Meccanica Fadini Elpro 70/3 Plus User manual

PLUS
70/3
pag. 2,3,4
- FUNZIONE PASSO PASSO
- APERTURA PEDONALE
- UOMO PRESENTE
- SPIA DI SEGNALAZIONE DELLO STATO DELL’AUTOMAZIONE
- LUCE DI CORTESIA TEMPORIZZATA
®
s.n.c.
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a.
4138
Dis. N.
1
HANDLEIDING
EENFASE-DRIEFASE
VOOR SCHUIFHEKOPENER MEC 200
NL
pag. 17,18,19
FOLLETO DE INSTRUCCIONES
MONOFASICO - TRIFASICO
PARA VERJAS DESLIZANTES MEC 200
E
pág. 14,15,16
ANLEITUNG
D
Seite 11,12,13
NOTICES D'INSTRUCTION
F
page 8,9,10
INSTRUCTIONS
SINGLE-/THREE-PHASE
FOR SLIDING GATE OPERATORS MEC 200
GB
page 5,6,7
MONOFASE - TRIFASE
PER SCORREVOLE MEC 200
LIBRETTO DI ISTRUZIONI
I
MONOPHASE - TRIPHASE
POUR PORTAILS COULISSANTS MEC 200
EINPHASIG - DREIPHASIG
FÜR SCHIEBETORANTRIEB MEC 200
- STEP BY STEP
- PEDESTRIAN OPENING
- HOLD-ON SWITCHED (DEADMAN) CONTROL
- GATE STATUS INDICATION
- ADJUSTABLE COURTESY LIGHT TIME
- FONCTION PAS PAS
- OUVERTURE PIETONS
- FONCTION HOMME MORT
- SIGNALISATION DE L'ETAT DE L'AUTOMATISME PAR VOYANT
- LAMPE TEMOIN TEMPORISEE
- SCHRITT-IMPULS-FUNKTION
- TOTMANN-BEDIENUNG
- GEHTÜRFUNKTION
- AUTOMATION-ZUSTAND ANZEIGELAMPE
- EINSTELLBARE DECKENLEUCHTEZEIT
- FUNCIONAMIENTO PASO A PASO
- ABERTURA PARA PASO DE PEATONES
- HOMBRE PRESENTE
- LÁMPARA TESTIGO QUE SEÑALA EL ESTADO DEL AUTOMATISMO
- LUZ AUXILIAR TEMPORIZADA
- STAP-VOOR-STAP FUNCTIE
- VOETGANGERSDOORGANG
- DODEMANSFUNCTIE
- SIGNALERINGSLAMP AUTOMATISERINGSSTATUS
- INSTELBARE INDICATIELAMP
®
PLUS
70/3
PLUS
70/3
PLUS
70/3
PLUS
70/3
PLUS
70/3

24138
Dis. N.
®
I
MONOFASE - TRIFASE PER SCORREVOLE MEC 200
PLUS
70/3
Descrizione generale: Il programmatore Elpro 70/3 Plus di nuova generazione, è utilizzato negli apricancelli scorrevoli MEC 200. Alimentato a 230V-400V monofase e trifase, risponde
alle normative di sicurezza di Bassa Tensione 2006/95/CE e Compatibilità Elettromagnetica 2004/108/CEE e 92/31/CEE, e pertanto si consiglia l’installazione da parte di personale tecnico
qualificato secondo le normative di sicurezza vigenti. La Ditta costruttrice non si assume responsabilità circa l’uso improprio del programmatore; inoltre si riserva di apportare modifiche
e aggiornamenti al presente libretto e al programmatore. L’inosservanza delle regole di installazione può provocare seri danni a cose e persone.
IMPORTANTE:
- Il programmatore è installato all’interno dell’automazione MEC 200.
- Accertarsi che l’alimentazione al programmatore elettronico sia 230V ±10% oppure 400V ±10%.
- Accertarsi che l’alimentazione al Motore Elettrico sia 230V ±10% oppure 400V ±10%.
- Per distanze superiori ai 50 metri aumentare la sezione dei fili.
- Applicare un Interruttore Magneto-Termico differenziale del tipo 0,03A ad alta sensibilità all’alimentazione del programmatore.
- Alimentazione, Motore elettrico, Lampeggiante usare cavi con fili da 1,5 mm2fino a 50m di distanza; per Finecorsa e accessori vari utilizzare cavi con fili da 1mm2.
- Se non si usano le Fotocellule eseguire un ponte tra i morsetti 11 e 12.
- Se non si usa nessuna Pulsantiera eseguire un ponte tra i morsetti 5 e 6.
N.B: Per applicazioni quali accensione luci, telecamere, ecc. utilizzare Relè Statici per non creare disturbi al microprocessore.
Dip-Switch:
1= ON Fotocellula ferma in apertura
2= ON Radio non inverte in apertura
3= ON Chiude in Automatico
4= ON Prelampeggio Attivo
5= ON Radio passo-passo con blocco intermedio
6= ON Servizio a uomo presente (Dip 4=OFF e Dip 3=OFF)
7= ON Lampeggiatore spento durante la pausa in Automatico
8= OFF, libero
DIP-SWITCH
145678
2
ON
OFF
3
Nel caso di mancato funzionamento:
- Accertarsi che l’alimentazione al programmatore elettronico sia 230V ±10% oppure 400V ±10%
- Accertarsi che l’alimentazione al Motore Elettrico sia 230V ±10% oppure 400V ±10%
- Per distanze superiori ai 50 metri aumentare la sezione dei fili
- Controllare i fusibili
- Controllare che le Fotocellule siano in contatto chiuso
- Controllare tutti i contatti chiusi NC
- Controllare che non ci sia una caduta di tensione tra programmatore e motore elettrico
DIP-SWITCH ON
OFF
145678
23
L2
L3 L4
L5 L6 L7
400V
F1=8A linea
F2=8A linea
F3=8A linea
F5=1A protezione
lampeggiatore
F4=630mA
protezione
trasformatore
F6=630mA
protezione 24V
TRASFORMATORE
TEMPO DI LAVORO
da 5 a 150s
TEMPO DI PAUSA
da 5 a 150s TEMPO PEDONALE
da 3 a 30s
-
+
-
+
-
+
T3
T2
T1
T
NEUTRO
S
FASE
MOTORE
M
U
WV
CONDENSATORE 16µF per
Monofase
1410
25
39
ALIMENTAZIONE
RADIO 24V
SPIA CHIUDE
COMUNE
78
6
BLOCCO
CHIUDE
APRE
CONTATTO RADIO
LAMPEGGIATORE
230V 25W max
191816 17 2322
11 12
CONTATTO
FOTOCELLULE
13 1514
FINECORSA CHIUSURA
FINECORSA APERTURA
COMUNE
ALIMENTAZIONE
FOTOCELLULE 24V
20 21
CONTATTO DI
SICUREZZA
25 2624 292827
ALIMENTAZIONE
230V ±10% 50Hz
MONOFASE
L9
L8
L1
L10
R
FASE
ALIMENTAZIONE 230/400V
±10% 50Hz TRIFASE
SPIA DI
SEGNALAZIONE 24V
max 3W
230V
COMUNE
+24 SPIA
ELETTROSERRATURA
O RELE’ DA 12V AC PER LUCE DI
CORTESIA A 230V
-
+
T4
TEMPO EXT (Elettroserratura
e Luce Cortesia) da 2 a 255s
SPIA APRE
SUPPORTO PER
SCHEDA RADIO AD
INNESTO

