Menuett 820-004 User manual

Bruksanvisning för skotork
Bruksanvisning for skotørker
Instrukcja obsługi suszarki do butów
Operating instructions for shoe dryer
820-004

Tillverkare/ Produsent / Producenci/ Manufacturer
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
Distributör/ Distributør/ Dystrybutor/ Distributor
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
Importör/ Importør/ Importer/ Importer
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
Date of production: 2015-09-24
© Jula AB
SE - Bruksanvisning i original
Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0200-88 55 88.
www.jula.se
PL - Instrukcja obsługi (Tłumaczenie oryginalnej instrukcji)
Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
z naszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
www.jula.pl
EN - Operating instructions (Translation of the original instructions)
Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service
department.
www.jula.com
NO - Bruksanvisning (Oversettelse av original bruksanvisning)
Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på
telefon 67 90 01 34.
www.jula.no

Värna om miljön!
Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska
komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning på anvisad plats, till
exempel kommunens återvinningsstation.
Care for the environment!
Must not be discarded with household waste! This product contains electrical or electro-
nic components that should be recycled. Leave the product for recycling at the designated
station e.g. the local authority's recycling station.
Verne om miljøet!
Må ikke kastes sammen med husholdningsavfallet! Dette produktet må inneholder elekt-
riske eller elektroniske komponentersom skal gjenvinnes. Lever produkt till gjenvinning på
anvist sted, f.eks. kommunens miljøstation.
Dbaj o środowisko!
Nie wyrzucaj zużytego produktu wraz z odpadami komunalnymi! Produkt zawiera elek-
tryczne komponenty mogące być zagrożeniem dla środowiska. Produkt należy oddać do
odpowiedniego punktu składowania lub przynieść go do jednego ze sklepów gdzie przy
zakupie nowego sprzętu bezpłatnie przyjmiemy stary tego samego rodzaju i w tej samej
ilości.

SVENSKA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
SÄKERHETSANVISNINGAR. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
TEKNISKA DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
HANDHAVANDE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
UNDERHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
SIKKERHETSANVISNINGER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
TEKNISKE DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
BRUK. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
VEDLIKEHOLD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
POLSKI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
DANE TECHNICZNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
OBSŁUGA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
SAFETY INSTRUCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
TECHNICAL DATA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

SE
5
SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs bruksanvisningen noggrant innan användning!
Spara den för framtida behov.
• Anslut endast skotorken till nätspänning 230 V.
• Täck inte över skotorken med tvätt eller andra föremål.
• Utloppet för varmluft får inte blockeras.
• Elsladden får inte komma i kontakt med skotorken medan den är igång.
• Varning! Använd inte skotorken i badrum, kök eller andra platser där vatten
förekommer.
• Sänk aldrig ner skotorken i vatten eller andra vätskor. Dra genast ut kontakten
om skotorken kommit i kontakt med vatten.
• Stäng av och skotorken och dra ut kontakten efter användning och innan
rengöring.
• Rör aldrig vid skotorken medan den är igång – den blir mycket varm.
• Använd inte skotorken om den eller sladden är skadade. Lämna den till en
auktoriserad verkstad för reparation.
• Skotorken är endast avsedd för inomhusbruk.
• För inte in främmande föremål i någon av ventilationsöppningarna. Detta kan
leda till elstötar och brand eller skada skotorken.
• Kontrollera att inga andra elektriska apparater är anslutna till samma
strömkrets som skotorken.
• Den här apparaten kan användas av barn från åtta år och uppåt samt av
personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller personer
som saknar erfarenhet och kunskap, om de ges handledning eller får
instruktioner angående en säker användning av apparaten och förstår de risker
som är förknippade med användningen. Barn får inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn, såvida de inte är äldre än åtta
år och det sker under övervakning.
• Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn yngre än åtta år.
Bruksanvisning för
skotork
SVENSKA

SE
6
TEKNISKA DATA
Märkspänning 230 V ~50 Hz
Eekt 2 x 4 W
Kapslingsklass IP21
Skyddsklass II
HANDHAVANDE
1. Placera ett torkelement i vardera skon.
2. Anslut stickproppen till nätspänning.
3. Skotorkens indikatorlampa lyser när skotorken är ansluten till nätspänning.
UNDERHÅLL
Kontrollera skotorken regelbundet. Vid behov, torka av skotorkens utsida med en fuktig trasa.
Förvaring
När skotorken inte används ska den förvaras torrt och dammskyddat.

