MediaShop Star Belly Dream Lites M33774 User manual

Gebrauchsanleitung
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 1M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 1 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

3 bis 3,5 m
3 bis 3,5 m
#1 #2
#3 #4
#5 #6
#7
AB
C
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 2M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 2 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

#2
#4
#6
DE #1
WÄHLEN SIE IHRE FARBE:
Verwenden Sie den Farbknopf, um Ihren Star Belly ™ Dream
Lites® einzuschalten und Ihre Lieblingsfarbe auszuwählen.
1x Drücken – ON, Violett
2x Drücken – Pink
3x Drücken – Blau
4x Drücken – Hellblau
5x Drücken – Grün
6x Drücken – Bernstein
7x Drücken – Mehrfarbig
8x Drücken – OFF
EN #1
SELECTING YOUR COLOUR:
Use the colour button to turn on your Star Belly™ Dream Lites®
and choose your favourite colour.
Press 1x - ON, purple
Press 2x – Pink
Press 3x – Blue
Press 4x – Light blue
Press 5x – Green
Press 6x - Amber
Press 7x - Multi-colour
Press 8x - OFF
FR #1
CHOISISSEZ VOTRE COULEUR:
Utilisez le bouton Couleur pour allumer votre Star Belly ™ Dream
Lites® et sélectionner votre couleur préférée.
Appuyer 1x – ON, violet
Appuyer 2x - rose
Appuyer 3x - bleu
Appuyer 4x – bleu clair
Appuyer 5x – vert
Appuyer 6x – ambre
Appuyer 7x – multicolore
Appuyer 8x – OFF
IT #1
SELEZIONARE IL COLORE:
Utilizzare il pulsante dei colori per accendere Star Belly ™
Dream Lites® e selezionare il proprio colore preferito.
1 pressione – ON, viola
2 pressioni - rosa
3 pressioni - blu
4 pressioni - azzurro
5 pressioni - verde
6 pressioni - ambra
7 pressioni - multicolore
8 pressioni - OFF
NL #1
KIES UW KLEUR:
Gebruik de kleurenknop om de Star Belly ™ Dream Lites® in te
schakelen en uw favoriete kleur uit te kiezen.
1x drukken - AAN, paars
2x drukken - roze
3x drukken - blauw
4x drukken - lichtblauw
5x drukken - groen
6x drukken - amber
7x drukken - veelkleurig
8x drukken - UIT
ES #1
ELIJA EL COLOR:
Utilice el botón de color para encender su Star Belly ™ Dream
Lites® y elija su color favorito.
1 pulsación - ENCENDIDO, violeta
2 pulsaciones - rosa
3 pulsaciones - azul
4 pulsaciones - azul claro
5 pulsaciones - verde
6 pulsaciones - ámbar
7 pulsaciones - multicolor
8 pulsaciones - APAGADO
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 3M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 3 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

DE
WARNUNGEN
Star Belly™ Dream Lites® sind NICHT
waschmaschinengeeignet.
Behalten Sie die Verpackung
zum späteren Nachlesen der
Informationen und Kontaktangaben.
Schneiden Sie die Plastikteile mit
einer Schere ab und entsorgen Sie
diese. Entsorgen Sie sämtliche
beschädigte Spielsachen. Wir sind
ständig bemüht, unsere Produkte zu
verbessern. Deshalb kann der Inhalt
von dem Bild auf der Verpackung
leicht abweichen.
Entfernen Sie alte Batterien und
ersetzen Sie diese mit neuen
Batterien. Vergewissern Sie sich,
dass Sie die Batterien richtig
einsetzen und befolgen Sie die
Gebrauchsanweisungen der
Hersteller für die Spielsachen
und die Batterien. Verwenden Sie
nicht gleichzeitig alte und neue
Batterien. Verwenden Sie nicht
gleichzeitig Alkali-, Standard- (Zink-
Kohlen) oder wiederaufladbare
(Nickel-Kadmium) Batterien.
Wiederaufladbare Batterien müssen
vor einer Wiederaufladung aus
dem Spielzeug entfernt werden.
Nicht wiederaufladbare Batterien
dürfen nicht wiederaufgeladen
werden. Wiederaufladbare Batterien
dürfen nur unter Aufsicht eines
Erwachsenen aufgeladen werden.
Verwenden Sie ausschließlich
AA Batterien (1,5V). Schließen
Sie die Batteriepole nicht kurz.
Entfernen Sie immer schwache oder
leere Batterien aus dem Produkt.
WARNUNG: Batteriesäure und
das Auslaufen der Batterie können
zu Personenverletzungen und zur
Beschädigung Ihrer Dream Lites
und angrenzender Gegenstände
führen. Wenn eine Batterie ausläuft,
waschen Sie sorgfältig die betroffene
Hautpartie und achten Sie darauf,
dass Sie die Batteriesäure von Ihren
Augen, Ohren, Nase und Mund fern
halten. Waschen Sie Kleidungsstücke
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 4M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 4 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

