Meganex MEGL006 User manual

ETÄISYYSMITTARI Käyttöohje
Alkuperäisten ohjeiden käännös
AVSTÅNDSMÄTARE Bruksanvisning
Översättning av bruksanvisning i original
DISTANCE METER Instruction manual
Original instructions
Isojoen Konehalli Oy, Keskustie 26, 61850 Kauhajoki As, Finland
MEGL006
Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja noudata kaikkia annettuja ohjeita. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan du använder apparaten och följ alla angivna instruktioner. Spara instruktionerna för senare behov.
Read the instruction manual carefully before using the appliance and follow all given instructions. Save the instructions for further reference.
!


JOHDANTO
Onnittelumme tämän laadukkaan
MEGANEX-tuotteen valinnasta! Toi-
vomme ostamasi laitteen olevan suu-
reksi avuksi työssäsi. Muista lukea
käyttöohje ennen laitteen käyttöön-
ottoa varmistaaksesi turvallisen käy-
tön. Epäselvissä tilanteissa tai on-
gelmien ilmetessä ota yhteys jäl-
leenmyyjään tai maahantuojaan. Toi-
votamme Sinulle turvallista ja miellyt-
tävää työskentelyä laitteen kanssa!
TURVAOHJEET
LUE NÄMÄ OHJEET HUOLELLISESTI
LÄPI JA HUOMIOI TURVAOHJEET JA
VAROITUKSET. KÄYTÄ LAITETTA OI-
KEIN JA HUOLELLISESTI SILLE SUUN-
NITELTUUN KÄYTTÖTARKOITUKSEEN.
OHJEIDEN NOUDATTAMATTA JÄTTÄ-
MINEN VOI JOHTAA VAKAVIIN HEN-
KILÖ- JA/TAI OMAISUUSVAHINKOI-
HIN. PIDÄ NÄMÄ OHJEET TALLELLA
MYÖHEMPÄÄ TARVETTA VARTEN.
Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-
vuotiaat lapset ja sellaiset henkilöt, joiden
fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset ominai-
suudet ovat alentuneet tai joilla ei ole ko-
kemusta ja tietoa, jos heitä valvotaan tai
heitä on opastettu käyttämään laitetta
turvallisesti ja jos he ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa
leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdis-
taa laitetta eivätkä he saa tehdä laitteen
hoitotoimenpiteitä ilman valvontaa.
Mittalaitteen turvallinen
käyttö edellyttää kaikkien
ohjeiden lukemista ja nou-
dattamista. Älä koskaan hei-
kennä mittalaitteessa olevien varoi-
tusmerkkien tunnistettavuutta. SÄI-
LYTÄ NÄMÄ OHJEET MYÖHEMPÄÄ
TARVETTA VARTEN JA TOIMITA NE
MITTALAITTEEN MUKANA, MIKÄLI SE
ANNETAAN KOLMANNELLE OSAPUO-
LELLE.
Varoitus – Muiden kuin tässä käyttö-
ohjeessa mainittujen käyttö- ja sää-
tövälineiden käyttö tai muunlaisten
käsittelymenetelmien soveltaminen
voi johtaa vaaralliselle säteilylle altis-
tumiseen.
Mittalaitteeseen on kiinnitetty varoi-
tustarra.
Älä suuntaa lasersädettä
ihmisiä tai eläimiä kohti
äläkä tuijota suoraan tai
heijastuneeseen lasersä-
teeseen, ei edes kaukaa.Voit sokaista
jonkun, aiheuttaa tapaturman tai vaurioit-
taa silmiäsi.
Mikäli lasersäteily osuu silmääsi, sul-
je silmäsi ja käännä pääsi välittömäs-
ti pois säteestä.
Älä käytä laserlaseja suojalaseina.
Laserlaseja käytetään parantamaan laser-
säteen näkyvyyttä, mutta ne eivät suojaa
lasersäteilyltä.
Älä käytä laserlaseja aurinkolaseina
tai liikenteessä.Laserlasit eivät anna
täyttä UV-suojaa ja ne heikentävät värin
havainnointia.
Korjauta mittalaite ainoastaan val-
tuutetulla ammattilaisella alkupe-
räisvaraosia käyttäen.Näin varmistat,
että mittalaitetta voi käyttää turvallisesti.
Älä anna lasten käyttää laserlaitetta
ilman valvontaa.He voivat sokaista va-
hingossa muita henkilöitä tai itsensä.
FI
LASERSÄTEILYÄ – ÄLÄ TUIJOTA SÄTEESEEN
LUOKAN 2 LASERLAITE
Pmax <1mW, λ=650nm EN 60825-1:2014

