Medline NeuroGym Sit-to-Stand User manual

1-800-MEDLINE (633-5463) |medline.com 1
NGSTST
MOVEMENTENABLING REHAB EQUIPMENT
NeuroGym®
Sit-to-Stand
Trainer
Manual

TABLE OF CONTENTS
Unpacking Instructions 1
Product Overview 1
Specifications 1
Benefits 1
List of Precautions for the Sit-To-Stand Trainer 2
Identifying the Parts of the Sit-To-Stand Trainer 2
Instructions for Use 5
Maintenance 9
Trouble Shooting 9
Training Video 9
Other NeuroGym® Technologies Products 10

1-800-MEDLINE (633-5463) |medline.com 1
IMPORTANT
Read all instructions and
precautions prior to using the
Sit-to-Stand Trainer.
Unpacking Instructions
The Sit-to-Stand Trainer is shipped fully assembled on
a 4’x4’/10 cm x 10 cm skid. The unit comes with 1 regular
sling and 1 bariatric extender strap. Unlock the wheels
by flipping the wheel lock levers up and roll the
Sit-to-Stand Trainer off the skid. Remove the protective
wrapping. The sling(s) and bariatric extender are packed
inside the wrapping.
Product Overview
The NeuroGym® Sit-to-Stand Trainer uses a
counterweight mechanism to provide a safe and effective
way to strengthen weight-bearing muscles and increase
standing stability and endurance. Unlike other tools that
help people rise to, or maintain, a standing position; the
Sit-to-Stand Trainer provides a counterweight to help
the user to successfully initiate the motion of standing-
up. Through continued training and gradually reducing
the counterweight, the user can relearn the standing-up
skill. Equipped with a weight-stack and a locking pulley
system, the counterweight can be easily applied to the
Sit-to-Stand Trainer. In addition, the trainer is mounted
on wheels and can also be used to begin taking steps in
any direction.
Visit www.neurogymtech.com to access application
notes and training videos
Specifications
• 28” x 36” x 72” (46 cm x 91 cm x 183 cm)
• Weighs 260 lbs/118 kg
• Seat material is built with antimicrobial, zinc omadine
powder-industrial microbiostat.
• This product has antimicrobial properties built-in to
protect the product. This product does not protect
users or others against bacteria, viruses, germs or other
pathogenic organisms.
Benefits
• Encourages early weight bearing and active
mobilization at the hips and knees
• Improves standing balance and stability to significantly
improve transfer safety and ease
• Enhances rehabilitation without physical strain
to the therapist
• Actively assists the standing motion with support at the
knees, trunk and arms to promote early mobility
Weight Limit forthe Sit-To-StandTrainer
There is no weight limit for the Sit-to-Stand Trainer.
A user’s ability to use the trainer is limited by girth, rather
than weight. All body shapes are different, however,
experience shows that the regular sling and extender
strap would be appropriate for patients weighing up to
275 lbs/125 kg, while the bariatric sling and extender
strap would be appropriate for patients weighing up to
620 lbs/281 kg. Use the chart below for measurements.

2NGSTST |Revision: 11/15/19
List of Precautions for the
Sit-To-Stand Trainer:
1. It is not advisable to use the Sit-to-Stand Trainer
with individuals who have extreme full body weakness
(quadriparesis) unless supervised by a clinician.
2. Use special caution with individuals who have severe
osteoporosis, especially if they have not attempted to
stand for a long period of time.
3. Use caution with individuals who have weak ankles.
Extra support may be necessary at the ankle joint to
prevent injury.
4. Use caution with individuals who have weak flexor
or extensor tone in their upper extremities. Closely
supervise to ensure that the hands do not let go
of the handle bar.
5. Use caution with individuals who have weak flexor
tone in the lower extremity. It can help to have an
assistant place their foot behind the user’s heel.
Closely supervise to ensure that the legs do not lift
upwards from the ground.
6. Always make sure that the individual has the ability
to sit down when fatigued, especially when
performing mobility exercises.
7. Lock the wheels of the Sit-to-Stand Trainer for all
stationary movements and/or during any standing
attempt prior to performing mobility exercises.
8. Adjust the knee support pad height to a level that
is at, or slightly below the knee joint.
9. Make sure that the knee support pad is positioned
close enough to allow the individual to grasp the
handle bar.
10.Check frequently that the knees do not slip laterally
off the knee support pad.
11. Ensure that the counterweight support strap is
attached around and/or below the buttocks region to
prevent the strap from slipping upwards.
12.Properly supervise the user at all times when using
the Sit-to-Stand Trainer.
13. Always provide a safe training environment. The floor
should be flat, even, dry and free from debris.
Identifying the Parts of the
Sit-To-Stand Trainer: Figure 1
• Positioning Pin Assemblies – 3
• Handlebar Adjustment
• Knee Pad Height Adjustment
• Knee Pad Relative Anterior-Posterior Adjustment
• Petzl
• Rope
• Pulley
• Weight Stack Cable
• Weight Stack
• Weight Adjust Pin
• Carabiners – 2
• To attach Rope to Sling
• To attach Petzl to Weight Stack Cable
• Regular Sling (Figure 2)
• Center Rings for Pulley Rope Attachment
• Inguinal Straps
• Bariatric Extender (Figure 3)
• Bariatric Center Ring
• Bariatric Extender Adjustment
• Knee Pad
• Handlebars
• Wheels
• Wheel Locks