oder andere Oberflächen, die mit
der ausgelaufenen Batteriesäure
in Berührung gekommen sind,
umgehend. Auslaufende Batterien
können Knallgeräusche machen.
#2 VERWENDUNG DER KNÖPFE:
A. Farbknopf
B. Geschwindigkeitsknopf
C. Projektor
INBETRIEBNAHME:
1. Öffnen Sie die Tasche auf der Rückseite des Star
Belly ™ Dream Lites®, um das Batteriefach
freizulegen (#3).
2. Verwenden Sie einen Schraubendreher, um die Abdeckung
des Batteriefachs zu öffnen. Entfernen Sie die Abdeckung
und legen Sie diese zur Seite. (#4)
3. Legen Sie drei (3) AA-Batterien in der richtigen
Polaritätsrichtung hinein, wie in (#5) dargestellt.
4. Setzen Sie die Abdeckung des Batteriefaches wieder auf
und ziehen die Schraube fest. Passen Sie den Haken und
die Bänder an und drücken Sie diese zum Verschließen
(#6).
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung korrekt
ausgerichtet ist und bündig abschließt, damit der Star
Belly™ Dream Lites® aufrecht sitzen kann und nicht
umfällt.
#7 VERWENDUNG VON STAR BELLY™ DREAM
LITES®:
Star Belly™ Dream Lites® können in liegender oder sitzender
Position verwendet werden - je nachdem, wohin Sie projizieren
möchten. Um beste Ergebnisse zu erzielen, empfehlen wir
einen Abstand von ca. 3 bis 3,5 m zur Decke bzw. Wand. Je
weiter entfernt von der Wand oder Decke sich Star Belly
befindet, umso größer werden die Motive.
WÄHLEN SIE IHRE GESCHWINDIGKEIT:
Sie können auch die Geschwindigkeit, mit der sich das Muster
auf Ihrer Decke dreht, auswählen - langsam, schnell oder
ohne Rotation.
• Standard - Langsam
• 1x Drücken - Schnell
• 2x Drücken – Ohne Rotation
Hinweis: Ein leichtes Motorgeräusch bei eingeschalteter
Rotation ist vollkommen normal und stellt keinen Defekt dar.
SCHLAF-TIMER:
Um die Batterie zu schonen, schaltet sich Ihr Star Belly ™
Dream Lites® nach 20 Minuten ab.
PFLEGE UND REINIGUNG:
Wenn Sie Ihren Star Belly ™ Dream Lites® längere Zeit nicht
verwenden, entfernen Sie die Batterien und lagern Sie ihn an
einem kühlen, trockenen Ort.
Zum Reinigen tupfen Sie Star Belly ™ Dream Lites® mit
einem feuchten Tuch ab. Luft trocknen lassen.
Star Belly ™ Dream Lites® sind NICHT
waschmaschinengeeignet.
TECHNISCHE DATEN:
3x 1,5V AA Batterie I Power: 4,5V ⎓(nicht im Lieferumfang
enthalten)
EN
WARNINGS
Star Belly™ Dream Lites® are NOT
machine washable.
Retain the packaging for future
reference and contact details.
Cut off the plastic pieces with
scissors and dispose of them.
Dispose of any toy that shows signs
of damage. We are constantly
striving to improve our products.
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 5M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 5 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

Therefore, the content may differ
slightly from the illustration on the
packaging. Remove old batteries
and replace them with new ones.
Ensure that you insert the batteries
correctly and follow the toy and
battery manufacturers‘ instructions
for use. Do not mix old and new
batteries. Do not mix alkaline,
standard (zinc-carbon) and/or
rechargeable (nickel-cadmium)
batteries. Rechargeable batteries
must be removed from the toy
before recharging. Do not attempt to
charge non-rechargeable batteries.
Rechargeable batteries are only to
be charged under adult supervision.
Use only AA batteries (1.5 V). Never
short-circuit the battery terminals.
Always remove weak or dead
batteries from the product. Remove
the batteries if you do not intend
to use the product for an extended
period of time. Replace the batteries
by using a Phillips-head screwdriver
to remove the screw on the battery
compartment cover.
WARNING: Leakage of battery
acid can cause personal injury and
damage to your Dream Lites and
nearby objects. If a battery leaks,
wash the affected area carefully,
making sure to keep the battery acid
away from your eyes, ears, nose and
mouth. Immediately wash clothing
and any other surfaces or items
that have come into contact with
the leaked battery acid. Leaking
batteries may make „fizzing“ sounds.
#2 USING THE BUTTONS:
A. Color Button
B. Speed Button
C. Projector
GETTING STARTED:
1. Open the pocket on the back of the Star Belly™
Dream Lites® to reveal the battery compartment
(#3).
2. Use a screwdriver to open the battery compartment cover.
Remove the cover and put it aside (#4).
3. Insert three (3) AA batteries with the correct polarity, as
shown in (#5).
4. Replace the cover of the battery compartment and tighten
the screw firmly. Adjust the hook and straps and press
them to lock in place (#6).
NOTE: Make sure that the cover is properly positioned and
seated so that the Star Belly™ Dream Lites® sits upright
without toppling over.
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 6M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 6 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

compartment cover.
WARNING: Leakage of battery
acid can cause personal injury and
damage to your Dream Lites and
nearby objects. If a battery leaks,
wash the affected area carefully,
making sure to keep the battery acid
away from your eyes, ears, nose and
mouth. Immediately wash clothing
and any other surfaces or items
that have come into contact with
the leaked battery acid. Leaking
batteries may make „fizzing“ sounds.
#2 USING THE BUTTONS:
A. Color Button
B. Speed Button
C. Projector
GETTING STARTED:
1. Open the pocket on the back of the Star Belly™
Dream Lites® to reveal the battery compartment
(#3).
2. Use a screwdriver to open the battery compartment cover.
Remove the cover and put it aside (#4).
3. Insert three (3) AA batteries with the correct polarity, as
shown in (#5).
4. Replace the cover of the battery compartment and tighten
the screw firmly. Adjust the hook and straps and press
them to lock in place (#6).
NOTE: Make sure that the cover is properly positioned and
seated so that the Star Belly™ Dream Lites® sits upright
without toppling over.
#7 USE OF STAR BELLY™ DREAM LITES®:
The Star Belly™ Dream Lites® can be used in a lying or sitting
position, depending on where you want to project the light. For
the best effect, we recommend a distance of approx. 3 to 3.5 m
from the ceiling or wall
The further away the Star Belly is situated from the wall or
ceiling, the larger the motifs.
SELECTING THE SPEED:
You can also choose the speed at which the pattern rotates
on your ceiling - slow, fast or no rotation. To do this, press the
speed button
• Standard - Slow
• Press 1x - Fast
• Press 2x - No rotation
Note: When the rotation is switched on, a slight motor noise
is completely normal and is not indicative of a defect.
SLEEP TIMER:
To extend the battery life, your Star Belly™ Dream Lites®
switches itself off after 20 minutes.
CARE AND CLEANING:
If you won‘t be using your Star Belly™ Dream Lites® for an
extended period of time, remove the batteries and store it in a
cool, dry place.
To clean, gently rub your Star Belly™ Dream Lites®
with a damp cloth. Allow to air dry.
Star Belly™ Dream Lites® are NOT machine washable.
TECHNICAL DATA:
3x 1.5 V AA batteries I Power: 4.5 V = (not included in delivery
contents)
•
FR
AVERTISSEMENTS
NE PAS laver les Star Belly™ Dream
Lites® en machine.
Conservez l‘emballage pour pouvoir
consulter ses informations et
les coordonnées ultérieurement.
Découpez les éléments en plastique
avec des ciseaux et éliminez-les.
Éliminez entièrement tout jouet
endommagé. Nous nous efforçons
en continu d‘améliorer nos produits.
C‘est pourquoi le contenu de
l‘emballage peut légèrement varier
par rapport à son illustration.
Retirez les pliles usagées et
remplacez-les par des neuves.
Assurez-vous que vous avez inséré
les piles correctement et observez
les instructions d‘utilisation des
fabricants des jouets et des piles.
Ne mélangez les piles neuves et
usagées. Ne mélangez pas les
piles alcalines, standards (zinc-
carbone) et rechargeables (nickel-
cadmium). Les piles rechargeables
doivent être retirées du jouet avant
d‘être rechargées. Les piles non
rechargeables ne doivent pas être
rechargées. Les piles rechargeables
ne doivent être rechargées que sous
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 7M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 7 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