Älä käytä mittalaitetta räjähdysalt-
tiissa ympäristössä, kuten helposti
syttyvien nesteiden, kaasujen tai pö-
lyn läheisyydessä.Mittalaite voi aiheut-
taa kipinöintiä, joka voi toimia sytytysläh-
teenä pölylle tai höyryille.
Laserlaitteeseen ei saa tehdä min-
käänlaisia muutoksia.
TEKNISET TIEDOT
Mittausalue 0,15–20m
Mittaustarkkuus ±3mm
Mittayksiköt m / jalka
Laserin aallonpituus 650nm
Laserin teho Luokka 2 / <1mW
Käyttölämpötila 0°C … +40°C
Säilytyslämpötila -10°C … +60°C
Automaattinen virrankatkaisu
-Laser 30s
-Mittalaite 180s
Paristot 2xAAA
Mitat 36x22x102mm
Paino 46g
Ominaisuudet:
Yksittäinen/jatkuva mittaus
Tämä tuote täyttää laatuluokan HA 2807
vaatimukset.
LAITTEEN ESITTELY
Käyttötarkoitus
Laite on tarkoitettu etäisyyksien, pituuksi-
en ja korkeuksien mittaamiseen.
Laite soveltuu sisäkäyttöön.
Osat
Numerot viittaavat kuvasivulla olevaan
laitteen esittelykuvaan.
1 Näyttö
2 Mittaus / ON painike
3 OFF / Takaisin painike
4 Paristotilan lukko
5 Paristotilan kansi
6 Laseria koskeva varoitustarra
7 Vastaanottolinssi
8 Lasersäteen ulostuloaukko
Näytön elementit
A Laser, virta kytketty päälle
B Vertailutaso (takareuna)
C Paristotason ilmaisin
D Edellinen mittausarvo
E Pituuden mittaus / Jatkuva mittaus /
Virheilmoitus
KÄYTTÖÖNOTTO
Paristojen asennus/vaihto
Suosittelemme alkali-mangaani–paristojen
tai ladattavien paristojen käyttöä tässä
laitteessa.
Avaa paristotilan kansi painamalla lukkoa
ja ota kansi pois. Asenna paristot paikoil-
leen. Huomioi napojen oikea suunta ja
noudata paristotilan sisäpuolella olevia
napaisuusmerkintöjä.
Vaihda kaikki paristot aina samanaikai-
sesti. Älä käytä tuotemerkiltään tai tyypil-
tään erilaisia paristoja samanaikaisesti.
HUOMIO: Poista paristot laitteesta,
mikäli sitä ei tulla käyttämään pit-
kään aikaan. Pitkäaikaisen säilytyksen
aikana paristot voivat syöpyä ja tyhjentyä
itsestään.
KÄYTTÖ
Älä jätä käynnissä olevaa laitetta il-
man valvontaa ja sammuta laite käy-
tön jälkeen. Muut ihmiset voivat sokais-
tua lasersäteestä.
Suojaa laitetta kosteudelta ja suoral-
ta auringonvalolta.
Älä altista laitetta äärimmäisille läm-
pötiloille tai lämpötilan vaihteluille.

