MERMADE MH5042 User manual

H A I R S T R A I G H T E N E R

Thank you for purchasing a
Mermade. We hope you love it!
We make tools & products that
change the hair game. We are a
team of hair enthusiasts inspiring a
new generation of hairdressers,
stylists & the everyday human.
Now, we’re creating the next
game-changer hair tools &
products. We lead the pack. We
change the game. We create the
trends.
Get 10% off your next order with
code THANKYOU10

Floating plates
28mm smooth floating plates
feature flexible springs to suit all
hair types, lengths and textures.
Get to know your Mermade
Are you ready for the best hair of your life?
Ionic technology
The waver will seal
cuticles, infuse
moisture, eliminate
frizz and create shine.
Rounded edges
Enhances ability to curl
while preventing
snagging and tugging.
Ceramic plates
Ensures styled hair is long-
lasting, silky + shiny and
won’t cause unnecessary
damage to hair.
Lightweight design
Light enough to take
with you anywhere.
Heat resistant soft
touch handle
130°C – 230°C /
265°F – 450°F.

How to use the Hair Straightener
STEP ONE
Insert the power plug into the wall socket.
Press the “on/off” button.
STEP TWO
Use the ‘+’ button to increase the heat and
the ‘-’ button to decrease the heat. The
thicker and frizzier your hair, the higher the
heat setting should be.
STEP THREE
Ensure hair is dry & protected with a thermal
spray. Section your hair into pieces one to
two inches thick so that the hair can easily
pass through the straightener.
STEP FOUR
Clamp the hair between the ceramic plates
and glide it through the hair to straighten.
Alternatively, angle and rotate the
straightener to create curls & waves.
STEP FIVE
Press the “off” button and remove the socket
from the wall.
Got questions? Email us at [email protected]

IMPORTANT SAFETY
INSTR UCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL
INSTRUCTIONS AND CAUTIONARY
MARKINGS.
PRODUCT: Mermade Straightener
MODEL NUMBER/S: MH5042 MH5045 MH5023
MH5046
MATERIAL: Ceramic
HEATER TYPE: 3*PTC heater
MIN. TEMP: 130°C/265°F
MAX. TEMP: 230°C/ 450°F
TEMPERATURE DISPLAY: LCD digital
VOLTAGE: 100-240V~, 50/60HZ, 45W
LINE LENGTH: 2.5m 360-degree swivel cord
PLATE SIZE: 28MM
HEATER: MCH
AUTO SHUT-OFF: 1 HOUR
AS WITH MOST ELECTRICAL MACHINES,
ELECTRICAL PARTS ARE ELECTRICALLY LIVE
EVEN WHEN THE SWITCH IS OFF. TO
REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY TO PERSONS:
1.Always unplug appliance immediately after
using. An appliance should never be left
unattended when it is plugged in.
2. Do not use while bathing or sleeping.
3. Do not place or store the machine where it can
fall or be pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop in water or any other
liquid.
5. If the tool falls into water, unplug it
immediately. Do not reach into the water.
6. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use
attachments not recommended by
manufacturer.
7. Always place the appliance with the safety
stand on a heat-resistant, stable flat surface.
8. Never operate this appliance if it has a
damaged cord or plug, if it is not working
properly, if it has been dropped or damaged, or if
it has been dropped into water.
9. Keep cord away from all heated surfaces. Do
not wrap the cord around the appliance.
10. Do not use an extension cord. This appliance
is not intended for use by persons under the age
of 12 years old, unless supervised by an adult.
ATTENTION
1.It is recommended this appliance should not be
used by persons who have reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they are
supervised by a person responsible for their
safety.
2. If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
3. Do not use this appliance near bathtubs,
showers, basins or other vessels containing
water.
4. Keep appliance out of reach from young
children, particularly during use and cool down.
5. Never leave appliance unattended when it is
connected to a power supply. Always place the
appliance with the safety stand on a heat-
resistant, stable flat surface.
6. Do not use on wet, damp or synthetic hair.
7. For additional protection, the installation of a
residual current device (RCD) having a rated
residual operating current not exceeding 30mA
is advisable in the electrical circuit supplying the
bathroom. Ask your installer for advice.
8. Always do a strand test before using on your
hair as heat can affect some hair colour, in
particular on freshly coloured or toned hair.
MAINTENANCE
To clean the unit, be sure the unit is cool and
unplugged. Wipe the handle and plates with a
damp cloth. No other maintenance is necessary.
Do not attempt to repair the appliance yourself.
This appliance has no user serviceable parts.
Unplug the unit whenever it is not in use. Allow it
to cool, then store it out of reach of children in a
safe, dry location.

Accident, misuse, abuse or alteration of the
product
Servicing by unauthorized persons
Use with unauthorized accessories
Connecting it to incorrect current and
voltage
Wrapping cord around appliance causing
premature wear & breakage
Any other conditions beyond our control
This warranty does not cover products
damaged by the following:
MERMADE HAIR SHALL NOT BE
RESPONSIBLE FOR ANY INCIDENTAL,
SPECIAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES
RESULTING FROM THE USE OF THIS
PRODUCT. ALL IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING BUT NOT LIMITED TO IMPLIED
WARRANTIES OF FITNESS AND
MERCHANTABILITY, ARE LIMITED IN
DURATION TO TWO YEARS FROM DATE OF
ORIGINAL PURCHASE. KEEP ORIGINAL
SALES RECEIPT AS PROOF OF PURCHASE
FOR WARRANTY PURPOSES OR REGISTER
YOUR WARRANTY ONLINE.
This warranty gives you specific legal rights and
you may also have other rights which vary from
state to state or province to province. Some
states do not allow that exclusion or limitation of
incidental, special, or consequential damages.
REGISTER YOUR WARRANTY AND REVIEW
INSTRUCTIONS HERE: https://qrco.de/bbSv60
Take extra care to ensure the hot plates do
not contact skin or eyes.
Use a mirror when using the appliance to
assist with safe usage.
Do not place tool on surfaces that are not
heat resistant.
Polythene bags over the product and
packaging may be dangerous. To avoid
danger of suffocation, keep away from
babies and children. These bags are not toys.
This appliance may not be treated as
household waste. It should be handed to an
appropriate collection point for the recycling
of Electrical and Electronic equipment. By
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information
about the recycling of this product, please
contact your local council office or your
household waste disposal service.
Never wrap the cord around the appliance, since
this will cause the cord to wear prematurely and
break, thus voiding warranty. Handle the cord
carefully and avoid jerking, twisting, or straining it,
especially at plug connections.
SAFETY
THE STRAIGHTENER MUST BE USED AT ALL
TIMES ON HEAT-RESISTANT SURFACES.
KEEP AWAY FROM CHILDREN.
LIMITED 2 YEAR WARRANTY
Mermade Hair warrants this product against any
defects that are due to faulty material or
workmanship for a two-year period from the
original date of consumer purchase. This
warranty does not include damage to the
product resulting from accident or misuse. If the
product should become defective within the
warranty period, we will replace it free of charge.
Contact [email protected] for warranty
issues.

ICHTIGE
SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTES
ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE.
PRODUKT: Mermade Glätteisen
MODELLNUMMER/N: MH5042 MH5045 MH5023
MH5046
MATERIAL: Keramik
HEIZUNGSTYP: PTC-Heizung mit 3 Einstellungen
MIN. TEMP.: 130 °C/265 °F
MAX. TEMP.: 230 °C/450 °F
TEMPERATURANZEIGE: LCD-Digital
SPANNUNG: 100-240 V~, 50/60 HZ, 45 W
KABELLÄNGE: 2,5 m, um 360 Grad drehbares Kabel
PLATTENGRÖSSE: 28 mm
HEIZUNG: MCH
AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG: NACH 1 STUNDE
WIE BEI DEN MEISTEN ELEKTRISCHEN GERÄTEN
STEHEN ELEKTRISCHE TEILE AUCH BEI
AUSGESCHALTETEM SCHALTER UNTER STROM. ZUR
VERRINGERUNG DES RISIKOS VON
VERBRENNUNGEN, FEUER, ELEKTRISCHEN
SCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN VON PERSONEN
BITTE FOLGENDES BEACHTEN:
1.Nach dem Gebrauch des Geräts immer sofort den
Netzstecker ziehen. Ein angeschlossenes Gerät sollte
niemals unbeaufsichtigt gelassen werden.
2.Nicht beim Baden oder Schlafen verwenden.
3.Das Gerät darf nicht so abgelegt oder aufbewahrt
werden, dass es in eine Badewanne oder ein
Waschbecken fallen oder hineingezogen werden kann.
4.Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ablegen oder
eintauchen.
5.Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort den Netzstecker
ziehen. Nicht ins Wasser greifen.
6.Dieses Gerät darf nur für den in dieser Anleitung
beschriebenen Zweck verwendet werden. Keine
Zubehörteile verwenden, die nicht vom Hersteller
empfohlen werden.
7.Das Gerät immer mit dem Sicherheitsständer auf eine
hitzebeständige, stabile, ebene Fläche legen.
8.Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn
das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht
richtig funktioniert, wenn es fallen gelassen oder
beschädigt wurde oder wenn es ins Wasser gefallen ist.
9.Das Kabel muss von allen erhitzten Oberflächen
ferngehalten werden. Das Kabel darf nicht um das Gerät
gewickelt werden.
10.Kein Verlängerungskabel verwenden. Dieses Gerät ist
nicht für den Gebrauch durch Personen unter 12 Jahren
bestimmt, es sei denn, sie werden von einem Erwachsenen
beaufsichtigt.
ACHTUNG
1.Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis sollten dieses Gerät nicht
benutzen, es sei denn, sie werden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt.
2.Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss dieses durch
den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu
vermeiden.
3.Das Gerät darf nicht in der Nähe von Badewannen,
Duschen, Waschbecken oder anderen mit Wasser
gefüllten Behältern verwendet werden.
4.Das Gerät sollte außerhalb der Reichweite von kleinen
Kindern aufbewahrt werden, insbesondere während des
Gebrauchs und der Abkühlphase.
5.Das Gerät darf niemals unbeaufsichtigt bleiben, wenn es
an das Stromnetz angeschlossen ist. Das Gerät immer mit
dem Sicherheitsständer auf eine hitzebeständige, stabile,
ebene Fläche legen.
6.Nicht auf nassem, feuchtem oder synthetischem Haar
verwenden.
7.Als zusätzlichen Schutz empfiehlt sich die Installation
eines Fehlerstrom-Schutzschalters (RCD) mit einem
Nennfehlerstrom von höchstens 30mA im Stromkreis, der
das Badezimmer versorgt. Bitte wenden Sie sich an Ihren
Elektroinstallateur.
8.Bevor das Gerät für das gesamte Haar verwendet wird,
sollte immer ein Strähnentest durchgeführt werden, da die
Wärmeeinwirkung einige Haarfarben beeinträchtigen kann,
vor allem bei frisch gefärbtem oder getöntem Haar.
PFLEGE
1.Um das Gerät zu reinigen, muss es abgekühlt und vom
Stromnetz getrennt sein. Den Griff und die Platten mit
einem feuchten Tuch abwischen. Andere
Pflegemaßnahmen sind nicht erforderlich.
2.Das Gerät darf nicht selbst repariert werden. Dieses
Gerät hat keine vom Benutzer zu wartenden Teile.
3.Bei Nichtgebrauch das Gerät vom Stromnetz trennen.
Abkühlen lassen und anschließend außerhalb der
Reichweite von Kindern an einem sicheren, trockenen Ort
aufbewahren.
4.Niemals das Kabel um das Gerät wickeln, da dies zu
einem vorzeitigen Verschleiß und Bruch des Kabels führen
kann, wodurch der Garantieanspruch erlischt. Beim
Umgang mit dem Kabel ist Vorsicht geboten. Es darf weder
gerissen, noch verdreht oder überdehnt werden,
insbesondere nicht im Bereich der Steckdose.
SICHERHEIT
1.Besonders darauf achten, dass die heißen Platten nicht
mit der Haut oder den Augen in Berührung kommen.
2.Bei der Verwendung des Geräts empfielt sich die
Verwendung eines Spiegels, um die entsprechende
Sicherheit zu gewährleisten.

Unfall, Fehlgebrauch, Missbrauch oder Veränderung
des Produkts
Wartungsarbeiten durch nicht autorisierte Personen
Benutzung mit nicht zugelassenem Zubehör
Anschluss an falsche Stromstärke und Spannung
Das Aufwickeln des Kabels rund um das Gerät
verursacht vorzeitigen Verschleiß und Kabelbruch
Alle anderen Umstände, die außerhalb unserer
Kontrolle liegen
3.Das Gerät darf nicht auf nicht hitzebeständigen
Oberflächen abgelegt werden.
4.Die Polyethylenbeutel über dem Produkt und der
Verpackung können gefährlich sein. Um Erstickungsgefahr
zu vermeiden, aus der Reichweite von Säuglingen und
Kindern fernhalten. Diese Beutel sind kein Spielzeug.
5.Dieses Gerät darf nicht als Hausmüll entsorgt werden. Es
sollte bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling
von Elektro- und Elektronikgeräten entsorgt werden. Durch
die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts tragen
Sie dazu bei, mögliche negative Folgen für die Umwelt und
die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die andernfalls
durch eine unsachgemäße Müllentsorgung dieses
Produkts verursacht werden könnten. Nähere
Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder Ihrem
Entsorgungsunternehmen.
DAS GLÄTTEISEN DARF NUR AUF HITZEBESTÄNDIGEN
OBERFLÄCHEN VERWENDET WERDEN. AUSSERHALB
DER REICHWEITE VON KINDERN AUFBEWAHREN.
BEGRENZTE ZWEIJÄHRIGE GARANTIE
Mermade Hair gewährt auf dieses Produkt eine Garantie
von zwei Jahren ab dem ursprünglichen Kaufdatum für alle
Mängel, die auf Material- oder Verarbeitungsfehler
zurückzuführen sind. Diese Garantie gilt nicht für Schäden
am Produkt, die auf einen Unfall oder Missbrauch
zurückzuführen sind. Sollte das Produkt innerhalb der
Garantiezeit kaputt gehen, werden wir es kostenlos
ersetzen. Wenden Sie sich bei Garantiefragen an
Diese Garantie gilt nicht für Produkte, die durch
Folgendes beschädigt wurden:
MERMADE HAIR HAFTET NICHT FÜR ZUFÄLLIGE,
BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE DURCH DIE
VERWENDUNG DIESES PRODUKTS ENTSTEHEN. ALLE
IMPLIZITEN GARANTIEN, EINSCHLIESSLICH, ABER
NICHT BESCHRÄNKT AUF IMPLIZITE GARANTIEN FÜR
DIE EIGNUNG UND MARKTGÄNGIGKEIT, SIND AUF
ZWEI JAHRE AB DEM URSPRÜNGLICHEN KAUFDATUM
BESCHRÄNKT. DER ORIGINALKAUFBELEGUNG MUSS
ALS KAUFNACHWEIS FÜR GARANTIEZWECKE
AUFBEWAHRT WERDEN, ODER REGISTRIEREN SIE
IHRE GARANTIE ONLINE.
Diese Garantie verleiht Ihnen bestimmte gesetzliche
Rechte. Darüber hinaus haben Sie möglicherweise weitere
Rechte, die von Staat zu Staat oder von Provinz zu Provinz
variieren. In einigen Staaten ist der Ausschluss oder die
Beschränkung von zufälligen, besonderen oder
Folgeschäden nicht zulässig.
GEBRAUCH
1. Schritt Den Netzstecker in die Steckdose stecken. Die
„Ein-/Aus“-Taste drücken.
2. Schritt Mit der Taste „+“ wird die Wärme erhöht und mit
der Taste „-“ wird sie verringert. Je dicker und krauser Ihr
Haar ist, desto höher sollte die Heizstufe sein.
3. Schritt Das Haar muss trocken sein und mit einem
schützenden Wärmespray vorbehandelt werden. Das Haar
in ein bis zwei Zentimeter breite Strähnen abteilen, damit
es leicht durch das Glätteisen gleiten kann.
4. Schritt Das Haar zwischen die Keramikplatten klemmen
und es glätten, indem es durch die Platten gleitet.
Alternativ lassen sich mit dem Glätteisen durch Drehen
und Wenden Locken und Wellen erzeugen.
5. Schritt Die „Aus“-Taste drücken und den Stecker aus der
Steckdose ziehen.

INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES
À LA SÉCURITÉ
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS ET MISES
EN GARDE AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
PRODUIT : Lisseur Mermade
NUMÉRO(S) DE MODÈLE : MH5042 MH5045 MH5023
MH5046
MATÉRIAU : Céramique
TYPE DE CHAUFFEUR : Chauffeur 3*PTC
TEMPÉRATURE MIN : 130 °C/265 °F
TEMPÉRATURE MAX : 230 °C/450 °F
AFFICHAGE DE TEMPÉRATURE : Numérique
VOLTAGE : 100-240 V~, 50/60 HZ, 45 W
LONGUEUR DU CÂBLE Câble rotatif à 360 de 2,5 m
TAILLE DES PLAQUES : 28 MM
CHAUFFAGE : MCH
ARRÊT AUTO : 1 HEURE
COMME POUR LA PLUPART DES APPAREILS
ÉLECTRIQUES, LES PIÈCES ÉLECTRIQUES SONT SOUS
TENSION MÊME LORSQUE L’APPAREIL EST ÉTEINT.
POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES,
D’ÉLECTROCUTION OU DE BLESSURES :
1. Débranchez toujours l’appareil immédiatement après
utilisation. Un appareil ne doit jamais être laissé sans
surveillance lorsqu’il est branché.
2. Ne pas utiliser dans l’eau ou en dormant.
3. Ne pas le poser à un endroit duquel l’appareil pourrait
tomber dans une baignoire ou un lavabo.
4. Ne pas le poser ou le laisser tomber dans l’eau ou tout
autre liquide.
5. Si l’appareil tombe dans l’eau, débranchez-le
immédiatement. Ne pas mettre la main dans l’eau.
6. N’utilisez cet appareil que pour les usages décrits dans
ce manuel. N’utilisez pas d’embouts non recommandés par
le fabricant.
7. Déposez toujours l’appareil sur son socle, ou sur une
surface plane, stable et thermorésistante.
8. N’utilisez jamais cet appareil si le câble ou la prise sont
endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il est
tombé ou endommagé ou s’il est tombé dans l’eau.
9. Maintenez le câble éloigné de toute surface
chauffante. N’enroulez pas le câble autour de l’appareil.
10. N’utilisez pas de rallonge électrique. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans
sans la supervision d’un adulte.
ATTENTION
1. L’utilisation de cet appareil est déconseillée aux
personnes aux capacités physiques/sensorielles/mentales
réduites, ou les personnes en manque d’expérience ou de
connaissances, sans la supervision d’une personne
responsable de leur sécurité.
2. Si le câble d’alimentation est endommagé, faites-le
remplacer par le fabricant, un agent de service ou une
autre personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
3. Ne pas utiliser l’appareil à proximité de baignoires,
douches, bassines ou autre récipient contenant de l’eau.
4. Maintenez l’appareil hors de portée des jeunes enfants
lors de son utilisation et son refroidissement.
5. Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il
est connecté à une source d’alimentation. Déposez
toujours l’appareil sur son socle, ou sur une surface plane,
stable et thermorésistante.
6. Ne pas utiliser sur des cheveux mouillés, humides ou
synthétiques.
7. Pour plus de protection, il est conseillé d’installer un
interrupteur à courant différentiel résiduel avec un courant
inférieur à 30 mA au câblage alimentant la salle de bain.
Demandez conseil à votre installateur.
8. Effectuez toujours un essai sur une mèche avant de
l’utiliser sur vos cheveux, car la chaleur peut affecter la
couleur de vos cheveux, en particulier pour les cheveux
récemment teintés ou colorés.
ENTRETIEN
1. Assurez-vous que l’appareil est refroidi et débranché
avant de le nettoyer. Essuyez le manche et les plaques
avec un chiffon humide. Aucun autre entretien n’est
requis.
2. N’essayez pas de réparer l’appareil par vous-même. Cet
appareil ne contient aucune pièce réparable par
l’utilisateur.
3. Débranchez l’appareil lorsqu’il n’est pas utilisé. Laissez
l’appareil refroidir avant de le ranger à un endroit sec hors
de portée des enfants.
4. N’enroulez jamais le câble autour de l’appareil, car cela
causerait une accélération de l’usure et une cassure
prématurée du câble, annulant la garantie. Maniez le câble
avec précaution et évitez de brusquer, le tordre ou le
tendre, en particulier au niveau des connectiques.
SÉCURITÉ
1.Faites très attention à ce que les plaques thermiques ne
touchent pas les yeux ou la peau.
2.Utilisez un miroir lors de l’utilisation de l’appareil pour
faciliter une utilisation sécurisée.
3.Ne placez pas l’appareil sur des surfaces non
thermorésistantes.
4.Les sachets en polythène autour du produit et de
l’emballage peuvent être dangereux. Maintenir hors de
portée des bébés et des enfants pour éviter tous risques
d’étouffement. Ces sachets ne sont pas des jouets.
5.L’appareil ne doit pas être traité en tant que déchet
ménager. Il doit être transmis à un point de collecte
destiné au recyclage d’équipements électriques et
électroniques. En garantissant l’abandon correct du
produit, vous aiderez à éviter les conséquences négatives
pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient
être causés par une transmission inappropriée du produit.
Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit,
veuillez contacter votre bureau de conseil local ou votre
service de ramassage des déchets ménagers.

Accident, mauvais usage, abus ou modification du
produit
Utilisation par une personne non autorisée
Utilisation avec des accessoires non autorisés
Connexion à un voltage et courant non adapté
Câble enroulé autour de l’appareil provoquant une
usure et une cassure prématurées.
Toutes autres situations au-delà de notre contrôle
LE LISSEUR DOIT TOUJOURS ÊTRE UTILISÉ SUR DES
SURFACES THERMORÉSISTANTES. MAINTENIR HORS
DE PORTÉE DES ENFANTS.
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
Mermade Hair garantit ce produit contre tout défaut dû à
une fabrication ou un matériel défaillant pendant une
durée de deux ans à partir de la date d’achat du
consommateur. Cette garantie n’inclut pas les dégâts subis
par l’appareil à la suite d’un accident ou d’un mauvais
usage. Si le produit devenait défectueux au cours de la
période de garantie, nous le remplacerions sans frais
supplémentaires. Pour toutes questions relatives à la
garantie, veuillez contacter [email protected].
Cette garantie ne couvre pas les produits
endommagés pour les raisons suivantes :
MERMADE HAIR N’EST PAS RESPONSABLE DES
DÉGÂTS INDIRECTS, SPÉCIAUX OU CONSÉCUTIFS
CAUSÉS PAR L’UTILISATION DE CE PRODUIT. TOUTES
LES GARANTIES TACITES QUI INCLUENT MAIS NE SE
LIMITENT PAS AUX GARANTIES DE QUALITÉS
MARCHANDES ET DE CONVENANCE, SONT LIMITÉES
À UNE DURÉE DE DEUX ANS SUIVANT LA DATE
ORIGINALE DE L’ACHAT. CONSERVEZ LE REÇU DE
VENTE COMME PREUVE D’ACHAT POUR DES
RAISONS DE GARANTIE OU ENREGISTREZ VOTRE
GARANTIE EN LIGNE.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Étape 1. Insérez la prise dans la prise murale. Appuyez sur
le bouton d’alimentation.
Étape 2. Utilisez les boutons « + » et « - » pour augmenter
ou réduire la chaleur. Plus vos cheveux sont épais et frisés,
plus la chaleur doit être élevée.
Étape 3. Assurez-vous que vos cheveux sont secs et
protégés à l’aide d’un aérosol thermique. Divisez vos
cheveux en sections d’un ou deux centimètres d’épaisseur
pour que les cheveux passent plus facilement dans le
lisseur.
Étape 4. Pincez vos cheveux entre les plaques céramiques
et faites glisser les cheveux pour les lisser. Alternativement,
inclinez et pivotez le lisseur pour créer des boucles et des
ondulations.
Étape 5. Appuyez sur le bouton d’alimentation et retirez la
prise du mur.

BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
LEES VOOR GEBRUIK VAN DIT APPARAAT ALLE
INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN.
PRODUCT: Mermade Stijltang
MODELNUMMER(S): MH5042, MH5045, MH5023,
MH5046
MATERIAAL: Keramiek
TYPE HEATER: 3*PTC heater
MIN. TEMP: 130°C/265°F
MAX. TEMP: 230°C/450°F
TEMPERATUUR DISPLAY: LCD-digitaal
SPANNING: 100-240V~, 50/60HZ, 45W
LENGTE SNOER: 2,5m, 360 graden draaibaar snoer
GROOTTE PLAAT: 28MM
HEATER: MCH
AUTOMATISCHE UITSCHAKELING: 1 UUR
ZOALS BIJ DE MEESTE ELEKTRISCHE MACHINES,
STAAN ELEKTRISCHE ONDERDELEN ONDER
SPANNING, ZELFS ALS DE SCHAKELAAR IS
UITGESCHAKELD. OM HET RISICO VAN
BRANDWONDEN, BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN
OF LETSEL AAN PERSONEN TE VERMINDEREN:
1. Haal altijd meteen na gebruik de stekker uit het
stopcontact. Een apparaat mag nooit onbeheerd worden
achtergelaten als het is aangesloten.
2. Niet gebruiken tijdens het baden of slapen.
3. Leg of bewaar het apparaat niet op een plaats waar het
kan vallen of in een badkuip of gootsteen kan worden
getrokken.
4. Niet in water of een andere vloeistof leggen of laten
vallen.
5. Als het apparaat in het water valt, moet je meteen de
stekker uit het stopcontact halen. Grijp niet in het water.
6. Gebruik dit apparaat alleen voor waar het voor
bestemd is zoals beschreven in deze handleiding. Gebruik
geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden
aanbevolen.
7. Plaats het apparaat met de veiligheidsstandaard altijd
op een hittebestendige, stabiele vlakke ondergrond.
8. Gebruik dit apparaat nooit als het een beschadigd
snoer of een beschadigde stekker heeft, het niet goed
werkt, gevallen, beschadigd is, of als het in het water is
gevallen.
9. Houd het snoer uit de buurt van alle verwarmde
oppervlakken. Wikkel het snoer niet om het apparaat heen.
10. Gebruik geen verlengsnoer. Dit apparaat is niet
bedoeld voor gebruik door personen jonger dan 12 jaar,
tenzij onder toezicht van een volwassene.
LET OP
1. Het wordt aanbevolen dit apparaat niet te gebruiken
door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens, of met een gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een persoon die
verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de
fabrikant, hun serviceagent of gelijk gekwalificeerde
personen worden vervangen om gevaar te voorkomen.
3. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van badkuipen,
douches, wastafels of andere bakken met water.
4. Houd het apparaat buiten bereik van jonge kinderen,
vooral tijdens gebruik en het afkoelen.
5. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het
op een stroomvoorziening is aangesloten. Plaats het
apparaat met de veiligheidsstandaard altijd op een
hittebestendige, stabiele vlakke ondergrond.
6. Niet gebruiken op nat, vochtig of synthetisch haar.
7. Voor extra bescherming is de installatie van een
aardlekschakelaar (RCD) met een lekstroom van maximaal
30mA aan te bevelen in het elektrische circuit dat de
badkamer voedt. Vraag je installateur om advies.
8. Doe eerst altijd een test voordat je het op je haar
gebruikt, want hitte kan sommige haarkleuren aantasten,
vooral op pas gekleurd of getint haar.
ONDERHOUD
1. Om de unit te reinigen, zorg ervoor dat de unit koud en
de stekker eruit is. Veeg het handvat en de platen af met
een vochtige doek. Ander onderhoud is niet nodig.
2. Probeer het apparaat niet zelf te repareren. Dit
apparaat heeft geen onderdelen die door de gebruiker
kunnen worden gerepareerd.
3. Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat
niet in gebruik is. Laat het afkoelen en bewaar het buiten
het bereik van kinderen op een veilige, droge plaats.
4. Wikkel het snoer nooit rondom het apparaat, omdat het
snoer dan voortijdig slijt en breekt, waardoor de garantie
vervalt. Behandel het snoer voorzichtig en vermijd rukken,
draaien of aanspannen, vooral bij de stekkerverbindingen.
VEILIGHEID
1.Let er extra op dat de hete platen niet in contact komen
met de huid of ogen.
2.Gebruik een spiegel wanneer je het apparaat gebruikt om
te helpen bij een veilig gebruik.
3.Plaats het apparaat niet op oppervlakken die niet
hittebestendig zijn.
4.Zakken van polyethyleen over het product en de
verpakking kunnen gevaarlijk zijn. Om verstikkingsgevaar te
voorkomen uit de buurt van baby's en kinderen houden.
Deze zakken zijn geen speelgoed.

Ongevallen, verkeerd gebruik, misbruik of wijziging van
het product
Onderhoud door onbevoegden
Gebruik met niet-geautoriseerde accessoires
Aansluiten op verkeerde stroom en spanning
Wikkelen van snoer rondom het apparaat met
voortijdige slijtage en breuk tot gevolg
Alle andere omstandigheden buiten onze controle om
5.Dit apparaat mag niet als huishoudelijk afval worden
behandeld. Het moet worden ingeleverd bij een geschikt
inzamelpunt voor de recycling van elektrische en
elektronische apparatuur. Door ervoor te zorgen dat dit
product correct wordt verwijderd, help je mogelijke
negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid
te voorkomen, die anders zouden kunnen worden
veroorzaakt door een onjuiste afvalverwerking van dit
product. Voor meer gedetailleerde informatie over de
recycling van dit product kun je contact opnemen met
jouw gemeente of je huisvuilophaaldienst.
DE STIJLTANG MOET ALTIJD WORDEN GEBRUIKT OP
HITTEBESTENDIGE OPPERVLAKKEN. BUITEN BEREIK
VAN KINDEREN HOUDEN.
BEPERKTE GARANTIE VAN 2 JAAR
Mermade Hair garandeert dit product voor een periode
van twee jaar vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop
door de consument tegen gebreken die te wijten zijn aan
materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor
schade aan het product als gevolg van een ongeluk of
verkeerd gebruik. Als het product binnen de
garantieperiode defect raakt, vervangen wij het kosteloos.
Neem contact op met [email protected] voor
garantiekwesties.
Deze garantie dekt geen producten die beschadigd
zijn door het volgende:
MERMADE HAIR IS NIET VERANTWOORDELIJK VOOR
ENIGE INCIDENTELE, SPECIALE OF GEVOLGSCHADE
DIE VOORTVLOEIT UIT HET GEBRUIK VAN DIT
PRODUCT. ALLE IMPLICIETE GARANTIES, INCLUSIEF
VAN MAAR NIET BEPERKT TOT IMPLICIETE
GARANTIES INZAKE GESCHIKTHEID EN
VERKOOPBAARHEID, ZIJN BEPERKT TOT TWEE JAAR
VANAF DE DATUM VAN OORSPRONKELIJKE
AANKOOP. BEWAAR HET ORIGINELE
AANKOOPBEWIJS ALS GARANTIEBEWIJS OF
REGISTREER JE GARANTIE ONLINE.
Deze garantie geeft je specifieke wettelijke rechten en kun
je ook andere rechten hebben die variëren van staat tot
staat of van provincie tot provincie. Sommige staten staan
de uitsluiting of beperking van incidentele, speciale, of
gevolgschade niet toe.
HOE
Stap 1. Steek de stekker in het stopcontact. Druk op de
"aan/uit" knop.
Stap 2. Gebruik de '+' knop om de warmte te verhogen en
de '-' knop om de warmte te verlagen. Hoe dikker en
pluiziger je haar, hoe hoger de warmtestand moet zijn.
Stap 3. Zorg ervoor dat het haar droog en beschermd is
met een thermische spray. Verdeel je haar in stukken van
één tot twee centimeter dik, zodat het haar gemakkelijk
door de stijltang kan.
Stap 4. Klem het haar tussen de keramische platen en glijd
door het haar om het te stijlen. Je kunt de stijltang ook
kantelen en draaien om krullen en golven te creëren.
Stap 5. Druk op de "uit"-knop en haal het stopcontact uit
de muur.

DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE
VŠECHNY POKYNY A VAROVNÁ OZNAČENÍ.
PRODUKT: Žehlička Mermade
ČÍSLA MODELŮ: MH5042 MH5045 MH5023 MH5046
MATERIÁL: Keramika
TYP OHŘÍVAČE: 3*ohřívač PTC
MIN. TEPLOTA: 130 °C/265 °F
MAX. TEPLOTA: 230 °C/ 450 °F
ZOBRAZENÍ TEPLOTY: digitální LCD
NAPĚTÍ: 100–240 V~, 50/60 Hz, 45 W
DÉLKA VEDENÍ: 2,5m otočná šňůra o 360 stupňů
VELIKOST DESKY: 28 mm
OHŘÍVAČ: MCH
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ: 1 HODINA
STEJNĚ JAKO U VĚTŠINY ELEKTRICKÝCH PŘÍSTROJŮ
JSOU ELEKTRICKÉ ČÁSTI POD NAPĚTÍM, I KDYŽ JE
VYPÍNAČ VYPNUTÝ. ABY SE SNÍŽILO RIZIKO
POPÁLENÍ, POŽÁRU, ÚRAZEM ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ OSOB:
1.Po použití spotřebič vždy ihned odpojte ze zásuvky.
Spotřebič by nikdy neměl zůstat bez dozoru, pokud je
zapojen do sítě.
2.Nepoužívejte při koupání nebo spánku.
3.Neumisťujte ani neskladujte přístroj na místech, kde by
mohl spadnout nebo být vtažen do vany nebo umyvadla.
4.Nevkládejte jej do vody nebo jiné kapaliny ani jej do ní
nevhazujte.
5.Pokud přístroj spadne do vody, okamžitě jej odpojte od
sítě. Nesahejte do vody.
6.Tento spotřebič používejte pouze k určenému účelu, jak
je popsáno v tomto návodu. Nepoužívejte přídavná zařízení,
která nejsou doporučena výrobcem.
7.Spotřebič s bezpečnostním podstavcem vždy postavte
na tepelně odolný, stabilní rovný povrch.
8.nepoužívejte tento spotřebič, pokud má poškozený kabel
nebo zástrčku, pokud nefunguje správně, pokud byl
upuštěn nebo poškozen nebo pokud byl upuštěn do vody.
9.Šňůru držte v dostatečné vzdálenosti od všech
vyhřívaných povrchů. Neomotávejte šňůru kolem
spotřebiče.
10.Nepoužívejte prodlužovací kabel. Tento spotřebič není
určen pro použití osobami mladšími 12 let, pokud nejsou
pod dohledem dospělé osoby.
UPOZORNĚNÍ
1.Doporučujeme, aby tento spotřebič nepoužívaly osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a
znalostí, pokud nejsou pod dohledem osoby odpovědné za
jejich bezpečnost.
2.Pokud je přívodní kabel poškozen, musí jej vyměnit
výrobce, jeho servisní zástupce nebo podobně
kvalifikovaná osoba, aby se předešlo nebezpečí.
3.Nepoužívejte tento spotřebič v blízkosti van, sprch,
umyvadel nebo jiných nádob obsahujících vodu.
4.Udržujte spotřebič mimo dosah malých dětí, zejména
během používání a chladnutí.
5.Nikdy nenechávejte spotřebič bez dozoru, pokud je
připojen k napájení. Spotřebič s bezpečnostním
podstavcem vždy pokládejte na tepelně odolný, stabilní
rovný povrch.
6.Nepoužívejte na mokré, vlhké syntetické vlasy.
7.Pro dodatečnou ochranu se doporučuje instalovat do
elektrického obvodu napájejícího koupelnu proudový
chránič (RCD) se jmenovitým reziduálním provozním
proudem nepřesahujícím 30 mA. O radu požádejte svého
montéra.
8.Před použitím na vlasy vždy proveďte test pramene,
protože teplo může ovlivnit některé barvy vlasů, zejména
na čerstvě barvených nebo tónovaných vlasech.
ÚDRŽBA
Chcete-li jednotku vyčistit, ujistěte se, že je chladná a
odpojená od sítě. Otřete rukojeť a destičku vlhkým
hadříkem. Žádná další údržba není nutná.
Nepokoušejte se spotřebič opravovat sami. Tento
spotřebič nemá žádné díly, které by mohl opravovat
uživatel.
Odpojte přístroj ze zásuvky, kdykoli jej nepoužíváte. Nechte
jej vychladnout a poté jej uložte mimo dosah dětí na
bezpečném a suchém místě.
Nikdy neomotávejte šňůru kolem spotřebiče, protože by
došlo k jejímu předčasnému opotřebení a přetržení, a tím
ke ztrátě záruky. Se šňůrou zacházejte opatrně a netrhejte,
nekruťte s ní ani ji nenamáhejte, zejména v místech
připojení zástrčky.
BEZPEČNOST
Dbejte zvýšené opatrnosti, aby se horké destičky nedostaly
do kontaktu s pokožkou nebo očima.
Při používání spotřebiče používejte zrcadlo, které
napomáhá bezpečnému používání.
Nepokládejte nástroj na povrchy, které nejsou odolné vůči
teplu.
Polyetylenové sáčky na výrobku a obalu mohou být
nebezpečné. Abyste předešli nebezpečí udušení,
uchovávejte je mimo dosah kojenců a dětí. Tyto sáčky
nejsou hračky.
S tímto spotřebičem se nesmí nakládat jako s domovním
odpadem. Měl by být odevzdán na příslušném sběrném
místě pro recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Tím, že zajistíte správnou likvidaci tohoto výrobku,
pomůžete zabránit možným negativním důsledkům pro
životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak mohly být
způsobeny nevhodným nakládáním s tímto výrobkem.
Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte
na místním obecním úřadě nebo u služby likvidace
domovního odpadu.
ŽEHLIČKA MUSÍ BÝT VŽDY POUŽÍVÁNA NA TEPELNĚ
ODOLNÝCH POVRŠÍCH. CHRAŇTE PŘED DĚTMI.

Nehodou, nesprávným použitím, zneužitím nebo
úpravou výrobku
Servisem prováděným neoprávněnými osobami
Používáním s neschváleným příslušenstvím
Připojením na nesprávný proud a napětí
Omotáním šňůry kolem spotřebiče, které způsobuje
předčasné opotřebení a zlomení.
Jakékoli jiné podmínky mimo naši kontrolu
OMEZENÁ DVOULETÁ ZÁRUKA
Společnost Mermade Hair poskytuje na tento výrobek
záruku na jakékoli vady způsobené vadou materiálu nebo
zpracování po dobu dvou let od data nákupu
spotřebitelem. Tato záruka se nevztahuje na poškození
výrobku v důsledku nehody nebo nesprávného použití.
Pokud výrobek selže během záruční doby, společnost
výrobek zdarma vymění. V případě záručních problémů se
obraťte na adresu [email protected].
Tato záruka se nevztahuje na výrobky poškozené:
SPOLEČNOST MERMADE HAIR NENESE
ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÉ NÁHODNÉ, ZVLÁŠTNÍ
NEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY VZNIKLÉ V DŮSLEDKU
POUŽÍVÁNÍ TOHOTO VÝROBKU. VŠECHNY
PŘEDPOKLÁDANÉ ZÁRUKY, MIMO JINÉ VČETNĚ
PŘEDPOKLÁDANÝCH ZÁRUK VHODNOSTI A
PRODEJNOSTI, JSOU OMEZENY NA DOBU DVOU LET
OD DATA PŮVODNÍHO NÁKUPU. USCHOVEJTE SI
ORIGINÁL PRODEJNÍHO DOKLADU JAKO DOKLAD O
KOUPI PRO ÚČELY ZÁRUKY NEBO SI ZAREGISTRUJTE
ZÁRUKU ONLINE.
Tato záruka vám poskytuje konkrétní zákonná práva a
můžete mít i další práva, která se v jednotlivých státech
nebo provinciích liší. Některé státy nepovolují vyloučení
nebo omezení náhodných, zvláštních nebo následných
škod.
POSTUP
1. krok. Zasuňte napájecí zástrčku do zásuvky. Stiskněte
tlačítko „on/off“.
2. krok. Tlačítkem „+“ zvýšíte teplotu a tlačítkem „-“ ji snížíte.
Čím hustší a kudrnatější jsou vaše vlasy, tím vyšší by mělo
být nastavení teploty.
3. krok. Ujistěte se, že jsou vlasy suché a chráněné
termálním sprejem. Rozdělte vlasy na prameny silné jeden
až dva centimetry, aby mohly snadno projít žehličkou.
4. krok. Vlasy upněte mezi keramické destičky a klouzejte
jimi po vlasech, abyste je narovnali. Případně můžete
žehličku narovnávat pod úhlem a otáčet ji, abyste vytvořili
kudrlinky a vlnky.
5. krok. Stiskněte tlačítko „off“ a vytáhněte zástrčku ze zdi.
ZAREGISTRUJTE SI ZÁRUKU A PŘEČTĚTE SI POKYNY
NA WEBU: https://qrco.de/bbSv60

DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
PRED POUŽITÍM TOHTO PRÍSTROJA SI PREČÍTAJTE
VŠETKY POKYNY A VÝSTRAŽNÉ OZNAČENIA.
VÝROBOK: Vyrovnávač vlasov Mermade
ČÍSLO/-A MODELU: MH5042 MH5045 MH5023 MH5046
MATERIÁL: Keramika
TYP VÝHREVNÉHO TELESA: výhrevné teleso 3*PTC
MINIMÁLNA TEPLOTA: 130 °C/265 °F
MAXIMÁLNA TEPLOTA: 230 °C/450 °F DISPLEJ
ZOBRAZENIA TEPLOTY: digitálny LCD
NAPÄTIE: 100 - 240 V~, 50/60 HZ, 45 W
DĹŽKA VEDENIA: 2,5 m 360-stupňový otočný elektrický
kábel
VEĽKOSŤ PLOCHY: 28 MM
VÝHREVNÉ TELESO: MCH
AUTOMATICKÉ VYPNUTIE: 1 HODINA
ROVNAKO AKO V PRÍPADE VÄČŠINY ELEKTRICKÝCH
PRÍSTROJOV, SÚ ELEKTRICKÉ ČASTI POD
ELEKTRICKÝM NAPÄTÍM AJ KEĎ JE PRÍSTROJ
VYPNUTÝ. ABY STE ZNÍŽILI RIZIKO VZNIKU
POPÁLENÍN, POŽIARU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PRÚDOM ALEBO ZRANENIA OSÔB:
1.Prístroj vždy odpojte od elektrickej siete okamžite po
použití. Keď je prístroj zapojený do elektrickej siete, nikdy
by nemal byť bez dozoru.
2.Nepoužívajte prístroj počas kúpania alebo spánku.
3.Neumiestňujte ani neskladujte prístroj na mieste, odkiaľ
môže spadnúť alebo byť vtiahnutý do vane alebo výlevky.
4.Neumiestňujte ani nevhadzujte prístroj do vody ani do
žiadnej inej tekutiny.
5.Ak prístroj spadne do vody, okamžite ho odpojte od
elektrickej siete. Nepokúšajte sa ho z vody vytiahnuť.
6.Tento prístroj používajte iba na účel, na ktorý je určený
tak, ako je popísané v tejto príručke. Nepoužívajte prídavné
príslušenstvo, ktoré nie je odporúčané výrobcom.
7.Prístroj umiestňujte vždy s použitím bezpečnostného
stojana na tepluvzdorný, stabilný a rovný povrch.
8.Nikdy nepoužívajte tento prístroj v prípade, že má
poškodený elektrický kábel alebo prípojku, ak nefunguje
správne, ak spadol alebo je poškodený, alebo ak spadol do
vody.
9.Udržiavajte elektrický kábel mimo dosahu všetkých
vyhrievaných povrchov. Neovíjajte elektrický kábel okolo
prístroja.
10.Nepoužívajte predlžovací elektrický kábel. Tento prístroj
nie je určený na použitie osobami mladšími ako 12 rokov, ak
nie sú pod dozorom dospelej osoby.
UPOZORNENIE
1.Neodporúča sa používať tento prístroj osobami so
zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami alebo nedostatočnými skúsenosťami a
znalosťami, ak nie sú pod dozorom osoby zodpovednej za
ich bezpečnosť.
2.Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, jeho servisný zástupca alebo podobne
kvalifikované osoby, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
3.Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti vaní, sprchovacích
kútov, umývadiel alebo iných nádob obsahujúcich vodu.
4.Udržiavajte prístroj mimo dosahu malých detí, osobitne
počas používania a chladnutia.
5.Keď je prístroj pripojený k zdroju napájania, nikdy ho
nenechávajte bez dozoru. Prístroj umiestňujte vždy s
použitím bezpečnostného stojana na tepluvzdorný, stabilný
a rovný povrch.
6.Nepoužívajte prístroj na mokré, vlhké alebo syntetické
vlasy.
7.Z dôvodu dodatočnej ochrany sa do elektrického
obvodu, ktorý slúži na napájanie kúpeľne, odporúča
inštalácia prúdového chrániča (RCD), ktorého hodnota
menovitého zostatkového prevádzkového prúdu
nepresahuje 30 mA. Požiadajte o pomoc inštalatéra.
8.Pred použitím prístroja na vašej hlave vždy vyskúšajte
jeho účinok na malom množstve vlasov, pretože teplo môže
mať vplyv na niektoré farby vlasov, osobitne na čerstvo
nafarbené alebo tónované vlasy.
ÚDRŽBA
Pred čistením jednotky sa uistite, že je studená a odpojená
od elektrického prúdu. Utrite rukoväť a plochy vlhkou
handričkou. Nie je potrebná žiadna ďalšia údržba.
Nepokúšajte sa opraviť prístroj sami. Tento prístroj
nepozostáva zo žiadnych častí, ktorých servis by mohol
vykonať používateľ.
Odpojte jednotku od elektrickej siete vždy, keď sa práve
nepoužíva. Nechajte ju vychladnúť a následne skladujte
mimo dosahu detí na bezpečnom a suchom mieste.
Nikdy neovíjajte elektrický kábel okolo prístroja, pretože by
to spôsobilo predčasné opotrebovanie a pokazenie
elektrického kábla, čím by sa záruka stala neplatnou.
Narábajte s elektrickým káblom opatrne a zabráňte trhaniu,
skrúcaniu alebo napínaniu, osobitne v prípojkách do
elektrickej siete.
BEZPEČNOSŤ
Venujte výnimočnú pozornosť tomu, aby sa horúce plochy
nedostali do kontaktu s pokožkou alebo očami.
Pri používaní prístroja si na pomoc vezmite zrkadlo.
Neumiestňujte prístroj na povrchy, ktoré nie sú
tepluvzdorné.
Polyetylénové vrecká na výrobku a balení môžu byť
nebezpečné. Aby ste zabránili riziku udusenia, udržiavajte
výrobok mimo dosahu novorodencov a detí. Tieto vrecká
nie sú hračky.
Tento prístroj sa nesmie zneškodňovať ako domový odpad.
Mal by byť odovzdaný do vhodného zberného miesta na
recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zabezpečením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete
predchádzať vzniku negatívnych dopadov na životné
prostredie a ľudské zdravie, ku ktorým by inak došlo na
základe nevhodnej likvidácie tohto výrobku. Ak potrebujete
viac informácií o recyklácii tohto výrobku, obráťte sa na
kanceláriu miestneho obecného úradu alebo službu
likvidácie domového odpadu.

Nehoda, nesprávne použitie, zneužitie alebo zmena
výrobku
Servis vykonaný neoprávnenými osobami
Použitie s neschváleným prídavným príslušenstvom
Pripojenie výrobku k nesprávnemu zdroju prúdu a
napätia
Ovinutie elektrického kábla okolo prístroja spôsobujúce
predčasné opotrebovanie a pokazenie
Akékoľvek iné situácie mimo našej kontroly
VYROVNÁVAČ VLASOV JE VŽDY POTREBNÉ
POUŽÍVAŤ NA TEPLUVZDORNÝCH POVRCHOCH.
UDRŽIAVAJTE MIMO DOSAHU DETÍ.
OBMEDZENÁ 2-ROČNÁ ZÁRUKA
Mermade Hair poskytuje záruku na tento výrobok, pokiaľ
ide o akékoľvek vady, ktoré sú spôsobené vadným
materiálom alebo spracovaním na obdobie dvoch rokov od
dátumu pôvodného nákupu zákazníkom. Táto záruka sa
nevzťahuje na poškodenie výrobku vyplývajúce z nehody
alebo nesprávneho použitia. Ak sa vo výrobku vyskytne
vada počas obdobia platnosti záruky, poskytneme za neho
bezplatne náhradu. Pokiaľ ide o otázky súvisiace so
zárukou, pošlite e-mail na adresu [email protected].
Táto záruka sa nevzťahuje na výrobky poškodené
nasledujúcimi spôsobmi:
MERMADE HAIR NENESIE ZODPOVEDNOSŤ ZA ŽIADNE
NÁHODNÉ, OSOBITNÉ ALEBO NÁSLEDNÉ ŠKODY
VYPLÝVAJÚCE Z POUŽITIA TOHTO VÝROBKU. VŠETKY
IMPLICITNÉ ZÁRUKY, VRÁTANE, ALE NIE VÝLUČNE,
IMPLICITNÝCH ZÁRUK TÝKAJÚCICH SA
SPÔSOBILOSTI A PREDAJNOSTI SÚ OBMEDZENÉ NA
OBDOBIE DVOCH ROKOV OD DÁTUMU PÔVODNÉHO
NÁKUPU. UCHOVAJTE SI PÔVODNÝ DOKLAD O
NÁKUPE AKO DÔKAZ O NÁKUPE NA ÚČELY ZÁRUKY
ALEBO SVOJU ZÁRUKU ZAREGISTRUJTE ONLINE.
Táto záruka vám poskytuje osobitné práva vyplývajúce zo
zákona a môžete mať tiež iné práva, ktoré sa líšia v závislosti
od štátu alebo provincie. V niektorých štátoch nie je
povolené uvedené vylúčenie alebo obmedzenie
náhodných osobitných alebo následných škôd.
NÁVOD
1. krok Vložte zdroj napájania do zásuvky v stene. Stlačte
tlačidlo „zapnúť/vypnúť“.
2. krok Na zvýšenie teploty použite tlačidlo „+“ a na jej
zníženie použite tlačidlo „-“. Čím hrubšie a kučeravejšie
vlasy máte, tým vyššiu teplotu by ste mali nastaviť.
3. krok Uistite sa, že vlasy sú suché a chránené termálnym
sprejom. Rozdeľte vlasy do prameňov s hrúbkou jedného
až dvoch palcov tak, aby sa vlasy ľahko zmestili do
vyrovnávača vlasov.
4. krok Uchyťte vlasy medzi keramické plochy a kĺzavým
pohybom posúvajte vyrovnávač po celej ich dĺžke, aby ste
ich vyrovnali. Prípadne uchopte a otočte vyrovnávač, aby
ste dosiahli kučery a vlny.
5. krok Stlačte tlačidlo „vypnúť“ a vytiahnite zásuvku zo
steny.
ZAREGISTRUJTE SVOJU ZÁRUKU A POZRITE SI
POKYNY TU: https://qrco.de/bbSv60

Got questions? Email us at [email protected]
@mermade.hair mermadehair.com #mermadehair
This manual suits for next models
3
Table of contents