Melissa 16800032 User manual

DK Multifunktions-UV-sterilisator .......................................... 2
NO Multifunksjonel UV-sterilisator ........................................ 6
SV Multifunktions-UV-sterilisator ........................................ 10
FI UV-sterilisaattori ........................................................... 14
UK Multi-functional UV Sterilizer ........................................ 18
DE Multifunktionales UV-Sterilisierungsgerät .................... 22
16800032
www.adexi.eu

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din
nye multifunktions-UV-sterilisator, beder vi
dig gennemlæse denne brugsanvisning,
før du tager apparatet i brug. Vær særligt
opmærksom på sikkerhedsforanstaltning
erne. Vi anbefaler dig desuden at gemme
brugsanvisningen, hvis du senere skulle
få brug for at genopfriske apparatets
funktioner.
GENERELLE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på
over 8 år og personer med nedsat
følsomhed, fysiske eller mentale
handicap, forudsat at de overvåges
eller er blevet instrueret i brugen
af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici.
Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må
ikke udføres af børn, medmindre de
er under opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det
holdes under konstant opsyn. Når
apparatet anvendes, skal børn, der
opholder sig i nærheden af det, altid
holdes under opsyn. Apparatet er ikke
legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan
medføre personskade og beskadige
apparatet.
• Anvend kun apparatet til det,
det er beregnet til. Producenten
er ikke ansvarlig for skader, der
opstår som følge af forkert brug
eller håndtering (se også under
Garantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet
til husholdningsbrug. Apparatet må
ikke anvendes udendørs eller til
erhvervsbrug.
• Fjern al emballage og alle
transportmaterialer fra apparatet
indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har
synlige skader, og at der ikke mangler
nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen
med andre ledninger end den
medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt
at trække i eller snuble over
apparatets ledning eller en eventuel
forlængerledning.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat
fjernbetjeningssystem.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten før rengøring, og når
apparatet ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du
tager stikket ud af stikkontakten, men
tag fat om selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og
åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles
omkring apparatet.

3
DK
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller
stikket er beskadiget, og brug ikke
apparatet, hvis dette er tilfældet, eller
hvis det har været tabt på gulvet, tabt
i vand eller er blevet beskadiget på
anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket
er beskadiget, skal apparatet efterses
og om nødvendigt repareres af en
autoriseret reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 5 V DC
via USB. Garantien bortfalder ved
tilslutning til en forkert spænding.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet
selv. Kontakt købsstedet, hvis der
er tale om en defekt, der falder ind
under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede
indgreb i apparatet eller tilbehøret,
bortfalder garantien.
• Apparatet må ikke bruges, mens det
ligger på en vask, på kanten af et
badekar eller andre steder, hvor det
kan blive udsat for vand eller risikere
at falde ned i vand.
Advarsel! Apparatet indeholder UV-C-
lyskilder. Undgå at se ind i lyskilderne,
og undgå at udsætte huden for UV-C-
stråling! Selv kort tids eksponering
kan medføre skade på øjne og hud!
APPARATETS DELE
1. Låg
2. Steriliseringsrum
3. UV-C-lyskilder
4. Knappen ON (tænd)
5. Kontrollamper
6. Strømstik
7. USB-udtag
8. Knappen OFF (sluk)
1
2
3
4
5
6
7 8