Älä jätä laitetta esimerkiksi ajoneuvoon
pitkäksi aikaa. Mikäli lämpötila vaihtelee
huomattavasti, anna laitteen sopeutua
ympäristön lämpötilaan ennen kuin käyn-
nistät sen. Äärimmäiset lämpötilat tai
lämpötilan vaihtelut voivat heikentää lait-
teen tarkkuutta.
Suojaa laitetta voimakkailta iskuilta
ja putoamiselta. Mikäli laitteeseen on
kohdistunut voimakas ulkoinen isku tms.,
on laitteelle suositeltavaa suorittaa tark-
kuustesti aina ennen työskentelyn jatka-
mista.
Käynnistäminen ja sammuttaminen
Käynnistä laite painamalla mittauspaini-
ketta pitkään. Laite ja laser käynnistyvät.
HUOMIO: Älä jätä käynnissä olevaa
laitetta ilman valvontaa ja sammuta
laite käytön jälkeen.
Sammuta laite painamalla Off/Takaisin-
painiketta pitkään.
Laite sammuu automaattisesti, mikäli mi-
tään painiketta ei paineta 180 sekuntiin.
Mittaus (katso kuva A)
Käynnistämisen jälkeen laite on pituuden
mittausmoodissa.
Laitteen takareuna toimii aina vertailu-
tasona mittauksessa.
Aseta laite haluttua mittauksen lähtöpis-
tettä vasten (esim. seinä).
Paina mittauspainiketta lyhyesti aloittaak-
sesi mittauksen. Tämän jälkeen lasersäde
sammuu. Käynnistääksesi lasersäteen uu-
delleen, paina mittauspainiketta lyhyesti.
Aloittaaksesi uuden mittauksen, paina
mittauspainiketta lyhyesti uudelleen.
HUOMIO: Älä osoita lasersädettä ih-
misiä tai eläimiä kohti äläkä katso
lasersäteeseen, ei edes pitkän väli-
matkan päästä.
Jatkuva mittaus
Paina Mittaus/On-painiketta pitkään, käyt-
täjä voi mitata etäisyyden yhden pisteen
perusteella, maksimi- tai minimietäisyys
voidaan mitata.
Jatkuvassa mittauksessa laitetta voidaan
siirtää suhteessa kohteeseen, ja tieto päi-
vittyy 0,5 sekunnin ajaksi.
Paina Mittaus/On-painiketta tai
Off/Takaisin-painiketta poistuaksesi jatku-
vasta mittauksesta. Tässä moodissa laite
sammuu automaattisesti 5 minuutin jäl-
keen.
Mittayksikön vaihto
Paina Mittaus/On-painiketta ja
Off/Takaisin-painiketta samanaikaisesti
vaihtaaksesi mittayksikköä metrin ja jalan
välillä.
HUOLTO
Puhdistus
Pidä laite aina puhtaana.
Älä upota laitetta veteen tai mihinkään
muuhun nesteeseen.
Korjaukset
Korjauta mittalaite ainoastaan valtuutetul-
la ammattilaisella alkuperäisvaraosia
käyttäen. Älä koskaan yritä avata laitetta
itse!

VIANETSINTÄ
Ilmoituksen
koodi
Syy Korjaava toimenpide
204 Mittaustulos ei ole uskottava Suorita mittaus uudelleen raja-arvojen
sisällä ja ohjeiden mukaisesti.
208
Liian suuri virta
Ota yhteys myyjään.
220
Paristoteho on liian alhainen
Vaihda paristot.
252
Lämpötila on liian korkea
Laite on käyttölämpötila-alueen 0°C …
+40° ulkopuolella.
253
Lämpötila on liian alhainen
Nosta käyttöpaikan lämpötilaa.
255
Vastaanottosignaali on liian
heikko
Mittausaika on liian pitkä
Heijastava pinta heijastaa helposti, käy-
tä paperia heijastavalla pinnalla.
256 Vastaanottosignaali on liian
voimakas
Kohdepinta heijastaa liian voimakkaasti,
tai ympäristön valaistus on liian kirkas.
261
Etäisyys on mittausalueen ulko-
puolella
Suorita mittaus mittausalueen sisällä.
500 Laitevirhe Poista paristot ja käynnistä laite useita
kertoja. Ellei laite toimi vieläkään, ota
yhteys myyjään.