Rätten till ändringar förbehålles. Vid eventuella problem, kontakta vår serviceavdelning på telefon
0511-34 20 00
Jula AB, Box 363, 532 24 SKARA
www.jula.se

NO
8
SIKKERHETSANVISNINGER
Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
• Skotørkeren må bare kobles til nettspenning på 230V.
• Skotørkeren må ikke dekkes til med klesvask eller andre ting.
• Utløpet for varmluft må ikke blokkeres.
• Ledningen skal ikke komme i kontakt med skotørkeren mens den er i gang.
• Advarsel! Ikke bruk skotørkeren i baderom, på kjøkken eller andre steder der
det forekommer vann.
• Skotørkeren må aldri senkes ned i vann eller andre væsker. Trekk omgående ut
støpselet hvis skotørkeren har kommet i kontakt med vann.
• Slå av skotørkeren og trekk ut støpselet etter bruk og før rengjøring.
• Ikke berør skotørkeren mens den er i gang – den blir veldig varm.
• Ikke bruk skotørkeren hvis den eller ledningen er skadet. Den må leveres til et
autorisert verksted for reparasjon.
• Skotørkeren er kun beregnet på innendørs bruk.
• Ikke før fremmedlegemer inn i noen av ventilasjonsåpningene. Dette kan føre
til elektrisk støt og brann eller skade skotørkeren.
• Kontroller at ingen andre elektriske apparater er koblet til samme strømkrets
som skotørkeren.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med
redusert fysisk, følelsesmessig eller mental kapasitet, eller personer som
mangler erfaring med og kunnskap om produktet, hvis de får veiledning eller
instruksjoner om sikker bruk av apparatet og forstår farene som er forbundet
med bruken. Barn skal ikke leke med apparatet. Produktet må ikke rengjøres
og vedlikeholdes av barn under åtte år hvis de ikke er under oppsyn.
• Apparatet og ledningen skal oppbevares utilgjengelig for barn under åtte år.
Bruksanvisning for
skotørker
NORSK

NO
9
TEKNISKE DATA
Nominell spenning 230V ~50Hz
Eekt 2 x 4W
Kapslingsklasse IP21
Beskyttelsesklasse II
BRUK
1. Plasser ett tørkeelement i hver sko.
2. Koble støpselet til en stikkontakt.
3. Skotørkerens indikatorlampe lyser når skotørkeren er koblet til strøm.
VEDLIKEHOLD
Kontroller skotørkeren regelmessig. Tørk av utsiden av skotørkeren med en fuktig klut ved behov.
Oppbevaring
Skotørkeren skal oppbevares tørt og beskyttet mot støv når den ikke er i bruk.

Med forbehold om endringer. Ved eventuelle problemer kan du kontakte vår serviceavdeling på telefon
67 90 01 34.
Jula Norge AS, Solheimsveien 6–8, 1471 LØRENSKOG
www.jula.no

PL
11
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem uważnie przeczytaj instrukcję obsługi!
Zachowaj ją naprzyszłość.
• Podłączaj suszarkę wyłącznie do źródła zasilania onapięciu230V.
• Nie zakrywaj suszarki praniem ani innymi przedmiotami.
• Nie należy blokować wydmuchu ciepłego powietrza.
• Przewód elektryczny nie powinien stykać się zuruchomioną suszarką.
• Ostrzeżenie! Nie używaj suszarki włazience, kuchni ani innym miejscu
wpobliżu wody.
• Nigdy nie zanurzaj suszarki wwodzie ani innych cieczach. Jeżeli suszarka zetknie
się zwodą, natychmiast odłącz ją od zasilania.
• Po użyciu oraz przed czyszczeniem wyłącz suszarkę iwyjmij wtyk zgniazda.
• Nigdy nie dotykaj uruchomionej suszarki – bardzo się nagrzewa.
• Nie używaj suszarki, jeśli jest niesprawna lub ma uszkodzony przewód. Wcelu
naprawy przekaż suszarkę autoryzowanemu warsztatowi.
• Suszarka do butów jest przeznaczona wyłącznie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
• Nie wkładaj żadnych przedmiotów wotwory wentylacyjne. Może to
doprowadzić do porażenia prądem, pożaru lub uszkodzenia suszarki.
• Sprawdź, czy żadne inne urządzenia elektryczne nie są podłączone do tego
samego obwodu co suszarka.
• Urządzenia mogą używać dzieci wwieku od ośmiu lat, osoby oobniżonej
sprawności zycznej, sensorycznej lub psychicznej oraz osoby, którym brakuje
doświadczenia lub wiedzy ourządzeniu, oile uzyskały one wskazówki lub
instrukcje dotyczące bezpiecznego użytkowania urządzenia irozumieją ryzyko
znim związane. Nie pozwalaj dzieciom bawić się urządzeniem. Dzieci nie mogą
zajmować się czyszczeniem ani konserwacją produktu, chyba że mają więcej niż
osiem lat iprzebywają pod nadzorem dorosłych.
• Przechowuj urządzenie wraz zprzewodem wmiejscu niedostępnym dla dzieci
wwieku poniżej ośmiu lat.
Instrukcja obsługi
suszarki do butów
POLSKI

