MELICONI HP 200 User manual

HP 200
863MHz WIRELESS
HEADPHONE SYSTEM
IT Istruzioni d’uso......................... 1
FR Mode d’emploi ....................... 5
ES Instrucciones de uso ..........9
GB Instruction manual............ 13
DE Bedienungsanleitung ...........17

2
1
4
1
2
3
4
M
N
OP
R
2
B
CD
AE
3
5
S
Q
REMOVE
BEFORE USE
REMOVE
BEFORE USE

1
La cufa è fornita di speciali batterie ricaricabili già inserite al suo interno,non utilizzare
nessun altro tipo di batterie, per una eventuale sostituzione rivolgersi al servizio assistenza Meliconi.
Questa unità accetta in ingresso solo segnali audio stereo analogici di natura elettrica; ovvero quelli presenti sulla
tradizionale uscita audio per cufe. Pertanto per collegare un apparecchiatura che dispone di una diversa uscita audio
(digitale - HDMI oppure digitale ottica - TOSLINK) è necessario procurarsi un opportuno convertitore / adattatore.
Non utilizzare questo apparecchio all’esterno o in ambiente umido e non esporlo a gocce o schizzi d’acqua.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso, assicurare un’adeguata aerazione.
Al ne di permettere la separazione dell’apparecchio dalla rete elettrica, l’alimentatore CA deve essere in posizione
facilmente accessibile.
Prima di effettuare i collegamenti scollegare la base trasmittente dalla rete elettrica.
Per evitare scosse elettriche, non manomettere l’apparecchio. Per qualsiasi riparazione rivolgersi solo a personale
qualicato.
Qualora si noti un’anomalia nell’alimentatore CA, scollegarlo immediatamente dalla rete elettrica.
Non esporre le batterie o l’apparecchio a fonti di calore eccessivo, ad esempio a luce solare diretta, fuoco o simili.
HP 200
Grazie per aver acquistato un prodotto Meliconi!
Il sistema di radio-cufe stereo senza li HP 200 Meliconi utilizza una tecnologia di trasmissione audio wireless che
permette di ascoltare un suono stereo di qualità proveniente dai più diffusi apparecchi di riproduzione audio, no ad
un massimo di 100 mt. di distanza in campo aperto, conferendo massima libertà di movimento. Il segnale è in grado di
attraversare muri e softti.
Il trasmettitore può essere collegato alla TV ma anche ad altre sorgenti audio analogiche, dai lettori DVD e Blu ray ai
lettori CD, ai sistemi HiFi o radio, al PC o ai notebook.
Per evitare possibili danni all’udito, non utilizzare le cufe a volume elevato per lunghi periodi di tempo.
Avvertenze
ATTENZIONE: Non rimuovere le batterie nè gettarle nel fuoco. Non disperderle nell’ambiente. Un uso
improprio può arrecare danni all’ambiente e alla salute. Il simbolo del bidoncino, riportato anche sulla
batteria, indica che essa deve essere smaltita secondo le norme vigenti (CE 2006/66): informarsi sulle
modalità di raccolta delle batterie e accumulatori esausti in vigore nel proprio Paese.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla confezione indica che il prodotto
alla ne della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri riuti. L’utente dovrà,
pertanto, conferire l’apparecchiatura giunta a ne vita agli idonei centri di raccolta differenziata dei riuti
elettrici ed elettronici, oppure riconsegnarla al rivenditore al momento dell’acquisto di una nuova appa-
recchiatura di tipo equivalente, in ragione di uno a uno. L’ adeguata raccolta differenziata per l’avvio
successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientale
compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il
riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte
dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui al dlgs. n. 22/1997 (articolo 50 e seguenti
del dlgs. n. 22/1997).
IT

2
1. CUFFIA (ricevitore)
2. BASE (trasmettitore)
3. Alimentatore CA 8V 200mA
4. Adattatore cavo audio Jack - RCA
5. Libretto istruzioni
Contenuto della confezione Fig. 1
COLLEGAMENTO SORGENTE AUDIO (dopo aver effettuato la ricarica delle CUFFIE)
Prima di effettuare i collegamenti assicurarsi che la Base trasmittente sia spenta.
- Rimuovere le cufe dalla base di ricarica.
- Individuare sul TV o sull’apparecchio audio che si vuole collegare, l’uscita audio per cufe (presa JACK stereo da 3.5
mm.) Di solito indicata con il simbolo .
ATTENZIONE a non confondersi utilizzando un’altra presa JACK che alcuni TV dispongono come ingresso audio da PC.
- Connettere il jack del cavo audio che esce dalla base all’uscita audio per cufe individuata sulla TV.
Nel caso l’apparecchio non fosse dotato di uscita JACK per cufe, vedere il capitolo “COLLEGAMENTO AUDIO
ALTERNATIVO”.
- Accendere la base, agendo sull’interruttore N, e l’apparato audio collegato; generalmente all’inserimento del jack
l’apparato collegato (TV) non riproduce più l’audio attraverso il proprio altoparlante.
Utilizzando il telecomando del TV portare il volume audio almeno al 50%
- Vericare che sulla base si accenda la spia ROSSA “SIGNAL” indicante la presenza di segnale audio in ingresso al
trasmettitore.
Se così non fosse è necessario aumentare il volume dell’apparecchio riproduttore (TV).
Installazione
- Attivare l’alimentazione delle cufe rimuovendo le linguette isolanti che sporgono dal padiglione destro. (FIG.2)
- Assicurarsi che le cufe siano spente vericando che il LED rosso di accensione “A” sia spento, eventualmente agire
sul pulsante POWER.
- Connettere il cavo dell’alimentatore CA al connettore “M” (ingresso DC IN) situato sul retro della base.
- Connettere l’alimentatore CA alla rete elettrica.
- Accendere la base operando sull’interruttore “N” posto sul retro (POWER).
- Selezionare uno dei 3 canali disponibili (CHANNEL).
- Posizionare le cufe sugli alloggiamenti della base (le cufe devono essere spente) attendere alcuni secondi ed accertarsi
che il led verde “Q” (CHARGE) sia acceso ad indicare il corretto contatto tra le cufe e le mollette di ricarica “R”.
- Lasciare le cufe in carica no allo spegnimento del LED CHARGE.
BASE (FIG. 4)
Dettaglio elementi base:
M. Presa DC-IN per collegare l’alimentatore CA
N. Interruttore (POWER) di accensione / spegnimento
O. Commutatore (CHANNEL) per la selezione del canale di trasmissione
P. Cavo di collegamento alla sorgente audio con connettore Jack 3,5 mm. (AUDIO IN)
Q. Spia di indicazione ricarica batterie (CHARGE)
R. Mollette per la ricarica delle batterie della cufa
S. Spia indicazione presenza segnale in ingresso (SIGNAL)
CUFFIE (FIG. 3)
Dettaglio elementi cufe:
A. Pulsante (POWER) di accensione / Spegnimento con spia ROSSA
B. Regolazione Volume
C. Pulsante AUTO SCAN con spia ricezione segnale VERDE
D. Contatti di ricarica CHG
E. Padiglione di copertura del vano batterie