INLEDNING
Vi gratulerar Dig till valet av denna
MEGANEX-produkt av god kvalitet! Vi
hoppas att apparaten du köpt kom-
mer att hjälpa dig i ditt arbete. För att
försäkra dig om att apparaten an-
vänds på ett säkert sätt bör du
komma ihåg att läsa bruksanvisning-
en före apparaten tas i bruk. Vid
oklara situationer eller om problem
uppstår, ta kontakt med återförsälja-
ren eller importören. Vi önskar dig
säkert och angenämt arbete med ap-
paraten!
SÄKERHETSANVISNINGAR
LÄS NOGA IGENOM DENNA MANUAL
OCH UPPMÄRKSAMMA SÄKERHETS-
ANVISNINGARNA OCH VARNINGAR-
NA. ANVÄND APPARATEN PÅ RÄTT
SÄTT OCH MED STÖRSTA FÖRSIKTIG-
HET FÖR ENDAST DET ÄNDAMÅL DEN
ÄR AVSEDD. UNDERLÅTENHET ATT
IAKTTA DETTA KAN LEDA TILL SKADA
PÅ EGENDOM OCH/ELLER ALLVARLIG
PERSONSKADA. SPARA DENNA MA-
NUAL FÖR FRAMTIDA BRUK.
Denna apparat kan användas av barn som
är 8 år eller äldre samt av fysiskt eller
mentalt handikappade personer, eller per-
soner med bristande erfarenhet och kun-
skap om de övervakas eller undervisas om
säker användning av produkten och för-
ståelse för de därav resulterande farorna.
Barn får inte leka med apparaten. Rengö-
ring och användarunderhåll får inte utfö-
ras av barn utan uppsikt.
Läs igenom och följ samtliga
anvisningar för att trygga ett
säkert handhavande av
mätapparaten. Se till att var-
ningsmärkena på mätapparaten all-
tid är i läsbart skick. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR SENARE BRUK
OCH SKICKA MED DEM MED MÄTAP-
PARATEN OM DEN ÖVERLÄMNAS TILL
TREDJE PART.
Varning – Användning av andra drift-
och justeringsinstrument eller andra
hanteringsmetoder än de som nämns
i denna bruksanvisning kan leda till
exponering för farlig strålning.
Mätutrustningen har en varningsde-
kal.
Rikta inte laserstrålen mot
människor eller djur och
titta inte in i den direkta el-
ler reflekterade laserstrålen
ens från avstånd. Du kan förblinda nå-
gon, orsaka en olycka eller skada dina
ögon.
Om laserstrålen träffar ögat, stäng
ögat och vänd omedelbart bort huvu-
det från strålen.
Använd inte laserglasögonen som
skyddsglasögon. Laserglasögonen an-
vänds för att lättare se laserstrålen, men
skyddar inte mot laserstrålning.
Använd inte laserglasögonen som
solglasögon eller i trafiken. Laserglas-
ögonen ger inte fullt skydd mot UV-strålar
och försämrar färguppfattningen.
Mätapparaten får endast repareras
av en auktoriserad fackman och end-
ast med användning av originaldelar.
På så sätt tryggar du en säker användning
av mätapparaten.
Låt inte barn använda laserappara-
ten utan uppsikt. De kan förblinda
andra personer eller sig själva av misstag.
SE
LASERSTRÅLNING – STIRRA EJ IN I STRÅLEN
KLASS 2 LASERAPPARAT
Pmax <1mW,λ=650nm EN 60825-1:2014

Använd inte mätapparaten i explo-
siva miljöer, som i närheten av lättan-
tändliga vätskor, gaser och damm.
Mätapparaten kan orsaka gnistbildning
som kan fungera som antändningskälla
för damm eller ångor.
Inga ändringar får göras på laserap-
paraten.
TEKNISKA DATA
Mätområde 0,15–20m
Mätnoggrannhet ±3mm
Mätenheter m / fot
Laservåglängd 650nm
Lasereffekt Klass 2 / <1mW
Användningstemperatur0°C till +40°C
Förvaringstemperatur -10°C till +60°C
Automatisk avstängning
-Laser 30s
-Mätapparat 180s
Batterier 2xAAA
Mått 36x22x102mm
Vikt 46g
Egenskaper:
Enstaka/kontinuerlig mätning
Denna produkt uppfyller kraven för kvali-
tetsklass HA 2807.
PRODUKTBESKRIVNING
Användningsändamål
Apparaten är avsedd för mätning av av-
stånd, längder och höjder.
Apparaten är lämplig för inomhusbruk.
Delar
Siffrorna hänvisar till presentationsbilden
av apparaten på bildsidan.
1 Display
2 Mät / ON-knapp
3 OFF / Tillbaka-knapp
4 Batterifackets lås
5 Batterilucka
6 Varningsdekal för laser
7 Mottagningslins
8 Laserstrålens öppning
Displayelement
A Laser, ström på
B Jämförelsenivå (bakkant)
C Batterinivåindikator
D Föregående mätvärde
E Längdmätning / Kontinuerlig mätning
/ Felmeddelande
FÖRBEREDELSER
Isättning/byte av batterier
Vi rekommenderar alkali-mangan–
batterier eller laddbara batterier till denna
apparat.
Öppna batteriluckan genom att trycka på
låset och ta av luckan. Sätt i batterierna.
Se till att polerna hamnar åt rätt håll en-
ligt märkningarna i batterifacket.
Byt alla batterier samtidigt. Använd inte
batterier av olika märke eller typ samti-
digt.
OBS! Ta ut batterierna om apparaten
inte ska användas på lång tid. Vid lång
förvaring kan batterierna korrodera och
självurladdas.
ANVÄNDNING
OBS! Lämna inte apparaten utan
uppsikt när den är igång och stäng
av den efter användning. Andra kan
förblindas av laserstrålen.
Skydda apparater mot fukt och direkt
solljus.
Utsätt inte apparaten för extrema
temperaturer eller temperaturvariat-
ioner. Lämna inte apparaten i t.ex. bilen
under en längre tid. Om temperaturen va-