PL
12
DANE TECHNICZNE
Napięcie znamionowe 230V ~50 Hz
Moc 2 x 4W
Stopień ochrony obudowy IP21
Klasa ochronności II
OBSŁUGA
1. Umieść po jednej grzałce wbucie.
2. Podłącz wtyk do zasilania.
3. Wskaźnik suszarki świeci, gdy suszarka jest podłączona do zasilania.
KONSERWACJA
Regularnie sprawdzaj stan suszarki. Wrazie potrzeby przeczyść obudowę suszarki wilgotną szmatką.
Przechowywanie
Nieużywaną suszarkę należy przechowywać wmiejscu niedostępnym dla dzieci.

Z zastrzeżeniem prawa do zmian. W razie ewentualnych problemów skontaktuj się telefonicznie
znaszym działem obsługi klienta pod numerem: 22 338 88 88.
Jula Poland Sp. z o.o., ul. Malborska 49, 03-286 Warszawa, Polska
www.jula.pl

EN
14
SAFETY INSTRUCTIONS
Read the user instructions carefully before use.
Save them for future reference.
• Connect the shoe dryer to a mains voltage of only 230 V.
• Do not cover the shoe dryer with washing or other articles.
• Do not block the hot air outlet.
• Do not let the power cord touch the shoe dryer when it is switched on.
• Warning: Do not use the shoe dryer in the bathroom, kitchen or other places
where there is water.
• Never immerse the shoe dryer in water or any other liquid. Unplug the plug
immediately if the shoe dryer comes into contact with water.
• Switch o the shoe dryer and unplug the plug after use and before cleaning.
• Never touch the shoe dryer when it is in use – it gets very hot.
• Do not use the shoe dryer if it is damaged, or if the power cord is damaged.
Take it to an authorised service centre to have it repaired.
• The shoe dryer is only intended for indoor use.
• Do not put foreign objects in any of the ventilation openings. This could result
in electric shock, re or damage the shoe dryer.
• Check that no other electrical appliances are connected to the same power
circuit as the shoe dryer.
• This appliance can be used by children from eight years and upwards and by
persons with physical, sensorial or mental disabilities, or persons who lack
experience or knowledge, if they are supervised or receive instructions
concerning the safe use of the appliance and understand the risks involved
with its use. Do not allow children to play with the appliance. Cleaning and
maintenance must not be carried out by children unless they are more than
eight years old, and are kept under supervision.
• Keep the appliance and its power cord out of the reach of children under eight
years of age.
Operating instructions for
shoe dryer
ENGLISH

EN
15
TECHNICAL DATA
Rated voltage 230 V ~50 Hz
Output 2 x 4 W
Protection rating IP21
Safety class II
USE
1. Put a dryer in each shoe.
2. Plug the plug into the mains.
3. The status light on the shoe dryer goes on when it is connected to the mains.
MAINTENANCE
Check the shoe dryer regularly. Wipe the outside of the shoe dryer with a damp cloth, if necessary.
Storage
When the shoe dryer is not in use, store it in a dry place protected from dust.

Jula reserves the right to make changes. In the event of problems, please contact our service department.
www.jula.com
Table of contents
Languages:
Other Menuett Dryer manuals
Popular Dryer manuals by other brands

American Dryer Corp.
American Dryer Corp. ID-170 installation manual

LG
LG RC7020A1 owner's manual

Admiral
Admiral AED4475TQ User instructions

Stirling
Stirling MDR70-VR031 quick start guide

Frigidaire
Frigidaire FRE5711KW0 installation instructions

Bosch
Bosch WQG24100BY User manual and installation instructions