3
Utilizzo
Per un normale uso è sufciente accendere e spegnere le cufe agendo esclusivamente sul pulsante “A” POWER
posizionato su di esse.
Il trasmettitore nella base, in assenza di segnale audio in ingresso, si spegne automaticamente dopo 4 minuti.
Quando le cufe non vengono adoperate, dopo averle spente, riporle sulla base per la ricarica, vedi paragrafo
“RICARICA BATTERIE”
Nel caso le cufe non vengano usate per lunghi periodi è opportuno scollegare l’alimentatore CA dalla rete elettrica.
IMPORTANTE
- Durante il normale funzionamento la spia ROSSA “S” (SIGNAL) sulla base deve rimanere sempre accesa; quando è
spenta signica che il segnale audio in ingresso al trasmettitore è scarso o assente; aumentare quindi il volume sul TV
no a quando la spia si accende.
Per regolare il volume d’ascolto agire sulla rotella “B” presente sulla cufa e NON sul volume del TV.
- Se all’accensione delle cufe, l’audio risulta essere disturbato o assente, avvicinarsi alla base e premere per un
istante il tasto “C” (auto scan) per attivare l’aggancio cufe-base che viene visualizzato dall’accensione della spia verde
all’interno del tasto “C”.
Ricarica batterie
Con batterie cariche l’apparato ha una autonomia di funzionamento di almeno 8 ore.
Per ricaricare le batterie, spegnere le cufe e riporle sulla base,ruotando appositamente i padiglioni auricolari. Prestare
attenzione al corretto contatto delle mollette di ricarica “D”, il LED verde “Q” (CHARGE) sul fronte della base deve risul-
tare acceso, si spegne quando le batterie sono cariche.
Lasciare le cufe in carica sulla base anche per diversi giorni non comporta alcun inconveniente.
AVVERTENZE:
- Per ragioni di sicurezza le batterie fornite sono di tipo speciale. Non utilizzare mai altre batterie in sostituzione di quelle
date in dotazione. Se necessario rivolgersi all’assistenza tecnica MELICONI.
- Quando le cufe non vengono utilizzate, spegnerle per evitare di scaricare completamente le batterie e danneggiarle.
- Le batterie devono essere completamente cariche prima dell’utilizzo iniziale. Assicurarsi sempre che durante la ricarica
delle batterie il pulsante di accensione “A” POWER presente sulle cufe sia in posizione OFF (LED rosso al suo interno
spento).
Collegamento audio alternativo
Nel caso l’apparecchiatura audio non disponga di una uscita per cufe, oppure se si desidera che il TV continui a
riprodurre l’audio anche dal proprio altoparlante, se sono disponibili sul TV le prese audio RCA (rossa e bianca con la
scritta “OUTPUT”), collegare il cavo audio della base alle uscite audio RCA dell’apparato, utilizzando l’apposito cavetto
di adattamento (2xRCA maschio / JACK 3.5 mm. femmina) incluso nella confezione.
ATTENZIONE: in alcuni modelli di TV occorre, tramite MENU, attivare l’uscita audio cufe e aumentarne il suo volume
perché sia idoneo all’ingresso audio della base. Quando il segnale audio in ingresso alla base è presente ed è sufciente,
si accende e rimane accesa in modo sso la spia
rossa S (signal)
della base.
- Rimanendo vicino alla base, accendere le cufe con il pulsante “A” (POWER) e vericare che la spia rossa al suo interno
si illumini, attendere qualche istante.
- Vericare che le spia VERDE “C” sul padiglione sinistro delle cufe si illumini. se non si illumina, premere il tasto
“AUTOSCAN” per attuare l’accoppiamento con la base.
-Indossare le cufe e agire sulla rotella “B” per regolare il volume e ottenere una corretta riproduzione dei suoni.
Se la cufa non riproduce i suoni oppure l’audio risulta essere disturbato, consultare il capitolo “RISOLUZIONE DEI
PROBLEMI”.

4
Help line
Se avete qualche difcoltà o domande riguardanti HP 200:
• leggete attentamente il presente manuale d’istruzioni che vi consentirà di risolvere la maggior parte dei
problemi.
• consultate il nostro sito Internet www.meliconi.com
Per ogni evenienza potete scrivere una mail all’indirizzo cuf[email protected]
Se le cufe non riproducono alcun suono, oppure l’audio risulta essere disturbato o si presume possa provenire da altre
fonti, effettuare la seguente procedura:
1) Assicurarsi che l’alimentatore di rete sia inserito a fondo nella presa di corrente e che il cavo sia collegato
correttamente al connettore “M” della base (DC IN).
2) Assicurarsi che l’interruttore di accensione “N” (POWER) sulla base sia in posizione ON.
3) Assicurarsi che le batterie siano completamente cariche. Eventualmente ricaricarle.
4) Assicurarsi che i connettori del cavo audio di collegamento siano correttamente inseriti a fondo nelle prese e che il
TV o l’apparecchiatura audio sia accesa e riproduca un segnale audio.
5) Assicurarsi che la spia ROSSA “S” (SIGNAL) sulla base rimanga costantemente accesa in presenza di segnale
audio in ingresso. Eventualmente aumentare il volume della sorgente audio.
6) Spegnere la cufa con l’interruttore “A” (POWER) sul padiglione e avvicinarsi alla base.
7) Accendere la cufa e vericare l’accensione della spia ROSSA “A” (POWER) presente su di essa.
8) Sulla cufa premere per un istante il tasto “C” AUTO SCAN e attendere l’accensione della spia verde al suo interno.
9) Utilizzare il controllo volume della cufa (rotella) per regolare il livello sonoro.
10)
Se il problema persiste, tramite il selettore “O” (CHANNEL) presente sulla base, provare a cambiare canale (1-2-3)
e ripetere la procedura dal punto 6.
Risoluzione dei problemi
Speciche Tecniche
Modalità di trasmissione :UHF FM stereo
Frequenze portanti :CH1 = 863,53 Mhz, CH2 = 864,03 Mhz, CH3 = 864.53 Mhz
RF output Power :< 10dBm
Tensione di alimentazione :
- Trasmettitore :8 V 200 mA.
- Ricevitore :2,4 V (2 X batterie ricaricabili Ni-MH size HR03/AAA)
Risposta in frequenza :30Hz. – 10KHz.
Distorsione Typ :1 %
Rapporto segnale/rumore Typ :65 dB
Separazione canali Typ :50 dB
Distanza massima di trasmissione :100 metri (in campo libero)
Autonomia di ascolto :> di 8 ore