rierar kraftigt ska apparaten anpassas till
den omgivande temperaturen innan den
startas. Extrema temperaturer eller tem-
peraturvariationer kan försämra appara-
tens noggrannhet.
Skydda apparaten mot kraftiga slag
och fall.Om apparaten utsatts för ett
kraftigt slag eller liknande ska ett nog-
grannhetstest utföras på apparaten innan
den används igen.
Starta och stänga av apparaten
Starta apparaten genom att trycka och
hålla inne mätknappen. Apparaten och
lasern startar.
OBS! Lämna inte apparaten utan
uppsikt när den är igång och stäng
av den efter användning.
Stäng av apparaten genom att trycka och
hålla inne Off/Tillbaka-knappen.
Apparaten stängs av automatiskt om ing-
en knapp trycks in på 180 sekunder.
Mätning (se bild A)
När apparaten startas är den i längdmät-
ningsläge.
Apparatens bakre kant fungerar som jäm-
förelsenivå vid mätning.
Placera apparaten mot önskad utgångs-
punkt för mätningen (t.ex. en vägg).
Tryck kort på mätknappen för att starta
mätningen. Därefter släcks laserstrålen.
Tryck kort på mätknappen för att starta
laserstrålen igen. Starta en ny mätning
genom att trycka kort på mätknappen
igen.
OBS! Rikta inte laserstrålen mot
människor eller djur och titta inte in i
laserstrålen ens från långt håll.
Kontinuerlig mätning
Tryck och håll inne Mät/On-knappen. Av-
ståndet kan mätas utifrån en punkt, och
minimi- eller maxavståndet kan också mä-
tas.
Vid kontinuerlig mätning kan apparaten
flyttas i relation till objektet, och datan
uppdateras i 0,5 sekunder.
Tryck på Mät/On-knappen eller
Off/Tillbaka-knappen för att lämna läget
för kontinuerlig mätning. I detta läge
stängs apparaten av automatiskt efter 5
minuter.
Byte av mätenhet
Tryck på Mät/On-knappen och
Off/Tillbaka-knappen samtidigt för att
byta mätenhet mellan meter och fot.
UNDERHÅLL
Rengöring
Se till att apparaten alltid är ren.
Sänk inte ner apparaten i vatten eller nå-
gon annan vätska.
Reparationer
Mätapparaten får endast repareras av en
auktoriserad fackman och endast med
användning av originaldelar. Försök aldrig
öppna apparaten själv!

FELSÖKNING
Meddelan-
dekod
Orsak Åtgärd
204 Opålitligt mätresultat Gör om mätningen innanför gränsvär-
dena och enligt anvisningarna.
208
För mycket ström
Kontakta försäljaren.
220
För låg batterieffekt
Byt batterier.
252
För hög temperatur
Apparaten är utanför användnings-
temperaturområdet 0°C till +40°.
253 För låg temperatur Höj temperaturen på användningsplat-
sen.
255 För svag mottagningssignal
För lång mättid
Den reflekterande ytan reflekterar lätt,
använd papper på den reflekterande
ytan.
256
För stark mottagningssignal
Ytan reflekterar för starkt eller den om-
givande belysningen är för klar.
261
Avståndet är utanför mätområdet
Utför mätningen innanför mätområdet.
500 Apparatfel Ta ut batterierna och starta om appa-
raten flera gånger. Kontakta försälja-
ren om apparaten fortfarande inte fun-
gerar.