1-800-MEDLINE (633-5463) |medline.com 3
The Sit-To-Stand Trainer: Figure 1

4NGSTST |Revision: 11/15/19
Regular Sling:
Figure 2
Regular Sling with Bariatric Extender:
Figure 3

1-800-MEDLINE (633-5463) |medline.com 5
Instructions for Use
User should be positioned in front of the Sit-to-Stand
Trainer with feet flat on the floor, knees slightly apart
and in contact with the knee pad. The training can be
done from a wheelchair with wheels locked, in a stable
sitting chair, or from a sitting position on a bed. If trunk
control is an issue, the therapist can support the patient
either by holding onto the sling, having one arm around
the patient’s shoulder or enlist help from a qualified
individual. The user’s heels should be positioned slightly
back so that there is some dorsiflexion at the ankles and
the toes are approximately in line with the knees.
Sling Positioning Details:
Figure 4
SLING POSITIONING
• To position the sling under the seated user, stand
behind the user and prepare the sling so that the
finished side is to the outside, away from the
user’s back.
• Ask user to lean forward slightly to enable sling to be
slid down their back and under buttocks so that the
inguinal strap edge of the sling rests along the user’s
gluteal fold.
• Helping the user shift their weight to one side will
enable the sling to be slid under the elevated hip.
Repeat on the other side to facilitate sling positioning.
(This will quickly become easier as the user understands
the objective and improves their ability to assist.)
• Wheelchair arms can be removed or tilted upward for
easier access.
• Inguinal straps should be visible between clients’ legs
and freely accessible for fastening to Velcro®
attachments once the client is standing.
• Make sure user’s buttocks are centered on sling so that
there is an equal amount of sling visible on either side
of the pelvis and the metal rings are centered when
brought together in front of user.
• If user’s girth prevents metal rings on either end of
the sling from meeting in front of client, the bariatric
extender can be applied. Connect hooks on either end
of the bariatric extender to opposite metal rings
on the sling.
• Connect the Bariatric Center Ring on the Bariatric
Extender to carabiner on rope.
• If the Bariatric Extender is not required, connect the
carabiner on the rope to the rings on either end
of the sling.
• After the user is in a standing or partial standing
position, fix inguinal straps to Velcro® fasteners. Attach
the right strap to right Velcro® attachment and left
strap to left Velcro® attachment, to prevent sling from
sliding up and off user’s buttocks.