4
DK
FORMÅL
Apparatet kan bruges til sterilisering af
forskellige genstande som f.eks. nøgler,
airpods, smykker, mobiltelefoner op til 6,5
tommer og lignende ved hjælp af UV-lys,
der fjerner op til 99% af alle bakterier.
Apparatet kan ikke bruges til klinisk
sterilisering af kirurgisk udstyr og
lignende.
BRUG
Sæt USB-ledningen i strømstikket (6)
forrest på apparatet.
Åbn låget (1), og læg den eller de
genstande, der skal steriliseres, ned i
steriliseringsrummet (2). Luk låget.
Tryk på knappen ON (4) for at tænde for
apparatet.
Steriliseringen tager 5 minutter, og
du kan se fremskridtet i processen på
kontrollamperne (5). Når tiden er gået,
slukkes apparatet automatisk. Du kan
også slukke det før tid ved at trykke på
knappen OFF (8), hvis du eksempelvis
har brug for at komme til dine ting med
det samme. Du skal derefter starte
steriliseringen forfra.
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være
opmærksom på følgende punkter:
• Apparatet må ikke nedsænkes i vand,
og der må ikke trænge vand ind i det.
• Tør apparatet af med en hårdt
opvredet klud, og tør efter med en tør
blød klud.
• Steriliseringsrummet må ikke
udsættes for vand, rengøringsmidler
eller kemikalier!
OPLYSNINGER OM BORT-
SKAFFELSE OG GENBRUG AF
DETTE PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er
forsynet med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må
kasseres sammen med almindeligt
husholdningsaffald, da elektrisk og
elektronisk affald skal bortskaffes
særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling,
genvinding, håndtering og genbrug
af elektrisk og elektronisk affald.
Private husholdninger i EU kan gratis
aflevere brugt udstyr på særlige
genbrugsstationer.
I visse medlemsstater kan du i visse
tilfælde returnere det brugte udstyr
til den forhandler, du købte det af på
betingelse af, at du køber nyt udstyr.
Kontakt forhandleren, distributøren eller
de kommunale myndigheder for at få
yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk
affald.

5
DK
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget
uautoriserede indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt,
udsat for en voldsom behandling eller
lidt anden form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på
grund af fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter
på funktions- og designsiden, forbeholder
vi os ret til at foretage ændringer i
produktet uden forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af
apparatet, som du ikke kan finde svar
på i denne brugsanvisning, findes svaret
muligvis på vores hjemmeside www.
adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også
kontaktinformation, hvis du har brug
for at kontakte os vedrørende teknik,
reparation, tilbehør og reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

6
NO
INNLEDNING
For at du skal få størst mulig utbytte
av den nye multifunksjonelle UV-
sterilisatoren din, ber vi deg lese denne
bruksanvisningen nøye før du tar
apparatet i bruk. Legg spesielt merke til
sikkerhetsreglene. Vi anbefaler også at du
tar vare på bruksanvisningen, slik at du
kan slå opp i den ved senere anledninger.
GENERELLE SIKKERHETS-
REGLER
• Dette apparatet skal bare brukes
av barn fra åtte år og oppover og
personer med reduserte fysiske,
sensoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og kunnskap
dersom de er under tilsyn eller
har fått opplæring i sikker bruk av
apparatet og forstår farene ved bruk
av apparatet. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
rengjøring eller brukervedlikehold på
apparatet når de ikke er under tilsyn.
• Ikke forlat apparatet uten tilsyn når
det er i bruk. Hold øye med barn i
nærheten av apparatet når det er i
bruk. Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre
til personskader eller skader på
apparatet.
• Apparatet må ikke brukes til andre
formål enn det er beregnet for.
Produsenten er ikke ansvarlig for
eventuelle skader som skyldes
feil bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk
i private husholdninger. Apparatet
er ikke beregnet på utendørs eller
kommersiell bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig
emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har
synlige skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre
ledninger enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra
eller snuble i ledningen eller en
eventuell skjøteledning.
• Apparatet må ikke brukes sammen
med en tidsinnstilling eller en egen
fjernkontroll.
• Slå av apparatet og trekk støpselet
ut av stikkontakten når apparatet
rengjøres og når det ikke er i bruk.
• Ikke dra i ledningen når du trekker
støpselet ut av kontakten. Ta i stedet
tak i støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna
varmekilder, varme gjenstander og
åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt
ut.
• Ledningen skal ikke vris eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen
og støpselet ikke er skadet. Ikke
bruk apparatet dersom dette skulle
være tilfelle, eller dersom det har falt
i bakken eller er skadet på annen
måte.