INTRODUCTION
Congratulations for choosing this
high-quality MEGANEX product! We
hope it will be of great help to you.
Remember to read the instruction
manual before using the appliance
for the first time in order to ensure
safe usage. If you have any doubt or
problems, please contact your dealer
or the importer. We wish you safe
and pleasant work with this appli-
ance!
SAFETY INSTRUCTIONS
READ THESE INSTRUCTIONS CARE-
FULLY AND NOTE THE SAFETY IN-
STRUCTIONS AND WARNINGS. USE
THE APPLIANCE CORRECTLY AND
WITH CARE FOR THE PURPOSE FOR
WHICH IT IS INTENDED. FAILURE TO
DO SO MAY CAUSE DAMAGE TO
PROPERTY AND/OR SERIOUS PER-
SONAL INJURY. KEEP THIS INSTRUC-
TION MANUAL SAFE FOR FUTURE USE.
This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given super-
vision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by chil-
dren without supervision.
All instructions must be read
and observed in order to
work safely with the measur-
ing tool. Never make warning
signs on the measuring tool unrecog-
nizable. SAVE THESE INSTRUCTIONS
FOR FUTURE REFERENCE AND IN-
CLUDE THEM WITH THE MEASURING
TOOL WHEN GIVING IT TO A THIRD
PARTY.
Caution – The use of other operating
or adjusting equipment or the appli-
cation of other processing methods
than those mentioned here can lead
to dangerous radiation exposure.
The measuring tool is provided with a
warning label.
Do not direct the laser beam
at persons or animals and
do not stare into the direct
or reflected laser beam
yourself, not even from a distance.
You could blind somebody, cause acci-
dents or damage your eyes.
If laser radiation strikes your eye, you
must deliberately close your eyes and
immediately turn your head away
from the beam.
Do not use the laser viewing glasses
as safety goggles. The laser viewing
glasses are used for improved visualiza-
tion of the laser beam, but they do not
protect against laser radiation.
Do not use the laser viewing glasses
as sun glasses or in traffic. The laser
viewing glasses do not afford complete UV
protection and reduce color perception.
Have the measuring tool repaired on-
ly through qualified specialists using
original spare parts. This ensures that
the safety of the measuring tool is main-
tained.
Do not allow children to use the laser
measuring tool without supervision.
EN
LASER RADIATION – DO NOT STARE INTO BEAM
CLASS 2LASER PRODUCT
Pmax <1mW, λ=650nm EN 60825-1:2014

They could unintentionally blind other per-
sons or themselves.
Do not operate the measuring tool in
explosive environments, such as in
the presence of flammable liquids,
gases or dusts. Sparks can be created in
the measuring tool which may ignite the
dust or fumes.
Do not make any modifications to the
laser equipment.
TECHNICAL DATA
Measuring range 0,15–20m
Measuring accuracy ±3mm
Measuring unit m / feet
Laser wave length 650nm
Laser power Class 2 / <1mW
Operating temperature 0°C … +40°C
Storage temperature -10°C … +60°C
Automatic switch-off
-Laser 30s
-Measuring tool 180s
Batteries 2xAAA
Dimensions 36x22x102mm
Weight 46g
Features:
Singe/continuous measurement
This product fulfils the requirements of
quality class HA 2807.
PRODUCT DESCRIPTION
Intended use
The tool is intended for measuring dis-
tances, lengths, heights.
The tool is suitable for measuring indoors.
Parts
The numbering of the product features
shown refers to the illustration of the
measuring tool on the graphic page.
1 Display
2 Measuring / On button
3 Off / Back button
4 Latch of battery lid
5 Battery lid
6 Laser warning label
7 Reception lens
8 Laser beam outlet
Display elements
A Laser, switched on
B Reference level (rear)
C Battery indicator
D Previous measuring value
E Length measurement / Continuous
measurement / Error message
PRIOR TO USE
Inserting/replacing the batteries
Alkali-manganese or rechargeable batter-
ies are recommended for the measuring
tool.
To open the battery lid, press the latch and
remove the battery lid. Insert the batteries.
When inserting, pay attention to the cor-
rect polarity according to the representa-
tion on the inside of the battery compart-
ment.
Always replace all batteries at the same
time. Do not use different brands or types
of batteries together.
NOTE: Remove the batteries from the
measuring tool when not using it for
longer periods. When storing for longer
periods, the batteries can corrode and self-
discharge.
OPERATION
Do not leave the switched-on tool un-
attended and switch the tool off after
use. Other persons could be blinded by
the laser beam.