3
4138
Dis. N.
®
I
MONOFASE - TRIFASE PER SCORREVOLE MEC 200
PLUS
70/3
11 12
20 22
21
Contatto di sicurezza:Alimentazione Radio: 12
ALIMENTAZIONE 24V
16 17
Pulsantiera:
Fotocellule:
18 19
CONTATTO
FOTOCELLULE ALIMENTAZIONE 24V
SPIA
+24V
16 17
1
DIP-SWITCH 1:
ON: Fotocellula ferma in apertura e
inverte in chiusura a ostacolo rimosso
OFF: Fotocellula non ferma in apertura e
inverte in chiusura in presenza di
ostacolo
Finecorsa: 15
COMUNE
13 14
FINECORSA
CHIUSURA
FINECORSA
APERTURA
Contatto Radio: 10
9
COMUNE
CONTATTO
RADIO
- Apre/Chiude (normale)
- Inversione di marcia ad ogni impulso
- Passo Passo 25
ON: Passo passo con blocco intermedio
OFF: Funzionamento normale
ON: Non inverte in apertura
OFF: Inverte la marcia ad ogni impulso
DIP-SWITCH 2 e 5 (NON devono mai essere contemporaneamente ON):
BLOCCO
COMUNE
APRE
CHIUDE
345
SPIA APRE
48V max 3A
SPIA CHIUDE
48V max 3A
78
6
Spia 24V 3W di Segnalazione:
Spia Accesa = Cancello Aperto
Spia Spenta = Cancello Chiuso
Lampeggia a 0,5s (veloce)= movimento di chiusura
Lampeggia a 1s (normale)= movimento di apertura
Lampeggia a 2s (lento)= automazione in blocco
Elettroserratura:
Regolare il Trimmer T4 al minimo, l’Elettroserratura
rimane eccitata per 2 secondi Collegare un Relè modulare da 24VCA
(Trimmer T4 da 2s a 255s) per far
funzionare una lampada a 230V
Luce di Cortesia:
COLLEGAMENTI ELETTRICI IN BASSA TENSIONE

44138
Dis. N.
®
I
MONOFASE - TRIFASE PER SCORREVOLE MEC 200
PLUS
70/3
22 23
230V MAX 25W
230V 400V
Tempo di Pausa
da 5 a 128s
T2
-
+
-
+
-
+
27 22
RT
S
FASE
2928
230V ±10% 50Hz
MONOFASE
NEUTRO
FASE
400V
±10%
50Hz TRIFASE
MOTORE TRIFASE
230/400V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
MOTORE
MONOFASE
230V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
CONDENSATORE
16µF
Led di Diagnostica:
L1 = Alimentazione 230V 50Hz è acceso
L2 = Fotocellule, si spegne ad ostacolo presente
L3 = Apre, si illumina ad impulso del comando di apertura
L4 = Chiude, si illumina ad impulso del comando di chiusura
L5 = Blocco, si spegne ad impulso del comando di stop
L6 = Radio, si illumina ad ogni impulso dal trasmettitore
L7 = Stato dell’automazione, lampeggia durante il movimento
L8 = Finecorsa chiude, spento a cancello chiuso
L9 = Finecorsa apre, spento a cancello aperto
L10 = Si accende per il tempo impostato dal Trimmer T4
Motore Monofase (230V) e Trifase (400V):
T1 TEMPO DI LAVORO
APRE / CHIUDE DA 5 A 150s
Lampeggiante:
47
DIP-SWITCH 4 e 7:
ON: Prelampeggio
OFF: Senza prelampeggio
ON: Lampeggiatore Disattivato
durante la pausa in automatico
OFF: Lampeggia durante la pausa
in automatico
Alimentazione:
FADINI
l'apricancello
T2 TEMPO DI PAUSA
DA 5 A 150s
Uomo Presente: DIP-SWITCH 6
6
ON= Uomo Presente con Dip-switch 4=OFF
e Dip-switch 3=OFF
OFF= Funzionamento Normale
3
DIP-SWITCH 3
ON: Chiude in Automatico
OFF: Non chiude in Automatico.
Automatico/ Semiautomatico:
Apertura Pedonale:
Trimmer T3 da 3 a 30s Attivabile con un impulso di
comando (anche radio), di durata superiore ai 2s
COMUNE
COLLEGAMENTI ELETTRICI DI POTENZA
FUNZIONI
-
+
Trimmer
T3

5
4138
Drwg. No.
GB
SINGLE-/THREE-PHASE FOR SLIDING GATE OPERATORS MEC 200
PLUS
70/3
®
General description: The electronic control panel Elpro 70/3 Plus, new generation, is designed to operate the sliding gate operators MEC 200. Power supply is 230-400V single- and
three-phase. It is built in full compliance with the Low Voltage 2006/95/CE and Electro-Magnetic Compatibility Regulations 2004/108/EEC - 92/31/EEC. Fitting operations are recommended
to be carried out by a qualified technician in conformity to the existing safety standards. The manufacturing company declines any responsability for incorrect handling and applications;
also, it reserves the right to change or update the control panel any time. Failure to follow the installation regalations may result in serious damages to properties and persons.
PLEASE NOTE:
- The control panel is fitted inside Mec 200.
- Make sure that the power supply to the electronic programmer is 230V ±10% or 400V ±10%.
- Make sure that the power supply to the Electric Motor is 230V ±10% or 400V ±10%.
- For distances of over 50 metres we recommend using electric cables with bigger sections.
- Fit the mains to the control panel with a 0.03A high performance circuit breaker.
- Use 1.5 mm2section wires for voltage supply, electric motor and flashing lamp. Maximum recommended distance 50 m.Use 1 mm2section wires for
limit switches, photocells, push-buttons/key-switch and accessories.
- Bridge terminals 11 and 12 if no photocells are required.
- Bridge terminals 5 and 6 if no key- or push-button switches are required.
N.W: To fit extra accessories such as lights, CCTV etc. use only solid state relays to prevent damages to the microprocessor.
Dip-Switch:
1= ON Photocells. Stop on opening
2= ON Radio. No reversing on opening
3= ON Automatic closing
4= ON Preflashing activated
5= ON Radio.Step by step, stop in between
6= ON Deadman Control (Dip 4=OFF n Dip 3=OFF)
7= ON No light during dwell time
8= OFF. Blank
DIP-SWITCH
145678
2
ON
OFF
3
In case of failure of the panel:
- Make sure that the power supply to the electronic programmer is 230V ±10% or 400V ±10%
- Make sure that the power supply to the Electric Motor is 230V ±10% or 400 V ±10%
- For distances of over 50 metres we recommend using electric cables with bigger sections.
- Check fuses
- Check photocells if contacts are normally closed
- Check all NC contacts
- Check that no voltage drop has occurred from the control panel to the electric motor
DIP-SWITCH ON
OFF
145678
23
L2
L3 L4
L5 L6 L7
400V
F1=8A Mains
F2=8A Mains
F3=8A Mains
F5=1A Flashing
Lamp Protection
F4=630mA
Transformer
Protection
F6=630mA for 24V
protection
TRANSFORMER
MOTOR RUN TIME
from 5 to 150s
DWELL TIME
from 5 to 150s PEDESTRIAN TIME
from 3 to 30s
-
+
-
+
-
+
T3
T2
T1
T
NEUTRAL
S
LIVE
MOTOR
M
U
WV
16µF CAPACITOR for
single-phase application
1410
25
39
24V RADIO
POWER SUPPLY
INDICATION LAMP CLOSE
COMMON
78
6
STOP
CLOSE
OPEN
RADIO CONTACT
FLASHING LAMP
230V 25W max
191816 17 2322
11 12
PHOTOCELL CONTACT
13 1514
LIMIT SWITCH CLOSE
LIMIT SWITCH OPEN
COMMON
24V PHOTOCELL
SUPPLY
20 21
SAFETY SWITCH
25 2624 292827
230V
±10%
50Hz
SINGLE-PHASE
POWER SUPPLY
L9
L8
L1
L10
R
LIVE
230/400V
±10%
50Hz
THREE-PHASE
POWER SUPPLY
INDICATION
LIGHT
24V max 3W
230V
COM.
+24 SPIA
ELECTRIC LOCK
OR 12V AC RELAY FOR 230V
COURTESY LIGHT
-
+
T4
EXT TIME (Electric lock &
Courtesy Light) from 2 to 255s
INDICATION LAMP OPEN
RADIO
PLUG-IN
CARD CONNECTOR