5
FR
Le casque est fourni avec des piles spéciales rechargeables installées à l’intérieur ; ne pas utiliser d’autres
types de piles. Pour tout remplacement des piles, veuillez contacter le Service Assistance Meliconi.
Cette unité n’accepte en entrée que les signaux audio stéréo analogiques électriques, que l’on trouve sur la sortie
audio habituelle pour casques. Pour brancher un appareil qui est équipé d’une autre sortie audio (numérique - HDMI ou
numérique optique - TOSLINK), un convertisseur / adaptateur est donc nécessaire.
Ne pas utiliser cet appareil à l’extérieur ou en milieu humide et ne pas l’exposer à des gouttes d’eau ou à des écla-
boussures.
Ne pas placer l’appareil dans un lieu clos ; veiller à ce qu’il soit bien aéré.
An de permettre la séparation électrique de l’appareil du réseau, le bloc d’alimentation CA doit être dans une position
facilement accessible.
Débranchez les appareils du secteur avant de débrancher la station d’accueil du réseau électrique.
Pour éviter les décharges électriques, ne pas manipuler frauduleusement l’appareil. Pour toute réparation, s’adresser
uniquement à du personnel qualié.
En cas de constatation d’une anomalie au niveau de l’alimentation CA, la débrancher immédiatement de la prise élec-
trique.
Ne pas exposer les piles ou l’appareil à des sources de chaleur excessive, par exemple, à une lumière solaire directe,
au feu ou à une source du même ordre.
HP 200
Merci d’avoir acheté un produit Meliconi !
Le système de casque-radio stéréo sans l HP 200 est basé sur une technologie d’émission audio sans l qui permet
d’écouter un son stéréo de qualité provenant des lecteurs audio les plus répandus, jusqu’à une distance de 100 m en
champ libre, pour la plus totale liberté de mouvement. Le signal traverse les murs et les plafonds.
L’émetteur peut être branché à la prise de la TV ou à d’autres sources audio analogiques, comme les lecteurs DVD,
Blu-Ray et CD, les chaînes Hi-, les radios, l’ordinateur ou les notebooks.
An d’éviter tout éventuel dommage à l’ouïe, ne pas utiliser le casque à un volume élevé pendant
longtemps.
Mises en garde
ATTENTION : Ne pas démonter les batteries ni les jeter dans le feu. Ne pas les jeter dans la nature.
Une utilisation impropre peut causer des dommages à l’environnement et à la santé. Le symbole de la
poubelle, gurant sur la pile, indique que cette dernière doit être éliminée selon les normes en vigueur
(CE 2006/66) : se renseigner sur les modalités de collecte des piles et des accumulateurs déchargés
en vigueur dans le pays d’appartenance.
Le symbole de la poubelle barrée appliqué sur l’appareillage ou sur l’emballage indique que le produit
doit être collecté séparément des autres déchets, en cas de mise au rebut. L’utilisateur devra donc
coner l’appareillage destiné à la mise au rebut aux centres de collecte sélective des déchets élec-
triques et électroniques, ou le remettre au revendeur au moment de l’achat d’un nouvel appareillage
équivalent, à raison d’un contre un. La collecte sélective adéquate pour l’envoi successif de l’appareil-
lage mis au rebut vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement compatible, contribue
à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement et sur la santé et favorise le recyclage des
matériaux qui le composent. L’élimination abusive du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’applica-
tion des sanctions prévues par le Décret législatif n° 22/1997 (article 50 et suivants du Décret législatif
n° 22/1997).

6
1. CASQUE (récepteur)
2. BASE (émetteur)
3. Bloc d’alimentation CA 8V 200mA
4. Adaptateur câble audio Jack - RCA
5. Notice d’instructions
Contenu de la boîte Fig. 1
BRANCHEMENT DE LA SOURCE AUDIO (après avoir rechargé le CASQUE)
Avant d’effectuer les branchements, contrôler que la base émettrice soit éteinte.
- Retirer le casque de la base de charge.
- Identier sur le téléviseur ou l’appareil audio à brancher la sortie audio pour casque (prise JACK stéréo de 3,5 mm). Elle
est en général marquée du symbole .
ATTENTION ne pas la confondre avec une autre prise JACK qui se trouve sur certains téléviseurs et sert d’entrée audio
d’un ordinateur.
- Brancher le jack du câble audio sortant de la base à la sortie audio pour casque trouvée sur le téléviseur.
Si l’appareil ne présente pas de sortie JACK pour casque, consulter le chapitre « AUTRE BRANCHEMENT AUDIO ».
- Allumer la base avec l’interrupteur N, ainsi que l’appareil audio branché ; en général, dès l’insertion du jack, l’appareil
branché (téléviseur) n’émet plus le son par son propre haut-parleur.
Avec la télécommande du téléviseur, régler le volume audio à au moins 50 %.
- Vérier que le témoin ROUGE « SIGNAL » s’allume sur la base, indiquant la présence du signal audio en entrée de
l’émetteur.
Si tel n’est pas le cas, augmenter le volume de l’appareil de reproduction du son (téléviseur).
Installation
- Activer l’alimentation du casque en ôtant les languettes isolants qui dépassent du pavillon droit.
- S’assurer que le casque est hors tension en contrôlant que le témoin rouge de marche « A » est éteint ; presser le cas
échéant le bouton POWER.
- Brancher le câble du bloc d’alimentation CA au connecteur « M » (en entrée CC IN) situé à l’arrière de la station.
- Brancher le bloc d’alimentation CA au réseau électrique.
- Mettre la base sous tension avec l’interrupteur « N » situé à l’arrière (POWER).
- Sélectionner l’un des 3 canaux disponibles (CHANNEL).
- Poser le casque dans les logements de la base (le casque doit être éteint), attendre quelques secondes et contrôler que
le témoin vert « Q » (CHARGE) est allumé, indiquant un bon contact entre le casque et les pinces de recharge « R ».
- Laisser le casque en charge jusqu’à ce que le témoin CHARGE s’éteigne.
STATION D’ACCUEIL (FIG. 4)
Détail des éléments de la station :
M. Prise DC-IN pour branchement de l’alimentation CA
N. Interrupteur (POWER) de marche / arrêt
O. Commutateur (CHANNEL) pour sélection du canal d’émission
P. Câble de branchement à la source audio à connecteur Jack 3,5 mm. (AUDIO IN)
Q. Indicateur lumineux de recharge des piles (CHARGE)
R. Pinces pour recharge des piles du casque
S. Indicateur lumineux de présence de signal en entrée (SIGNAL)
CASQUE (FIG. 3)
Détail des éléments du casque :
A. Bouton (POWER) marche/arrêt avec témoin ROUGE
B. Réglage du volume
C. Bouton AUTO SCAN avec témoin de réception signal VERT
D. Contacts de charge CHG
E. Pavillon de couverture du compartiment piles

7
Utilisation
Pour un usage normal, il suft d’allumer et d’éteindre le casque à l’aide de l’interrupteur « A » POWER dont il est pourvu.
L’émetteur de la base, en l’absence de signal audio en entrée, s’éteint automatiquement au bout de 4 minutes.
Lorsque le casque n’est pas utilisé, après l’avoir éteint, le reposer sur la base de chargement. Voir paragraphe
« RECHARGE PILES ».
En cas de non-utilisation prolongée du casque, il est préférable de débrancher l’alimentation CA de la prise électrique.
IMPORTANT
Pendant le fonctionnement normal, le voyant ROUGE « S » (SIGNAL) sur la base doit toujours être allumé ; le témoin
éteint signie que le signal audio en entrée de l’émetteur est faible ou absent ; augmenter alors le volume sur le télévi-
seur jusqu’à ce que le témoin s’allume.
Pour régler le volume d’écoute, utiliser la molette « B » qui se trouve sur le casque et NON le volume du téléviseur.
- Si, à la mise sous tension du casque, le son est perturbé ou absent, s’approcher de la base et appuyer un instant sur
la touche « C » (auto scan) pour activer la liaison casque-base, indiquée par le témoin vert à l’intérieur de la touche
« C », qui s’allume.
Recharge des piles
Lorsque les piles sont chargées, l’appareil a une autonomie de fonctionnement de 8 heures au moins.
Pour recharger les piles, éteindre le casque et le poser sur la base, en tournant les pavillons auriculaires. S’assurer du
bon contact des plots de recharge « D », le témoin vert « Q » (CHARGE) sur le devant de la base doit être allumé, il
s’éteint une fois le chargement terminé.
Le fait de laisser le casque en charge sur la station d’accueil pendant plusieurs jours ne pose aucun problème.
AVERTISSEMENTS :
- Pour des raisons de sécurité, les piles fournies de série sont d’un type spécial. Ne jamais utiliser d’autres piles pour
remplacer les exemplaires fournis de série. Le cas échéant, s’adresser au service après-vente MELICONI.
- Lorsque le casque n’est pas utilisé, l’éteindre pour éviter que les piles ne se déchargent complètement et pour ne pas
les endommager.
- Les piles doivent être complètement chargées à la première utilisation. Toujours s’assurer que pendant le chargement
des piles, le bouton de marche « A » POWER qui se trouve sur le casque est sur OFF (témoin rouge à l’intérieur éteint).
Autre branchement audio
Si l’appareil audio ne présente pas de sortie pour le casque, ou si l’on souhaite que le téléviseur continue à reproduire
le son aussi par son propre haut-parleur, si le téléviseur présente les prises audio RCA (rouge et blanche « OUTPUT »),
brancher le câble audio de la base aux sorties audio RCA de l’appareil, en utilisant le câble d’adaptation (2xRCA mâle
/ JACK 3,5 mm femelle) fourni.
ATTENTION : sur certains modèles de téléviseur, il faut activer avec la touche MENU la sortie audio du casque et aug-
menter son volume pour qu’il soit adapté à l’entrée audio de la base. Quand le signal audio en entrée de la base est
présent et sufsant, le témoin
rouge S (signal)
de la base s’allume et reste allumé.
- En restant près de la base, allumer le casque avec le bouton « A » (POWER) et vérier que le témoin rouge à l’intérieur
s’allume ; attendre quelques instants.
- Vérier que le témoin VERT « C » sur le pavillon gauche du casque s’allume. S’il ne s’allume pas, appuyer sur la touche
« AUTOSCAN » pour lancer le couplage avec la base.
- Se munir du casque et tourner la roulette « B » pour régler le volume et obtenir une bonne reproduction des sons.
Si le casque ne reproduit pas les sons, ou si le son n’est pas net, consulter le chapitre « RÉSOLUTION DES
PROBLÈMES ».

8
Assistance
En cas de difcultés ou de questions sur le HP 200 :
• lisez attentivement ce mode d’emploi qui permet de résoudre la plupart des problèmes.
• consultez notre site Internet www.meliconi.com.
Pour toute demande d’information, adressez un courriel à l’adresse cuf[email protected].
Si le casque ne reproduit aucun son, ou si l’audio est perturbé ou si l’on présume qu’il peut provenir d’autres sources,
procéder comme suit :
1) S’assurer que l’alimentation secteur soit complètement insérée dans la prise de courant et que le câble soit
branché correctement au connecteur « M » de la base (DC IN).
2) S’assurer que l’interrupteur de marche « N » (POWER) sur la base soit sur ON.
3) S’assurer que les piles soient chargées au maximum. Le cas échéant, les recharger.
4) S’assurer que les connecteurs du câble de branchement à la source audio soient complètement insérés dans la prise
de courant et que le téléviseur et l’appareil audio soient allumés et émettent un signal audio.
5) S’assurer que le témoin ROUGE « S » (SIGNAL) sur la base est allumé en permanence en présence de signal
audio en entrée. Augmenter éventuellement le volume de la source audio.
6) Éteindre le casque avec l’interrupteur « A » (POWER) sur le pavillon et s’approcher de la base.
7) Allumer le casque et vérier que le témoin ROUGE « A » (POWER) dessus s’allume.
8) Sur le casque, presser un instant la touche « C » AUTO SCAN et attendre que le témoin vert à l’intérieur s’allume.
9) Utiliser le contrôle du volume du casque (roulette) pour régler le niveau du son.
10)
Si le problème persiste, avec le sélecteur « O » (CHANNEL) sur la base, essayer de changer de canal (1-2-3) et
répéter la procédure à partir du point 6.
Résolution des problèmes
Spécications techniques
Mode d’émission :UHF FM stéréo
Fréquences porteuses :CH1 = 863,53 Mhz, CH2 = 864,03 Mhz, CH3 = 864.53 Mhz
RF output Power :< 10dBm
Tension d’alimentation :
- Émetteur :8 V 200 mA.
- Récepteur :2,4 V (2 X piles rechargeables Ni-MH type HR03/AAA)
Réponse en fréquence :30Hz. – 10KHz.
Type de distorsion :1 %
Type de rapport signal / bruit :65 dB
Type de séparation canaux :50 dB
Distance maximale de transmission :100 mètres (en champ libre)
Autonomie d’écoute :> 8 heures

9
ES
Los auriculares incluyen baterías recargables internas. No utilice ningún otro tipo de baterías. En caso de
sustitución, contacte con el servicio de asistencia técnica de Meliconi.
Esta unidad solo acepta, en entrada, señales de audio estéreo analógicas de tipo eléctrico, es decir, las presentes en
la tradicional salida de audio para auriculares. Por lo tanto, para conectar un aparato con una salida de audio diferente
(digital - HDMI o digital óptica - TOSLINK), es necesario disponer de un convertidor/adaptador adecuado.
No utilice este aparato en el exterior o en un ambiente húmedo y evite que quede expuesto a gotas o salpicaduras de
agua.
No instale el aparato en un lugar cerrado y asegúrese de que disponga de una ventilación adecuada.
Con el n de asegurar la separación del aparato respecto a la red eléctrica, el alimentador de CA tiene que colocarse
en una posición de fácil acceso.
Antes de efectuar las conexiones, desconecte la base transmisora de la red eléctrica.
Para evitar electrocuciones, no manipule el aparato. Para cualquier reparación, diríjase solo a personal cualicado.
En caso de que note una anomalía en el alimentador de CA, desconéctelo inmediatamente de la red eléctrica.
No exponga las pilas ni el aparato a fuentes de calor excesivo, como, por ejemplo, la luz solar directa, el fuego o
similares
HP 200
¡Gracias por comprar un producto Meliconi!
El sistema de auriculares estéreo por radio sin hilos HP 200 Meliconi utiliza una tecnología de transmisión de audio
inalámbrica que permite escuchar un sonido estéreo de calidad procedente de los equipos de reproducción de audio
más habituales, hasta un máximo de 100 metros de distancia en campo abierto, con lo cual asegura la máxima libertad
de movimiento. La señal es capaz de atravesar paredes y techos.
El transmisor puede conectarse al televisor, pero también a cualquier otra fuente de audio: lectores de DVD y Blu-ray,
lectores de CD, sistemas HiFi o radio y ordenadores personales y portátiles.
No utilice los auriculares a un volumen elevado durante largos periodos de tiempo para evitar posibles
daños al oído.
Advertencias
ATENCIÓN: No desmonte las baterías ni las tire al fuego. No las abandone en el medio ambiente Un
uso impropio puede dañar el medio ambiente y la salud. El símbolo del contenedor, reproducido en la
pila, signica que se tiene que eliminar según las normas vigentes (CE 2006/66): infórmese sobre la
modalidad de eliminación de las pilas y de los acumuladores en su país.
El símbolo del contenedor tachado aplicado sobre el aparato o en el embalaje indica que, al nal de
su vida útil, el producto debe ser eliminado separado de los otros residuos. El usuario deberá llevar el
aparato a un adecuado centro de recogida selectiva de residuos electrónicos y electrotécnicos, o bien
deberá entregar el aparato al revendedor cuando compre un nuevo aparato equivalente, de uno en
uno. Una adecuada recogida diferenciada para el posterior envío del aparato eliminado a un centro
de reciclaje, tratamiento y desguace ambiental compatible contribuye a evitar posibles repercusiones
negativas en el medio ambiente y en la salud, además de favorecer la reutilización de los materiales de
los que está hecho el aparato. La eliminación clandestina del producto por parte del usuario conlleva la
aplicación de las sanciones mencionadas en el decreto legislativo n. 22/1997 (artículo 50 y siguientes
del citado decreto).