7
NO
• Hvis apparatet, ledningen eller
støpselet er skadet, må du få
apparatet undersøkt og eventuelt
reparert av en autorisert reparatør.
• Apparatet skal kun kobles til 5 V
likestrøm via USB. Garantien gjelder
ikke dersom apparatet er koblet til feil
spenning.
• Ikke prøv å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte
apparatet når det gjelder garanti-
reparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller
endringer vil føre til at garantien blir
ugyldig.
• Apparatet må ikke brukes i en vask,
på kanten av et badekar eller andre
steder der det kan bli utsatt for vann
eller falle ned i vannet.
Advarsel! Apparatet inneholder UV-C-
lyskilder. Ikke se rett på lyskildene og
ikke eksponer huden for UV-C-stråling!
Selv kortvarig eksponering kan forår-
sake skade på øyne og hud!
OVERSIKT OVER DELENE
1. Lokk
2. Steriliseringskammer
3. UV-C-lyskilder
4. På-knapp
5. Kontrollamper
6. Strømkontakt
7. USB-kontakt
8. Av-knapp
1
2
3
4
5
6
7 8

8
NO
FORMÅL
Apparatet kan brukes til å sterilisere
ulike gjenstander som nøkler, AirPoder,
smykker, mobiltelefoner inntil 6,5 tommer
og lignende ved hjelp av UV-lys, som
fjerner inntil 99 % av alle bakterier.
Enheten kan ikke brukes til klinisk
sterilisering av kirurgiske instrumenter
eller lignende.
BRUK
Plugg USB-ledningen inn i
strømkontakten (6) på baksiden av
apparatet.
Åpne lokket (1) og legg gjenstanden som
skal steriliseres, i steriliseringskammeret
(2). Lukk igjen lokket.
Slå på apparatet ved å trykke ned På-
knappen (4).
Steriliseringen tar 5 minutter, og du
kan se fremdriften på kontrollampene
(5). Når tiden er ute, slås apparatet
automatisk av. Du kan også slå det av
før prosessen er ferdig ved å trykke på
Av-knappen (8) hvis du trenger innholdet
straks. Hvis du gjør dette, må du starte
steriliseringsprosessen på nytt.
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved
rengjøring av apparatet:
• Ikke senk apparatet i vann, og forsikre
deg om at det ikke kommer vann inn i
apparatet.
• Vask apparatet med en godt oppvridd
klut, og tørk deretter av apparatet
med en tørr og myk klut.
• Pass på at det ikke kommer vann,
rengjøringsmidler eller kjemikalier inn
i steriliseringskammeret!
INFORMASJON OM
KASSERING OG
RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-
produktet er merket med følgende
symbol:
Det betyr at dette produktet ikke
må kastes sammen med vanlig
husholdningsavfall, da elektrisk og
elektronisk avfall skal kasseres separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det
enkelte medlemslandet sørge for riktig
innsamling, gjenvinning, håndtering og
resirkulering av elektrisk og elektronisk
avfall. Private husholdninger innen EU
kan kostnadsfritt levere brukt utstyr til
gjenvinningsstasjoner.
I enkelte medlemsland kan brukte
apparater returneres til forhandleren
der de ble kjøpt hvis du kjøper nye
produkter på dette stedet. Ta kontakt med
forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter for ytterligere informasjon
om hva du skal gjøre med elektrisk og
elektronisk avfall.

9
NO
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt
for hard håndtering eller blitt skadet
på annen måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
Da vi hele tiden utvikler funksjonen
og utformingen på produktene våre,
forbeholder vi oss retten til å endre
produktet uten forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av
apparatet som du ikke finner svar på i
denne bruksanvisningen, kan du ta en titt
på nettsidene våre, www.adexi.dk.
Se også kontaktinformasjonen på
nettstedet vårt hvis du trenger å kontakte
oss vedrørende tekniske problemer,
reparasjoner, tilbehør og reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle
trykkfeil.