64138
Drwg. No.
LOW VOLTAGE ELECTRICAL CONNECTIONS
®
GB
SINGLE-/THREE-PHASE FOR SLIDING GATE OPERATORS MEC 200
PLUS
70/3
11 12
20 22
21
Safety SwitchRadio Power Supply 12
16 17
Push Button Switch:
Photocell:
18 19
PHOTOCELL
CONTACT POWER SUPPLY 24V
LIGHT
+24V
16 17
1
DIP-SWITCH 1:
ON: Photocells stop gate while opening,
reverse it on closing once obstacle is
removed
OFF: Photocells do not stop gate while
opening, reverse it on closing in
case of an obstacle
Limit switch: 15
COMMON
13 14
LIMIT SWITCH
CLOSE
LIMIT SWITCH
OPEN
Radio Contact: 10
9
COMMON
RADIO
CONTACT
- Open/Close (Standard)
- Travel reversing on pulsing
- Step by step 25
ON: Step by step. Stop in between
OFF: Standard operating mode
ON: Gate is not reversed while opening
OFF: Any pulse reverses the gate
DIP-SWITCH 2 and 5 (NEVER set BOTH of them to ON at the same time):
STOP
COMMON
OPEN
CLOSE
345
INDICATION
LAMP OPEN
48V max 3A
INDICATION
LAMP CLOSE
48V max 3A
78
6
24V 3W Indication Light:
Light ON = Open gate
Light OFF = Closed gate
Flashing (fast) 0.5s = Closing gate
Flashing (normally) 1s = Opening gate
Flashing (slowly) 2s = gate is stopped
Electric lock:
Set the T4 Trimmer Time to the lowest value
The electric lock is excited for 2 seconds Connect a 24VAC Modular Relay
(T4 Trimmer Time from 2s to 255s)
to operate a 230V lamp
Courtesy light:
POWER SUPPLY 24V

7
4138
Drwg. No.
GB
SINGLE-/THREE-PHASE FOR SLIDING GATE OPERATORS MEC 200
PLUS
70/3
®
22 23
230V MAX 25W
230V 400V
Dwell Time
from 5 to 128s
T2
-
+
-
+
-
+
27 22
RT
S
LIVE
2928
230V ±10% 50Hz
SINGLE-PHASE
NEUTRAL
LIVE
400V ±10% 50Hz THREE-PHASE
230/400V ±10% 50Hz
THREE-PHASE MOTOR
M
U
WV
25 2624
230V ±10% 50Hz
SINGLE-PHASE
MOTOR
M
U
WV
25 2624
16µF CAPACITOR
Led Status Indication:
L1 = 230V 50Hz power supply. Alight
L2 = Photocells, if obstructed light goes off
L3 = Open. Alight whenever an Open pulse is given
L4 = Close. Alight whenever a Close pulse is given
L5 = Stop. It goes off on pulsing Stop
L6 = Radio. It goes on by pressing a transmitter button
L7 = Gate Status; it flashes on gate moving
L8 = Limit switch Close; off when gate is closed
L9 = Limit switch Open; off when gate is open
L10= It stays on for a time equal to the time set on T4 Trimmer
Single- (230V) and
Three-phase (400V) Motors:
T1 MOTOR RUN TIME
OPEN / CLOSE
from 5 to 150s
Flashing lamp:
47
DIP-SWITCH 4 and 7:
ON: Pre-flashing
OFF: No pre-flashing
ON: Lamp is not operating during
Dwell Time. Automatic Mode.
OFF: It flashes during Dwell Time .
Automatic Mode.
Power supply:
FADINI
l'apricancello
T2 DWELL TIME
from 5 to 150s
Hold on switched (Deadman) control: DIP-SWITCH 6
6
ON= Deadman Control. Dip-switch 4=OFF
and Dip-switch 3=OFF
OFF= Standard Operations
3
DIP-SWITCH 3
ON= Automatic Closing
OFF= No Automatic. Semi-automatic
closing by pulse
Automatic / Semiautomatic:
Pedestrian Opening:
Trimmer T3 from 3 to 30s.
It can be activated by any pulse (eg. by remote control) superior to 2s
COMMON
ELECTRICAL POWER CONNECTIONS
OPERATING MODES
-
+
Trimmer
T3

84138
Des. N.
F
MONOPHASE - TRIPHASE POUR PORTAILS COULISSANTS MEC 200
PLUS
70/3
®
Description générale: Le programmateur Elpro 70/3 Plus de nouvelle conception est utilisé pour les opérateurs coulissants Mec 200. Alimenté en 230/400V monophasé et triphasé,
il est en conformité aux normes de sécurité de Basse Tension 2006/95/CE et Compatibilité Electromagnetique 2004/108/CEE et 92/31/CEE. On en conseille l'installation par un technicien
spécialisé, selon les normes de sécurité en vigueur. Le constructeur décline toute responsabilité pour l'utilisation impropre du programmateur et il se réserve le droit de modifier ou
d'apporter des modifications au programmateur ou à cette notice à n'importe quel moment. En ne respectant pas les règles de montage vous risquez de provoquer des lésions
personnelles et des dégâts matériels importants.
IMPORTANT:
- Le programmateur doit être installé à l'intérieur de l'automatisme MEC 200.
- Assurez-vous que l’alimentation au programmateur électronique est de 230V ±10% ou 400V ±10%.
- Assurez-vous que l’alimentation au Moteur Electrique est de 230V ±10% ou 400V ±10%.
- Pour distances supérieures aux 50 mètres augmenter la section des fils.
- Appliquez à l'alimentation du programmateur un interrupteur Magnéto-thérmique differentiel du type 0,03A à haute sensibilité.
- Pour Alimentation, Moteur électrique, Lampe de signalisation utilisez des câbles à fils de 1,5 mm2pour distances à 50 mt; pour Fin de course et accessoires il suffit 1 mm2.
- Si l'on n'utilise pas les photocellules, accouplez à pont les bornes 11 et 12.
- Si l'on n'utilise aucun poussoir accouplez à pont les bornes 5 et 6.
N.B: Pour applications telles que: allumage de lumières,caméra de télévision etc, utiliser Relais statiques pour éviter dérangements au microprocesseur
Dip-Switch:
1= ON Photocellule arrête à l'ouverture
2= ON Radio n'inverse pas en ouverture
3= ON Refermeture Automatique
4= ON Présignalisation
5= ON Pas-pas avec arrêt intermédiaire
6= ON Homme mort (Dip 4=OFF et Dip 3=OFF)
7= ON Lampe clignotante non-activée en pause en automatique
8= OFF, libre
DIP-SWITCH
145678
2
ON
OFF
3
Au cas où le programmateur ne fonctionne pas:
- Assurez-vous que l’alimentation au programmateur électronique est de 230V ±10% ou 400V ±10%
- Assurez-vous que l’alimentation au Moteur Electrique est de 230V ±10% ou 400V ±10%
- Pour distances supérieures aux 50 mètres augmenter la section des fils.
- Contrôler les fusibles
- Contrôler que les photocellules soient en contact fermé
- Contrôler tous les contacts fermés NF
- Contrôler qu'il n'y ait pas de chute de tension entre le programmateur et le moteur électrique
DIP-SWITCH ON
OFF
145678
23
L2
L3 L4
L5 L6 L7
400V
-
+
-
+
-
+
T3
T2
T1
T
S
M
U
WV
1410
25
39
78
6
191816 17 2322
11 12 13 1514 20 21
25 2624 292827
ALIMENTATION
230V ±10% 50Hz
MONOPHASEE
L9
L8
L1
L10
R
ALIMENTATION 230/400V
±10% 50Hz TRIPHASEE
230V
+24
SPIA
-
+
T4
ALIMENTATION
RADIO 24V
VOYANT OUVERTURE
COMMUN
ARRET
FERME
OUVRE
CONTACT RADIO
VOYANT FERMETURE
LED DE
SIGNALISATION
24V max 3W
TEMPS DE PAUSE
de 5 à 150s TEMPS D'ARRET
de 3 à 30s
SUPPORT POUR
CARTE
ENFICHABLE
TEMPS DE TRAVAIL
de 5 à 150s
TEMPS EXT (Electroserrure et
Lampe de courtoisie)
de 2 à 255s
F6=630mA
protection 24V
TRANSFORMATEUR
F1=8A ligne
F2=8A ligne
F3=8A ligne
F5=1A protection
lampe clignotante
F4=630mA
protection
transformateur
NEUTRE
PHASE
MOTEUR
CONDENSATEUR 16µF
pour monophasé
PHASE
LAMPE CLIGNOTANTE
230V 25W max
CONTACT
PHOTOCELLULES
FIN DE COURSE FERMETURE
FIN DE COURSE OUVERTURE
COMMUN
ALIMENTATION
PHOTOCELLULES 24V
CONTACT
DE SECURITE
ELECTROSERRURE
OU RELAIS A 12VAC POUR
LAMPE DE COURTOISIE
COMMUN

