisen, so berühren Sie sie nicht. Schalten Sie zuerst die zugehörige
Netzsteckdose stromlos (z.B. über den zugehörigen Sicherungsautomaten) und ziehen Sie danach den Netzstecker
vorsichtig aus der Netzsteckdose. Betreiben Sie das Produkt danach nicht mehr, sondern bringen Sie es in eine
Fachwerkstatt.
• Alle Personen, die diese Nebelmaschine bedienen, installieren, aufstellen, in Betrieb nehmen oder warten müssen
entsprechend ausgebildet und qualiziert sein und diese Bedienungsanleitung beachten.
• Wenden Sie sich an eine Fachkraft, wenn Sie Zweifel über die Arbeitsweise, die Sicherheit oder denAnschluss des
Gerätes haben.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, es ist nicht für Kinder geeignet. Kinder können die Gefahren, die im Umgang mit
elektrischen Geräten bestehen, nicht einschätzen. Halten Sie deshalb Kinder von diesem Gerät fern.
• Stellen Sie keine Gefäße mit Flüssigkeiten, z.B. Gläser, Eimer, Vasen oder Panzen, in die unmittelbare Nähe des
Produkts. Flüssigkeiten könnten ins Gehäuseinnere gelangen und dabei die elektrische Sicherheit beeinträchtigen.
Außerdem besteht höchste Gefahr eines Brandes oder eines lebensgefährlichen elektrischen Schlages! Schalten
Sie in einem solchen Fall die zugehörige Netzsteckdose stromlos (z.B. Sicherungsautomat abschalten) und ziehen
Sie danach den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Stecken Sie alle Kabel vom Gerät ab. Das Produkt darf danach
nicht mehr betrieben werden, bringen Sie es in eine Fachwerkstatt.
• Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, Tropf- oder Spritzwasser, starken Vibrationen, sowie hohen
mechanischen Beanspruchungen aus.
• Stellen Sie keine offenen Brandquellen wie brennende Kerzen auf oder direkt neben dem Gerät ab.

6
4. Sicherheitshinweise
• Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in tropischem Klima.
• Lassen Sie Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen. Es könnte für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug wer-
den.
• Beachten Sie auch die weiteren Sicherheitshinweise in den einzelnen Kapiteln dieser Anleitung.
• In gewerblichen oder öffentlichen Einrichtungen sind zahlreiche Gesetze und Vorschriften, z.B. zur Unfallverhütung
des Verbandes der gewerblichen Berufsgenossenschaften für elektrische Anlagen und Betriebsmittel usw. zu
beachten. Sie als Betreiber müssen sich entsprechend bei den zuständigen Stellen und Behörden informieren und
sind verantwortlich für die Einhaltung der geltenden Gesetze und Vorschriften.
• Sollten Sie sich über den korrekten Anschluss nicht im Klaren sein oder sollten sich Fragen ergeben, die nicht im
Laufe der Bedienungsanleitung abgeklärt werden, so setzen Sie sich bitte mit unserer technischen Auskunft oder
einem anderen Fachmann in Verbindung.
5. Produktbeschreibung
Die Nebelmaschine eignet sich zum Einsatz bei Parties, in Diskotheken, in Bars oder bei Theateraufführungen.
Durch den Nebel werden beeindruckende Effekte erzielt, die durch den Einsatz von farbigen Strahlern, Lasern oder
Blitzstroboskopen noch verstärkt werden können.
• Hohe Nebelleistung
• Nebelmenge und Nebelintervall regelbar
• Eingebauter Ventilator zur gleichmäßigen Nebelverteilung
• DMX-Steuerung
• Fernbedienung im Lieferumfang
• Kurze Aufwärmphase
• 1,2 Liter Tankvolumen
6. Lieferumfang
• Nebelmaschine
• Fernbedienung
• Netzleitung
• Bedienungsanleitung