10
SV
INLEDNING
För att du ska få ut så mycket som
möjligt av din nya UV-sterilisator
ber vi dig läsa igenom denna
bruksanvisning innan du använder
den för första gången. Var speciellt
uppmärksam på säkerhetsföreskrifterna.
Vi rekommenderar att du sparar
bruksanvisningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn
från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller
mental förmåga, eller bristfällig
erfarenhet och kunskap, endast om
de övervakas eller har instruerats
om hur man använder apparaten
på ett säkert sätt och så att de
förstår riskerna. Barn får inte leka
med apparaten. Barn får inte utföra
rengöring och underhåll utan tillsyn.
• Lämna inte apparaten utan tillsyn
medan den är påslagen. Barn som
befinner sig i närheten av apparaten
när den är i bruk bör hållas under
uppsikt. Apparaten är inte en leksak.
• Felaktig användning av apparaten
kan leda till personskador eller skador
på apparaten.
• Använd endast apparaten för dess
avsedda ändamål. Tillverkaren
ansvarar inte för personskador eller
materiella skador som uppstår till följd
av felaktig användning eller hantering
(se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej
användas för kommersiellt bruk eller
utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och
transportmaterial från apparatens in-
och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har
några synliga skador och att inga
delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon
annan sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att
snubbla över sladden eller en
eventuell förlängningssladd.
• Apparaten får inte användas
tillsammans med en timeromkopplare
eller ett separat fjärrstyrt system.
• Stäng av apparaten och dra ut
kontakten från uttaget vid rengöring
eller när apparaten inte används.
• Undvik att dra i sladden när
stickkontakten ska dras ut ur
vägguttaget. • Håll i kontakten i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål
och öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras
runt apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte
sladden eller stickproppen är
skadade, och använd inte apparaten
om någon del är skadad, om den har
tappats i golvet, i vatten eller skadats
på något annat sätt.

11
SV
• Om apparaten, sladden eller
kontakten har skadats ber du en
auktoriserad reparationstekniker
inspektera dem och vid behov
reparera dem.
• Apparaten får endast anslutas till
5 V, 50 Hz. Garantin gäller inte om
apparaten ansluts till ett uttag med
felaktig spänning.
• Försök aldrig att reparera apparaten
själv. Kontakta inköpsstället för
reparationer som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller
ändringar gör garantin ogiltig.
• Apparaten får inte användas medan
den befinner sig i ett handfat, på en
badkarskant eller på annan plats där
den kan utsättas för vatten eller med
risk för att falla i vatten.
Varning! Apparaten innehåller UV-C-
ljuskällor. Titta inte direkt på ljuskäl-
lorna och utsätt inte huden för UV-C-
strålning! Även korttidsexponering kan
orsaka skador på ögon och hud!
APPARATENS DELAR
1. Lock
2. Steriliseringsutrymme
3. UV-C-ljuskällor
4. ON-knapp (PÅ)
5. Indikatorlampor
6. Eluttag
7. USB-uttag
8. OFF-knapp (AV)
1
2
3
4
5
6
7 8

12
SV
ÄNDAMÅL
Apparaten kan användas för att sterilisera
olika föremål som nycklar, airpods,
smycken, mobiltelefoner på upp till 6.5
tum och liknande med hjälp av UV-ljus
som tar bort upp till 99 % av alla bakterier.
Apparaten kan inte användas för
klinisk sterilisering av kirurgiska ele-
ment och liknande.
ANVÄNDNING
Sätt in USB-sladden i eluttaget (6) på
baksidan av apparaten.
Öppna locket (1) och placera föremålet
eller föremålen som ska steriliseras i
steriliseringsutrymmet (2). Stäng locket.
Tryck på knappen ON (4) för att slå på
apparaten.
Steriliseringen tar 5 minuter och du
kan se status på indikatorlamporna (5).
När tiden har förflutit stängs apparaten
av automatiskt. Du kan också stänga
av den innan processen är avslutad
genom att trycka på knappen OFF (8)
om du exempelvis behöver föremålen
omedelbart. Om du gör detta måste
steriliseringsprocessen startas om.
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på
följande:
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten
och se till att inget vatten tränger in i
apparaten.
• Torka av apparaten med en väl
urvriden trasa och torka med en torr,
mjuk trasa.
• Utsätt inte steriliseringsutrymmet
för vatten, rengöringsmedel eller
kemikalier!
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är
märkt med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får
kasseras ihop med vanligt hushållsavfall
eftersom avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs
av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter kräver att varje
medlemsstat vidtar åtgärder för korrekt
insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall.
Privata hushåll inom EU kan utan kostnad
lämna sin använda utrustning till angivna
insamlingsplatser.
I en del medlemsländer kan använda
apparater återlämnas till återförsäljaren
om man köper nya produkter. Kontakta
en återförsäljare, distributör eller lokala
myndigheter för ytterligare information om
hantering av avfall som utgörs av eller
innehåller elektriska eller elektroniska
delar.