9
4138
Des. N.
F
MONOPHASE - TRIPHASE POUR PORTAILS COULISSANTS MEC 200
PLUS
70/3
®
11 12
20 22
21
12
16 17
18 19
+24V
16 17
1
DIP-SWITCH 1:
15
13 14
10
9
25
34578
6
Raccorder un Relais modulaire de
24VCA (Potentiomètre T4 de 2s à 255s)
pour allumer une lampe à 230V
Lampe d'éclairage:
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES EN BASSE TENSION
CONTACT
PHOTOCELLULES
Photocellules:
ALIMENTATION 24V
ON: Photocellule arrête en ouverture et
inverse en fermeture après
le dégagement de l'obstacle
OFF: Photocellule n'arrête pas à l'ouverture
et inverse en fermeture en présence
d'un obstacle
COMMUN
LED OUVERTURE
48V max 3A
LED
FERMETURE
48V max 3A
Boîte à boutons
poussoirs:
ARRET
FERME
OUVRE
Fin de course:
FIN DE COURSE
FERMETURE
FIN DE COURSE
OUVERTURE
COMMUN
Contact Radio:
COMMUN
CONTACT
RADIO
- Ouvre/Ferme (normal)
- Inversion du sens de
marche à chaque impulsion
- Pas-pas
ON: Pas-pas avec arrêt intérmediaire
OFF: Fonctionnement normal
ON: N'inverse pas en ouverture
OFF: Inverse le sens de marche à
chaque impulsion
DIP-SWITCH 2 et 5 (NE doivent JAMAIS être en même temps sur ON):
Voyant Allumé = Portail Ouvert
Voyant Eteint = Portail Fermé
Clignote à 0,5s (rapide)= mouvement de fermeture
Clignote à 1s (normal)= mouvement d'ouverture
Clignote à 2s (lent)= automatisme à l'arrêt
Voyant 24V 3W de Signalisation:
LED
Alimentation Radio:
ALIMENTATION 24V
Contact de securité:
Electroserrure:
Réglez le Potentiomètre T4 au minimum,
l'Electroserrure reste excitée pour 2s

10 4138
Des. N.
F
MONOPHASE - TRIPHASE POUR PORTAILS COULISSANTS MEC 200
PLUS
70/3
®
22 23
230V MAX 25W
230V 400V
Temps de pause
de 5 à 128s
T2
-
+
-
+
-
+
27 22
RT
S
2928
230V ±10% 50Hz
MONOPHASE
400V
±10%
50Hz TRIPHASE
MOTEUR TRIPHASE
230/400V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
MOTEUR
MONOPHASE
230V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
47
DIP-SWITCH 4 et 7:
FADINI
l'apricancello
DIP-SWITCH 6
6
3
DIP-SWITCH 3
Potentiomètre T3 de 3 à 30s Activée avec une impulsion
de commande (même radio) de 2s
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES DE PUISSANCE
FONCTIONS
Moteur Monophasé (230V) et Triphasé (400V):
CONDENSATEUR
16µF
T1 TEMPS DE TRAVAIL
OUVRE/FERME DE 5 A 150s T2 TEMPS DE PAUSE
DE 5 A 150s
COM.
Lampe de
signalisation:
ON: Présignalisation
OFF: Sans Présignalisation
ON: Lampe clignotante non activée
en pause en automatique
OFF: Clignote durant la pause en
automatique
Alimentation:
NEUTRE
PHASE
PHASE
ON: Ferme en Automatique
OFF: Ne ferme pas en Automatique
Automatique/Semiautomatique:
ON: Homme Mort avec
Dip-switch 4=OFF et Dip-switch 3=OFF
OFF: Fonctionnement Normal
Fonction Homme Mort:
Ouverture Piéton:
Led de Diagnostique:
L1 = Alimentation 230V 50Hz allumée en présence de tension
L2 = Photocellule s'éteint en cas d'obstacle
L3 = Ouvre, s'allume à l'impulsion de commande d'ouverture
L4 = Ferme, s'allume à l'impulsion de commande de fermeture
L5 = Arrêt, s'éteint à l'impulsion de commande d'arrêt
L6 = Radio, s'allume à chaque impulsion de l'émetteur
L7 = Etat de l’automation, clignote durant le mouvement
L8 = Fin de course en fermeture, éteint lorsque le portail est fermé
L9 = Fin de course en ouverture, éteint lorsque le portail est ouvert
L10 = S'allume pour le temps rentré dans le Potentiomètre T4
-
+
Potentiomètre
T3