la surveillance d‘un adulte. Utilisez
uniquement des piles AA (1,5 V).
Ne court-circuitez pas les pôles
des piles. Retirez toujours les piles
presque vides ou vides du produit.
Retirez les piles du produit lorsque
vous ne l‘utilisez pas pendant
longtemps. Remplacez les piles en
utilisant un tournevis cruciforme
pour retirer la vis du couvercle du
compartiment des piles. Ouvrez le
couvercle et retirez les piles vides.
AVERTISSEMENT : l‘acide des
piles et les piles qui coulent
peuvent provoquer des blessures
et détériorer votre Dream Lites et
les ojets alentours. Si la batterie
fuit, nettoyez les parties de la peau
touchées et veillez à ce que l‘acide
de la pile n‘entre pas en contact
avec vos yeux, vos oreilles, votre
nez ni votre bouche. Nettoyez
immédiatement tout vêtement
ou autre surface qui est entré en
contact avec l‘acide de la pile qui a
coulé. Les piles qui fuient peuvent
émettre un bruit d‘« explosion ».
#2 UTILISATION DES TOUCHES:
A. Bouton Couleur
B. Bouton De Vitesse
C. Projecteur
MISE EN SERVICE :
1. Ouvrez la pochette sur le dos du Star Belly ™ Dream
Lites® pour exposer le compartiment à piles (#3).
2. Utilisez un tournevis pour ouvrir le couvercle du
compartiment des piles. Retirer le couvercle et mettez-le
de côté. (#4)
3. Insérez trois (3) piles AA dans le sens correct de la
polarité comme indiqué sur l‘ill (#5).
4. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place
et resserrez la vis à fond. Réglez le crochet et les bandes
et enfoncez-les pour fermer le tout (#6).
REMARQUE : assurez-vous que le couvercle avant est
correctement alligné et forme une surface plane pour
que le Star Belly™ Dream Lites® puisse tenir debout et
ne tombe pas.
#7 UTILISATION DE STAR BELLY™ DREAM LITES®:
Les Star Belly™ Dream Lites® peuvent être utilisés en position
couchée ou assise - selon l‘emplacement de la projection
désiré. Pour des résultats optimaux, nous recommandons une
distance de 3 à 3,5 mètres du plafond ou du mur. Plus le mur
ou le plafond est loin du Star Belly, plus les motifs sont grands.
CHOISISSEZ LA VITESSE :
Vous pouvez également choisir la vitesse à laquelle le motif
tourne sur votre plafond - lente, rapide ou sans rotation. Pour
cela, appuyez sur le bouton Vitesse.
• Standard - Lentement
• Appuyer 1x - Rapidement
• Appuyer 2x - Sans rotation
Remarque: Un léger bruit de moteur lorsque la rotation
est en marche est absolument normal et ne constitue pas
un défaut.
MINUTERIE DU MODE VEILLE:
Afin de ménager les piles, votre Star Belly ™ Dream Lites®
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 8M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 8 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