10
1. AURICULARES (receptor)
2. BASE (transmisor)
3. Alimentador CA 8V 200mA
4. Adaptador de cable de audio Jack - RCA
5. Manual de Instrucciones
Contenido del embalaje Fig. 1
CONEXIÓN DE LA FUENTE DE AUDIO (tras recargar los AURICULARES)
Antes de realizar las conexiones, asegúrese de que la base transmisora esté apagada.
- Quite los auriculares de la base de recarga.
- Identique, en el televisor o en el aparato de audio que se desea conectar, la salida de audio para los auriculares (toma
JACK estéreo de 3,5 mm.) Normalmente, está indicada con el símbolo .
ATENCIÓN en no confundirse con otra toma JACK que tienen algunos televisores para la entrada de audio desde un
ordenador.
- Conecte el jack del cable del audio que sale de la base a la salida de audio para auriculares identicada en el televisor.
Si el aparato no posee una salida JACK para auriculares, consulte el capítulo “CONEXIÓN AUDIO ALTERNATIVA”.
- Encienda la base mediante el interruptor N y el aparato de audio conectado; generalmente, cuando se conecta el jack,
el aparato conectado (TV) deja de reproducir el audio por sus altavoces.
Utilizando el mando a distancia del televisor, regule el volumen al 50% como mínimo.
- Compruebe que, en la base, se encienda el testigo ROJO “SIGNAL”, que indica que el transmisor recibe la señal de
audio en entrada.
En caso contrario, es necesario subir el volumen del aparato reproductor (TV).
Instalación
Retire las lengüetas aislantes que sobresalen del receptáculo derecho para dar corriente a los auriculares.
- Asegúrese de que los auriculares estén apagados comprobando que el led rojo de encendido “A” esté apagado. Si es
necesario pulse el botón POWER.
- Conecte el cable del alimentador de CA al conector “M” (entrada DC IN) situado en la parte posterior de la base.
- Conecte el alimentador CA a la red eléctrica.
- Encienda la base mediante el interruptor “N” situado en la parte posterior (POWER).
- Seleccione uno de los 3 canales disponibles (CHANNEL).
- Coloque los auriculares en los alojamientos de la base (los auriculares tienen que estar apagados), espere unos
segundos y asegúrese de que el led verde “Q” (CHARGE) se encienda para indicar el contacto correcto entre los
auriculares y los puntos de recarga “R”.
- Deje los auriculares cargándose hasta que el led CHARGE se apague.
BASE (FIG. 4)
Detalle de los elementos de la base:
M. Toma DC-IN para conectar el alimentador de CA
N. Interruptor (POWER) de encendido / apagado
O. Conmutador (CHANNEL) para seleccionar el canal de transmisión
P. Cable de conexión a la fuente de audio con conector Jack 3,5 mm. (AUDIO IN)
Q. Testigo de recarga de la batería (CHARGE)
R. Puntos de recarga de las pilas de los auriculares
S. Testigo de presencia de señal en entrada (SIGNAL)
AURICULARES (FIG. 3)
Detalle de los elementos de los auriculares:
A. Botón (POWER) de encendido / apagado con testigo ROJO
B. Regulación del volumen
C. Botón AUTO SCAN con testigo de recepción de la señal VERDE
D. Contactos de recarga CHG
E. Tapa del compartimiento de las pilas

11
Utilización
Para un uso normal es suciente encender y apagar los auriculares mediante el botón “A” POWER colocado en ellos.
El transmisor en la base, si no hay señal de audio en entrada, se apaga automáticamente transcurridos 4 minutos.
Cuando no utilice los auriculares, apáguelos y colóquelos sobre la base para que se recarguen, véase apartado
“RECARGA DE LAS PILAS”.
Si los auriculares no se utilizan durante largos periodos de tiempo, se aconseja desconectar el alimentador de CA de
la red eléctrica.
IMPORTANTE
- Durante el funcionamiento normal, el testigo ROJO “S” (SIGNAL) de la base siempre debe permanecer encendido; si
se apaga, signica que la señal de audio no llega al transmisor o que es escasa; suba el volumen del televisor hasta
que el testigo se encienda.
Para regular el volumen de escucha, utilice la rueda “B” de los auriculares y NO el mando del volumen del televisor.
- Si cuando se encienden los auriculares, no llega el audio o se oye distorsionado, acérquese a la base y pulse, durante
un segundo, el botón “C” (Auto Scan) para activar la conexión auriculares-base, que se indica mediante el encendido
del piloto verde del botón “C”.
Recarga de las pilas
Con las baterías cargadas, el aparato tiene una autonomía de funcionamiento de 8 horas como mínimo.
Para recargar las pilas, apague los auriculares y colóquelos en la base, girando los receptáculos de los auriculares.
Preste atención al contacto correcto de los puntos de recarga “D”, el led verde “Q” (CHARGE) en la parte frontal de la
base tiene que encenderse y se apaga cuando las baterías están cargadas.
Dejar los auriculares cargándose en la base durante algunos días no conlleva ningún inconveniente.
ADVERTENCIAS:
- Por razones de seguridad, las pilas suministradas son de tipo especial. No utilice nunca otras pilas en lugar de las
proporcionadas de serie. Si es necesario, diríjase al Servicio de Asistencia Técnica MELICONI.
- Cuando no utilice los auriculares, apáguelos para evitar que las pilas se descarguen por completo y se dañen.
- Las pilas deben cargarse completamente antes de utilizar los auriculares por primera vez. Durante la recarga de las
pilas, asegúrese siempre de que el botón de encendido “A” POWER, presente en los auriculares, se encuentre en
posición OFF (led rojo en su interior apagado).
Conexión audio alternativa
En caso de que el aparato de audio no disponga de una salida para auriculares o si se desea que el televisor siga
reproduciendo el audio por sus altavoces, si en el televisor hay tomas de audio RCA (roja y blanca con la palabra
“OUTPUT”), conecte el cable de audio de la base a las salidas de audio RCA del aparato utilizando el correspondiente
cable adaptador (2xRCA macho / JACK 3,5 mm hembra) incluido en el embalaje.
ATENCIÓN: en algunos modelos de televisor es necesario activar la salida audio de los auriculares en el MENÚ y
aumentar el volumen para adaptarlo a la entrada audio de la base. Cuando se recibe la señal audio correcta de entrada
en la base, el indicador rojo S (signal) de la base se enciende y permanece encendido.
- Permaneciendo cerca de la base, encienda los auriculares mediante el botón “A” (POWER) y compruebe que el testigo
rojo de su interior se encienda tras algunos segundos.
- Compruebe que el testigo VERDE “C” en el receptáculo izquierdo de los auriculares se encienda. Si no se ilumina,
pulse el botón “AUTOSCAN” para iniciar el acoplamiento con la base.
- Colóquese los auriculares y mediante la rueda “B” regule el volumen para obtener una correcta reproducción del sonido.
Si los auriculares no reproducen el sonido o el audio se oye distorsionado, consulte el capítulo “SOLUCIÓN DE
PROBLEMAS”.

12
Ayuda en línea
Si tiene alguna dicultad o pregunta sobre el HP 200:
• Lea atentamente el presente manual de instrucciones que le permitirá resolver la mayoría de los problemas.
• Consulte nuestra página web www.meliconi.com
Para cualquier duda o consulta, escriba un correo electrónico a la dirección cuf[email protected].
Si los auriculares no reproducen ningún sonido, o si el audio resulta alterado o si procede de otras fuentes, efectúe las
operaciones siguientes:
1) Asegúrese de que la clavija del alimentador de red esté bien introducida en la toma de corriente y que el cable esté
correctamente conectado al conector “M” de la base (DC IN).
2) Asegúrese de que el interruptor de encendido “N” (POWER) de la base esté en posición ON.
3) Asegúrese de que las baterías estén completamente cargadas. Si es necesario, recárguelas.
4) Asegúrese que los conectores del cable audio de conexión estén correctamente introducidos en las tomas y que el
televisor o el equipo audio esté encendido y reproduzca señales audio.
5) Asegúrese de que el testigo ROJO “S” (SIGNAL) de la base permanezca siempre encendido en presencia de una
señal de audio en entrada. Si es necesario, suba el volumen de la fuente de audio.
6) Apague los auriculares con el interruptor “A” (POWER) del receptáculo y acérquese a la base.
7) Encienda los auriculares y compruebe que se encienda el testigo ROJO “A” (POWER) presente en ellos.
8) En los auriculares, pulse durante un segundo el botón “C” AUTO SCAN y espere a que se encienda el testigo
verde en su interior.
9) Utilice el control del volumen de los auriculares (rueda) para regular la intensidad sonora.
10)
Si el problema persiste, mediante el selector “O” (CHANNEL) presente en la base, intente cambiar de canal (1-2-3)
y repita el procedimiento desde el punto 6.
Solución de problemas
Características técnicas
Modo de transmisión :estéreo UHF FM
Frecuencias portadoras :CH1 = 863,53 Mhz, CH2 = 864,03 Mhz, CH3 = 864,53 Mhz
RF output Power :< 10dBm
Tensión de alimentación :
- Transmisor :8 V 200 mA.
- Receptor :2,4 V (2 x pilas recargables Ni-MH tamaño HR03/AAA)
Respuesta en frecuencia :30Hz. – 10KHz.
Distorsión Typ :1 %
Relación señal/ruido Typ :65 dB
Separación de canales Typ :50 dB
Distancia máxima de transmisión :100 metros (en campo libre)
Autonomía de escucha :> de 8 horas

13
GB
The headphones are supplied with special rechargeable batteries already installed. Do not use any other type
of batteries. For replacement batteries contact the Meliconi technical support service.
This unit only accepts analogue electrical stereo audio signals e.g. those from standard headphone outputs, in input.
Therefore to connect it to a device with a different kind of audio output (digital – HDMI or optical digital – TOSLINK), an
appropriate converter/adapter will be required.
Do not use the device outdoors or in a humid environment nor expose it to water drops or sprays.
Do not install the device in an enclosed space and ensure there is adequate ventilation.
The AC power supply unit must be easily accessible to enable the electric separation of the device from the power
supply.
Disconnect the transmitter base from the electrical mains supply before performing the connections.
Do not tamper with the device – danger of electric shock. Any repair must be performed only by qualied personnel.
In the event of a fault with the AC power supply, disconnect it from the electrical socket immediately.
Do not expose the batteries or device to excessive heat, for example direct sunlight, re or similar heat sources.
HP 200
Thank you for purchasing a Meliconi product!
Meliconi’s HP 200 wireless stereo headphones system uses a wireless audio transmission technology to listen to a qual-
ity stereo sound from a wide range of audio player devices up to a maximum distance of 100 metres without obstacles,
for complete freedom of movement. The signal can pass through walls and ceilings.
The transmitter may be connected to your TV and other analogue audio sources, such as DVD and Blue Ray players,
CD players, Hi-Fi systems, radios, PCs or notebooks.
To avoid damage to hearing, do not use the headphones at loud volumes for long periods of time.
Warnings
WARNING: Do not attempt to remove the batteries or dispose of them in a re. Do not dispose of them
in the environment. Improper use can damage the environment and human health. The bin symbol,
also shown on the battery, indicates that the battery must be disposed of according to applicable reg-
ulations (EC 2006/66): familiarise yourself with the disposal methods for used batteries applicable for
your country.
The symbol of bin with a cross over it on the appliance or the packaging indicates that the product
should be disposed of separately from other refuse at the end of its life cycle. The user must therefore
hand over the appliance at the end of its life cycle to an approved recycling centre for electrical and elec-
tronic refuse, or return it to the seller each time a new or replacement appliance is purchased. Correct
disposal in separated refuse collection for subsequent recycling, treatment and environmentally friendly
disposal contributes to reducing any negative impacts on the environment and human health, and en-
courages recycling of the materials used to manufacture the appliance. Illegal disposal of the product by
the user shall result in the application of sanctions provided for in applicable legislation (in Italy, article
50 and subsequent of Legislative Decree 22/1997).