11
4138
Zeichn. Nr.
D
EINPHASIG - DREIPHASIG FÜR SCHIEBETORANTRIEB MEC 200
PLUS
70/3
®
Allgemeine Beschreibung: Die Steuerung Elpro 70/3 Plus, neuer Konzeption, wird für die Schiebetorantriebe MEC 200 verwendet. Einphasige bzw. dreiphasige 230V/400V Versorgung,
entspricht den Sicherheitsnormen, was Niederspannung 2006/95/EG und elektromagnetische Kompatibilität 2004/108/EWG - 92/31/EWG betrifft. Die Installation muss durch qualifizierte
Fachleuchte gemäss den gültigen Vorschriften erfolgen. Die Herstellerfirma übernimmt keine Haftung für eine falsche Verwendung des Apparats und behält sich vor, Änderungen und
Verbesserungen an der Steuerung vorzunehmen. Die Nichteinhaltung der vorliegenden Sicherheits- und Installationsnormen kann schwere Sach- oder Personenschäden verursachen.
ACHTUNG:
- Die Steuerung ist im Antrieb MEC 200 eingebaut.
- Prüfen Sie die Versorgung an die elektronische Steuerung, sie muss 230V ±10% oder 400V ±10% sein.
- Prüfen Sie die Versorgung an den E-Motor, sie muss 230V ±10% oder 400V ±10% sein.
- Für Abstände über 50 Meter wird es empfohlen Kabel mit Drähten von höheren Querschnitten zu verwenden.
- Der Steuerung einen hochempfindlichen magneto-thermischen Differenzialschalter Typ 0,03A vorschalten.
- Für Versorgung, E-Motor und Blinkleuchte Kabel mit Drähten von 1,5 mm2Durchschnitt bis zum Abstand von 50 m verwenden; für Endschalter und Zubehör Drähte von 1 mm2
Durchschnitt.
- Werden keine Lichtschranken verwendet, müssen die Klemmen 11 u. 12 überbrückt werden.
- Werden keine Drucktasten verwendet, müssen die Klemmen 5 u. 6 überbrückt werden
NB: Werden Zusätze wie Videokameras, Leuchten, etc. angeschlossen, müssen statische Relais verwendet werden, da ansonsten Störungen beim Mikroprozessor
auftreten können.
Dip-Schalter:
1= ON Lichtschranke stoppt während der Öffnung
2= ON Funk. Keine Umkehr während der Öffnung
3= ON Automatisches Schliessen
4= ON Vorblinken aktiv
5= ON Funkkontakt. Schritt für Schritt. Mittelstopp
6= ON Totmannbedienung (Dip 4=OFF und Dip 3=OFF)
7= ON Ausgeschaltete Blinkleuchte während der Haltezeit
8= OFF Frei
145678
2
ON
OFF
3
Fehlersuche bei Betriebsstörung der Steuerung
- Prüfen Sie die Versorgung an die elektronische Steuerung, sie muss 230V ±10% oder 400V ±10% sein.
- Prüfen Sie die Versorgung an den E-Motor, sie muss 230V ±10% oder 400V ±10% sein.
- Für Abstände über 50 Meter wird es empfohlen Kabel mit Drähten von höheren Querschnitten zu verwenden.
- Kontrollieren Sie die Sicherungen
- Kontrollieren Sie, ob die Lichtschranken einen NC Anschluss aufweisen
- Kontrollieren Sie alle NC Schliesskontakte
- Kontrollieren Sie, dass zwischen Steuerung und E-Motor kein Spannungsabfall vorliegt.
ON
OFF
145678
23
L2
L3 L4
L5 L6 L7
400V
-
+
-
+
-
+
T3
T2
T1
T
S
M
U
WV
1410
25
39
78
6
191816 17 2322
11 12 13 1514 20 21
25 2624 292827
VERSORGUNG
230V ±10% 50Hz
EINPHASIG
L9
L8
L1
L10
R
VERSORGUNG
230/400V ±10% 50Hz
DREIPHASIG
230V
+24 SPIA
-
+
T4
DIP-SCHALTER
FUNKVERSORGUNG
24V
ANZEIGELICHT SCHLIESSEN
ANZEIGELICHT
ÖFFNEN
COMMON
STOPP
SCHLIESSEN
ÖFFNEN
FUNKANSCHLUSS
ANZEIGE-
LICHT
24V max 3W
BETRIEBSZEIT
von 5 bis 150s
PAUSEZEIT
von 5 bis 150s GEHTÜRZEIT
von 3 bis 30s
EMPFANGS-
PLATINE
VERBINDER
F6=630mA
Schutz 24V
TRAFO
ZEIT EXT (Elektroschloss und
Deckenleuchte) von 2 bis 255s
F1=8A Netz
F2=8A Netz
F3=8A Netz
F5=1A Blinkleuchte
Schutz
F4=630mA
Trafo-Schutz
UNGELADEN
PHASE
MOTOR
CONDENSATOR
16µF für Einphasig
PHASE
COMMON
BLINKLEUCHTE 230V
25W max
LICHTSCHRANKEN-
KONTAKT
ENDSCHALTER SCHLIESSUNG
ENDSCHALTER ÖFFNUNG
COMMON
LICHTSCHRANKEN-
VERSORGUNG 24V
SICHERHEITS-
KONTAKT
ELEKTROSCHLOSS ODER
RELAIS VON 12V AC FÜR
DECKENLEUCHTE 230V
DIP-SCHALTER

12 4138
Zeichn. Nr.
D
EINPHASIG - DREIPHASIG FÜR SCHIEBETORANTRIEB MEC 200
PLUS
70/3
®
11 12
20 22
21
12
16 17
18 19
+24V
16 17
1
15
13 14
10
9
25
34578
6
Ein 24VAC modulares Relais (Trimmer T4
von 2s bis 255s) anschalten, um eine 230V
Lampe funktionieren lassen.
KLEINSPANNUNGSANSCHLÜSSE
LICHTSCHRANKEN-
KONTAKT
Lichtschranken:
VERSORGUNG 24V
ON: Lichtschranke stoppt während der
Öffnung, kehrt bei Schliessung nach
Entfernung des Hindernisses um
DIP-SCHALTER 1:
OFF: Lichtschranke stoppt nicht während
der Öffnung. Kehrt während der
Schliessung beim Hindernis um
Drucktaster:
COMMON
ANZEIGELICHT ÖFFNEN
48V max 3A
ANZEIGELICHT
SCHLIESSEN
48V max 3A
STOPP
SCHLIESSEN
ÖFFNEN
Endschalter:
ENDSCHALTER
SCHLIESSUNG
ENDSCHALTER
ÖFFNUNG
COMMON
Funkkontakt:
COMMON
FUNK-
KONTAKT
- Öffnen/Schliessen (normal)
- Umkehr bei jeder Impulsgabe
- Schritt-Impuls-Funktion
ON: Schritt für Schritt mit Zwischenhalt
OFF: Normale Funktion
ON: Keine Umkehr während der Öffnung
OFF: Umkehr bei jeder Impulsgabe
DIP-SCHALTER 2 und 5 (Sie müssen NIE gleichzeitig auf ON sein):
Anzeigelicht An = offenes Tor
Anzeigelicht Aus = geschlossenes Tor
0,5s Blinken (schnell)= Schliessbewegung
1s Blinken (normal)= Öffnungsbewegung
2s Blinken (langsam)= blockierte Automation
Anzeigelicht 24V 3W:
ANZEIGE-
LICHT
Funk-Versorgung:
VERSORGUNG 24V
Sicherheitskontakt:
Elektroschloss
Das Trimmer T4 auf Minimum einstellen, das
Elektroschloss bleibt 2 Sekunden erregt
Deckenleuchte:

13
4138
Zeichn. Nr.
D
EINPHASIG - DREIPHASIG FÜR SCHIEBETORANTRIEB MEC 200
PLUS
70/3
®
22 23
230V MAX 25W
230V 400V
Pausezeit
von 5 bis 128s
T2
-
+
-
+
-
+
27 22
RT
S
2928
230V ±10% 50Hz
EINPHASIG
400V
±10%
50Hz DREIPHASIG
DREIPHASENMOTOR
230/400V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
EINPHASEN-
MOTOR
230V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
Diagnose-Leds:
47
FADINI
l'apricancello
6
3
Trimmer T3 von 3 bis 30 s wird durch eine Impulsgabe
(auch Funkimpuls), länger als 2s betätigt
NETZSPANNUNGSANSCHLÜSSE
FUNKTIONEN
Einphasiger (230V) und
dreiphasiger (400V) Motor:
KONDENSATOR
16µF
T1 BETRIEBSZEIT
ÖFFNEN / SCHLIESSEN
VON 5 BIS 150s
T2 PAUSEZEIT
VON 5 BIS 150s
COMMON
Blinkleuchte:
ON: Vorblinken
OFF: Ohne Vorblinken
ON: Blinkleuchte ist während der
Haltezeit ausgeschaltet.
Automatischer Betrieb
OFF: Sie blinkt während der
Haltezeit. Automatischer Betrieb
DIP-SCHALTER 4 und 7:
Versorgung:
UNGELADEN
PHASE
PHASE
DIP-SCHALTER 3
ON: Automatisches Schliessen
OFF: Kein automat.Schliessen
Automatisch/Halbautomatisch:
Gehtürfunktion:
DIP-SCHALTER 6
ON: Totmann-Bedienung mit Dip-Schalter
4=OFF und Dip-Schalter 3=OFF
OFF: Normale Funktion
Totmann-Bedienung:
L1 = Unter 230V 50Hz Versorgungsspannung. Erleuchtet
L2 = Lichtschranke.Erlischt wenn ein Hindernis den Lichtstrahl unterbricht
L3 = Öffnen. Erleuchtet bei einer Auf-Impulsgabe
L4 = Schliessen. Erleuchtet bei einer Zu-Impulsgabe
L5 = Halt. Erlischt bei einer Stopp-Impulsgabe
L6 = Funk. Erleuchtet bei jeder Impulsgabe des Senders
L7 = Automation-Zustand. Blinkt während des Laufes
L8 = Endschalter bei Schliessung. Aus, wenn das Tor geschlossen ist
L9 = Endschalter bei Öffnung. Aus, wenn das Tor offen ist
L10 = Erleuchtet nach der eingestellten Zeit des Trimmers T4
-
+
Trimmer
T3

14 4138
Dib. Núm.
E
MONOFÁSICO – TRIFÁSICO PARA DESLIZANTE MEC 200
PLUS
70/3
®
Descripción general: El programador Elpro 70/3 Plus de nueva generación, se emplea en los abre-verjas deslizantes MEC 200. Alimentado a 230V-400V monofásico y trifásico, cumple
con las normativas de seguridad de Baja Tensión 2006/95/CE y Compatibilidad Electromagnética 2004/108/CEE - 92/31/CEE, se aconseja por lo tanto la instalación por parte de personal
técnico cualificado respetando las normativas de seguridad vigentes. La Empresa fabricante no asume ninguna responsabilidad por el uso impropio del programador; además se reserva el
derecho de aportar modificaciones y actualizaciones al presente manual y al programador. El incumplimiento de las reglas de instalación puede generar serios daños a personas o cosas.
IMPORTANTE:
- El programador se instala dentro de la automación MEC 200.
- Asegurarse que la alimentación del programador electrónico sea de 230V ±10% o bien de 400V ±10%.
- Asegurarse que la alimentación al Motor Eléctrico sea de 230V ±10% o bien de 400V ±10%.
- Para distancias superiores a los 50 metros aumentar la sección de los cables.
- Aplicar un Interruptor Magneto-Térmico diferencial del tipo 0,03A de alta sensibilidad a la alimentación del programador.
- Alimentación, Motor eléctrico, Destellador usar cables con cables internos de 1,5 mm2 hasta 50m de distancia; para Finales de carrera y accesorios
varios emplear cables con cables internos de 1mm2.
- Si no se usan las Fotocélulas efectuar un puente entre los bornes 11 y 12.
- Si no se usa ningún Tablero de pulsadores efectuar un puente entre los bornes 5 y 6.
Nota: Para aplicaciones como encendido luces, telecámaras, etc., utilizar Relé Estáticos para no generar interferencias en el microprocesador.
Dip-Switch:
1= ON Fotocélula parada en abertura
2= ON Radio no invierte en abertura
3= ON Cierra en Automático
4= ON Pre-destello Activo
5= ON Radio paso-paso con bloqueo intermedio
6= ON Servicio hombre presente (Dip 4=OFF y Dip 3=OFF)
7= ON Destellador apagado durante la pausa en Automático
8= OFF, libre
DIP-SWITCH
145678
2
ON
OFF
3
Ante la falta de funcionamiento:
- Asegurarse que la alimentación del programador electrónico sea de 230V ±10% o bien de 400V ±10%
- Asegurarse que la alimentación al Motor Eléctrico sea de 230V ±10% o bien de 400V ±10%
- Para distancias superiores a los 50 metros aumentar la sección de los cables.
- Controlar los fusibles
- Controlar que las Fotocélulas estén con contacto cerrado.
- Controlar todos los contactos cerrados NC
- Controlar que no haya una caída de tensión entre el programador y el motor eléctrico.
DIP-SWITCH ON
OFF
145678
23
L2
L3 L4
L5 L6 L7
400V
F1=8A línea
F2=8A línea
F3=8A línea
F5=1A protección
destellador
F4=630mA
protección
F6=630mA 24V
protección
TRANSFORMADOR
TIEMPO DE TRABAJO
de 5 a 150s
TIEMPO DE PAUSA
de 5 a 150s TIEMPO PEATONAL
de 3 a 30s
-
+
-
+
-
+
T3T2
T1
T
NEUTRO
S
FASE
MOTOR
M
U
WV
CONDENSADOR
16µF
para Monofásico
1410
25
39
ALIMENTACIÓN
RADIO 24V
INDICADOR CIERRA
COMÚN
78
6
BLOQUEO
CIERRA
ABRE
CONTACTO RADIO
INDICADOR DE SEÑALIZACIÓN
24V máx. 3W
191816 17 2322
11 12
CONTACTO FOTOCÉLULAS
13 1514
FINAL DE CARRERA CIERRE
FINAL DE CARRERA ABERTURA
COMÚN
ALIMENTACIÓN
FOTOCÉLULAS 24V
20 21
CONTACTO DE SEGURIDAD
25 2624 292827
ALIMENTACIÓN
230V ±10% 50Hz
MONOFÁSICO
L9
L8
L1
L10
R
FASE
ALIMENTACIÓN
230/400V ±10% 50Hz
TRIFÁSICO
DESTELLADOR
230V 25W máx.
230V
COM.
+24 SPIA
ELECTROCERRADURA O RELÉ
DE 12V AC PARA LUZ
INTERIOR DE 230V
-
+
T4
TIEMPO EXT (Electrocerradura
y Luz Interior) de 2 a 255s
INDICADOR ABRE
SOPORTE PARA
TARJETA RADIO
DE EMPALME