6NGSTST |Revision: 11/15/19
Using the Positioning Pin Assemblies
The Positioning Pin Assemblies are composed of two parts, the
Positioning Pin and the Locker Ring. (See Figure 5). The Locker
Ring only needs to be rotated. Simply turn it counterclockwise
½ turn to loosen the assembly. The Positioning Pin can only be
pulled out when the Locker Ring is loosened. After the Locker
Ring is loosened, pull the Positioning Pin out and move the
desired component up or down. While you are moving the
desired component, let go of the Locking Pin to allow it to drop
into the next setting. Once the desired position is achieved, turn
the Locker Ring ½ turn clockwise to secure the assembly.
POSITIONING THE KNEEPAD
• Make sure all four wheel brakes on the Sit-to-Stand Trainer
are locked.
• Make sure client wheelchair brakes are locked.
• User is typically positioned so that knees are in contact with
the knee support pad.
• Position knee support pad so that pad is at or slightly below
knee joint and user can still reach handlebar when leaning
forward. The knee support pad height and distance from the
weight stack are both adjustable by using the Positioning Pin
Assembly and moving the pad up/down or in/out to the
desired location. The Positioning Pin will snap into the
pre-drilled holes, locking it into position.
POSITIONING THE HANDLEBAR
• Position handlebar so that when grasped by user, their arms
angle slightly upwards (not parallel to floor), enabling user to
engage their arms and their core with each standing attempt.
• If shoulder range of motion or flexor tone limits the user’s
ability to grasp the handlebar, slight assistance can be
provided by pulling on the side of the sling to assist with the
standing effort.
Positioning Pin Assembly:
Figure 5
Positioning Pin
Locker Ring

1-800-MEDLINE (633-5463) |medline.com 7
Correct Body Mechanics
for Operating the Sit-To-Stand Trainer:
Figure 6
Selecting and Engaging the
Counterweight
Ask the user to sit back in their chair and begin by positioning
the Weight Selection pin at 40 lbs/18 kg, a good intermediate
counter-weight to start with. This counterweight may need to
be adjusted up or down depending upon the ease of standing
and the clinical goals. Increasing the counterweight will aid in
the standing motion and likewise decreasing the counterweight
will require more active standing effort from the client.
• Assistant can grasp the free end of rope and help raise the
counter-weight by leaning backwards, maintaining a straight
torso and using lower extremities and body weight to assist
with the pull.
• Pull in small increments rather than one long pull to raise
counterweight.
• Make sure the pulling motion is parallel to the rope that
connects the user. This is best accomplished by pulling from
behind either the left or right shoulder of the client.
• See Figure 6 for an illustration of the above instructions.
CORRECT BODY MECHANICS
The pulley system of the Sit-to-Stand is designed to ease
and assist the act of engaging the counterweight. The
technique shown in Figure 6 is the biomechanically correct
and easiest way for the trainer to pull the counterweight.
The counterweight should be raised by leaning backwards,
maintaining a straight torso, and using the lower extremities
to assist with the pull. When done this way, even relatively
light trainers can use their body weight to easily pull up the
counterweight. It is recommended that the counterweight be
pulled up in small increments rather than one long pull.

8NGSTST |Revision: 11/15/19
Beginning the Sit-To-Stand Practice
• Make sure that the user’s feet are flat on the floor and that
arms are extended to grasp the handlebar.
• Individuals with weak ankles may require additional support
to avoid injury at the ankle joint. This support can be provided
by the Trainer or with the use of a properly fitted splint/brace.
The ankle can be effectively trained with the NeuroGym
Ankle Trainer.
• Individuals with lower extremity flexor tone must be observed
to ensure heels do not elevate during the standing motion.
The Trainer may place a foot behind the user’s heels to ensure
feet stay flat on the ground.
• Start the training with controlled partial standing; gradually
progress to full standing.
• Observe the smoothness of the standing motion. If the user
is being pulled to standing position and contributing little
to the standing effort, reduce the counterweight. If they are
unable to achieve even a slight standing motion, increase the
counterweight. The goal is to provide the client with just
enough assistance to be able to successfully perform the
standing motion, but with as much independent effort
as possible.
ADJUSTING THE COUNTERWEIGHT
Trainer should only adjust the counterweight when the user
is in a seated position. Disengage the weight by releasing the
Petzl while firmly gripping the rope and lower the weight down
onto the weight stack. As when pulling up a weight, make use
of body weight and lower extremities while maintaining a slight
backward lean when lowering the weight.
STANDING PRACTICE ACTIVITIES
When the correct counterweight is selected, the user may
perform repeated standing up from a seated position.
Alternatively, once standing, a squatting motion (halfway down
to a seated position and back to standing) may be practiced.
Once standing, weight shifting from one foot to the other may
also be practiced.
When standing is stable and weight shifting is performed
adequately, the trainer may unlock the wheels of the Sit-to-
Stand Trainer to allow for early first steps forward, backwards
or sideways to be taken.
RELEASING THE PETZL
To remove a user from the Sit-to-Stand Trainer, the user should
be comfortably seated.
With one hand, slowly lift the Petzl lever, while the other hand
is placing a small amount of tension on the free end of the rope
(Figure 7). The Petzl can then be guided upwards enabling the
counterweights to be disengaged.
Once all the tension is off the rope, the sling rings can be
disconnected from the carabiner. Remove the sling from under
the user and spray inside surface with disinfectant.
Releasing the Petzl Lever:
Figure 7