émettre un bruit d‘« explosion ».
#2 UTILISATION DES TOUCHES:
A. Bouton Couleur
B. Bouton De Vitesse
C. Projecteur
MISE EN SERVICE :
1. Ouvrez la pochette sur le dos du Star Belly ™ Dream
Lites® pour exposer le compartiment à piles (#3).
2. Utilisez un tournevis pour ouvrir le couvercle du
compartiment des piles. Retirer le couvercle et mettez-le
de côté. (#4)
3. Insérez trois (3) piles AA dans le sens correct de la
polarité comme indiqué sur l‘ill (#5).
4. Remettez le couvercle du compartiment des piles en place
et resserrez la vis à fond. Réglez le crochet et les bandes
et enfoncez-les pour fermer le tout (#6).
REMARQUE : assurez-vous que le couvercle avant est
correctement alligné et forme une surface plane pour
que le Star Belly™ Dream Lites® puisse tenir debout et
ne tombe pas.
#7 UTILISATION DE STAR BELLY™ DREAM LITES®:
Les Star Belly™ Dream Lites® peuvent être utilisés en position
couchée ou assise - selon l‘emplacement de la projection
désiré. Pour des résultats optimaux, nous recommandons une
distance de 3 à 3,5 mètres du plafond ou du mur. Plus le mur
ou le plafond est loin du Star Belly, plus les motifs sont grands.
CHOISISSEZ LA VITESSE :
Vous pouvez également choisir la vitesse à laquelle le motif
tourne sur votre plafond - lente, rapide ou sans rotation. Pour
cela, appuyez sur le bouton Vitesse.
• Standard - Lentement
• Appuyer 1x - Rapidement
• Appuyer 2x - Sans rotation
Remarque: Un léger bruit de moteur lorsque la rotation
est en marche est absolument normal et ne constitue pas
un défaut.
MINUTERIE DU MODE VEILLE:
Afin de ménager les piles, votre Star Belly ™ Dream Lites®
s‘éteint après 20 minutes.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE:
Vous trouverez les informations relatives aux remplacements
des piles dans la section SETUP. Si vous n‘utilisez pas votre
Star Belly ™ Dream Lites® pendant une période prolongée,
retirez alors les piles et rangez-le dans un endroit frais et sec.
Tamponnez votre Star Belly ™ Dream Lites® avec un chiffon
humide pour le nettoyer. Laissez-le sécher à l‘air libre.
NE PAS laver les Star Belly™ Dream Lites® en
machine.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES:
3x piles 1,5 V AA I Power : 4,5V = (non fournies)
•
IT
AVVERTENZE
Le Star Belly™ Dream Lites® NON
sono idonee per il lavaggio in
lavatrice.
Conservare la confezione per poter
anche in seguito consultare le
informazioni e i recapiti. Tagliare le
parti in plastica con una forbice e
smaltirli. Smaltire tutti i giocattoli
danneggiati. Ci impegniamo a
migliorare costantemente i nostri
prodotti. Per questo motivo, il
contenuto potrebbe differire
leggermente dall‘immagine sulla
confezione. Rimuovere le batterie
usate e sostituirle con batterie
nuove. Accertarsi che le batterie
siano inserite correttamente e
attenersi alle istruzioni per l‘uso
del produttore per quanto riguarda
i giocattoli e le batterie. Non
utilizzare contemporaneamente
batterie usate e nuove. Non
utilizzare contemporaneamente
batterie alcaline, standard (zinco-
carbone) o ricaricabili (nichel-
cadmio). Prima di ricaricarle,
rimuovere le batterie ricaricabili
dal giocattolo. Le batterie non
ricaricabili non devono essere
ricaricate. Le batterie ricaricabili
devono essere ricaricate solo
sotto la supervisione di un adulto.
Utilizzare esclusivamente batterie
AA (1,5 V). Non cortocircuitare
i poli della batteria. Rimuovere
sempre dal prodotto batterie
scariche o deboli. Se il prodotto
rimane inutilizzato per un periodo
prolungato, rimuovere le batterie.
Sostituire le batterie utilizzando un
cacciavite a croce per rimuovere la
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 9M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 9 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

vite del coperchio del vano batterie.
Aprire il coperchio e rimuovere le
batterie scariche.
ATTENZIONE: Gli acidi delle
batterie ed eventuali perdite dalle
batterie possono provocare lesioni
personali e danni a Dream Lites e
agli oggetti adiacenti. Quando si
verifica una perdita della batteria,
lavare accuratamente la zona di
pelle interessata e fare attenzione
a tenere lontani occhi, orecchie,
naso e bocca dall‘acido della
batteria. Lavare immediatamente gli
indumenti o altre superfici che siano
venuti a contatto con l‘acido della
batteria fuoriuscito. Le batterie che
perdono possono causare degli
scoppiettii.
#2 UTILIZZANDO I PULSANTI:
A. Tasto Di Colore
B. Manopola Di Velocità
C. Proiettore
MESSA IN FUNZIONE:
1. Aprire la tasca sul retro della pancia a Star Belly ™
Dream Lites® per rilasciare il vano batterie (#3).
2. Utilizzare un cacciavite per aprire il coperchio del vano
batterie. Rimuovere il coperchio e riporlo da un lato. (#4)
3. Inserire tre (3) batterie AA nella giusta polarità come
illustrato nella (#5).
4. Rimettere il coperchio del vano batterie e stringere
saldamente la vite. Adattare i ganci e i nastri e premerli
per la chiusura (#6).
AVVERTENZA: Accertarsi che il coperchio sia
correttamente allineato e si chiuda saldamente, affinché
Star Belly™ Dream Lites® rimanga in verticale e non cada.
#7 UTILIZZO DI STAR BELLY™ DREAM LITES®:
Star Belly™ Dream Lites® può essere utilizzato in posizione
sdraiata o seduta, a seconda della direzione di proiezione
desiderata. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia una
distanza di circa 3-3,5 m dal soffitto/dalla parete. Quanto più
lontano dalla parete o dal soffitto si trova Star Belly, tanto più
grandi saranno i motivi.
SELEZIONARE LA VELOCITÀ:
È inoltre possibile selezionare la velocità alla quale il motivo
gira sul soffitto: lenta, veloce, o senza rotazione. Per fare ciò,
premere il pulsante della velocità.
• Predefinito - lento
• 1 pressione - veloce
• 2 pressioni - senza rotazione
Avvertenza: Quando la rotazione è attivata, una leggera
rumorosità del motore è del tutto normale e non rappresenta
un difetto.
TIMER SLEEP:
Per conservare la batteria, Star Belly ™ Dream Lites® si
spegne dopo 20 minuti.
CURA E PULIZIA:
Se Star Belly ™ Dream Lites® rimane inutilizzato per un
periodo prolungato, rimuovere le batterie e riporlo in un luogo
fresco e asciutto.
Per la pulizia, detergere Star Belly ™ Dream Lites® con
un panno umido. Fare asciugare all‘aria.
Le Star Belly ™ Dream Lites® NON sono idonee per il
lavaggio in lavatrice.
SPECIFICHE TECNICHE:
3 batterie AA da 1,5 V I Potenza: 4,5 V = (non incluse nella
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 10M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 10 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