13
SV
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte:
- Om ovanstående instruktioner inte
har följts
- Om apparaten har modifierats
- Om apparaten har blivit felhanterad,
utsatts för vårdslös behandling eller
fått någon form av skada
- Om apparaten är trasig på grund av
felaktig nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i
fråga om funktion och design förbehåller
vi oss rätten till ändringar av våra
produkter utan föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående
användningen av apparaten och du inte
kan hitta svaret i denna bruksanvisning
kan du gå in på vår webbplats på www.
adexi.se.
På webbplatsen hittar du också
kontaktinformation om du behöver
kontakta oss med frågor om tekniska
problem, reparationer, tillbehör och
reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

14
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen
laitteen ensimmäistä käyttökertaa,
niin saat parhaan hyödyn uudesta
monikäyttöisestä UV-sterilisaattoristasi.
Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös, että säilytät
käyttöohjeet myöhempää tarvetta varten.
YLEISIÄ TURVAOHJEITA
• Tätä laitetta saavat käyttää myös
8 vuotta täyttäneet lapset sekä
henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen
tila, kokemus sekä osaaminen ovat
puutteelliset, mikäli he ovat saaneet
laitteen turvallista käyttöä koskevan
opastuksen tai vastaavat ohjeet ja
ymmärtävät sen käyttöön liittyvät
vaarat. Lapset eivät saa leikkiä
laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
eivätkä huoltaa laitetta ilman
valvontaa.
• Älä jätä käyvää laitetta ilman
valvontaa. Valvo laitteen lähellä olevia
lapsia, kun laitetta käytetään. Laite ei
ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö
voi aiheuttaa henkilövahinkoja tai
vahingoittaa laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan
käyttötarkoitukseen. Valmistaja ei
vastaa vammoista tai vioista, jotka
johtuvat laitteen vääränlaisesta
käytöstä tai käsittelystä (katso myös
Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen
käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus- ja
kuljetusmateriaalit laitteen sisä- ja
ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita
tai että siitä ei puutu osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai
jatkojohtoon voi kompastua.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä
ajastinkytkimen tai erillisen kauko-
ohjainjärjestelmän kanssa.
• Sammuta laite ja irrota pistoke
pistorasiasta, kun laite täytyy
puhdistaa tai kun se ei ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan
kiinni pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite
lämpölähteiltä, kuumilta esineiltä ja
avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa
laitteen ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei
laitteen virtajohto tai pistoke ole
vahingoittunut. Älä käytä laitetta, jos
virtajohto tai pistoke on vaurioitunut
tai jos laite on pudonnut lattialle tai
veteen tai muuten vaurioitunut.