14
1. HEADPHONES (receiver)
2. BASE (transmitter)
3. AC Power supply unit 8V 200mA
4. Jack – RCA audio cable adapter
5. Instruction booklet
Package contents Fig. 1
CONNECTING AN AUDIO SOURCE (after recharging the HEADPHONES)
Make sure that the transmitter base is off before making the connections.
- Remove the headphones from the charging base.
- Identify the headphone output on the TV or other audio device you wish to connect (3.5 mm stereo JACK connector). It
is usually identied with the symbol .
WARNING make sure not to mix up the headphone output with a PC audio input present on certain TVs.
- Connect the audio connector that comes out of the base to the headphone output on the TV.
If the device does not have a headphone output see the “ALTERNATIVE AUDIO CONNECTIONS” chapter.
- With the switch N, switch on the base and the connected audio device; usually, when the headphone output is connected,
the device (TV) will no longer reproduce audio through its own speakers.
Use the TV remote control to raise the audio volume to at least 50%.
- Check that the RED “SIGNAL” indicator, indicating that an audio signal is being received by the transmitter, is on.
If it does not, try increasing the volume on the playback device (e.g. TV).
Installation
- Activate the headphones power supply by removing the insulating taps that come out of the right earpad.
- Make sure that the headphones are off, checking that the ON/OFF red indicator “A” is off. If necessary, use the POWER
button.
- Connect the AC power supply cable to the input connector “M” (DC IN) on the back of the base.
- Connect the AC power supply unit to the mains power socket.
- Switch on the base with the switch “N” on the rear (POWER).
- Select one of the 3 available channels (CHANNEL).
- Position the headphones on the base (the headphones must be off) wait for a few seconds and make sure that the green
LED “Q” (CHARGE) is on to indicate the correct contact between the headphones and the recharge spring “R”.
- Leave the headphones charging until the CHARGE indicator switches off.
BASE (FIG. 4)
Base parts:
M. DC-IN connector for the AC power supply
N. ON/OFF switch (POWER)
O. Transmission channel selection switch (CHANNEL)
P. Audio cable to connect to the audio source with 3.5 mm connector. (AUDIO IN)
Q. Battery recharging indicator (CHARGE)
R. Clips for recharging the headphone batteries
S. Input signal presence indicator (SIGNAL)
HEADPHONES (FIG. 3)
Headphone parts:
A. ON/OFF button (POWER) with RED indicator
B. Volume adjustment
C. AUTO SCAN button with GREEN signal reception indicator
D. CHG recharging contacts
E. Earpad covering the battery compartment

15
Use
For normal use simply switch the headphones on and off with the “A” POWER button on the headphones.
The base transmitter will switch off automatically after 4 minutes in the absence of an input audio signal.
When the headphones are not being used, switch them off and place them on the base for recharging, see the
“BATTERY RECHARGING” section.
If the headphones are not used for a long period of time, disconnect the AC power supply from the mains power supply.
IMPORTANT
- During normal use the “S” RED (SIGNAL) indicator must remain always on. When it is off, it means that the input
audio signal to the transmitter is low or missing. Therefore turn up the volume on the TV until the indicator switches on.
To adjust the listening volume use the volume wheel “B” on the headphones and NOT the volume on the TV.
- If the audio is disturbed or missing when the headphones are switched on, go to the base and press the “C” (auto scan)
button to link the headphones to the base, which is shown by the green indicator inside the “C” button switching on.
Battery recharging
With the batteries charged the device will operate for at least 8 hours.
To recharge the batteries, switch off the headphones and place them on the base, rotating the earpads. Pay attention to
the correct contact of the recharge spring “D”, the green indicator “Q” (CHARGE) on the front of the base must be on. It
switches off when the batteries are charged.
Leaving the headphones charging on the base, even for several days, will not cause any problems.
WARNINGS:
- For safety reasons, the batteries supplied are of a special type. Never use other batteries to replace the batteries
supplied. If necessary, contact MELICONI technical support.
- When headphones are not being used, turn them off to avoid draining the batteries completely and potentially
damaging them.
- The batteries must be fully charged before you rst use the device. Always ensure that the ON/OFF switch “A” POWER
on the headphones is OFF (red indicator inside off) while recharging the batteries.
Alternative audio connections
If the audio device that you wish to use does not have a headphone output, or if you want the TV to continue reproducing
audio from its speakers, use the RCA audio sockets on the TV (red and white “OUTPUT” socket). Connect the audio
cable of the base to the RCA audio outputs of the device with the adaptor cable (2xRCA male / 3.5-mm stereo female)
included in the package.
IMPORTANT: on certain TV models you must activate the headphones audio output in the MENU, and increase the
volume so that it is sufcient for the base audio input. When the input audio signal to the base is present and sufcient,
the red indicator S (signal) on the base switches on and remains on.
- Stay close to the base and switch on the headphones with the “A” (POWER) button. Check that the red indicator inside
switches on and wait for a few moments.
- Check that the GREEN indicator “C” on the left earpad of the headphones switches on. If it does not, press the
“AUTOSCAN” button to start the pairing with the base.
- Put the headphones on and adjust the volume with the volume wheel “B” until you achieve the desired audio.
If no sound comes from the headphones, or if the audio is distorted see the “TROUBLESHOOTING” chapter.

16
Helpline
If you have any difculties or queries about the HP 200:
• Read this instruction manual carefully, which will help you to nd a solution to most problems.
• Consult our website: www.meliconi.com
If you need any help write to: cuf[email protected]
If the headphones do not produce any sound, or if the audio is distorted or seems to be coming from other sources,
perform the following steps:
1) Ensure that the power supply adaptor is fully plugged into the mains socket and that the cable is connected
correctly to the connector “M” of the base (DC IN).
2) Ensure that the ON/OFF “N” (POWER) switch on the base is on the ON position.
3) Make sure that the batteries are completely charged. If necessary, recharge them.
4) Ensure that the audio cable connectors are correctly and fully plugged into the sockets and that the TV or the audio
device is ON and outputting an audio signal.
5) Ensure that the “S” RED indicator (SIGNAL) on the base is constantly on when there an input audio signal. If
necessary, increase the volume of the audio source
6) Switch off the headphones with the “A” (POWER) switch on the earpad and move close to the base.
7) Switch on the headphones and check that the “A” RED indicator (POWER) on the headphones switches on.
8) Press the “C” AUTO SCAN button on the headphones for a moment and wait for the green indicator inside to switch
on.
9) Use the volume control wheel on the headphones to adjust the volume.
10)
If the problem persists, use the selector “O” (CHANNEL) on the base to change the channel (1-2-3), and repeat the
procedure from step 6.
Troubleshooting
Technical specications
Transmission mode :UHF FM stereo
Carrier frequencies :CH1 = 863.53 Mhz, CH2 = 864.03 Mhz, CH3 = 864.53 Mhz
RF output Power :< 10dBm
Operating voltage :
- Transmitter :8 V 200 mA.
- Receiver :2.4 V (2 X rechargeable batteries Ni-MH size HR03/AAA)
Frequency response :30Hz. – 10KHz.
Distortion : 1 %
Signal/Noise ratio : 65 dB
Channel separation :50 dB
Maximum transmission distance :100 m (outdoors)
Listening time :> 8 hours