illustrato nella (#5).
4. Rimettere il coperchio del vano batterie e stringere
saldamente la vite. Adattare i ganci e i nastri e premerli
per la chiusura (#6).
AVVERTENZA: Accertarsi che il coperchio sia
correttamente allineato e si chiuda saldamente, affinché
Star Belly™ Dream Lites® rimanga in verticale e non cada.
#7 UTILIZZO DI STAR BELLY™ DREAM LITES®:
Star Belly™ Dream Lites® può essere utilizzato in posizione
sdraiata o seduta, a seconda della direzione di proiezione
desiderata. Per ottenere i migliori risultati, si consiglia una
distanza di circa 3-3,5 m dal soffitto/dalla parete. Quanto più
lontano dalla parete o dal soffitto si trova Star Belly, tanto più
grandi saranno i motivi.
SELEZIONARE LA VELOCITÀ:
È inoltre possibile selezionare la velocità alla quale il motivo
gira sul soffitto: lenta, veloce, o senza rotazione. Per fare ciò,
premere il pulsante della velocità.
• Predefinito - lento
• 1 pressione - veloce
• 2 pressioni - senza rotazione
Avvertenza: Quando la rotazione è attivata, una leggera
rumorosità del motore è del tutto normale e non rappresenta
un difetto.
TIMER SLEEP:
Per conservare la batteria, Star Belly ™ Dream Lites® si
spegne dopo 20 minuti.
CURA E PULIZIA:
Se Star Belly ™ Dream Lites® rimane inutilizzato per un
periodo prolungato, rimuovere le batterie e riporlo in un luogo
fresco e asciutto.
Per la pulizia, detergere Star Belly ™ Dream Lites® con
un panno umido. Fare asciugare all‘aria.
Le Star Belly ™ Dream Lites® NON sono idonee per il
lavaggio in lavatrice.
SPECIFICHE TECNICHE:
3 batterie AA da 1,5 V I Potenza: 4,5 V = (non incluse nella
confezione)
NL
WAARSCHUWINGEN
Star Belly ™ Dream Lites® is NIET
wasbaar in de machine. Bewaar
de verpakking voor toekomstige
verwijzingen, informatie en
contactgegevens. Knip de plastic
delen af met een schaar en gooi ze
weg. Gooi beschadigd speelgoed
weg. We streven er voortdurend
naar om onze producten te
verbeteren. Hierdoor kan de inhoud
iets afwijken van de afbeelding
op de verpakking. Verwijder oude
batterijen en vervang ze door
nieuwe batterijen. Zorg ervoor dat u
de batterijen correct plaatst en volg
de instructies van de
fabrikant voor het gebruik van
het speelgoed en de batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe
batterijen samen. Gebruik geen
alkaline-, standaard (zink-koolstof)
of oplaadbare (nikkel-cadmium)
batterijen tegelijk. Oplaadbare
batterijen moeten uit het speelgoed
worden verwijderd voordat ze
worden opgeladen. Niet-oplaadbare
batterijen mogen niet worden
opgeladen. Oplaadbare batterijen
mogen alleen onder toezicht van
een volwassene worden opgeladen.
Gebruik uitsluitend AA-batterijen
(1,5 V). Vermijd kortsluiten van de
batterijklemmen. Verwijder zwakke
of lege batterijen steeds uit het
product. Verwijder de batterijen als
het product gedurende langere tijd
niet zal worden gebruikt. Gebruik
voor het vervangen van de batterijen
een kruiskopschroevendraaier om
de schroef op het deksel van het
batterijvakje te verwijderen. Open
het deksel en verwijder de lege
batterijen.
WAARSCHUWING: batterijzuur en
batterijlekkage kunnen persoonlijk
letsel en schade aan uw Dream Lites
en andere voorwerpen in de naaste
omgeving veroorzaken. Als een
batterij lekt, moet u de betreffende
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 11M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 11 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

huidzone grondig wassen en ervoor
zorgen dat u het batterijzuur uit
de buurt van uw ogen, oren, neus
en mond houdt. Was onmiddellijk
kleding of andere oppervlakken
die in contact zijn gekomen met
het gelekte batterijzuur. Lekkende
batterijen kunnen knetterende
geluiden maken.
#2 DE KNOPPEN GEBRUIKEN:
A. Kleur Knop
B. Snelheidsknop
C. Projector
INGEBRUIKNEMING:
1. Open de zak op de achterkant van de Star Belly ™
Dream Lites® om het batterijvakje vrij te maken
(#3).
2. Gebruik een schroevendraaier om het deksel van het
batterijvakje te openen. Verwijder het deksel en leg het
opzij (#4).
3. Plaats drie (3) AA- batterijen in de juiste polariteitsrichting
zoals weergegeven in (#5).
4. Plaats het deksel van het batterijvakje opnieuw en schroef
het goed vast. Stel de haak en de bandjes af en druk erop
om het af te sluiten (#6).
AANWIJZING: zorg ervoor dat het deksel juist is en goed
aansluitend afsluit, zodat de Star Belly ™ Dream Lites®
rechtop kan zitten en niet omvalt.
#7 GEBRUIK VAN STAR BELLY™ DREAM LITES®:
Star Belly ™ Dream Lites® kan zowel liggend als zittend
worden gebruikt, afhankelijk van waar u wilt projecteren.
Voor het beste resultaat raden we een afstand van ongeveer
3 tot 3,5 m tot het plafond of de wand aan. Hoe verder de Star
Belly van de wand of het plafond is verwijderd, hoe groter de
motieven zullen zijn.
KIES DE SNELHEID:
U kunt ook de snelheid kiezen waarmee het patroon op uw
plafond draait - langzaam, snel of geen rotatie. Druk hiervoor
op de snelheidsknop.
• Standaard - langzaam
• 1x drukken - snel
• 2x drukken - zonder rotatie
Opmerking: Een licht motorgeluid bij het inschakelen van
de rotatie is volkomen normaal en duidt niet op een defect.
SLAAPTIMER:
Om de batterij te sparen, schakelt de Star Belly ™ Dream
Lites® zichzelf na 20 minuten uit.
ONDERHOUD EN REINIGING:
Raadpleeg de sectie INSTELLINGEN voor meer informatie
om ze te vervangen. Verwijder de batterijen en bewaar ze op
een koele, droge plaats als u de Star Belly ™ Dream Lites®
lange tijd niet gaat gebruiken.Om Star Belly ™ Dream Lites®
te reinigen, dept u het met een vochtige doek. Laat aan de
lucht drogen.
Star Belly ™ Dream Lites® is NIET wasbaar in de
machine.
TECHNISCHE GEGEVENS:
3 x 1,5 V AA- batterijen I Power: 4,5 V = (niet inbegrepen)
ES
ADVERTENCIAS
Star Belly ™ Dream Lites® NO se
puede lavar a máquina. Conserve
el embalaje para futuras consultas
y datos de contacto. Corte las
piezas de plástico con unas
tijeras y deséchelas. Deseche los
juguetes dañados. Nos esforzamos
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 12M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 12 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