1-800-MEDLINE (633-5463) |medline.com 9
MAINTENANCE
• Use disinfectant wipes or spray to clean sling and handlebars
after each use.
• Sling can be laundered regularly in warm water when soiled.
• The metal frame and weight stack should wiped down and
dusted regularly.
• Inspect brakes regularly to ensure proper function.
• Inspect Petzl & rope routinely to ensure integrity.
• Inspect plasticized wire cable for fraying of plastic coating.
If plastic coating is chipped or frayed, inspect underlying
metal cable for integrity, and replace as needed.
TROUBLE SHOOTING
If the Petzl is not holding when resistance is applied, there are
two possible issues:
1. The amount of counterweight is not enough to lock the Petzl
in place. At 10 lbs/4.5 kg, the rope may slip through the Petzl,
but it would not be enough weight to benefit the user.
2. The Petzl is threaded incorrectly. The Petzl has two openings
for the rope – rope in and rope out. Be sure to feed the rope
through the opening labeled with the dangling man. The
opening labeled with the dangling man houses the end of the
of the rope.
TRAINING VIDEO
See “Sit-to-Stand Trainer - Instructional Video” at
www.neurogymtech.com for a 30 minute review
of standard operation and clinical applications.

10 NGSTST |Revision: 11/15/19
OtherNeuroGym®Technologies Products
BUNGEE MOBILITY TRAINER
The NeuroGym® Bungee Mobility Trainer is a versatile
body weight support mechanism enabling safe, intensive
motor re-training. The unique patented design enables
the re-training of gait and natural protective reactions
by counteracting loss of stability as naturally as possible.
Comparable to a pool environment in terms of support,
the Bungee Mobility Trainer allows graduated weight
bearing while normal protective reactions such as
sidestepping are re-developed. The Bungee Mobility
Trainer provides graduated support from underneath,
rather than a harness mechanism that provides the
support from above. Supporting the patient from
above does not allow this ‘natural’ graduated support,
particularly upon loss of balance. The Bungee Mobility
Trainer enables more realistic safe practice of gait, and
most importantly, the protective reactions necessary to
prevent falls.
ANKLE TRAINER
Strengthen paretic, sprained or post-surgical ankles by
isolating and training targeted muscle groups through a
complete range of motion. The NeuroGym® Ankle Trainer
is a lightweight, portable device with an axle and foot
platform that can be locked into place. This unique design
permits training in dorsiflexion, plantar flexion, inversion,
eversion, internal and external rotation—motions that are
difficult to isolate and specifically strengthen.
PENDULUM STEPPER
The NeuroGym® Pendulum Stepper is a self-assisted
trainer of reciprocal stepping designed to specifically
target the antigravity muscles that are so important for
maintaining balance and gait. Even in individuals with
significant muscle weakness, it is designed to make
improving the strength and endurance of the stepping
motion simple and convenient.

APPAREIL DE RÉADAPTATION AU MOUVEMENT
Dispositif
d’entraînement à
la verticalisation
Manual
NGSTST

12 NGSTST |Revision: 11/15/19
TABLE DES MATIÈRES
Déballage 13
Présentation du produit 13
Caractéristiques techniques 13
Avantages 13
Liste des précautions relatives au dispositif d’entraînement à la verticalisation 14
Identification des pièces du dispositif d’entraînement à la verticalisation 14
Mode d’emploi 17
Entretien 21
Dépannage 21
Vidéo de formation 21
Autres produits de NeuroGym® Technologies 22