17
DE
Die Kopfhörer werden mit speziellen, bereits eingelegten wiederauadbaren batterien ausgeliefert. Verwenden Sie
keinen anderen Batterietyp. Wenn Sie sie ersetzen müssen, wenden Sie sich an den Kundenservice von Meliconi.
Dieses Gerät akzeptiert am Eingang ausschließlich analoge Stereo-Audiosignale elektrischer Natur, d.h. jene herkömm-
licher Audio-Ausgänge für Kopfhörer. Daher muss bei einem Anschluss von Geräten mit abweichendem Audio-Ausgang
(digital - HDMI oder digital-optische Systeme wie TOSLINK) ein entsprechender Umwandler/Adapter verwendet wer-
den.
Verwenden Sie dieses Gerät nicht in Außenbereiche, in feuchten Bereichen und vermeiden den Kontakt mit Wasser-
tropfen- oder -spritzern.
Installieren Sie das Gerät nur in ausreichend belüfteten Bereichen.
Um das Gerät elektrisch vom Netz trennen zu können, muss das Netzgerät leicht zugänglich sein.
Vor dem Anschluss des Geräts nehmen Sie die Basisstation vom Stromnetz.
Das Gerät nicht öffnen, da sonst die Gefahr von Stromschlägen besteht. Bei notwendigen Reparatur verständigen Sie
nur fachlich qualiziertes Personal.
Bemerken Sie Störungen im Netzgerät, nehmen Sie es unverzüglich vom Stromnetz.
Setzen Sie die Batterien oder das Gerät nicht übermäßiger Hitze, etwa durch direktes Sonnenlicht, Feuer oder ähnli-
ches bewirkt, aus.
HP 200
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Meliconi entschieden haben!
Das drahtlose Stereo-Radio-Kopfhörersystem HP 200 Meliconi verwendet eine Wireless-Audioübertragungstechnolo-
gie, mit der ein qualitativ hochwertiger Stereo-Sound unterschiedlichster Audio-Geräte wiedergegeben werden kann,
die bis zu 100m in offenem Feld entfernt sein können, was maximale Bewegungsfreiheit ermöglicht. Das Signal ist in
der Lage, durch Wände und Decken zu dringen.
Der Sender kann an ein TV-Gerät, aber auch an andere analoge Audio-Quellen angeschlossen werden, wie DVD- und
Bluray- und CD-Player, HiFi- oder Radio-Geräte, PCs oder Notebooks.
Um Gehörschäden zu vermeiden, vermeiden Sie hohe Lautstärken über einen längeren Zeitraum.
Warnhinweise
ACHTUNG: Die Batterie nicht herausnehmen und nicht ins Feuer geben. Umweltgerecht entsorgen.
Unsachgemäßer Gebrauch kann Schäden an Umwelt und Gesundheit verursachen. Das auch auf der
Batterie selbst abgebildete Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne weist darauf hin, dass die
Batterie am Ende ihrer Lebensdauer gemäß den geltenden Bestimmungen (CE 2006/66) entsorgt wer-
den muss.
Das auf dem Gerät oder der Verpackung abgebildete Symbol mit der durchgestrichenen Abfalltonne
weist darauf hin, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer der Wertstoffsammlung zugeführt wer-
den muss. Sie als Nutzer müssen das alte Gerät daher bei entsprechenden Sammelstellen für Elektro-
und Elektronikgeräte abgeben oder beim Kauf eines neuen Geräts mit gleicher Funktion an den Händler
zurückgeben. Eine geeignete getrennte Sammlung mit fachgerechtem Recycling, Aufbereitung und um-
weltgerechter Entsorgung trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit
zu vermeiden und begünstigt die Wiederverwendung der Rohstoffe, aus denen das Gerät besteht. Die
missbräuchliche Entsorgung des Produkts wird mit Strafen belegt, die vom Gesetzesdekret Nr. 22/1997
(Artikel 50ff. des Dlgs. Nr. 22/1997) geregelt werden.

18
1. KOPFHÖRER (Empfänger)
2. BASIS (Sender)
3. Netzgerät 8V 200mA
4. Adapter Audiokabel Jack - Cinch
5. Gebrauchsanweisung
Inhalt der Packung Abb. 1
ANSCHLUSS DER AUDIO-QUELLE (nach erfolgtem Auaden der KOPFHÖRER)
Vor der Verbindung des Geräts muss die Sendebasis ausgeschaltet sein.
- Nehmen Sie die Kopfhörer von der Ladebasis.
- Ermitteln Sie an den TV- oder Audio-Geräten, die Sie verbinden möchten, den Audio-Ausgang für Kopfhörer (JACK-
Stereobuchse 3,5 mm.) Üblicherweise nden Sie diese unter dem Symbol .
ACHTUNG nicht mit einer anderen JACK-Buchse verwechseln, die einige TV-Geräte als Audio-Eingang von PC
aufweisen.
- Verbinden Sie den Jack des Audio-Kabels der Basis mit dem Audio-Ausgang für Kopfhörer am TV-Gerät.
Sollte das entsprechende Gerät nicht über einen JACK-Ausgang für Kopfhörer verfügen, siehe Kapitel „ALTERNATIVER
AUDIO-ANSCHLUSS“.
- Schalten Sie mit dem Schalter N die Basis und das verbundene Audio-Gerät an; ein verbundenes Gerät (TV) sollte nun
kein Audio mehr über den eingebauten Lautsprecher aussenden.
Bringen Sie die Lautstärke des TV mithilfe der Fernbedienung auf mindestens 50%.
- An der Basis sollte nun die ROTE „SIGNAL“-Leuchte aueuchten, die dem Sender das Vorhandensein eines Audio-
Signals anzeigt.
Ist dies nicht der Fall, erhöhen Sie die Lautstärke des Wiedergabegeräts (TV).
Installation
- Nehmen Sie die Isolierlaschen ab, die vom rechten Kopfhörerbügel abstehen um die Stromversorgung der Kopfhörer
zu aktivieren.
- Vergewissern Sie sich, dass die Kopfhörer ausgeschaltet sind und das rote LED „A“ nicht leuchtet. Betätigen Sie
eventuell die POWER-Taste.
- Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Steckverbinder „M“ (Eingang DC IN) auf der Rückseite der Basis.
- Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose.
Schalten Sie die Basis am Schalter „N“ auf der Rückseite ein (POWER).
Wählen Sie einen von 3 verfügbaren Kanälen (CHANNEL).
Positionieren Sie die Kopfhörer im Sitz der Basis (diese müssen ausgeschaltet sein), warten einige Sekunden und achten
darauf, dass das grüne LED „Q“ (CHARGE) leuchtet und den korrekten Kontakt zwischen Kopfhörern und Wiederaulade-
Klammern „R“ anzeigt.
Laden Sie die Kopfhörer bis zum Erlöschen des LED CHARGE auf.
BASIS (ABB. 4)
Details der Basis-Komponenten:
M. CD-IN-Netzgerät-Anschluss
N. An-/Aus-Schalter (POWER)
O. Schalter für die Auswahl der Übertragungskanäle (CHANNEL)
P. Kabel für den Anschluss an die Audio-Quelle mit Steckverbinder Jack 3,5 mm. (AUDIO IN)
Q. Kohntrollleuchte Batterien auaden (CHARGE)
R. Klammern für die Wiederauadung der Kopfhörer-Batterien
S. Kontrollleuchte Signal am Eingang (SIGNAL)
KOPFHÖRER (ABB. 3)
Details der Kopfhörer-Komponenten:
A. An-/Aus-Knopf (POWER) mit ROTEM Kontrolllicht
B. Lautstärkeregelung
C. AUTO SCAN-Taste mit GRÜNEM Kontrolllicht für den Signalempfang
D. CHG-Kontakte zum Auaden
E. Abdeckbügel des Batteriefachs
Table of contents
Languages:
Other MELICONI Headphones manuals

MELICONI
MELICONI MySound PEAK RIGHT BT User manual

MELICONI
MELICONI HP300 Professional User manual

MELICONI
MELICONI MySound User manual

MELICONI
MELICONI My Sound User manual

MELICONI
MELICONI MY SOUND SPEAK DAY BT/NIGHT BT User manual

MELICONI
MELICONI HP500 User manual

MELICONI
MELICONI MySound SAFE PODS V5.1 User manual

MELICONI
MELICONI HP300 Professional User manual

MELICONI
MELICONI HP400 User manual

MELICONI
MELICONI HP FLASH EVO User manual