KIES DE SNELHEID:
U kunt ook de snelheid kiezen waarmee het patroon op uw
plafond draait - langzaam, snel of geen rotatie. Druk hiervoor
op de snelheidsknop.
• Standaard - langzaam
• 1x drukken - snel
• 2x drukken - zonder rotatie
Opmerking: Een licht motorgeluid bij het inschakelen van
de rotatie is volkomen normaal en duidt niet op een defect.
SLAAPTIMER:
Om de batterij te sparen, schakelt de Star Belly ™ Dream
Lites® zichzelf na 20 minuten uit.
ONDERHOUD EN REINIGING:
Raadpleeg de sectie INSTELLINGEN voor meer informatie
om ze te vervangen. Verwijder de batterijen en bewaar ze op
een koele, droge plaats als u de Star Belly ™ Dream Lites®
lange tijd niet gaat gebruiken.Om Star Belly ™ Dream Lites®
te reinigen, dept u het met een vochtige doek. Laat aan de
lucht drogen.
Star Belly ™ Dream Lites® is NIET wasbaar in de
machine.
TECHNISCHE GEGEVENS:
3 x 1,5 V AA- batterijen I Power: 4,5 V = (niet inbegrepen)
ES
ADVERTENCIAS
Star Belly ™ Dream Lites® NO se
puede lavar a máquina. Conserve
el embalaje para futuras consultas
y datos de contacto. Corte las
piezas de plástico con unas
tijeras y deséchelas. Deseche los
juguetes dañados. Nos esforzamos
constantemente por mejorar
nuestros productos. Por lo tanto, el
contenido puede diferir ligeramente
de la imagen de la caja. Retire las
pilas viejas y reemplácelas por
nuevas. Asegúrese de insertar
las pilas correctamente y siga
las instrucciones de uso del
fabricante del juguete y las pilas.
No utilice pilas nuevas y usadas
al mismo tiempo. No utilice pilas
alcalinas, estándar (zinc-carbono)
o recargables (níquel-cadmio) al
mismo tiempo. Las pilas recargables
deben retirarse del juguete antes
de recargarlas. Las pilas no
recargables no deben recargarse.
Las pilas recargables solo deben
cargarse bajo la supervisión de un
adulto. Utilice solo pilas AA (1,5
V). No cortocircuite los terminales
de la batería. Retire siempre las
pilas gastadas del producto.
Retire las pilas si el producto no
va a utilizarse durante un período
prolongado. Reemplace las pilas
con un destornillador de estrella
para quitar el tornillo de la tapa del
compartimiento de las pilas. Abra la
tapa y retire las pilas agotadas.
ADVERTENCIA: El ácido y las
fugas de las pilas pueden causar
lesiones personales y daños a su
Dream Lites y los objetos próximos.
Si una pila tiene fugas, lave el área
afectada con cuidado, asegurándose
de mantener el ácido de la pila
alejado de sus ojos, oídos, nariz y
boca. Lave inmediatamente la ropa
u otras superficies que hayan estado
en contacto con el ácido de la pila
derramado. Las pilas con fugas
pueden hacer ruidos de explosiones.
#2 USANDO LOS BOTONES:
A. Botón De Color
B. Botón De Velocidad
C. Proyector
PUESTA EN MARCHA:
1. Abra el bolsillo de la parte trasera del Star Belly ™
Dream Lites® para exponer el compartimiento de la
batería (# 3).
2. Utilice un destornillador para abrir la tapa del
compartimento de las pilas. Quite la tapa y déjela a un
lado (#4).
3. Instale tres (3) pilas AA en la dirección de polaridad
correcta, como se muestra en la (#5).
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 13M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 13 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

4. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas
y apriete el tornillo. Ajuste el gancho y las cintas y
presiónelos para cerrar (#6).
NOTA: Asegúrese de que la tapa esté alineada y cierre
completamente para que el Star Belly ™ Dream Lites®
quede bien apoyado y no se caiga.
#7 USO DE STAR BELLY™ DREAM LITES®:
Star Belly ™ Dream Lites® se puede usar en una posición
horizontal o vertical, dependiendo de dónde quiera proyectar
la luz. Para obtener los mejores resultados, recomendamos
una distancia de aproximadamente 3 a 3,5 m hasta el techo o
la pared. Cuanto más lejos esté el Star Belly de la pared o el
techo, más grandes serán los motivos proyectados.
ELIJA LA VELOCIDAD:
También puede elegir la velocidad a la que girará el patrón en
su techo: lenta, rápida o sin rotación. Para ello, presione el
botón de velocidad.
• Estándar: lento
• 1 pulsación - rápido
• 2 pulsaciones - sin rotación
Nota: Un leve ruido del motor cuando la rotación está
encendida es completamente normal y no indica un defecto.
TEMPORIZADOR:
Para ahorrar batería, su Star Belly ™ Dream Lites® se apagará
después de 20 minutos.
CUIDADO Y LIMPIEZA:
Si no va a utilizar su Star Belly ™ Dream Lites® durante mucho
tiempo, retire las pilas y guárdelo en un lugar fresco y seco.
Para limpiar, frote el Star Belly ™ Dream Lites® con un
paño húmedo. Déjelo secar al aire.
Star Belly ™ Dream Lites® NO se puede lavar a
máquina.
DATOS TÉCNICOS:
3 pilas I Power AA de 1,5: 4,5V = (no incluidas en el volumen
de suministro)
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 14M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 14 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

DE:Dieses Symbol bedeutet,dass Elektro- undElektronikgeräte bzw. Batterien und Akkumulatoren nichtmit dem normalen Hausmüll entsorgt werdendürfen. Sie sind
gesetzlich dazu verpflichtet, diese am Ende seiner Lebensdauer unentgeltlich zu einer öffentlich-rechtlichen Sammelstelle oder Vertreibern im Sinne des Elektroge-
setzes eingerichteten Sammelstellen abgeben zum Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten bringen und Lampen sowie Batterien und Akkus im entla-
denen Zustanden, welche nicht vom Gerät fest umschlossen sind und zerstörungsfrei entnommen werden können, zu trennen und vorgesehenen Entsorgung zuzufüh-
ren. VerwendenSie, wenn möglichwiederaufladbare Batterienanstelle von Einwegbatterien.Die Wiederverwertung unddas Recyclingvon Altgeräten ist einwichtiger
Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bei einer unsachgemäßen Entsorgung können giftige Inhaltsstoffe in die Umwelt gelangen, die gesundheitsschädigende Wirkun-
gen auf Menschen, Tiere und Pflanzen haben. Batterien mit erhöhtem Schadstoffgehalt sind zudem mit den folgenden Zeichen gekennzeichnet: Cd=Cadmium,
Hg=Quecksilber, Pb=Blei. Verbraucher sind selbst verantwortlich, personenbezogene Daten vom Gerät zu löschen. | EN: This symbol means that such electrical equipment or batteries
must not be disposed of with normal household waste. You are legally obliged to hand in such items - free of charge - to a public collection point or distributor-created collection point for
the recycling of electrical devices and expired bulbs and batteries within the scope of the Electrical and Electronic Equipment Act that are not encapsulated by or fixed into the appliance,
and can be removed or separated from the appliance non-destructively, for disposal at the end of their service life. Use rechargeable batteries instead of single-use batteries wherever
possible. The recovery and recycling of old appliances makes an important contribution to protecting our environment. Improper disposal can result in toxic substances being released
into the environment, which can have harmful effects upon people, animals and plants. Batteries with an increased pollutant content are also marked with the following symbols: Cd =
cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Consumers are themselves responsible for deleting any personal data from appliances. | FR: Ce symbole signifie que les appareils électriques et
électroniques ainsique lespiles et accumulateursne doiventpas être jetés avecles déchets ménagers ordinaires. Vous êteslégalement tenude lesramener gratuitement, àla fin de leur
durée de vie, au distributeur ou à un point de collecte public officiel consacré, selon la loi sur les équipements électriques et électroniques, au recyclage d‘appareils électriques et élec-
troniques et de séparer et d‘éliminer les lampes, les piles et les accumulateurs à l‘état déchargé qui ne sont pas solidement fixés à l‘appareil et peuvent être retirés sans être détruits.
Utilisez, dans la mesure du possible, des piles rechargeables plutôt que des piles à usage unique. La réutilisation et le recyclage des appareils usagés sont une contribution importante
à la protection de l‘environnement. En cas d‘élimination incorrecte, des composants toxiques peuvent être libérés dans l‘environnement et avoir des effets nocifs sur la santé des person-
nes, des animaux et des plantes. Les piles avec une teneur élevée en substances nocives sont en outre marquées des signes suivants : Cd=cadmium, Hg=mercure, Pb=plomb. Les con-
sommateurs sont eux-mêmes responsables de la suppression des données personnelles de l‘appareil. | IT: Questo simbolo significa che le apparecchiature elettriche ed elettroniche o
le batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici. Sei legalmente obbligato a consegnarli gratuitamente a un punto di raccolta o distributore pubbli-
co alla finedella lorovitaSmaltirepressoi puntidi raccolta predisposti ai sensi della leggesulle apparecchiature elettriche edelettronicheportare i dispositivi elettricied elettronici per
il riciclaggio e separare le lampade, le batterie e gli accumulatori scarichi, che non sono saldamente racchiusi dal dispositivo e possono essere rimossi senza distruggerli, e smaltirli
come previsto. Quando possibile, utilizzare batterie ricaricabili anziché batterie monouso. Il recupero e il riciclaggio di vecchi dispositivi è un importante contributo alla protezione del
nostro ambiente. Lo smaltimento improprio può comportare il rilascio nell‘ambiente di sostanze tossiche che possono avere effetti nocivi su persone, animali e piante. Le batterie a
maggior contenuto di inquinanti sono inoltre contrassegnate dai seguenti simboli: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo. I consumatori sono responsabili della cancellazione dei dati
personali dall‘apparecchio. | NL: Dit symbool betekent dat elektrische en elektronische apparatuur of batterijen en accu‘s niet met het normale huisvuil mogen worden weggegooid. U
bentwettelijk verplicht om ze aanhet einde vanhunlevensduur kosteloosterug te brengennaar een publiekinzamelpunt of distributeurs inzakede Wet opdeelektrischeen elektronische
apparatuur voor derecycling van elektrische enelektronischeapparaten en omlampenen batterijen en accu‘s, die nietstevig door hetapparaat zijningesloten en niet-destructiefkunnen
worden verwijderd zonder lading te scheiden, en weg te gooien. Gebruik waar mogelijk oplaadbare batterijen in plaats van batterijen voor eenmalig gebruik. Het hergebruik en de recyc-
ling van oude apparaten vormen een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Door ondeskundige verwijdering kunnen giftige stoffen in het milieu terechtkomen, die
schadelijkegevolgen kunnen hebbenvoor mens, dierenplant. Batterijen meteenverhoogd gehalteaan schadelijke stoffenzijnook gemarkeerdmet de volgendesymbolen: Cd=cadmium,
Hg=kwik, Pb=lood. Consumenten zijn zelf verantwoordelijk voor het verwijderen van persoonlijke gegevens van het apparaat. | ES: Este símbolo significa que los aparatos eléctricos y
electrónicos, así como las pilas y acumuladores, no deben eliminarse junto con la basura doméstica normal. La legislación exige que al final de su vida útil, se lleven gratuitamente a un
punto de recogida público o a los puntos de recogida creados en virtud de la Ley alemana de aparatos eléctricos y electrónicos para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos, así
como que se separen y eliminen debidamente las pilas y acumuladores descargados que puedan desmontarse o extraerse del aparato sin llegar a alterarlos. Si es posible, utilice pilas
recargables en lugar de pilas desechables. El reciclaje y la reutilización de aparatos usados contribuye de forma significativa a la protección del medio ambiente. Una eliminación inade-
cuada puede provocar la liberación en el medio ambiente de sustancias tóxicas que pueden tener efectos nocivos para los seres humanos, los animales y las plantas. Las baterías con
mayor contenido de contaminantes están marcadas con los siguientes símbolos: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo. El propio consumidor es el responsable de eliminar los datos
personales del aparato.
DE:
Dieses Produkt entspricht den Europäischen Richtlinien.
EN:
This product complies with the European directives.
FR:
Ce produit satisfait aux normes européennes.
IT:
Questo prodotto è conforme alle normative europee.
NL:
Dit product
voldoet aan de Europese richtlijnen.
ES:
Este producto cumple con las directivas europeas.
Materialzusammensetzung: 100% Polyester
Matériau: 100% Polyester
Composizione del materiale: 100% Poliestere
Materiaalsamenstelling: 100% Polyester
Composición del material: 100% poliéster
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 15M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 15 03.08.22 09:1303.08.22 09:13

Stand: 08/2022 | M33774 | M33775 | M33776 | M32381| M34593
Importeur | Importer | Importateur | Importatore | Importeur |
Importőr | Dovozce | Dodávateľ | Importator:
CH: MediaShop Schweiz AG | Leuholz 14 | 8855 Wangen | Schweiz
EU: MediaShop GmbH | Schneiderstraße 1, Top 1 | 2620 Neunkirchen | Austria
Forgalmazó: Telemarketing International Kft.
9028 Győr | Fehérvári út 75. | Hungary
DE | AT | CH: 0800 376 36 06 – Kostenlose Servicehotline
CZ: + 420 234 261 900 | SK: + 421 220 990 800 | RO: + 40 318 114 000
HU: + 36 96 961 000 | ROW: +423 388 18 00
Hergestellt in China | Made in China | Fabriqué en Chine | Fabbricato in Cina |
Made in China | Származási hely: Kína | Vyrobeno v Číně | Vyrobené v Číne | Tara de provenienta: China |
Wykonane w Chinach | Çin malıdır | Fabricado en China
DE: Haftungsansprüche gegen die Firma Mediashop, welche sich auf Schäden (außer im Falle der Verletzung des Lebens, des Körpers oder der Gesundheit einer Person, sogenannten
Personenschäden), materielleroderideeller Art beziehen, diedurch die Nutzungoder Nichtnutzungder dargebotenenInformationen bzw.durchdieNutzung fehlerhafterundunvollständiger
Informationen seitens Dritter verursacht wurden,sind grundsätzlich ausgeschlossen, sofernseitensMediashop kein nachweislichvorsätzlichesoder grob fahrlässigesVerschuldenvorliegt.
EN:Liabilityclaims againstthe company Mediashop,which relate todamage (exceptin the case of injury to life,body orhealth of aperson, so-calledpersonal injuries), materialor immateri-
al in nature, caused by the use or non-use of the information provided or through the use of incorrect and incomplete information provided by third parties is fundamentally excluded, unless
it can be proven that Mediashop acted with wilful intent or gross negligence. FR: Les prétentions en responsabilité à l'encontre de l'entreprise Mediashop concernant des dommages (sauf
en cas d'atteinte à la vie, au corps ou a la santé d'une personne, dits dommages corporels), de nature matérielle ou idéelle résultant de l'utilisation ou de la non-utilisation des informations
fournies, respectivement d'une utilisation d'informations incorrectes et incomplètes de la part de tiers, sont en principe exclues, à moins que l'on ne puisse apporter la preuve d'une faute
intentionnelle ou d'une négligence grave de la part de Mediashop. IT: Le pretese di responsabilità nei confronti della società Mediashop, che si riferiscono a danni (salvo il caso di lesioni
allavita, alcorpoo alla salutedi unapersona, c.d.lesioni personali), di natura materialeo immateriale,causati dall'uso o nonuso del informazioni fornite o dall'Utilizzodi informazioni errate
e incomplete da parte di terzi è fondamentalmente escluso, a meno che non possa essere dimostrato che Mediashop ha agito con dolo o colpa grave. NL: Aansprakelijkheidsclaims tegen
het bedrijf Mediashop, die betrekking hebben op schade (behalve in het geval van dodelijk, lichamelijk of gezondheidsletsel van een persoon, zogenaamd persoonlijk letsel), van materiële
of immateriële aard, veroorzaakt door het gebruik of niet-gebruik van de verstrekte of door het gebruik van onjuiste en onvolledige informatie door derden is principieel uitgesloten, tenzij
kan worden aangetoond dat Mediashop met opzet of grove schuld heeft gehandeld. ES: Las reclamaciones de responsabilidad contra la empresa Mediashop que se refieren a los daños de
naturaleza material o inmaterial (excepto en el caso de lesiones a la vida, la integridad física o la salud de una persona, los llamados daños personales), causados por el uso o no uso de la
información proporcionada o por el usode información incorrecta eincompletapor parte deterceros, quedan esencialmenteexcluidas, en la medidaen queno se demuestre la existencia de
una culpa intencionada o gravemente negligente por parte de Mediashop.
JÓT ÁLLÁSI JEGY:
CERTIFICATDEGARANTIE:
M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 16M34593_M33774_M33775_M33776_M32381_StarBelly_Manual_20220803_DR.indd 16 03.08.22 09:1303.08.22 09:13
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other MediaShop Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Fleischmann
Fleischmann 665201 Operating instruction

Eduard
Eduard Sunderland Mk.III exterior Assembly instructions

Kid Dimension
Kid Dimension Barney Infant Floor Gym instructions

Mattel
Mattel HotWheels RC W6456 instructions

Eduard
Eduard USS Arizona 1941 railings 1/350 quick start guide

KidKraft
KidKraft 62028 Assembly instructions

Trix
Trix BR 120.1 manual

Polydron
Polydron Giant Polydron Add-on Wheels 70-7410 Assembly instructions

Carrera
Carrera 20030354 STARTLIGHT Assembly And Instructions

REVELL
REVELL Control WHIRLWIND user manual

Fisher-Price
Fisher-Price BOUNCE & SPIN ZEBRA K0317 user manual

Odyssey
Odyssey THE RIPPER instruction manual