1-800-MEDLINE (633-5463) |medline.com 13
IMPORTANT
Lisez toutes les instructions
et précautions avant d’utiliser
le dispositif d’entraînement
à la verticalisation.
Déballage
Le dispositif d’entraînement à la verticalisation est
expédié assemblé sur une plage-forme de 10 cm x 10 cm
(4 pi x 4 pi). Il est doté d’une toile lève-personne normale
et d’une courroie d’extension bariatrique. Débloquez les
roulettes en relevant les leviers de verrouillage et faites
rouler le dispositif d’entraînement à la verticalisation hors
de la plate-forme. Retirez le conditionnement protecteur.
La ou les toiles et l’extension bariatrique sont emballées
à l’intérieur du conditionnement protecteur.
Présentation du produit
Le dispositif d’entraînement à la verticalisation NeuroGym®
utilise un mécanisme de contrepoids pour renforcer
les muscles porteurs et améliorer la stabilité verticale
et l’endurance, d’une manière sécuritaire et efficace.
Contrairement aux autres outils permettant de se mettre
ou de rester debout, le dispositif d’entraînement à la
verticalisation est doté d’un contrepoids qui aide l’utilisateur
à amorcer avec succès le mouvement de verticalisation. En
poursuivant l’entraînement et en réduisant graduellement
le contrepoids, l’utilisateur peut retrouver la capacité à
se mettre debout. Équipé d’une colonne de poids et d’un
système de poulie autobloquante, le contrepoids peut être
appliqué au ’dispositif d’entraînement à la verticalisation.
En outre, le dispositif d’entraînement est monté sur des
roulettes et peut aussi être utilisé pour réapprendre
à marcher dans n’importe quel sens.
Visitez www.neurogymtech.com pour consulter les notes
d’application et les vidéos de formation.
Caractéristiques techniques :
• 46 cm x 91 cm x 183 cm (28 po x 36 po x 72 po)
• Poids : 118 g (260 lb)
• Le matériau du siège est fabriqué à partir de zinc
omadine powder-industrial microbiostat antimicrobien.
• Ce produit est doté de propriétés antimicrobiennes
intégrées pour sa protection. Ce produit ne protège pas
les utilisateurs ni leur entourage contre les bactéries,
virus, germes et autres organismes pathogènes.
Avantages
• Favorise la mise en charge précoce et la mobilisation
active des hanches et des genoux.
• Améliore l’équilibre et la stabilité verticaux pour
accroître la sécurité et la facilité des transferts.
• Accélère la réadaptation sans contraintes physiques
pour le thérapeute.
• Aide activement le mouvement de verticalisation en
soutenant les genoux, le tronc et les bras et favorisant
une mobilité précoce.
Capacité de charge du dispositif
d’entraînement à la verticalisation
Le dispositif d’entraînement à la verticalisation n’a aucune
limite de poids. La capacité d’un utilisateur à utiliser le
dispositif d’entraînement est limitée par sa corpulence
plutôt que son poids. Chacun a une morphologie
différente, cependant l’expérience montre que la toile
lève-personne et la courroie d’extension normales
conviendraient mieux aux patients pesant jusqu’à 125 kg
(275 lb), tandis que la toile lève-personne et la courroie
d’extension bariatriques seraient plus adaptées aux
patients pesant jusqu’à 281 kg (620 lb). Utilisez le tableau
ci-dessous pour vérifier les tailles.

