
Gebruiksaanwijzing Versie 01/12
DJ-100 DJ-Koptelefoon
Bestnr.
31 14 86
Bedoeld gebruik1.
De DJ-Koptelefoon is bestemd voor het omzetten van elektrische uitgangssignalen van koptelefoonuitgangen in akoestische
signalen (geluidsgolven). De koptelefoon is alleen goedgekeurd voor aansluiting op koptelefoonuitgangen van audioapparatuur.
Het eigenhandig ombouwen en/of veranderen van het product is niet toegestaan om veiligheids- en keuringsredenen (CE). Een
andere toepassing dan hierboven beschreven, is niet toegestaan en kan leiden tot beschadiging van het product. Daarnaast
bestaat het risico van bijv. kortsluiting, brand, elektrische schokken, enz. Lees de gebruiksaanwijzing grondig door en bewaar
deze voor raadpleging in de toekomst.
Levering inhoud2.
DJ-Koptelefoon•
Gebruiksaanwijzing•
Veiligheidsinstructies3.
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies. Indien de
veiligheidsinstructies en de aanwijzingen voor een juiste bediening in deze gebruiksaanwijzing niet
worden opgevolgd, kunnen wij niet aansprakelijk worden gesteld voor de daardoor ontstane schade aan
apparatuur of persoonlijk letsel. Bovendien vervalt in dergelijke gevallen de garantie.
Personen / Product
Luister nooit langere tijd naar muziek met een overmatig volume. Hierdoor kan het gehoor beschadigd raken.•
Gebruik de hoofdtelefoon alleen als de omstandigheden dat toelaten. Let er op dat gebruik van het apparaat de aandacht van •
de onmiddellijke omgeving niet te veel aeidt.
Het apparaat is geen speelgoed. Houd het buiten bereik van kinderen en huisdieren.•
Laat verpakkingsmateriaal niet zomaar rondslingeren. Dit kan gevaarlijk materiaal worden voor spelende kinderen.•
Bescherm het product tegen extreme temperaturen, direct zonlicht, sterke schokken, hoge luchtvochtigheid, vocht, •
ontvlambare gassen, dampen en oplosmiddelen.
Zet het product niet onder mechanische druk.•
Als het niet langer mogelijk is het apparaat veilig te bedienen, stel het dan buiten bedrijf en zorg ervoor dat niemand het per •
ongeluk kan gebruiken. Veilige bediening kan niet langer worden gegarandeerd wanneer het product:
zichtbaar is beschadigd, -
niet langer op juiste wijze werkt, -
tijdens lange periode is opgeslagen onder slechte omstandigheden, of -
onderhevig is geweest aan ernstige vervoergerelateerde druk.-
Behandel het apparaat met zorg. Schokken, botsingen of zelfs een val van een beperkte hoogte kan het product •
beschadigen.
Neem alstublieft ook de veiligheids- en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn •
verbonden.
Diversen
Raadpleeg een expert wanneer u twijfelt over het juiste gebruik, de veiligheid of het aansluiten van het apparaat.•
Onderhoud, aanpassingen en reparaties mogen alleen uitgevoerd worden door een expert of in een daartoe bevoegde •
winkel.
Als u nog vragen hebt die niet door deze gebruiksaanwijzingen zijn beantwoord, neem dan contact op met onze technische •
dienst of ander technisch personeel.
Bediening4.
Om vervormingen of onjuiste aanpassingen te voorkomen die tot beschadiging van de koptelefoon of
het aangesloten audioapparatuur kunnen leiden, mag het product alleen worden aangesloten op hiervoor
geschikte koptelefooningangen.
Indien uw audioapparatuur niet is voorzien van de juiste bus voor aansluiting van de koptelefoon, gebruik
dan een geschikte adapter.
Schakel het audioapparatuur, waarop de koptelefoon wordt aangesloten, uit.
1.
Steek de 3,5 mm-stereo-jackplug in de koptelefoonbus.2.
Schakel het audioapparatuur in.3.
Regel het volume met de volumeknop voor de koptelefoon op het audioapparatuur.4.
Verwijdering5.
Elektronische apparaten zijn recyclebare stoffen en horen niet bij het huisvuil.
Als het product niet meer werkt, moet u het volgens de geldende wettelijke bepalingen voor afvalverwerking
inleveren.
Technische gegevens6.
Impedantie: 32 Ω
Frequentiebereik: 20 – 20000 Hz
Geluidsdruk: 102 ± 3 dB
Maximale prestatie: 50 mW
Aansluiting: 3,5 mm klinksteker met verguld contact
Lengte kabel: 1,2 m
Bedrijfstemperatuur: 0 tot +35 ºC
Bedrijfsvochtigheid: 0 – 90 %
Opslagtemperatuur: -10 tot +40ºC
Luchtvochtigheid tijdens opslag: 10 – 95 %
Afmetingen (B x H x D): 160 x 180 x 75 mm
Gewicht: 173 g
Mode d’emploi Version 01/12
DJ-100 Casque d´écoute disco
N° de commande
31 14 86
Utilisation prévue1.
