Mesa Living 804.167 User manual

1/ 14
DELUXE HEATER
Gebrauchsanleitung –Gebruiksaanwijzing - Instruction manual
Manuel d’instructions – Manuale di istruzioni
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und
bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Before using this appliance, read the safety instructions carefully.
Avant d’utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions concernant la sécurité.
Prima di utilizzare questo apparecchio, leggere attentamente le istruzioni di sicurezza

2/ 14
Wichtige Sicherheitsanweisungen
▪Warnung: um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, stellen Sie sicher, dass vor dem Versetzen, Warten
oder Reinigen das Produkt vom Stromnetz getrennt ist.
▪Dieses Produkt ist für den Gebrauch in Innenräumen und nicht für kommerzielle Ziele bestimmt, um
Wohnräume temporär zu beheizen. Verwenden Sie das Produkt nicht für andere Zwecke.
▪Lassen Sie das Produkt während der Verwendung nicht unbeaufsichtigt. Ziehen Sie das Produkt immer von der
Steckdose ab, wenn es nicht benutzt wird.
▪Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren auf.
▪Das Produkt ist nicht geeignet, von Kindern benutzt zu werden.
▪Stellen Sie das Produkt auf eine ebene, stabile und hitzebeständige Oberfläche.
▪Dieses Produkt enthält keine Lichtbogen oder Funkenbildungsteile. Verwenden Sie das Gerät nicht in Bereichen,
in denen Benzin, Farbe oder brennbare Flüssigkeiten verwendet oder gelagert werden, da dies zu einem Brand-
oder Explosionsrisiko führen kann.
▪Verwenden Sie das Produkt in einem gut belüfteten Bereich. Dieser Heizlüfter ist heiß, wenn sie im Betrieb ist.
Um Verbrennungen zu vermeiden, lassen Sie keine nackte Haut die heiße Oberfläche berühren. Halten Sie
brennbare Materialien wie Möbel, Kissen, Bettwäsche, Papier, Kleidung und Vorhänge mindestens 0,9 Meter von
allen Seiten des Heizgeräts entfernt.
▪Verwenden Sie dieses Heizgerät nur wie in dieser Anleitung vorgeschrieben. Jede andere Verwendung, die nicht
vom Hersteller empfohlen wird, kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen führen.
▪Führen Sie keine anderen Gegenstände in die Lüftung oder die Öffnung des Heizgerätes ein, weil dies zu
Stromschlag, Feuer oder Produktbeschädigung führen kann.
▪Um einen eventuellen Brand zu vermeiden, blockieren Sie auf keinen Fall den Lufteinlass oder -auslass.
Verwenden Sie das Gerät nicht auf weichen Oberflächen wie z. B. Betten, wo Öffnungen verstopft werden
können.
▪Wischen Sie die Luftöffnungen sauber, wenn sie verstopft sind.
▪Verwenden Sie das Heizgerät nicht zum Trocknen von Kleidung, Schuhen, Rohren oder anderen Gegenständen.
▪Dieses Heizgerät ist nicht für die Verwendung in Badezimmern, Waschräumen oder anderen feuchten / nassen
Räumen vorgesehen.
▪Stellen Sie das Heizgerät niemals dort auf, wo es in eine Badewanne oder einen anderen Wasserbehälter fallen
könnte.
▪Schließen Sie das Produkt an eine Standard AC220V-Steckdose an.
▪Lassen Sie das Netzkabel nicht hängen (z.B. über die Kante eines Tisches oder einer Theke). Platzieren Sie das
Netzkabel nicht unter Teppichen oder in stark frequentierten Bereichen, in denen es überfahren oder gezogen
werden kann.
▪Wenn Sie das Produkt vom Strom trennen wollen, schalten Sie es mit dem Schalter aus und ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose indem Sie den Stecker im Hand halten, nicht am Netzkabel ziehen.
▪Üben Sie keinen Druck auf das Stromkabel aus, auf der Stelle wo es am Produkt befestigt ist, damit sich das
▪Kabel nicht abnutzt und bricht.
▪Bedienen Sie das Produkt nicht mit einer nassen Hand.
▪Halten Sie das Netzkabel und das Produkt entfernt von heißen Oberflächen.
▪Betreiben Sie den Heizlüfter nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker, nachdem das Heizgerät defekt,
fallengelassen oder in irgendeiner Weise beschädigt ist. Bringen Sie das Produkt zur Serviceeinrichtung zu
überprüfen, z.B. elektrischen, mechanischen Einstellung oder Reparatur.

3/ 14
ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht geeignet für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen. es sei
denn, sie wurden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder in die Verwendung
des Geräts eingewiesen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Liste der Hauptteile
A. Bedienungstafel
B. Anzeiger
C. Luftauslassgitter
D. Netzschalter
Bedienungstafel
1. LED-Anzeige
2. Temperatur +
3. Temperatur -
4. EIN / AUS-Schalter
5. Modus: nur Ventilator / warm / heiß
5. Modus: Timer
6. Schwingung
Technische Spezifikationen:
Nennspannung
220 V ~ 50 Hz
Leistung
1200 W
C
A
B
D

4/ 14
Bedienung:
▪Schließen Sie das Netzkabel an eine Standard 220-V-Steckdose an.
▪Schalten Sie das Gerät ein mit dem AN / AUS-Knopf an der Hinterseite(D)
▪Drücken Sie die „ ON / OFF “ Taste, das Produkt arbeitet mit 1200W, die drei rote Lampen leuchten.
▪Drücken Sie die „ MOD “ Taste, um die Heiz- / Kühleinstellung zu ändern. Nur Lüfter (drei blaue Lichter), Warm
(ein rotes Licht), Heiß (drei rote Lichter)
▪Timer: Drücken Sie die Taste "MOD" 3 Sekunden lang und "H" erscheint im Display. Drücken Sie die Taste (2), um
die Anzahl der Stunden festzulegen, über die das Gerät betrieben werden soll.
▪Drücken Sie die „TURN “ Taste, der Heizlüfter dreht automatisch mit einem Winkel von ca. 45°.
▪Drücken Sie die Taste „+“ oder „ - “, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
Wartung und Lagerung:
▪Stellen Sie sich immer sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät reinigen oder lagern möchten.
Tauchen Sie das Heizgerät nicht in Wasser und lassen Sie kein Wasser in das Innere des Heizgeräts tropfen, weil
dies zu Stromschlag führen kann.
▪Lassen Sie das Produkt vollständig abkühlen, bevor Sie es anfassen oder reinigen. Stellen Sie sicher, dass sich der
Heizungswahlknopf in der Abschaltposition befindet und dass das Netzkabel aus der Steckdose gezogen ist,
bevor Sie das Produkt reinigen.
Aufbewahren:
▪Lagern Sie das Heizgerät während der Nebensaison in trockenen Räumen. Rollen Sie das Kabel kompakt auf. Das
Netzkabel darf nicht mit scharfen Kanten in Berührung kommen und es sollte nicht durch schwere Gegenstände
zusammengedrückt werden. Überprüfen Sie vor dem Gebrauch immer den Stecker, um sicherzustellen, dass
keine Metallteile anhaften.
▪Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät während der Lagerung, weil es zur Beschädigung am
Gerät führen kann.
Dieses Produkt ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet. Entsorgen Sie Elektrogerät nicht im allgemeinen Hausmüll, sondern bringen Sie sie zu speziellen
Sammelstellen. Informationen zu den verfügbaren Sammelsystemen erhalten Sie bei Ihrer lokalen Regierung.
Wenn Elektrogeräte auf den Müllhaufen geworfen werden, können gefährliche Stoffe in das Grundwasser und
dann in die Nahrungskette gelangen, was Ihre Gesundheit und Ihr Wohlbefinden schädigen kann. Beim Austausch
alter Geräten mit einem Neuen ist der Händler gesetzlich verpflichtet, Ihr altes Gerät mindestens kostenlos zur
Entsorgung zurückzunehmen.
Havenstraat 57 a, 7005 AG Doetinchem –NL
Für Fragen und/oder Hilfe bei der Montage stehen wir Ihnen selbstverständlich gern unter unserer Servicenummer +491805140024 von
Montags bis Freitags zwischen 9.°° und 17.°° Uhr zur Verfügung (0,14 €/Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunkpreis max. 0,42 €/Min.).

5/ 14
Important safety instructions
▪Warning: to avoid the risk of electrical shock, always make sure the product is unplugged from the electrical
outlet before relocating, servicing, or cleaning it.
▪This product is intended for indoor, non-commercial, household use for temporarily heating residential rooms.
Do not use the product for any other purpose.
▪Do not leave the product unattended while it is in use. Always unplug the product from the electrical outlet
when it is not in use.
▪Keep the product out of the reach of children and pets. This product is not intended for use by children.
▪Place the product on a flat, steady, stable, heat-resistant surface.
▪This product does not have any arcing or sparking parts inside. Do not use it in areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored, as there may be a risk of fire or explosion.
▪Use the product in a well-ventilated area. This heater is hot when in use. To avoid burns, do not let bare skin
touch the hot surface. Keep combustible materials, such as furniture, pillows, bedding, paper, clothes, and
curtains at least 3 feet (0.9 meters) from all sides of the heater.
▪Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or personal injury.
▪Do not insert or allow objects to enter any ventilation or opening of the heater as this may cause an electric
shock, fire or product damage.
▪To prevent a possible fire, do not block air intake or emission in any manner. Do not use on soft surface, such as a
bed, where openings may become blocked.
▪Wipe the air openings clean if they become clogged.
▪Do not use this product to dry or heat clothing, shoes, pipes or any other items.
▪This heater is not intended for use in bathrooms, laundry areas, or other damp/wet locations.
▪Never locate the heater where it may fall into a bathtub or other water containers.
▪Plug the product into a standard AC220V electrical outlet.
▪Do not allow the power cord to hang (e.g. over the edge of a table or counter) and do not place/run the power
cord under rugs, carpeting, or in high-traffic areas where it may be tripped over or pulled.
▪To disconnect the product, turn the switch off, and then remove the plug from the electrical outlet. Only remove
the plug by holding the plug by hand; do not pull on the power cord.
▪Do not put any stress on the power cord where it connects to the product, as the power cord could wear down
and break.
▪Do not plug or unplug the product from the electrical outlet with a wet hand.
▪Keep the power cord and product away from heated surfaces
▪Do not operate any heater with a damaged cord or plug, after the heater malfunctions, or has been dropped or
damaged in any manner. Return the product to a service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
CAUTION: This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person who is responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.

6/ 14
List of main parts:
A. Operation panel
B. Indicator light
C. Air outlet grill
D. Power button
Operation panel
1. LED display
2. Temperature up
3. Temperature down
4. ON/OFF switch
5. Mode: fan only / warm / hot
5. Mode: timer
6. Oscillation
Technical specs:
Rating voltage
220 V ~ 50 Hz
Power
1200 W
Operation:
▪Plug the power cord into a standard 220V AC electrical outlet.
▪Switch the device on with the on/off button at the back side (D).
▪Press “ON/OFF” button, the product is working on 1200W, the three red lights are on.
▪Press “MOD” button to change the heating/cooling setting - fan only
(three blue lights), warm (one red light), hot (three red lights)
▪Timer: press the "MOD" button for 3 seconds and "H" appears in the display. Press button (2) to set the number
of hours after which the appliance should start.
▪Press “TURN” button, the heater will turn automatically with an angle from about 45°.
▪Press “+” or “-” button, setting the required temperature.
A
C
B
D

7/ 14
Maintenance and storage:
▪Always be sure that the appliance is switched OFF before cleaning or attempting to store the item. Do not
immerse the heater in water or allow water to drip into the interior of the heater, as this could create an electric
shock hazard.
▪Allow the product to completely cool before handling or cleaning it.
▪Ensure the heat select knob is in the shutdown position and the power cord is unplugged from the electrical
outlet before cleaning the product.
Storage:
▪When storing the heater during the off season, be sure to store it in a dry area. Wrap the power cord into a neat
package. The power cord should not be in contact with sharp edges, and it should not be compressed by heavy
objects.
▪Always check the plug before use to assure metal items have not become attached. Do not place any heavy items
on top of the appliance during storage as this may result in possible damage of the appliance.
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; use separate collection facilities.
Please contact your local authority for information about available collection systems.
When electrical appliances are disposed of in landfills, hazardous substances can leak into groundwater and enter
the food chain, affecting your health and wellbeing.
When replacing old devices with new ones, the retailer is required by law to take back your old device at least free
of charge for disposal.
Belangrijke veiligheidsinstructies
▪Waarschuwing: om het risico op elektrische schokken te voorkomen, moet u er altijd voor zorgen dat het
product is losgekoppeld van het stopcontact voordat u het verplaatst, onderhoudt of schoonmaakt.
▪Dit product is bedoeld voor binnenshuis, niet-commercieel huishoudelijk gebruik, voor het tijdelijk verwarmen
van woonkamers. Gebruik het product niet voor andere doeleinden.
▪Laat het product niet onbeheerd achter terwijl het in gebruik is. Trek altijd de stekker van het product uit het
stopcontact als het niet in gebruik is.
▪Houd het product buiten het bereik van kinderen en huisdieren. Dit product is niet bedoeld voor gebruik door
kinderen.
▪Plaats het product op een vlak, stevig, stabiel en hittebestendig oppervlak.
▪Dit product heeft geen vonken binnenin. Gebruik het niet in omgevingen waar benzine, verf of brandbare
vloeistoffen worden gebruikt of opgeslagen, omdat er dan een risico op brand of explosie bestaat.
▪Gebruik het product in een goed geventileerde ruimte. Deze heater is heet tijdens gebruik. Om brandwonden te
voorkomen, mag de blote huid het hete oppervlak niet aanraken.
▪Houd brandbare materialen, zoals meubels, kussens, beddengoed, papier, kleding en gordijnen, op minimaal 0,9
meter van alle kanten van de heater.
▪Gebruik deze verwarming alleen zoals beschreven in deze handleiding. Elk ander gebruik dat niet door de
fabrikant wordt aanbevolen, kan brand, elektrische schokken of persoonlijk letsel veroorzaken.
▪Steek geen voorwerpen in de ventilatie of opening van de kachel, aangezien dit elektrische schokken, brand of
productschade kan veroorzaken.

8/ 14
▪Blokkeer op geen enkele manier de luchtinlaat of -uitlaat om een mogelijke brand te voorkomen. Niet
gebruiken op een zachte ondergrond, zoals een bed, waar openingen geblokkeerd kunnen raken.
▪Veeg de luchtopeningen schoon als ze verstopt raken.
▪Gebruik dit product niet om kleding, schoenen, pijpen of andere items te drogen of te verwarmen.
▪Deze verwarming is niet bedoeld voor gebruik in badkamers, wasruimtes of andere vochtige / natte locaties.
▪Plaats de kachel nooit op een plaats waar deze in een badkuip of andere watercontainers kan vallen.
▪Sluit het product aan op een standaard AC 220V-stopcontact.
▪Laat het netsnoer niet hangen (bijv. over de rand van een tafel of kast) en plaats het netsnoer niet onder
vloerkleden, vloerbedekking of op plekken waar veel gelopen wordt zodat erover gestruikeld kan worden of er
aan kan worden getrokken.
▪Om het product los te koppelen, zet u de schakelaar uit en haalt u vervolgens de stekker uit het stopcontact.
Verwijder de stekker alleen door deze met de hand vast te houden; trek niet aan het netsnoer.
▪Plaats geen druk op het netsnoer waar het op het product is aangesloten, zodat het netsnoer niet kan slijten
en/of breken.
▪Sluit het product niet aan of trek de stekker niet uit het stopcontact met natte handen.
▪Houd het netsnoer en het product uit de buurt van verwarmde oppervlakken.
▪Gebruik de verwarming niet met een beschadigd snoer of stekker, als het niet goed werkt, is gevallen of
op enigerlei wijze is beschadigd. Retourneer het product naar een servicefaciliteit voor onderzoek, elektrische of
mechanische afstelling of reparatie.
LET OP: Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze
niet met het apparaat spelen.
Lijst met hoofdonderdelen
A. Bedieningspaneel
B. Indicatielampje
C. Luchtuitlaatrooster
D. Aan/uit-knop
A
C
B
D

9/ 14
Bedieningspaneel
1. LED display
2. Temperatuur / tijd omhoog
3. Temperatuur / tijd omlaag
4. Aan- en uitschakelaar
5. Mode: alleen fan/warm/heet
5. Mode: timer
6. Oscillatie
Technische specificaties:
Voltage
220 V ~ 50 Hz
Vermogen
1200 W
Bediening:
▪Steek het netsnoer in een standaard 220V AC stopcontact.
▪Schakel het apparaat in met de aan/uitknop aan de achterkant.(D)
▪Druk op de “AAN / UIT” knop, het product werkt nu op 1200W, de drie rode lampjes branden.
▪Druk op de knop "MOD" om de instelling voor verwarmen / koelen te wijzigen: alleen ventilator (drie blauwe
lampjes); warm (één rood lampje); heet (drie rode lampjes)
▪Timer: druk 3 seconden op de knop "MOD" en in het display verschijn “H”. Druk op knop (2) om het aantal uren
in te stellen waarover het apparaat in werking moet treden.
▪Druk op de "TURN" knop, de heater draait automatisch onder een hoek van ongeveer 45°
▪Druk op de knop "+" of "-" om de gewenste temperatuur in te stellen
Onderhoud en berging:
▪Zorg er altijd voor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u het schoonmaakt of opbergt. Dompel de
verwarming niet onder in water en laat geen water in het apparaat druppelen, omdat dit elektrische schokken
kan veroorzaken.
▪Laat het product volledig afkoelen voordat u het aanraakt of schoonmaakt.
▪Zorg ervoor dat de aan/uitknop in de uitgeschakelde stand staat en dat het netsnoer uit het stopcontact is
gehaald voordat u het product reinigt.
Bewaren:
▪Als u de verwarming buiten het seizoen opbergt, zorg er dan voor dat u deze op een droge plaats bewaart.
Wikkel het netsnoer compact op. Het netsnoer mag geen contact maken met scherpe randen en mag niet
worden samengedrukt door zware voorwerpen.
▪Controleer voor gebruik altijd de stekker om er zeker van te zijn dat er geen metalen voorwerpen aan vast zitten.
Plaats tijdens de opslag geen zware voorwerpen op het apparaat, aangezien dit kan leiden tot mogelijke schade
aan het apparaat.
Gooi elektrische apparaten niet weg als ongesorteerd gemeentelijk afval; maak gebruik van aparte inzamelfaciliteiten.
Neem contact op met de lokale overheid voor informatie over de beschikbare inzamelsystemen.
Als elektrische apparaten worden weggegooid op stortplaatsen, kunnen gevaarlijke stoffen in het grondwater lekken en
in de voedselketen terechtkomen, waardoor uw gezondheid en welzijn worden geschaad.
Bij het vervangen van oude apparaten door nieuwe is de winkelier wettelijk verplicht om uw oude apparaat ten minste
kosteloos terug te nemen voor verwijdering.

10 / 14
Principales consignes de sécurité
▪Attention: pour éviter tout risque d'électrocution, assurez-vous toujours que le produit est débranché de la
prise électrique avant de le déplacer, de le réparer ou de le nettoyer.
▪Ce produit est utilisé intérieur, non-commercial, et domestique pour chauffer les chambres. N'utilisez pas le
produit à d'autres fins.
▪Ne laissez pas le produit sans surveillance pendant son utilisation. Débranchez toujours le produit de la prise
électrique lorsqu'il n'est pas utilisé.
▪Gardez le produit hors de portée de l’enfant et l’animaux domestique. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé
par des enfants.
▪Mettez le produit dans une place stable, plane et thermorésistant.
▪Il n’y a pas de flamme à l’intérieure du produit. Attention : n’utilisez pas dans un endroit où de l'essence, de la
peinture ou des liquides inflammables sont utilisés ou entreposés, car il existe un risque d'incendie ou
d'explosion.
▪Utilisez dans un endroit bien ventilé. Il est chauffant lors d’utilisation. Pour éviter les brûlures, ne laissez pas la
peau nue toucher une surface chaude. Gardez les matériaux combustibles tels que les meubles, les oreillers, la
literie, le papier, les vêtements et les rideaux à au moins 0,9m de tous les côtés du poêle.
▪Utilisez cet appareil comme décrit dans ce manuel. Toute autre utilisation non recommandée par le fabricant
peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures corporelles.
▪Ne mettez pas les corps étranger dans l’entrée d’une ventilation ou une ouverture de l'appareil de chauffage, car
cela pourrait provoquer un choc électrique, un incendie ou endommager le produit.
▪Ne bloquez pas l’entrée d’air ou l’échappement d’une manière quelconque pour éviter l’incendie. Ne pas utilisez
sur une surface molle, comme un lit, où les ouvertures peuvent se bloquer.
▪Essuyer propre si l’entrée d’air est bloquée.
▪Ne pas utiliser pour chauffer ou sécher les vêtements, chaussures, tuyau et d’autre choses.
▪L'appareil de chauffage n'est pas destiné à être utilisé dans les salles de bains, les buanderies ou d'autres
endroits humides.
▪Ne placez jamais l'appareil de chauffage à un endroit où il pourrait tomber dans une baignoire ou un autre
contenant d'eau.
▪Branchez le produit dans une prise électrique AC220V standard.
▪Ne laissez pas le cordon d'alimentation pendre (par exemple sur le bord d'une table ou d'un comptoir) ou mettre
le cordon d'alimentation sous des tapi où il risque de trébucher ou de tirer.
▪Pour déconnecter le produit, d’abord éteignez l'interrupteur, puis retirez la fiche de la prise électrique. Tirez
directement sur la prise; ne tirez pas sur le cordon d'alimentation.
▪N‘appliquez aucun effort sur le cordon d’alimentation, le cordon pourrait être usé ou se casserait.
▪Ne pas brancher ou débrancher le produit de la prise électrique avec une main mouillée.
▪Éloignez le cordon d'alimentation et le produit des surfaces chauffées.
▪N'utilisez pas un appareil de chauffage dont le cordon ou la fiche est endommagé, après que l'appareil ait mal
fonctionné, ou qu'il ait été échappé ou endommagé de quelque manière que ce soit.
▪Retournez le produit à un centre de service pour un examen, un réglage électrique ou mécanique ou une
réparation.
ATTENTION: Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou par manque d'expérience et de connaissances, à
moins d'avoir été supervisé ou instruit par une personne responsable pour leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

11 / 14
Liste des parties principales
A. Panneau de contrôle
B. Voyant lumineux
C. Grille de sortie d'air
D. Bouton d'alimentation
Panneau de contrôle
1. Affichage LED
2. Température / temps écoulé
3. Température / temps d'arrêt
4. Interrupteur marche / arrêt
5. Mode: ventilateur / chaud / chaud uniquement
5. Mode: minuterie
6. Oscillation
Spécifications Techniques:
Tension Nominale
220 V ~ 50 Hz
Puissance
1200 W
Opération:
▪Branchez le cordon d'alimentation dans une prise électrique standard
de 220 V CA.
▪Allumez l'appareil à l'aide du bouton d'alimentation à l'arrière. (D)
▪Appuyez sur le bouton "ON / OFF", le produit fonctionne sur 1200W, les trois lumières rouges allumées.
▪Appuyez sur le bouton "MOD" pour changer le réglage de chauffage / refroidissement - ventilateur seulement
(trois lumières bleues), chaud (un feu rouge), chaud (trois lumières rouges)
▪Minuterie: appuyez sur le bouton "MOD" pendant 3 secondes et "H" apparaît sur l'affichage. Appuyez sur le
bouton (2) pour régler le nombre d'heures après lequel l'appareil doit démarrer.
▪Appuyez sur le bouton "TURN", le réchauffeur tournera automatiquement avec un angle d'environ 45°.
▪Appuyez sur le bouton "+" ou "-" pour régler la température dont vous avez besoin.
A
C
B
D

12 / 14
Maintenance et stockage:
▪Assurez-vous toujours que l'appareil est éteint avant de nettoyer ou d'essayer de ranger l'article. Ne plongez pas
l'appareil de chauffage dans l'eau et ne laissez pas l'eau s'égoutter à l'intérieur de l'appareil de chauffage, cela
pourrait créer un risque d'électrocution.
▪Laissez le produit refroidir complètement avant de le manipuler ou de le nettoyer.
▪Assurez-vous que le bouton de sélection de chaleur est en position d'arrêt et que le cordon d'alimentation est
débranché de la prise électrique avant de nettoyer le produit.
Stocker:
▪Lorsque vous rangez votre appareil de chauffage, assurez-vous de l'entreposer dans un endroit sec. Envelopper le
cordon d'alimentation dans un emballage soigné. Le cordon d'alimentation ne doit pas être en contact avec des
arêtes vives et ne doit pas être comprimé par des objets lourds. Rangez le cordon dans un endroit propre et sec à
l'écart des objets métalliques.
▪Vérifiez toujours la prise avant utilisation pour vous assurer que les articles en métal ne sont pas attachés. Ne
placez aucun objet lourd sur le dessus de l'appareil pendant le stockage car cela pourrait endommager l'appareil.
Ne jetez pas les appareils électriques avec les déchets municipaux non triés, utilisez des installations de collecte
séparées.
Contactez le gouvernement local pour obtenir des informations sur les systèmes de collecte disponibles.
Si des appareils électriques sont jetés dans des décharges, des substances dangereuses peuvent s'infiltrer dans les
eaux souterraines et entrer dans la chaîne alimentaire, endommageant ainsi votre santé et votre bien-être.
Lors du remplacement d'appareils usagés par des neufs, le détaillant est légalement obligé de reprendre
gratuitement son ancien appareil.
Importanti istruzioni di sicurezza
▪Avvertenza: per evitare il rischio di scosse elettriche, assicurarsi sempre che il prodotto sia scollegato dalla presa
elettrica prima di spostarlo, ripararlo o pulirlo.
▪Questo prodotto è destinato all'uso domestico, non commerciale, per il riscaldamento temporaneo di stanze
residenziali. Non usare il prodotto per nessun altro scopo.
▪Non lasciare il prodotto incustodito mentre è in uso. Scollegare sempre il prodotto dalla presa elettrica quando
non è in uso.
▪Tenere il prodotto fuori dalla portata di bambini e animali domestici. Questo prodotto non è destinato all'uso da
parte di bambini.
▪Posizionare il prodotto su una superficie piana, stabile, stabile e resistente al calore.
▪Questo prodotto non ha parti arcate o scintille all'interno. Non utilizzarlo in aree in cui vengono utilizzati o
immagazzinati benzina, vernice o liquidi infiammabili, poiché potrebbe esserci il rischio di incendio o
esplosione.
▪Utilizzare il prodotto in un'area ben ventilata. Questo riscaldatore è caldo quando è in uso. Per evitare
scottature,
▪non lasciare che la pelle nuda tocchi una superficie calda. Se previsto, utilizzare la maniglia quando si sposta
questo riscaldatore. Conservare materiali combustibili, come mobili, cuscini, coperte, carta, vestiti e tende di
almeno 3 piedi (0,9 metri) da tutti i lati del riscaldatore.
▪Utilizzare questo riscaldatore solo come descritto in questo manuale. Qualsiasi altro uso non raccomandato dal
produttore può causare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
▪Non inserire o consentire ad altri oggetti di entrare in ventilazione o apertura del riscaldatore in quanto ciò
potrebbe causare scosse elettriche, incendi o danni al prodotto.

13 / 14
▪Per prevenire un possibile incendio, non bloccare l'aspirazione o lo scarico dell'aria in alcun modo. Non usare su
superfici morbide, come un letto, dove le aperture potrebbero bloccarsi.
▪Pulire le aperture dell'aria pulite se si ostruiscono.
▪Non utilizzare questo prodotto per asciugare o riscaldare indumenti, scarpe, tubi o altri oggetti.
▪Questo riscaldatore non è destinato all'uso in bagni, aree di lavanderia o altri luoghi umidi / bagnati.
▪Non posizionare mai il riscaldatore dove potrebbe cadere in una vasca da bagno o in un altro contenitore
dell'acqua.
▪Collegare il prodotto a una presa elettrica standard AC220V.
▪Non lasciare che il cavo di alimentazione penda (ad esempio sul bordo di un tavolo o di un bancone) o
posizionare / eseguire il cavo di alimentazione sotto tappeti, moquette o in aree a traffico elevato in cui
potrebbe essere inciampato o tirato.
▪Per scollegare il prodotto, spegnere l'interruttore, quindi rimuovere la spina dalla presa elettrica. Tirare
direttamente sulla spina; non tirare il cavo di alimentazione.
▪Non sollecitare il cavo di alimentazione quando si collega al prodotto, in quanto il cavo di alimentazione
potrebbe sfilacciarsi e rompersi.
▪Non collegare o scollegare il prodotto dalla presa elettrica con le mani bagnate.
▪Tenere il cavo di alimentazione e il prodotto lontano da superfici riscaldate
▪Non utilizzare alcun riscaldatore con cavo o spina danneggiati, dopo il malfunzionamento del riscaldatore, o è
stato fatto cadere o danneggiato in alcun modo. Restituire il prodotto a un centro di assistenza per l'ispezione, la
regolazione elettrica o meccanica o la riparazione.
ATTENZIONE: Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non siano stati supervisionati o
istruiti sull'uso dell'apparecchio da una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Elenco delle parti principali:
A. Pannello operativo
B. Spia dell'indicatore
C. Grill di uscita
D. Pulsante di accensione sul retro
A
C
B
D

14 / 14
Pannello operativo
1. Display a LED
2. Temperatura / tempo scaduto
3. Temperatura / tempo giù
4. Interruttore on e off
5. Moda: solo ventilatore / caldo / calore
5. Modalità: timer
6. Oscillazione
Specifiche tecniche:
Tensione nomimale
220 V ~ 50 Hz
Potenza
1200 W
Funzionamento:
▪Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica standard da 220 V CA.
▪Accendi il dispositivo utilizzando il pulsante di accensione sul retro. (D)
▪Premere il pulsante "ON / OFF", il prodotto funziona a 1200 W, le tre luci rosse accese.
▪Premere il tasto "MOD" per modificare l'impostazione di riscaldamento / raffreddamento - solo ventola (tre luci
blu), calda (una luce rossa), calda (tre luci rosse)
▪Timer: premere il tasto "MOD" per 3 secondi e sul display appare "H". Premere il pulsante (2) per impostare il
numero di ore durante le quali l'apparecchio deve funzionare.
▪Premere il pulsante "TURN", il riscaldatore si accenderà automaticamente con un'angolazione di circa 45°.
▪Premere il tasto "+" o "-", impostando la temperatura desiderata
Manutenzione e conservazione:
▪Assicurarsi sempre che l'apparecchio sia SPENTO prima di pulire o tentare di riporlo. Non immergere il
riscaldatore in acqua o lasciar gocciolare l'acqua all'interno del riscaldatore, poiché ciò potrebbe creare un
rischio di scossa elettrica.
▪Lasciare che il prodotto si raffreddi completamente prima di maneggiarlo o pulirlo.
▪Assicurarsi che la manopola di selezione calore sia nella posizione di spegnimento e che il cavo di alimentazione
sia scollegato dalla presa elettrica prima di pulire il prodotto.
Stoccaggio
▪Quando si ripone il riscaldatore durante la bassa stagione, assicurarsi di conservarlo in un luogo asciutto. Avvolgi
il cavo di alimentazione in un pacchetto pulito. Il cavo di alimentazione non deve essere a contatto con spigoli vivi
e non deve essere compresso da oggetti pesanti. Conservare il cavo in un luogo pulito e asciutto, lontano da
oggetti metallici. Controllare sempre la spina prima dell'uso per assicurarsi che gli elementi metallici non si siano
attaccati.
▪Non collocare oggetti pesanti sul dispositivo durante la conservazione, poiché ciò potrebbe causare possibili
danni al dispositivo.
Non smaltire gli apparecchi elettrici come rifiuti urbani non differenziati, utilizzare impianti di raccolta separati.
Contattare il governo locale per informazioni sui sistemi di raccolta disponibili. Se gli impianti elettrici vengono smaltiti
in discarica o discariche, le sostanze pericolose possono penetrare nelle falde acquifere e entrare nella catena
alimentare, danneggiando la salute e il benessere. Quando si sostituiscono vecchi apparecchi con nuovi, il rivenditore è
legalmente obbligato a riprendere il proprio vecchio apparecchio per le dismissioni almeno gratuitamente.
Made in China
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Mesa Living Heater manuals