14 NGSTST |Revision: 11/15/19
Liste des précautions relatives
au dispositif d’entraînement
à la verticalisation
1. Il est déconseillé d’utiliser le dispositif d’entraînement
à la verticalisation avec des personnes qui présentent
une faiblesse généralisée extrême (quadriparésie),
sauf sous la supervision d’un clinicien.
2. Soyez particulièrement vigilant avec les personnes
présentant une ostéoporose avancée, notamment si
elles n’ont pas tenté de se mettre en position debout
depuis longtemps.
3. Prêtez attention aux personnes aux chevilles fragiles.
Un soutien supplémentaire peut être nécessaire au
niveau de l’articulation pour éviter les blessures.
4. Soyez attentif aux personnes qui présentent un faible
tonus des muscles fléchisseurs ou extenseurs dans
les membres supérieurs. Surveillez-les de près pour
vous assurer qu’ils gardent les mains agrippées sur
les poignées.
5. Faites attention aux personnes qui présentent
un faible tonus des muscles fléchisseurs dans les
membres inférieurs. Il peut être utile de demander
à un assistant de placer son pied derrière le talon de
l’utilisateur. Surveillez de près les jambes du patient
pour vous assurer qu’elles ne se soulèvent pas du sol.
6. Veillez toujours à ce que la personne puisse s’asseoir
lorsqu’elle est fatiguée, notamment au cours des
exercices de mobilité.
7. Verrouillez les roulettes du dispositif d’entraînement à la
verticalisation pour tous les mouvements stationnaires
ou lorsque la personne essaie de se mettre debout
avant d’effectuer des exercices de mobilité.
8. Réglez la hauteur du repose-genou au niveau de
l’articulation ou légèrement en dessous.
9. Veillez à ce que le repose-genou soit positionné
assez près de la personne pour qu’elle puisse saisir
les poignées.
10. Vérifiez fréquemment que les genoux ne glissent
pas latéralement du repose-genou.
11. Assurez-vous que la courroie de soutien du contrepoids
est fixée autour ou en dessous de la région fessière
pour éviter qu’elle ne glisse vers le haut.
12. Surveillez de près l’utilisateur en permanence
au cours de l’utilisation du dispositif d’entraînement
à la verticalisation.
13. Veillez toujours à ce que l’entraînement se fasse dans
un environnement sécuritaire. Le plancher doit être
plat, uniforme, sec et exempt de tout débris.
Identification des pièces du dispositif
d’entraînement à la verticalisation :
Figure 1
• Dispositifs de goupille de positionnement–3
• Réglage des poignées
• Réglage de la hauteur du repose-genou
• Réglage antéro-postérieur du repose-genou
• Descendeur Petzl
• Corde
• Poulie
• Câble de la colonne de poids
• Colonne de poids
• Goupille de réglage de la colonne de poids
• Mousquetons–2
• Pour fixer la corde à la toile lève-personne
• Pour fixer le descendeur Petzl au câble de la colonne
de poids
• Toile lève-personne normale (Figure2)
• Anneaux centraux pour fixer la corde de la poulie
• Courroies inguinales
• Extension bariatrique (Figure3)
• Anneau central bariatrique
• Réglage de l’extension bariatrique
• Repose-genou
• Poignées
• Roulettes
• Verrous de roulettes

1-800-MEDLINE (633-5463) |medline.com 15
Le dispositif d’entraînement à la verticalisation :
Figure 1

16 NGSTST |Revision: 11/15/19
Toile lève-personne normale :
Figure 2
Toile lève-personne normale avec extension bariatrique :
Figure 3

1-800-MEDLINE (633-5463) |medline.com 17
Mode d’emploi
L’utilisateur doit être positionné devant le dispositif
d’entraînement à la verticalisation, les pieds à plat sur
le plancher, les genoux légèrement écartés, en contact avec
le repose-genou. Pour l’entraînement, l’utilisateur peut être
assis dans un fauteuil roulant dont les roues ont été bloquées,
sur une chaise stable ou sur un lit. Si le contrôle du tronc est
un problème, le thérapeute peut soutenir le patient en tenant
d’une main la toile lève-personne et en plaçant l’autre bras
autour des épaules du patient, ou il peut demander l’aide d’une
personne qualifiée. Les talons de l’utilisateur doivent être
légèrement reculés de manière à exercer une certaine flexion
dorsale au niveau des chevilles et à plus ou moins aligner les
orteils avec les genoux.
Détails sur le positionnement
de la toile lève-personne :
Figure 4
POSITIONNEMENT DE LATOILE LÈVE-PERSONNE
• Pour positionner la toile lève-personne sous l’utilisateur
assis, tenez-vous derrière lui et préparez la toile de manière
à ce que le côté fini se trouve vers l’extérieur
et ne soit pas en contact avec le dos de l’utilisateur.
• Demandez à l’utilisateur de se pencher légèrement en
avant pour glisser la toile lève-personne derrière son
dos et sous ses fesses, de manière à ce que le bord de la
courroie inguinale de la toile repose le long du pli fessier de
l’utilisateur.
• Aidez l’utilisateur à déplacer son poids d’un côté pour
pouvoir glisser la toile lève-personne sous la hanche
surélevée. Répétez de l’autre côté pour faciliter le
positionnement de la toile lève-personne. (Cette manœuvre
deviendra rapidement plus facile une fois que l’utilisateur
comprendra l’objectif et sera mieux
en mesure de coopérer.)
• Les bras du fauteuil roulant peuvent être retirés ou
remontés pour faciliter l’accès.
• Les courroies inguinales doivent être visibles entre les
jambes de l’utilisateur et librement accessibles pour qu’on
puisse les fixer aux bandes Velcro® une fois que l’utilisateur
est debout.
• Veillez à ce que les fesses de l’utilisateur soient centrées sur
la toile de sorte qu’une largeur égale de toile soit visible de
chaque côté du bassin et que les anneaux métalliques soient
centrés lorsqu’ils sont rassemblés devant l’utilisateur.
• S’il n’est pas possible de ramener les anneaux métalliques
de chaque côté de la toile devant l’utilisateur en raison de
sa corpulence, l’extension bariatrique peut être appliquée.
Accrochez les crochets de chaque côté de l’extension
bariatrique aux anneaux métalliques opposés sur la toile.
• Accrochez l’anneau central bariatrique de l’extension
bariatrique au mousqueton sur la corde.
• Si l’extension bariatrique n’est pas nécessaire, accrochez le
mousqueton sur la corde aux anneaux
de chaque côté de la toile.
• Une fois que l’utilisateur est en position debout ou
partiellement debout, fixez les courroies inguinales
aux bandes Velcro®. Fixez la courroie de droite à la bande
Velcro® de droite et la courroie de gauche
à la bande Velcro® de gauche, pour éviter que la toile lève-
personne ne glisse vers le haut et ne soutienne plus la région
fessière.