Protect the measuring tool against
moisture and direct sun light.
Do not subject the measuring tool to
extreme temperatures or variations
in temperature. As an example, do not
leave it in vehicles for a long time. In case
of large variations in temperature, allow
the measuring tool to adjust to the ambi-
ent temperature before putting it into op-
eration. In case of extreme temperatures
or variations in temperature, the accuracy
of the measuring tool can be impaired.
Avoid heavy impact to or falling down
of the measuring tool. After severe ex-
terior effects to the measuring tool, it is
recommended to carry out an accuracy
check each time before continuing to
work.
Switching on and off
To switch on the measuring tool, press
the measuring button long time. Measur-
ing tool and laser are switched on.
NOTE: Do not leave the switched-on
tool unattended and switch the tool
off after use.
To switch off the measuring tool, press
the Off/Back button long time.
The measuring tool will automatically
switch off when no button is pressed after
180 seconds.
Measuring procedure (see figure A)
Once switched on, the measuring tool is in
the length measurement mode.
The rear edge of the measuring tool is al-
ways the reference level for the measure-
ment.
Place the measuring tool against the de-
sired starting point of the measurement
(e.g. a wall).
Briefly press the measuring button to initi-
ate the measurement. Then the laser beam
is switched off. To switch the laser beam
on again, briefly press the measuring but-
ton. To initiate a further measurement,
briefly press the measuring button again.
NOTE: Do not point the laser beam at
persons or animals and do not look
into the laser beam yourself, not even
from a large distance.
Continuous measurement
Long press the Measuring/On button, user
can measure the distance based on one
point, the maximum or minimum distance
can be measured.
For continuous measurement, the measur-
ing tool can be moved relative to the tar-
get and data will update for 0,5 seconds.
Press Measuring/On button or Off/Back
button to exit continuous measurement.
During this mode, the measuring tool will
automatically stop after 5 minutes.
Distance unit setup
Press the Measuring/On button and
Off/Back button together to change the
distance unit between m and ft.
MAINTENANCE
Cleaning
Keep the measuring tool clean at all times.
Do not immerse the measuring tool in wa-
ter or other fluids.
Repairs
Have the measuring tool repaired only
through qualified specialists using original
spare parts. Never attempt to open the
measuring tool yourself!

TROUBLESHOOTING
Message
code
Cause Corrective measure
204 Measuring result not plausible Measure according to the specifications
and instructions again.
208
Excess current
Contact the seller.
220
Battery too low
Change the batteries.
252
Temperature too high
The measuring tool is outside the operat-
ing temperature range of 0°C … +40°.
253
Temperature too low
Raise the operating temperature.
255
Reception signal too weak
Measuring time too long
Reflective surface reflects easily, or use
sighting board/paper.
256 Reception signal too intense The target surface reflects too intensely,
or the ambient light is too bright.
261
Out of range
Measure target within the range.
500 Hardware error Remove the batteries and start the
measuring tool for many times. If the
measuring tool cannot still work, contact
the seller.


Table of contents
Languages:
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

ABQINDUSTRIAL
ABQINDUSTRIAL TI-007DLX instruction manual

Socket & See
Socket & See DL 420 user manual

Avtech
Avtech H.265 NVR user manual

Great Plains Industries, Inc.
Great Plains Industries, Inc. GPI 01A Series owner's manual

HANYOUNG NUX
HANYOUNG NUX BS6 instruction manual

Navico
Navico D-25 instruction manual