Le casque d´écoute disco sert à convertir les signaux électriques des sorties casque d´écoute en signaux acoustiques (ondes
sonores). Ce produit est conçu uniquement pour être branché sur les sorties casque d´écoute d´appareils audio.
La conversion et/ou la modication non autorisées de l’appareil ne sont pas permises pour des raisons de sécurité et
d’approbation (CE). Tout usage autre que celui décrit ci-dessus est interdit, peut endommager le produit et poser des risques
tels que courts-circuits, incendies, chocs électriques, etc. Prière de lire attentivement le mode d’emploi et de le conserver à titre
de référence.
Quantité livrée2.
Casque d´écoute disco•
Mode d’emploi•
Consignes de sécurité3.
Lisez le mode d’emploi avec attention en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité. En cas
de non-respect des consignes de sécurité et des informations données dans le présent mode d’emploi
pour une utilisation correcte de l’appareil, nous déclinons toute responsabilité en cas de dommage
personnel ou matériel consécutif. En outre, la responsabilité/garantie sera alors annulée.
Personnes / Produit
N’écoutez pas de musique longtemps à un volume trop élevé. Cela pourrait provoquer des séquelles auditives.•
N’utilisez les écouteurs que lorsque les circonstances s’y prêtent. Veillez à ce que l’utilisation de l’appareil ne vous empêche •
pas de vous concentrer sur votre environnement immédiat.
Ce produit n’est pas un jouet. Gardez-le hors de portée des enfants et des animaux domestiques.•
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Cela pourrait devenir un jouet pour enfants très dangereux.•
Gardez le produit à l’abri de températures extrêmes, de la lumière du soleil directe, de secousses intenses, d’humidité •
élevée, d’eau, de gaz inammables, de vapeurs et de solvants.
N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.•
Si une utilisation en toute sécurité n’est plus possible, cessez d’utiliser le produit et protégez-le d’une utilisation accidentelle. •
Une utilisation en toute sécurité n’est plus garantie si le produit :
présente des traces de dommages visibles, -
le produit ne fonctionne plus comme il devrait, -
a été stocké pour une période prolongée dans des conditions défavorables ou bien-
a été transporté dans des conditions très rudes.-
Maniez le produit avec précaution. À la suite de chocs, de coups ou de chutes, même de faible hauteur, l’appareil peut être •
endommagé.
Respecter également les informations concernant la sécurité et le mode d’emploi pour les autres appareils connectés à •
cet appareil.
Divers
Adressez-vous à un technicien spécialisé si vous avez des doutes concernant le mode de fonctionnement, la sécurité ou le •
raccordement de l‘appareil.
Tout entretien, ajustement ou réparation ne doit être effectué que par un spécialiste ou un atelier spécialisé.•
Si vous avez encore des questions auxquelles ce mode d‘emploi n‘a pas su répondre, nous vous prions de vous adresser à •
notre service technique ou à un expert.
Utilisation4.
Le produit doit être connecté uniquement à des sorties casque d´écoute appropriées an d´éviter toutes
distorsions ou inadaptations susceptibles d´endommager le casque d´écoute ou l‘appareil audio.
Si l‘appareil audio devait ne pas disposer de connecteur femelle adéquat pour brancher le casque
d´écoute, veuillez utiliser des adaptateurs appropriés.
Mettre hors tension l´appareil audio sur lequel se connecte le casque d´écoute.
1.
Encher le 3,5 mm jack dans la douille du casque d´écoute.2.
Mettre l‘appareil audio en marche.3.
Régler le volume à l´aide du régulateur de volume de l‘appareil audio.4.
Disposition5.
Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures
ménagères.
En n de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
Caractéristiques techniques6.
Impédance : 32 Ω
Gamme de fréquences : 20 – 20000 Hz
Pression sonore : 102 ± 3 dB
Puissance maximale : 50 mW
Connexion : jack 3,5 mm contact or
Longueur du câble : 1,2 m
Température de service : 0 à +35 ºC
Humidité de service : 0 – 90 %
Température de stockage : -10 à +40ºC
Humidité de stockage : 10 – 95 %
Dimensions (L x H x P) : 160 x 180 x 75 mm
Poids : 173 g
Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Allemagne.
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu’elle soit (p. ex. photocopie, microlm, saisie
dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l’éditeur. Il est interdit de le réimprimer,
même par extraits.
Cette notice est conforme à la réglementation en vigueur lors de l´impression.
© 2012 par Conrad Electronic SE.
V1_0112_02-JU
Deze gebruiksaanwijzing is een publicatie van Conrad Electronic SE,
Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau/Duitsland.
Alle rechten, vertaling inbegrepen, voorbehouden. Reproducties van welke aard dan ook, bijvoorbeeld fotokopie,
microverlming of de registratie i n e lektronische gegevensverwerkingsapparatuur, vereisen d e s chriftelijke toestemming
van de uitgever. Nadruk, ook van uittreksels, verboden.
Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan.
© 2012 bei Conrad Electronic SE.
V1_0112_02-JU