15
4138
Dib. Núm.
E
MONOFÁSICO – TRIFÁSICO PARA DESLIZANTE MEC 200
PLUS
70/3
®
11 12
20 22
21
Contacto de seguridad:Alimentación Radio: 12
ALIMENTACIÓN 24V
16 17
CONEXIONES ELÉCTRICAS EN BAJA TENSIÓN
Tablero de
pulsadores:
Fotocélulas:
18 19
CONTACTO
FOTOCÉLULAS ALIMENTACIÓN 24V
LIGHT
+24V
16 17
1
DIP-SWITCH 1:
ON: Fotocélula parada en abertura e invierte
en cierre por obstáculo removido
OFF: Fotocélula no parada en abertura e
invierte en cierre en presencia de
obstáculo
Final de carrera: 15
COMÚN
13 14
FINAL DE CARRERA
CIERRE
FINAL DE CARRERA
ABERTURA
Contacto Radio: 10
9
COMÚN
CONTACTO
RADIO
- Abre/Cierra (normal)
- Inversión de marcha en cada impulso
- Paso Paso 2 25
ON: Paso paso con bloqueo intermedio
OFF: Funcionamiento normal
ON: No invierte en abertura
OFF: Invierte la marcha a cada impulso
DIP-SWITCH 2 y 5 (NUNCA deben estar al mismo tiempo en ON):
BLOQUEO
COMÚN
ABRE
CIERRA
345
INDICADOR
ABRE
48V max 3A
INDICADOR
CIERRA
48V max 3A
78
6
Indicador 24V 3W de Señalización:
Indicador Encendido = Verja Abierta
Indicador Apagado = Verja Cerrada
Parpadea a 0,5s (veloz) = movimiento de cierre
Parpadea a 1s (normal) = movimiento de abertura
Parpadea a 2s (lento) = automación bloqueada
Electrocerradura:
Regular el Trimmer T4 al mínimo, la
Electrocerradura permanece excitada
durante 2 segundos
Conectar un Relè modular de 24VCA
(Trimmer T4 de 2s a 255s) para hacer
funcionar una lámpara a 230V
Luz interior:

16 4138
Dib. Núm.
E
MONOFÁSICO – TRIFÁSICO PARA DESLIZANTE MEC 200
PLUS
70/3
®
CONEXIONES ELÉCTRICAS DE POTENCIA
FUNCIONES
22 23
230V MAX 25W
230V 400V
Tiempo de Pausa
de 5 a 128s
T2
-
+
-
+
-
+
27 22
RT
S
FASE
2928
230V ±10% 50Hz
MONOFÁSICO
NEUTRO
FASE
400V ±10% 50Hz TRIFÁSICO
MOTOR TRIFÁSICO
230/400V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
MOTOR
MONOFÁSICO
230V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
16µF CONDENSADOR
Led de Diagnóstico:
L1 = Alimentación 230V 50Hz está encendido
L2 = Fotocélulas, se apaga con obstáculo presente
L3 = Abre, se ilumina por impulso del mando de abertura
L4 = Cierra, se ilumina por impulso del mando de cierre
L5 = Bloqueo, se apaga por impulso del mando stop
L6 = Radio, se ilumina en cada impulso del transmisor
L7 = Estado de la automación, parpadea durante el movimiento
L8 = Final de carrera cierra, apagado con verja cerrada
L9 = Final de carrera abre, apagado con verja abierta
L10 = Se enciende durante el tiempo programado por el Trimmer T4
Motor Monofásico (230V)
y Trifásico (400V):
T1 TIEMPO DE TRABAJO
ABRE / CIERRA DE 5 A 150s
Destellador:
47
DIP-SWITCH 4 y 7:
ON: Pre-destello
OFF: Sin pre-destello
ON: Destellador Desactivado durante
la pausa en automático.
OFF: Destella durante la pausa en
automático
Alimentación:
FADINI
l'apricancello
T2 TIEMPO DE PAUSA
DE 5 A 150s
Hombre Presente: DIP-SWITCH 6
6
ON= Hombre Presente con Dip-switch 4=OFF
y Dip-switch 3=OFF
OFF= Funcionamiento Normal
3
DIP-SWITCH 3
ON= Cierra en Automático
OFF= No cierra en Automático
Automático/ Semiautomático:
Abertura Peatonal:
Trimmer T3 de 3 a 30s. Se activa con un impulso de mando
(también de radio), con una duración superior a los 2s
COMÚN
-
+
Trimmer
T3

17
4138
Tek. Nr.
NL
EENFASE-DRIEFASE VOOR SCHUIFHEKOPENER MEC 200
PLUS
70/3
Algemene beschrijving: De programmeerinrichting Elpro 70/3 Plus van de nieuwste generatie wordt gebruikt voor de schuifhekopeners MEC 200. De inrichting wordt gevoed met eenfase
en driefase 230V-400V en voldoet aan de veiligheidsvoorschriften voor Laagspanning 2006/95/EG en Elektromagnetische Compatibiliteit 2004/108/EEG - 92/31/EEG. Om die reden adviseert
men om de installatie door vakkundig technisch personeel volgens de geldende veiligheidsvoorschriften te laten uitvoeren. De fabrikant wijst alle aansprakelijkheid af voor het oneigenlijke
gebruik van de programmeerinrichting. Bovendien behoudt men zich het recht voor om wijzigingen aan dit boekje en aan de programmeerinrichting aan te brengen. Het niet in acht nemen
van de installatievoorschriften kan ernstige schade aan zaken en personen veroorzaken.
BELANGRIJK:
- De programmeerinrichting is in de automatisering MEC 200 geïnstalleerd.
- Ga na dat de toevoer naar de elektronische programmeereenheid 230V ±10% of 400V ±10% is.
- Ga na dat de toevoer naar de Elektrische Motor 230V ±10% of 400V ±10% is.
- Voor afstanden die de 50 meter overschrijden moet de draaddoorsnede worden vergroot.
- Breng een magnetothermische differentiaalschakelaar van het type 0,03 A met hoge gevoeligheid op de voeding van de programmeerinrichting aan.
- Gebruik voor voeding, elektromotor en knipperlicht kabels met draden van 1,5 mm2tot 50 m afstand. Gebruik voor eindschakelaars en diverse accessoires
kabels met draden van 1 mm2.
- Als geen fotocellen worden gebruikt, breng dan een brug tussen de klemmen 11 en 12 aan.
- Als geen bedieningspaneel wordt gebruikt, breng dan een brug tussen de klemmen 5 en 6 aan.
N.B. Gebruik voor toepassingen als inschakeling van lichten, televisiecamera’s, enz., statische relais om geen storingen voor de microprocessor te produceren.
145678
2
ON
OFF
3
DIP-SWITCH ON
OFF
145678
23
L2
L3 L4
L5 L6 L7
400V
-
+
-
+
-
+
T3T2
T1
T
S
M
U
WV
1410
25
39
78
6
191816 17 2322
11 12 13 1514 20 21
25 2624 292827
VOEDING
230V ±10% 50Hz
EENFASE
L9
L8
L1
L10
R
VOEDING 230/400V ±10%
50Hz DRIEFASE
230V
+24 SPIA
-
+
T4
VOEDING RADIO 24V
CONTROLELAMP SLUIT
CONTROLELAMP OPENT
GEMEENSCH.
BLOKKERING
SLUIT
OPENT
RADIOCONTACT
WERKTIJD van
5 tot 150 sec.
PAUZETIJD van
5 tot 150 sec. VOETGANGERSTIJD
van 3 tot 30 sec.
STEUN VOOR
RADIO-
INSTEEKKAART
SIGNALERINGSLAMP
24V max. 3W
EXT TIJD (Elektroslot
en Indicatielamp)
van 2 tot 255 sec
F1=8A lijn
F2=8A lijn
F3=8A lijn
F5=1A beveiliging
knipperlicht
F4=630mA
beveiliging
transformator
F6=630mA
beveiliging 24V
TRANSFORMATOR
NUL
FASE
MOTOR
CONDENSATOR 16µF
voor Eenfase
FASE
GEMEENSCH.
KNIPPERLICHT 230V
25W max.
CONTACT
FOTOCELLEN
EINDSCHAKELAAR OPENEN
GEMEENSCH.
VOEDING FOTOCELLEN
24V
VEILIGHEIDSCONTACT
ELEKTROSLOT OF RELAIS VAN
12V AC VOOR INDICATIELAMP
VAN 230V
EINDSCHAKELAAR SLUITEN
DIP-SWITCHES
Dip-Switches:
1= ON Fotocel, stopt tijdens openen
2= ON Radio, keert niet om tijdens openen
3= ON Sluit in automatisch
4= ON Vooraf-knipperen actief
5= ON Radio stap-voor-stap met tussenblokkering
6= ON Dodemansfunctie (Dip 4=OFF en Dip 3=OFF)
7= ON Knipperlicht uit tijdens pauze in Automatisch
8= OFF, vrij
Indien de inrichting niet werkt:
- Ga na dat de toevoer naar de elektronische programmeereenheid 230V ±10% of 400V ±10% is.
- Ga na dat de toevoer naar de Elektrische Motor 230V ±10% of 400V ±10% is.
- Voor afstanden die de 50 meter overschrijden moet de draaddoorsnede worden vergroot.
- Controleer de zekeringen
- Controleer of de fotocellen een gesloten contact hebben
- Controleer alle gesloten contacten (N.C.)
- Controleer of er geen spanningsval tussen programmeerinrichting en elektromotor is