18 NGSTST |Revision: 11/15/19
Dispositif de goupille
de positionnement :
Figure 5
Utilisation des dispositifs de goupille
de positionnement
Les dispositifs de goupilles de positionnement sont composés
de deuxpièces, la goupille de positionnement et l’anneau de
blocage. (Voir la figure5.) L’anneau de blocage est actionné
par rotation. Il suffit de le tourner dans le sens antihoraire
d’un demi-tour pour desserrer le dispositif. La goupille de
positionnement ne peut être rétractée qu’une fois que l’anneau
de blocage est desserré. Après avoir desserré l’anneau de
blocage, tirez sur la goupille de positionnement et déplacez
l’élément concerné vers le haut ou vers le bas. Tout en déplaçant
l’élément concerné, relâchez la goupille de positionnement pour
lui permettre de se loger à la nouvelle position. Une fois à la
position souhaitée, tournez l’anneau de blocage d’un demi-tour
dans le sens horaire pour fixer le dispositif.
POSITIONNEMENT DU REPOSE-GENOU
• Veillez à ce que les quatrefreins de roulettes du dispositif
d’entraînement à la verticalisation soient bloqués.
• Veillez à ce que les freins du fauteuil roulant de l’utilisateur
soient bloqués.
• L’utilisateur est en général positionné de manière à ce que ses
genoux soient en contact avec le repose-genou.
• Positionnez le repose-genou de sorte qu’il se trouve au niveau
de l’articulation du genou ou légèrement en dessous, et que
l’utilisateur puisse atteindre les poignées lorsqu’il se penche
vers l’avant. La hauteur et la distance du repose-genou par
rapport à la colonne de poids peuvent être réglées à l’aide
du dispositif de goupille de positionnement et en déplaçant
le coussinet de haut en bas à l’emplacement souhaité. La
goupille de positionnement s’enclenchera dans les trous
prépercés, où elle sera verrouillée.
POSITIONNEMENT DES POIGNÉES
• Positionnez les poignées de manière à ce que les bras de
l’utilisateur soient orientés légèrement vers le haut (et non
parallèles au plancher) lorsqu’il saisit les poignées, ce qui
permet à l’utilisateur d’engager ses bras et ses muscles
abdominaux à chaque tentative de verticalisation.
• Si l’amplitude articulaire des épaules ou la raideur des
muscles fléchisseurs limitent la capacité de l’utilisateur
à saisir les poignées, une légère assistance peut être fournie
en tirant sur le côté de la toile lève-personne pour l’aider
à se mettre en position debout.
Goupille de positionnement
Anneau de blocage
Table of contents
Languages:
Popular Elliptical Trainer manuals by other brands

NordicTrack
NordicTrack Elliptical E7.5 user manual

Insportline
Insportline Forsan IN 16185 user manual

NordicTrack
NordicTrack E4.1 Elliptical Manual de utilizare

Pro-Form
Pro-Form PFEL39030 user manual

Pro-Form
Pro-Form 500 EKG PFEVEL2785.0 user manual

HEALTH RIDER
HEALTH RIDER Crosstrainer 2000s Elliptical Manuel de l'utilisateur