15
FI
• Jos laite, johto tai pistoke on
vaurioitunut, anna valtuutetun
huoltoliikkeen tarkistaa laite ja korjata
se tarvittaessa.
• Laitteen saa kytkeä vain 5 V:n
tasajännitteeseen USB-portin kautta.
Takuu ei ole voimassa, jos laite on
kytketty väärään verkkovirtaan.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata
laitetta. Jos tarvitset takuuhuoltoa,
ota yhteyttä liikkeeseen, josta ostit
laitteen.
• Takuu raukeaa, jos laitetta korjataan
tai muunnellaan ilman valtuuksia.
• Laitetta ei saa käyttää pesualtaassa,
kylpyammeen reunalla tai
muussakaan paikassa, jossa se
voi altistua vedelle tai jossa se on
vaarassa pudota veteen.
Varoitus! Laite sisältää UV-C-valonläh-
teitä. Älä katso suoraan valonlähtee-
seen äläkä altista ihoasi UV-C-säteil-
ylle! Lyhytaikainenkin altistuminen voi
vahingoittaa silmiä ja ihoa!
PÄÄOSAT
1. Kansi
2. Sterilointiosasto
3. UV-C-valonlähteet
4. Käynnistyspainike
5. Merkkivalot
6. Virtaliitin
7. USB-pistoke
8. Sammutuspainike
1
2
3
4
5
6
7 8

16
FI
KÄYTTÖTARKOITUS
Laitetta voidaan käyttää monenlaista
esineiden sterilointiin, esimerkkeinä
avaimet, kuulokkeet, korut, enintään
6,5 tuuman kokoiset matkapuhelimet ja
vastaavat laitteet. UV-valo poistaa jopa
99 % kaikista bakteereista.
Laitetta ei voi käyttää kirurgisten
instrumenttien ja vastaavien sairaala-
laatuiseen sterilointiin.
KÄYTTÖ
Työnnä USB-johto laitteen takana
sijaitsevaan virtaliittimeen (6).
Avaa kansi (1) ja aseta steriloitava esine
tai esineet sterilointiosastoon (2). Sulje
kansi.
Kytke laitteeseen virta painamalla
käynnistyspainiketta (4).
Sterilointi kestää 5 minuuttia, ja näet
prosessin etenemisen merkkivaloista (5).
Laitteen virta katkeaa automaattisesti, kun
asetettu aika on kulunut. Voit myös kytkeä
virran pois ennen prosessin päättymistä
painamalla virran katkaisupainiketta
(8), jos esimerkiksi tarvitset sisältöä
välittömästi. Tällöin sterilointiprosessi on
aloitettava uudelleen alusta.
PUHDISTUS
Puhdista laite seuraavien ohjeiden
mukaisesti:
• Älä ikinä upota laitetta veteen.
Varmista lisäksi, ettei vettä pääse
laitteen sisään.
• Pyyhi laite hieman kostealla liinalla ja
kuivaa kuivalla pehmeällä kankaalla.
• Älä altista sterilointiosastoa vedelle,
puhdistusaineille tai kemikaaleille!
TIETOJA TUOTTEEN
HÄVITTÄMISESTÄ JA
KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen
kotitalousjätteen mukana, vaan sähkö- ja
elektroniikkajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua
koskevan WEEE-direktiivin
mukaan jokaisen jäsenvaltion on
järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto,
käsittely ja kierrätys. EU-alueen
yksityiset kotitaloudet voivat palauttaa
käytetyt laitteet maksutta erityisiin
kierrätyspisteisiin.
Joissakin jäsenvaltioissa käytetty laite
voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle,
jolta se on ostettu, jos tilalle hankitaan
uusi laite. Lisätietoja sähkö- ja
elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä,
tukkukauppiaalta tai paikallisilta
viranomaisilta.

17
FI
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai
se on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon
häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme
toimivuutta ja muotoilua, minkä vuoksi
pidätämme oikeuden muuttaa tuotetta
ilman etukäteisilmoitusta.
USEIN KYSYTTYJÄ
KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia
kysymyksiä etkä löydä vastauksia tästä
käyttöohjeesta, käy Internet-sivuillamme
osoitteessa www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä
kotisivuillamme siltä varalta, että haluat
ottaa meihin yhteyttä teknisiä kysymyksiä,
korjauksia, lisävarusteita tai varaosia
koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
www.adexi.dk
Emme ole vastuussa mahdollisista
painovirheistä.