7
7. Aufstellung
Die Installation des Gerätes darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den Gefahren und den
einschlägigen Vorschriften hierfür vertraut ist. Die Wartung, Bedienung und Inbetriebnahme dieses
Produktes darf nur durch Personen ausgeführt werden, die entsprechend qualiziert sind.
Achten Sie bei der Auswahl des Aufstellortes Ihres Gerätes darauf, dass Erschütterungen, Vibrati-
onen, Staub, Hitze, Kälte und Feuchtigkeit vermieden werden müssen. Außerdem dürfen sich keine
starken Transformatoren oder Motoren in der Nähe des Gerätes benden.
Beachten Sie bei der Aufstellung des Gerätes, dass das Netzanschlusskabel und die Fernbedie-
nungsleitung nicht gequetscht oder durch scharfe Kanten beschädigt werden.
Betreiben Sie das Gerät nicht auf brennbaren Oberächen oder in der Nähe von brennbaren Ge-
genständen. Halten Sie immer einen Abstand von mindestens 0,5 m zu brennbaren Gegenständen
ein.
Achten Sie darauf, dass die Nebelaustrittsöffnung nicht auf Personen, Tiere oder offene Flammen
gerichtet wird. Der austretende, heiße Dampf kann zu Verbrennungen führen (Sicherheitsabstand
von 0,5 m einhalten).
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes, halten Sie einen Bereich von 0,2 m rund
um das Gerät frei und decken Sie die Ventilationsöffnungen niemals ab.
Stellen Sie das Gerät niemals auf einen instabilen Untergrund. Durch ein Herabfallen könnten
Personen verletzt werden.
Die Betriebslage des Gerätes ist waagerecht damit der Tank beim Befüllen und während des Betriebs
nicht auslaufen kann.
Das Gerät muss außerhalb des Handbereiches von Personen aufgestellt werden. Wenn die Nebel-
maschine an einem erhöhten Ort aufgestellt wird, darf der Bereich unterhalb der Nebelmaschine
nicht betreten werden (Rutsch- und Verletzungsgefahr durch heiße Nebelüssigkeit und ihre
Rückstände).
Während Montage- und Servicearbeiten muss der Bereich unterhalb des Aufstellortes abgesperrt
sein.
Die Aufstelläche muss dermaßen belastbar sein, dass sie mindestens eine Stunde lang die 10-fache
Nutzlast ohne dauernde schädliche Deformierung aushalten kann.
Bei der Aufstellung sind alle gesetzlichen Vorschriften, die im jeweiligen Land gelten genau zu
beachten.
Abnahme der Installation (bei gewerblicher/öffentlicher Verwendung):
VordererstenInbetriebnahmeundnachwesentlichenÄnderungendaranmussdieInstallation(einschließlich
des elektrischen Anschlusses) durch einen Sachverständigen geprüft werden.
Einmal jährlich ist eine Prüfung durch einen Sachkundigen erforderlich.
Mindestens alle 4 Jahre muss eine Abnahmeprüfung durch einen Sachverständigen erfolgen.
• Stellen Sie die Nebelmaschine unter Berücksichtigung der obigen Sicherheitshinweise auf.
• Lösen Sie die beiden Rändelschrauben am Nebelaustritt und richten Sie den Nebelaustritt wunschgemäß aus.
• Ziehen Sie die beiden Rändelschrauben wieder fest.

8
8. Elektrischer Anschluss
a) DMX-Anschluss
Es können max. 32 Geräte in einer DMX-Kette betrieben werden, da ansonsten der Controller
überlastet wird.
Die maximale Gesamtlänge der DMX-Kette sollte 500 m nicht überschreiten.
Bei der Verwendung von XLR-Mikrofonkabeln kann es zu Störungen bei der DMX-Signalübertragung
kommen. Bitte verwenden Sie in diesem Fall spezielle DMX-Hochfrequenzleitungen.
Das Gerät ist ausschließlich zum Anschluss an DMX-Controller mit DMX-512-Protokoll vorgese-
hen.
Anschluss eines DMX-Controllers
• Verbinden Sie den DMX-Eingang DMX IN mit dem Ausgang des DMX-Controllers.
• Verwenden Sie hierzu eine geschirmte XLR-Leitung. Der Controller muss über einen freien Steuerkanal verfügen.
• Verbinden Sie den DMX-Ausgang DMX OUT mit dem DMX-Eingang DMX IN des nachfolgenden Gerätes. Sollte die
Nebelmaschine das letzte oder einzige Gerät in der DMX-Kette sein, so stecken Sie hier einen Stecker mit einem
120 Ohm/0,25 W-Abschlusswiderstand (zwischen Pin2 und Pin3) ein.
Pinbelegung des DMX-Anschlusses: Pin1 = Masse / Pin2 = (-) / Pin3 = (+).
Verbinden Sie niemals die Masseleitung GND mit der Gehäusemasse der Nebelmaschine, da es ansonsten
zu Störungen in der Signalübertragung verursacht durch Masseschleifen kommen kann.

9
8. Elektrischer Anschluss
Aufbau einer Master-Slave-Kette
Die Nebelmaschine kann alternativ zum Betrieb an einem DMX-Controller auch als Gerät in einer Master-Slave-
Kette verwendet werden. Hierbei dient der eingebaute Controller des Master-Gerätes als Steuercontroller für die
angeschlossenen Slave-Geräte.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des Master-Gerätes mit dem Anschluss DMX IN des ersten Slave-Ge-
rätes.
• Verbinden Sie den Anschluss DMX OUT des ersten Slave-Gerätes mit demAnschluss DMX IN des folgenden Slave-
Gerätes.
• Verfahren Sie mit allen folgenden Slave-Geräten wie oben beschrieben.
• Stecken Sie in den Anschluss DMX OUT des letzten Slave-Gerätes einen XLR-Stecker mit Abschlusswiderstand ein
(wie unter „Anschluss eines DMX-Controllers“ beschrieben).
b) Anschluss der Fernbedienung
• Verlegen Sie das Anschlusskabel der Fernbedienung bis zu dem Ort, von wo Sie das Gerät steuern wollen.
• Die Rückseite der Fernbedienung ist magnetisch. Die Fernbedienung haftet somit an metallischen Gegenständen.
• Stecken Sie denAnschluss-Stecker der Fernbedienung in denAnschluss REMOTE CONTROLLER an der Rückseite
der Nebelmaschine.
c) Netzanschluss
Die Netzsteckdose, an die die Nebelmaschine angeschlossen wird, muss sich in der Nähe des
Gerätes benden und leicht zugänglich sein, damit das Gerät im Fehlerfall schnell und einfach von
der Netzstromversorgung getrennt werden kann.
Lassen Sie die Netzleitung nicht mit anderen Leitungen in Kontakt kommen.
Seien Sie vorsichtig beim Umgang mit Netzleitungen und Netzanschlüssen. Netzspannung kann
lebensgefährliche elektrische Schläge verursachen.
Lassen Sie Kabel nicht frei herumliegen, sondern verlegen Sie sie fachmännisch um Unfallgefahren
zu vermeiden.
AchtenSievordemEinsteckendesNetzsteckersdarauf,dassdieanderNebelmaschineangegebene
Gerätespannung mit der verfügbaren Netzspannung übereinstimmt. Sollte die Angabe nicht mit der
zur Verfügung stehenden Netzspannung übereinstimmen, schließen Sie das Gerät nicht an. Bei
einer falschen Versorgungsspannung kann es zu irreparablen Schäden am Gerät und zu Gefahren
für den Benutzer kommen.
• Der Netzstecker muss zum Betrieb des Gerätes in eine Netzsteckdose in Schutzkontaktausführung gesteckt wer-
den. Stecken Sie den Netzstecker jedoch noch nicht ein. Vor der Verbindung mit dem Stromversorgungsnetz muss
zunächst der Tank mit Nebelüssigkeit befüllt werden (siehe „Bedienung“).

10
9. Bedienung
a) Allgemeines
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie die Nebelmaschine befüllen.
Füllen Sie niemals brennbare Flüssigkeiten in die Nebelmaschine ein oder fügen Sie diese der
Nebelüssigkeit zu. Benutzen Sie ausschließlich geeignete Nebelüssigkeiten auf Wasserbasis
(geeignete Nebelüssigleiten nden Sie im Conrad-Sortiment).
Kippen Sie die Nebelmaschine nie, Nebelüssigkeit könnte austreten oder ins Geräteinnere gelangen
und dort Schäden verursachen oder zu Gefahren für den Benutzer führen.
Achten Sie beim Einfüllen der Nebelüssigkeit darauf, dass keine Flüssigkeit ins Geräteinnere
gelangen darf. Dies kann zu Schäden am Gerät führen und lebensgefährliche elektrische Schläge
verursachen.
Achten Sie darauf, dass der Tank während des Nebelbetriebs nie leer wird. Sollte dies trotzdem einmal
geschehen, schalten Sie die Nebelmaschine unverzüglich mit dem Netzschalter aus und lassen Sie sie
abkühlen.
Füllen Sie den Tank nach der Abkühlungsphase erneut auf.
Sollte einmal kein Nebelaustritt erfolgen, heizt das Gerät nach oder die Aufheizphase ist noch nicht abge-
schlossen.
Ein leichtes Nachnebeln nach demAbschalten/Abstecken des Gerätes ist normal und weist nicht auf einen
Defekt hin.
Wenn Sie das Gerät nicht mehr benötigen ziehen Sie den Netzstecker und lassen Sie das Gerät abküh-
len.
Entleeren Sie danach den Tank, wenn das Gerät längere Zeit nicht mehr benutzt wird. Hierdurch wird ein
Auslaufen von Nebelüssigkeit während des Transports oder der Lagerung vermieden.
• Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist.
• Schrauben Sie den Tankverschlussdeckel vom Gerät ab und füllen Sie Nebelüssigkeit in den Tank. Der Flüssig-
keitsstand muss sich im Betrieb immer zwischen den Markierungen LOW und FULL benden.
• Schrauben Sie den Tankverschlussdeckel wieder fest.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose in Schutzkontaktausführung.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Netzschalter ein. Bei eingeschaltetem Gerät leuchtet der Netzschalter und die
Nebelmaschine heizt auf.
• Der Aufheizvorgang dauert ca. 2 Minuten. Während des Aufheizvorgangs zeigt das Display UP an.
• Wenn das Gerät seine Betriebstemperatur erreicht hat und betriebsbereit ist, leuchtet die grüneAnzeige-LED an der
Fernbedienung und das Display an der Nebelmaschine zeigt reAd.

11
9. Bedienung
b) Manuelle Bedienung
Bedienung am Gerät
• Drücken Sie die Taste FUNC, bis out im Display erscheint.
• Stellen Sie mit den Pfeiltasten die gewünschte Nebelmenge ein und bestätigen Sie mit der Taste ENTER.
F001 minimale Nebelmenge
F100 maximale Nebelmenge
Manueller Betrieb mit der Fernbedienung
• Drücken Sie die grüne Taste MANUAL an der Fernbedienung.
• Das Gerät nebelt solange Sie die Taste gedrückt halten.
Dauerbetrieb mit der Fernbedienung
• Drücken Sie die rote Taste CONT an der Fernbedienung.
• Das Gerät nebelt dauernd, die rote Anzeige-LED leuchtet.
• Stellen Sie die gewünschte Nebelmenge mit dem Regler VOLUME ein.
• Um den Dauerbetrieb wieder abzuschalten, drücken Sie die rote Taste CONT an der Fernbedienung erneut.
Intervall-Betrieb mit der Fernbedienung
• Drücken Sie die gelbe Taste TIMER an der Fernbedienung.
• Das Gerät nebelt nun timergesteuert, die gelbe Anzeige-LED leuchtet.
• Stellen Sie die gewünschte Intervalldauer mit dem Regler INTERVAL ein.
• Das Gerät nebelt für die eingestellte Zeit und macht dann eine Pause, die ebenfalls der eingestellten Zeit entspricht.
Danach startet das beschriebene Intervall erneut.
• Um den Intervall-Betrieb wieder abzuschalten, drücken Sie die gelbe Taste TIMER an der Fernbedienung erneut.
c) Bedienung über einen DMX-Controller
JedesDMX-Gerät einer DMX-Kettebenötigt einenzugewiesenenDMX-Kanal, umvomController eindeutigangesteuert
werden zu können.
• Drücken Sie die Taste FUNC, bis Addr angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie die gewünschte Startadresse A001-A512 mit den Pfeiltasten aus.
• Bestätigen Sie die Auswahl mit der Taste ENTER.
• Mit dem eingestellten DMX-Kanal kann nun die Nebelmenge eingestellt werden.
DMX-Wert 000 > kein Nebelausstoß
DMX-Wert 255 > maximale Nebelmenge

12
9. Bedienung
d) Master-Slave-Betrieb
• Drücken Sie die Taste FUNC, bis SLNd angezeigt wird und drücken Sie die Taste ENTER.
• Wählen Sie NASt mit den Pfeiltasten aus, um die Nebelmaschine als Master-Gerät zu denieren (Steuerung über
den eingebauten Controller).
• Wählen Sie SLAv mit den Pfeiltasten aus, um die Nebelmaschine im Slave-Betrieb anzusteuern (Steuerung über
den Controller des angeschlossenen Master-Gerätes).
• Bestätigen Sie die Auswahl erneut mit der Taste ENTER.
Wenn das Gerät als einziges Gerät (Stand alone) betrieben werden soll, muss es als Master-Gerät deniert
werden.
In einer Master-Slave-Kette darf nur ein Gerät als Master-Gerät deniert werden, alle anderen Geräte
müssen als Slave-Geräte deniert sein.
10. Wartung
ÜberprüfenSieregelmäßigdietechnischeSicherheitder Nebelmaschinez.B. auf Beschädigung derAnschlussleitungen
und des Gehäuses.
Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen
und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern.
Es ist anzunehmen, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn:
• das Gerät, die Fernbedienung oder die Leitungen sichtbare Beschädigungen aufweisen
• das Gerät nicht mehr arbeitet
• nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen
• nach schweren Transportbeanspruchungen
Bevor Sie das Gerät reinigen oder warten beachten Sie unbedingt folgende Warnhinweise:
Beim Öffnen von Abdeckungen oder Entfernen von Teilen, außer wenn dies von Hand möglich ist,
können spannungsführende Teile freigelegt werden.
Es können auch Anschlussstellen spannungsführend sein.
Vor einem Abgleich, einer Wartung, einer Instandsetzung oder einem Austausch von Teilen oder
Baugruppen muss das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein, wenn ein Öffnen des
Gerätes erforderlich ist.
Wenn eine Wartung oder Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung unvermeidlich ist, darf
das nur durch eine Fachkraft geschehen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. den ein-
schlägigen Vorschriften dafür vertraut ist.
Kondensatoren im Gerät können noch geladen sein, selbst wenn es von allen Spannungsquellen
getrennt wurde.

13
10. Wartung
a) Sicherungswechsel
Ist ein Sicherungswechsel erforderlich, ist darauf zu achten, dass nur Sicherungen vom angegebenen Typ und Nenn-
stromstärke (siehe Technische Daten) als Ersatz Verwendung nden.
Ein Flicken von Sicherungen oder ein Überbrücken des Sicherungshalters ist unzulässig.
• Nach erfolgter Netztrennung (Netzstecker ziehen und Netzleitung am Gerät abstecken!) hebeln Sie mit einem ge-
eigneten Schraubendreher vorsichtig den Sicherungshalter am Netzanschluss POWER mit der defekten Sicherung
heraus.
• Entnehmen Sie die defekte Sicherung und ersetzen Sie sie mit einer Sicherung gleichen Typs.
• SteckenSienundenSicherungshaltermitderneuenSicherungwiedervorsichtigin seine Halterung am Netzanschluss
POWER.
• Erst danach das Gerät wieder mit dem Netz verbinden und in Betrieb nehmen.
b) Reinigung
Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Stromversorgungsnetz und lassen Sie es abküh-
len.
Das Gerät ist wartungsfrei, öffnen Sie es deshalb niemals. Durch das Öffnen erlischt der Garantieanspruch.
Reinigen Sie es nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder einem Pinsel. Verwenden Sie auf keinen Fall aggressive
Reinigungsmittel oder chemische Lösungen, da sonst die Oberäche beschädigt werden könnte.
Die Nebelmaschine kann äußerlich mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Verwenden Sie aber auf keinen Fall
aggressive Reinigungsmittel, chemische Lösungen oder Scheuermittel, da sonst die Lackierung beschädigt werden
könnte.
Benutzen Sie zur Vermeidung von Ablagerungen und Rückständen in den Nebeluidkanälen einen speziellen
Nebelmaschinenreiniger, den Sie auch im Conrad-Sortiment nden. Beachten Sie dabei die Anweisungen für die
Reinigungsüssigkeit.

14
11. Handhabung
• Stecken Sie den Netzstecker niemals gleich dann in eine Netzsteckdose, wenn das Gerät von einem kalten Raum
in einen warmen Raum gebracht wurde. Das dabei entstehende Kondenswasser kann unter Umständen das Gerät
zerstören. Lassen Sie das Gerät uneingesteckt auf Zimmertemperatur kommen. Warten Sie bis das Kondenswasser
verdunstet ist.
• Ziehen Sie Netzstecker nie an der Leitung aus der Steckdose, ziehen Sie sie immer nur an den dafür vorgesehenen
Griffächen aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie bei längerer Nichtbenutzung den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Ziehen Sie aus Sicherheitsgründen bei einem Gewitter immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Berühren Sie das Gerät niemals im Betrieb oder kurz danach in der Nähe der Nebelaustrittsöffnung, da es sich dort
stark erhitzt. Es besteht Verbrennungsgefahr.
• Verwenden Sie niemals verschmutzte Nebelüssigkeiten. Verschließen Sie den Tank und den Vorratsbehälter Ihrer
Nebelüssigkeit immer sofort nach dem Befüllen wieder.
• Entleeren Sie den Tank immer, bevor Sie das Gerät transportieren oder für längere Zeit nicht benutzen.
• Verwenden Sie ausschließlich Nebelüssigkeiten auf Wasserbasis. Geeignete Nebeluids nden Sie im Conrad-
Lieferprogramm.
12. Behebung von Störungen
Mit dieser Nebelmaschine haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem Stand der Technik gebaut wurde und
betriebssicher ist. Dennoch kann es zu Problemen oder Störungen kommen.
Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können:
Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise!
Während des Betriebs ist plötzlich kein Nebeln mehr möglich:
• Das Gerät heizt nach. Wenn der Nachheizvorgang abgeschlossen ist, nebelt das Gerät wieder.
• Das Gerät hat keinen Kontakt mehr zur Spannungsversorgung. Überprüfen Sie die korrekte Verbindung und die
Spannungsversorgung der Netzsteckdose.
• Der Tank ist leer, bitte auffüllen.
Das Gerät nebelt trotz abgeschaltetem Nebelbetrieb bzw. nach dem Abschalten/Abstecken noch kurze Zeit
nach:
• Dies ist kein Defekt. Die restliche in der noch heißen Nebelaustrittsöffnung bendliche Nebelüssigkeit verdampft.
Reparaturen sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen.

15
13. Entsorgung
Elektronische Geräte sind Wertstoffe und dürfen nicht in den Hausmüll!
EntsorgenSiedasProduktamEndeseinerLebensdauergemäßdengeltendengesetzlichenBestimmungen.
Entleeren Sie den Tank, bevor Sie das Gerät entsorgen.
14. Technische Daten
Betriebsspannung................................................ 220-240 V/50/60 Hz
Leistungsaufnahme ............................................. 600 W
Sicherung ............................................................ F5AL/250V (5x20mm)
Vorheizdauer .......................................................ca. 2 min
Tankinhalt ............................................................ 1,2 l
Nebelleistung....................................................... max. 339 m³/min
Nebelüssigkeitsverbrauch.................................. 5 ml/min (bei voller Nebelleistung)
DMX-Protokoll ..................................................... DMX-512
DMX-Kanäle ........................................................ 1
Anschlussleitung für Fernbedienung ................... ca. 4,5 m
Abmessungen...................................................... 477 x 225 x 208 mm
Masse.................................................................. 4,6 kg

16
Table of Contents
Page
1. Introduction...................................................................................................................................................... 17
2. Intended Use ...................................................................................................................................................18
3. Explanation of Symbols ...................................................................................................................................18
4. Safety Information............................................................................................................................................19
5. Product Description .........................................................................................................................................20
6. Scope of Delivery.............................................................................................................................................20
7. Set-Up..............................................................................................................................................................21
8. Electric Connection..........................................................................................................................................22
a) DMX Connection .........................................................................................................................................22
b) Connecting the Remote Control ..................................................................................................................23
c) Mains Connection........................................................................................................................................ 23
9. Operation......................................................................................................................................................... 24
a) General Information.....................................................................................................................................24
b) Manual Operation........................................................................................................................................ 25
c) Operation via a DMX Controller................................................................................................................... 25
d) Master-Slave Mode .....................................................................................................................................26
10. Maintenance ....................................................................................................................................................26
a) Fuse Replacement ......................................................................................................................................27
b) Cleaning ......................................................................................................................................................27
11. Handling...........................................................................................................................................................28
12. Troubleshooting...............................................................................................................................................28
13. Disposal...........................................................................................................................................................29
14. Technical Data .................................................................................................................................................29

17
1. Introduction
Dear Customer,
Thank you for purchasing this product.
This product complies with the applicable National and European specications. We kindly request the user to follow
the operating instructions, to preserve this condition and to ensure safe operation!
These operating instructions relate to this product. They contain important notices on commissioning and handling.
Please take this into consideration when you pass the product on to third parties. Please keep these instructions for
further reference!
All company names and product designations contained herein are trademarks of the respective owners. All rights
reserved.
For a fast response of your technical enquiries please use the e-mail address listed below.
United Kingdom: Fon. +49 9604 / 40 88 80
Fax +49 9604/40 88 48
Mon to Thurs 8.00am to 4.30pm
Fri 8.00am to 2.00pm

18
2. Intended Use
The fog machine heats an appropriately suited fog liquid to evaporating point, thus creating a fog effect.
This product is only approved for connection to 220-240 V/50/60 Hz and only for use with an earthed mains socket.
It is intended for indoor use only. Do not use it outdoors. Contact with moisture, e.g. in bathrooms, must be avoided
under all circumstances.
Any use other than that described above will damage this product and involves the risk of short circuit, re, electric
shock, etc.
The entire product must not be modied or converted, and the casing must not be opened.
This product complies with the statutory national and European requirements. All company names and product names
are trademarks of their respective owners. All rights reserved.
Observe all safety and assembly notes in these operating instructions!
3. Explanation of Symbols
The symbol with a lightning bolt in a triangle is used where there is a health hazard, e.g. from electric
shock. The device contains no parts that require servicing by the user. Therefore, never open the
device.
Theexclamation mark indicates important notes inthese operating instructions thatmust be strictly
observed.
The arrow symbol indicates special advice and operating information.
This symbol indicates that the product is only suitable for indoor use.

19
4. Safety Information
In case of damage caused by non-compliance with these operating instructions, the warranty/guarantee will
expire. We do not assume liability for any consequential damage.
Nor do we assume any liability for damage to property or personal injury caused by improper use or failure
to observe the safety instructions. In such cases the warranty/guarantee will expire.
Dear Customer: The following safety information is intended not only for the protection of the device but also for the
protection of your health. Please read the following items carefully:
• For safety reasons, any unauthorized conversions and/or modications to the product are not permitted.
• This device is a safety class 1 product. The only permissible voltage source is a proper grounded mains socket
(220-240 V/50/60 Hz) of the public mains.
• Never plug in or unplug the mains plug when your hands are wet.
• Make sure that the mains cable is not squeezed, bent, damaged by sharp edges or put under mechanical stress. Avoid
excessive thermal stress on the mains cable from extreme heat or cold. Do not modify the mains cable. Otherwise
the mains cable may be damaged. A damaged mains cable can cause a deadly electric shock.
• Do not touch the mains cable if it is damaged. First, power down the respective mains socket (e.g. via the respective
circuit breaker) and then carefully pull the mains plug from the mains socket. Do not operate the product anymore
afterwards, but take it to a specialist workshop.
• All the persons who operate this fog machine, install it, assemble it, put it into operation or service it must be trained
and qualied accordingly and must observe these operating instructions.
• Consult an expert when in doubt as to the operation, safety or the connection of the device.
• This product is not a toy and not suitable for children. Children cannot judge the dangers involved when handling
electrical devices. Keep children away from this device because of this.
• Do not place any containers with liquids, e.g. glasses, buckets, vases or plants in the immediate proximity of the
product. Liquids may get into the housing and impair electrical safety. This also poses great danger of re or potentially
fatal electric shock! If this is the case, rst power down the respective mains socket (e.g. switch off circuit breaker)
and then pull the mains cable from the socket. Disconnect all cables from the device. Do not operate the product
anymore afterwards, but take it to a specialist workshop.
• Donot expose the device to any hightemperatures, dripping orsplashing water,strongvibrations or heavymechanical
stress.
• Do not place any open sources of re, such as burning candles, on or directly next to the device.

20
4. Safety Information
• Never operate the device unattended.
• Do not use the device in a tropical climate.
• Do not leave any packing material unattended. It may become a dangerous toy for children.
• Also observe the additional safety information in the individual sections of these operating instructions.
• In commercial or public facilities, many laws and regulations of the employers‘ liability insurance associations must
be observed for electrical systems and equipment, etc., e.g. regarding the prevention of accidents. As the operator,
you are obliged to collect information on this from the appropriate ofces and authorities and you are responsible for
compliance with the applicable laws and regulations.
• If you are not sure about the correct connection or if there are any questions that are not covered by the operating
instructions, do not hesitate to contact our technical support or another specialist.
5. Product Description
The fog machine is suitable for use at parties, in discotheques, in bars or at theatre plays.
The fog achieves impressive effects that can be increased by use of coloured spotlights, lasers or stroboscopes.
• High fog output
• Fog amount and interval can be adjusted
• Installed fan for even distribution of the fog
• DMX control
• Remote control is part of the scope of delivery
• Short heating-up phase
• 1.2 litre tank volume
6. Scope of Delivery
• Fog machine
• Remote Control
• Mains cable
• Operating instructions
Table of contents
Languages:
Other MC Crypt Fog Machine manuals