18 4138
Tek. Nr.
NL
EENFASE-DRIEFASE VOOR SCHUIFHEKOPENER MEC 200
PLUS
70/3
11 12
20 22
21
12
16 17
18 19
+24V
16 17
1
DIP-SWITCH 1:
15
13 14
10
9
25
34578
6
Sluit een modulaar relais van 24VCA
(Trimmer T4 van 2 tot 255 sec.) aan
om een lamp van 230V te laten werken
ELEKTRISCHE LAAGSPANNINGSAANSLUITINGEN
CONTACT
FOTOCELLEN
Fotocellen:
VOEDING 24V
ON: Fotocel stopt tijdens openen en keert
om tijdens sluiten bij verwijderd
obstakel
OFF: Fotocel stopt niet tijdens openen en
keert om tijdens sluiten bij
aanwezigheid van obstakel
GEMEENSCH.
CONTROLELAMP
OPENT 48V max. 3A
CONTROLE-
LAMP SLUIT
48V max. 3A
Bedieningspaneel:
BLOKKERING
SLUIT
OPENT
Eindschakelaars:
COMUN
TOPE DE
RECORRIDO
CIERRE
TOPE DE
RECORRIDO
ABERTURA
Radiocontact:
GEMEENSCH
RADIO-
CONTACT
- Opent/sluit (normaal)
- Omkering richting bij elke impuls
- Stap-voor-stap
ON: Stap voor stap met tussenblokkering
OFF: Normale werking
ON: Keert niet om tijdens openen
OFF: Keert richting bij elke impuls om
DIP-SWITCH 2 en 5 (mogen NOOIT gelijktijdig ON zijn):
Lamp Aan = Hek open
Lamp Uit = Hek gesloten
Knippert met 0,5s (snel)= sluitbeweging
Knippert met 1s (normaal)= openende beweging
Knippert met 2s (langzaam)= automatisering in blokkering
Signaleringslamp 24V 3W:
LÁMP
Radiovoeding:
VOEDING 24V
Veiligheidscontact:
Elektroslot:
Regel de trimmer T4 op het minimum af, het
elektroslot blijft 2 seconden bekrachtigd
Indicatielamp:

19
4138
Tek. Nr.
NL
EENFASE-DRIEFASE VOOR SCHUIFHEKOPENER MEC 200
PLUS
70/3
22 23
230V MAX 25W
230V 400V
-
+
-
+
-
+
27 22
RT
S
2928
230V ±10% 50Hz
EENFASE
400V
±10%
50Hz
DRIEFASE
DRIEFASEMOTOR
230/400V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
EENFASE-
MOTOR
230V ±10% 50Hz
M
U
WV
25 2624
47
FADINI
l'apricancello
DIP-SWITCH 6
6
3
DIP-SWITCH 3
ELEKTRISCHE HOOGSPANNINGSAANSLUITINGEN
FUNCTIES
Eenfase- (230V) en driefase-(400V) motor:
CONDENSATOR
16µF
T1 WERKTIJD OPENT
/ SLUIT VAN 5
TOT 150 sec.
T2 PAUZETIJD VAN
5 TOT 150 sec.
GEM.
Knipperlicht:
ON: Vooraf-knipperen
OFF: Zonder vooraf-knipperen
ON: Knipperlicht geïnactiveerd tijdens de
pauze in automatisch
OFF: Knippert tijdens de pauze in
automatisch
DIP-SWITCH 4 en 7:
Voeding:
NULLEIDER
FASE
FASE
Automatisch/Halfautomatisch:
ON: Sluit in Automatisch
OFF: Sluit niet in Automatisch
T2
Pauzetijd
van 5 tot 128 sec.
Voetgangersdoorgang:
Trimmer T3 van 3 tot 30 sec. Activeerbaar met een stuurimpuls
(ook radio), met een duur van meer dan 2 sec.
Dodeman:
ON: Dodeman met
Dip-switch 4=OFF en Dip-switch 3=OFF
OFF: Normale werking
Diagnoseleds:
L1 = Voeding 230V 50Hz is ingeschakeld
L2 = Fotocellen, gaat uit bij obstakel aanwezig
L3 = Opent, gaat branden bij impuls van opencommando
L4 = Sluit, gaat branden bij impuls van sluitcommando
L5 = Blokkering, gaat uit bij impuls van stopcommando
L6 = Radio, gaat branden bij elke impuls van de zender
L7 = Status van automatisering, knippert tijdens de beweging
L8 = Eindschakelaar sluit, uit bij gesloten hek
L9 = Eindschakelaar opent, uit bij gesloten hek
L10 = Gaat branden gedurende de tijd ingesteld door Trimmer T4
-
+
Trimmer
T3

La ditta costruttrice si riserva di apportare modifiche al presente libretto senza preavviso
200
182
260 280
110
Via Mantova, 177/A - 37053 Cerea (Verona) Italy - Tel. +39 0442 330422 r.a. - Fax +39 0442 331054
®
s.n.c.
Prima dell'installazione da parte di personale tecnico qualificato, si consiglia di prendere visione del
Libretto Normative di Sicurezza che la Meccanica Fadini mette a disposizione.
Please note that installation must be carried out by qualified technicians following Meccanica Fadini's
Safety Norms Manual.
L'installation doit être effectuée par un technicien qualifié suivant le manuel des Normes de Sécurité
de Meccanica Fadini.
Vor der Montage durch einen Fachmann, wird es empfohlen die Anleitung zur Sicherheitsnormen, die
Meccanica Fadini zur Verfügung stellt, nachzulesen.
Antes de la instalación por el personal técnico calificado, se recomienda leer detenidamente el Folleto
de la Reglamentación de Seguridad que la empresa Meccanica Fadini pone a su disposición.
Voordat de installatie door gekwalificeerd technisch personeel wordt uitgevoerd, wordt geadviseerd
om het boekje met veiligheidsvoorschriften dat Meccanica Fadini ter beschikking stelt door te lezen.
I -
GB -
F -
D -
E -
NL -
VIETATO GETTARE NEI RIFIUTI
MATERIALI NOCIVI PER L’AMBIENTE
Direttiva 2003/108/CE
Smaltimento dei materiali
elettrici ed elettronici
I
DISPOSE OF PROPERLY
ENVIRONMENT-NOXIOUS MATERIALS
2003/108/CE Directive
for waste electrical and
electronic equipments
GB
04-2009
Table of contents
Languages:
Other Meccanica Fadini Garage Door Opener manuals