18
UK
INTRODUCTION
To get the most out of your new multi-
functional UV sterilizer, please read these
instructions carefully before using it for
the first time. Take particular note of the
safety precautions. We also recommend
that you keep the instructions for future
reference.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge
if they are supervised or have been
given instructions concerning use
of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
Children must not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance must not be performed
by children without supervision.
• Never leave unattended when in use.
Keep an eye on any children in the
vicinity of the appliance when it is in
use. The appliance is not a toy.
• Incorrect use of this appliance may
cause personal injury or damage the
appliance.
• Use for the intended purpose only.
The manufacturer is not responsible
for any injury or damage resulting
from incorrect use or handling (see
also Warranty Terms).
• For domestic use only. Not for
outdoor or commercial use.
• Remove all packaging and transport
materials from the inside and outside
of the appliance.
• Check that the appliance has no
visible damage and that no parts are
missing.
• Do not use with any cords other than
that supplied.
• Check that it is not possible to pull or
trip over the cord or any extension
cord.
• The appliance must not be used
together with a timer switch or a
separate remote control system.
• Turn off the appliance and remove the
plug from the socket when cleaning or
when not in use.
• Avoid pulling the cord when removing
the plug from the socket. Instead,
hold the plug.
• Keep the cord and appliance away
from heat sources, hot objects and
naked flames.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or
wound around the appliance.
• Check regularly that neither the cord
nor plug is damaged and do not use
the appliance if there is any damage,
or if it has been dropped on the floor,
dropped in water or damaged in any
other way.

19
UK
• If the appliance, cord or plug have
been damaged, have the appliance
inspected and if necessary repaired
by an authorised repairer.
• The appliance may only be connected
to 5 V DC via USB. The warranty is
not valid if the appliance is connected
to incorrect voltage.
• Never try to repair the appliance
yourself. Please contact the store
where you bought the appliance for
repairs under warranty.
• Unauthorised repairs or modifications
will invalidate the warranty.
• The appliance must not be used in a
sink, on the edge of a bath tub or in
any other location where it may be
exposed to water or risks falling in
water.
Warning! The appliance contains UV-C
light sources. Do not look directly into
the light sources and do not expose
skin to UV-C radiation! Even short-
term exposure can cause damage to
the eyes and skin!
MAIN COMPONENTS
1. Lid
2. Sterilization compartment
3. UV-C light sources
4. ON button
5. Indicator lights
6. Power socket
7. USB socket
8. OFF button
1
2
3
4
5
6
7 8

20
UK
PURPOSE
The appliance can be used to sterilize
various objects such as keys, airpods,
jewellery, mobile phones up to 6.5 inches
and similar using UV light that removes
up to 99% of all bacteria.
The device cannot be used for clinical
sterilization of surgical instruments
and the like.
USE
Insert the USB cord into the power socket
(6) at the back of the appliance.
Open the lid (1) and place the object
or objects to be sterilized into the
sterilization compartment (2). Close the
lid.
Press the ON button (4) to switch the
appliance on.
Sterilization takes 5 minutes and you
can see the progress of the process
from the indicator lights (5). Once the
time has elapsed, the appliance will
switch off automatically. You can also
switch it off before the process has
finished by pressing the OFF button (8)
if, for instance, you need the contents
immediately. If you do this, you will have
to restart the sterilization process.
CLEANING
When cleaning the appliance, you should
pay attention to the following:
• Never submerge the appliance in
water and make sure no water enters
the appliance.
• Wipe the appliance with a well-wrung
cloth and dry with a dry soft cloth.
• Do not expose the sterilization
compartment to water, cleaning
agents or chemicals!
INFORMATION ON DISPOSAL
AND RECYCLING OF THIS
PRODUCT
Please note that this Adexi product is
marked with this symbol:
This means that this product must not be
disposed of along with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste
must be disposed of separately.
According to the WEEE directive, every
member state must ensure correct
collection, recovery, handling and
recycling of electrical and electronic
waste. Private households in the EU can
take used equipment to special recycling
stations free of charge.
In certain member states, used
appliances can be returned to the
retailer where they were bought on the
condition you buy new products. Contact
your retailer, distributor or the municipal
authorities for further information on what
to do with electrical and electronic waste.
Table of contents
Languages: