MESSKO ZT-F2.1 User manual

BA2526030/03RU-EN
MESSKO®ZT-F2.1
Датчик температуры масла и обмотки
трансформатора комбинированные серии
Trasy модели ZT-F2.1/
TRANSFORMER TEMPERATURE TRANSMITTER
Руководство по эксплуатации / Operating Instructions

BA2526030-03
2

BA2526030-03
3
Оглавление/Contents
Contents
1 Safety......................................10
1.1 Safety instructions ...........................10
1.2 Specified application..........................10
1.3 Important notes on equipment operation .........10
2 Product specification. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3 Installation conditions and testing ..............11
4 Dial-type thermometer ........................11
5 Assembly ...................................11
5.1 Assembling the ZT-F2.1 transformer temperature
transmitter..................................11
5.2 Installing the temperature bulb of the dial-type .....
thermometer ................................11
6 Electrical connection..........................12
6.1 Connecting the current transformer .............12
6.2 Pt100 measuring resistor ......................12
6.3 Option: Analog output 4...20 mA................12
7 Setting the hot-spot gradient ..................12
7.1 Setting for 2 A CT nominal current ..............12
7.2 Setting for CT nominal current ≠2 A ............13
8 Checking the display..........................14
9 Service .....................................14
10 Maintenance ................................14
11 Overvoltage protection ........................14
12 Technical data ...............................14
13 Appendix ..................................17
13.1 Dimensions .................................17
13.2 Hot-spot gradient table for 2 A CT nominal
current .....................................18
13.3 Replacement sensor (accessory).................24
Please keep this manual for future reference!
NOTE
Data contained herein may differ in details from the
equipment delivered.
We reserve the right to make alterations without notice.
Оглавление
1 Безопасность ............................4
1.1 Указания по технике безопасности ..........4
1.2 Применение по назначению ................4
1.3 Указания по эксплуатации устройства ........4
2 Описание изделия ........................4
3 Условия монтажа и проверка ...............5
4 Стрелочный термометр. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
5 Монтаж .................................6
5.1 Монтаж датчика температуры ZT-F2.1 .......6
5.2 Монтаж термочувствительного элемента
стрелочного термометра ...................6
6 Электрическое подключение .............. 6
6.1 Электрическое подключение
трансформатора тока .....................6
6.2 Измерительный резистор Pt100 .............6
6.3 Опция: аналоговый выход 4...20мA ..........7
7 Настройка градиента наиболее нагретой
точки ...................................7
7.1 Настройка для измерительного
трансформатора тока с Iном.= 2A ...........7
7.2 Настройка для измерительного
трансформатора тока с Iном. ≠ 2A ...........7
8 Проверка индикации ......................8
9 Сервис .................................8
10 Техническое обслуживание ................8
11 Защита от перенапряжения ................8
12 Технические характеристики ...............9
13 Приложение ............................17
13.1 Чертеж с указанием размеров .............17
13.2 Таблица градиентов наиболее нагретой точки
для измерительного тр-ра тока с Iном.=2A ...18
13.3 Запасной датчик (принадлежности) .........24
Сохраните инструкцию для последующего применения!
УКАЗАНИЕ
Данные поставляемых приборов могут в деталях
отличаться от данных, приведенных в инструкции.
Мы оставляем за собой права на изменения.

BA2526030-03
4
1 Безопасность
1.1 Указанияпотехникебезопасности
Все лица, занимающиеся установкой, вводом
в эксплуатацию, эксплуатацией, техническим
обслуживанием и ремонтом устройства, обязаны
- иметь достаточную квалификацию и
- точно соблюдать данную инструкцию по
эксплуатации
Ошибки или небрежность при эксплуатации
представляют опасность для
- жизни и здоровья персонала;
- самого устройства и другого имущества
пользователя;
- эффективной работы устройства.
В данной инструкции по эксплуатации для выделения
важной информации использованы три вида
указаний.
1.2 Назначениеизделия
Датчик температуры масла и обмотки
трансформатора, тип ZT-F2.1, применяется только
совместно со стрелочным термометром серии
TRASY2 либо без термометра только со запасным
датчиком (принадлежности). Он используется для
создания термического отображения (отображения
наиболее нагретой точки) в трансформаторе.
Перед вводом устройства в эксплуатацию должны
быть приняты во внимание граничные значения,
указанные на заводском шильде прибора и в
инструкции по эксплуатации.
1 Безопасность
2 Описание прибора
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эта информация указывает на особую опасность
для жизни и здоровья.
Несоблюдение этих указаний может привести к
тяжелым травмам или даже к летальному исходу.
ВНИМАНИЕ
Эта информация указывает на опасность для
прибора и других материальных ценностей
пользователя. Не исключена опасность для жизни
и здоровья.
УКАЗАНИЕ
указывает на важные сведения по конкретной
тематике.
1.3 Указанияпоэксплуатацииустройства
Строго соблюдайте действующие предписания по
технике безопасности.
Обращаем особое внимание на то, что работы на
токоведущих частях разрешается производить лишь
когда эти части не находятся под напряжением или
защищены от прикосновения.
При электрическом подключении обязательно
соблюдайте действующие правила. Для обеспечения
безопасной работы необходимо подсоединить
защитное заземление.
2 Описаниеприбора
Датчик температуры масла и обмотки
трансформатора, тип ZT-F2.1, применяется только
совместно со стрелочным термометром серии
TRASY2 либо без термометра только со запасным
датчиком (принадлежности). Он используется
для создания термического отображения в
трансформаторе.
Температура обмотки измеряется косвенным
методом. Приращение температуры между обмоткой
и маслом зависит от силы тока в соответствующей
ВНИМАНИЕ
Монтаж, электрическое подключение и ввод в
эксплуатацию устройства должны производиться
исключительно квалифицированным персоналом
согласно данной инструкции по эксплуатации.
Эксплуатирующая сторона несет ответственность
за применение устройства по назначению.
Проводить по своему усмотрению и
ненадлежащим образом работы по монтажу
и переделкам, электрическому подключению,
вводу в эксплуатацию без консультации с Messko
запрещено по соображениям безопасности!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Соблюдайте действующие правила пожарной
безопасности!
ВНИМАНИЕ
Измерительные приборы достаточно
чувствительны. Следует избегать ударов и
падений всех частей прибора.
Соблюдайте макс. допустимую температуру
окружающей среды 85° C. Датчик температуры
трансформатора ZT-F2.1 не имеет защиты от
механических воздействий.

BA2526030-03
5
3 Условия монтажа и проверка
4 Стрелочный термометр
Рис. 1
обмотке. Вторичный ток трансформатора тока прямо
пропорционален току в обмотке трансформатора;
он подается на терморезистор датчика температуры
трансформатора ZT-F2.1. Нагреваясь, терморезистор
догревает рабочую жидкость (т.е. вызывает
приращение температуры) в зависимости от нагрузки
трансформатора.
Температура обмотки выдается датчиком ZT-F2.1.
Настройка градиента температуры наиболее
нагретой точки относительно температуры верхних
слоев масла при номинальной нагрузке производится
с помощью DIP-переключателя. Температура обмотки
отображается стрелочным термометром, датчик
температуры масла которого встроен в ZT-F2.1
либо без термометра только со запасным датчиком
(аксессуар). Кроме того, измеренное значение
может передаваться с помощью встроенного
резистора Pt100 или аналогового сигнала 4...20 мА
для отображения на аналоговом либо цифровом
индикаторе.
3 Условиямонтажаипроверка
Датчик температуры трансформатора ZT-F2.1
предназначен для монтажа в термокарман
согласно DIN EN 50216-4 тип A1. В дополнительной
комплектации возможна поставка прибора с другими
вариантами крепления. Термокарман должен
быть установлен на крышке трансформатора
в месте с наибольшим потоком масла. Тем
самым достигается хороший теплообмен между
охлаждающей жидкостью, карманом термометра и
термочувствительными элементами ZT-F2.1.
Для корректной передачи значения температуры
заполните карман термометра маслом (около
50 мл) при комнатной температуре. Не используйте
алюминиевую фольгу или подобный материал.
Правильное отображение температуры в наиболее
нагретой точке возможно только при соблюдении в.у.
условий. Если перед установкой в трансформатор
необходимо провести испытания датчика
температуры, то для этого необходимо создать те же
условия, что и при монтаже на трансформатор (см.
ниже раздел „Условия для испытаний“).
Условия для испытаний
1. Ванна с регулируемым по температуре кипящим
маслом
2. Термокарман, смонтированный в масляной ванне.
3. Термокарман заполнен маслом (около 50 мл) при
комнатной температуре.
4. ZT-F2.1 монтирован в термокарман.
5. Подключен Pt100 или аналоговый выход 4...20мA
(см. гл. 6.2/6.3).
Термочувствительный элемент стрелочного
термометра вставлен до упора (ок. 215 мм).
6. Температура ванны не должна превышать 30 °C,
т.к. передача через двойное сочленение исказит
реальные условия на трансформаторе.
7. Время установления температуры в ванне должно
составлять не менее 30 мин.
8. Цикл измерения должен составлять до
достижения верного приращения не менее 20 мин.
4 Стрелочныйтермометр
ZT-F2.1 может применяться в комбинации с
различными стрелочными термометрами.
Работы по монтажу производятся согласно
соответствующей инструкции по эксплуатации.
При использовании запасного датчика учитывайте
указания, приведенные в главе 5.2.

BA2526030-03
6
6 Электрическоеподключение
6.1 Электрическоеподключение
трансформаторатока
Трансформатор тока присоединяется к клеммам 1и 2
(рис. 3 поз. 1) датчика температуры трансформатора
ZT-F2.1. Вторичный ток должен составлять по
номиналу от 1,5 до 2 Ампер. При других токах в
зависимости от желаемого приращения следует
применять согласующий трансформатор.
6.2 ИзмерительноесопротивлениеPt100
Согласно IEC 751 ZT-F2.1 оснащен измерительным
сопротивлением Pt100. Используемый индикаторный
прибор может быть выполнен в 2-, 3- или
4-проводном исполнении.
Длинаприсоединительногопровода
Длина присоединительных проводов определяется
согласно спецификациям присоединяемого
измерительного преобразователя или прибора
индикации (например, Pt-MU 100Ω
на провод). При 3-проводной схеме не должна быть
превышена длина 50 м. При 3-х или 4-проводной
схеме необходимо следить за тем, чтобы все
провода были идентичны между собой (по
длине и по сечению). В противном случае могут
возникнуть отклонения, связанные с неправильной
компенсацией сопротивления в линии.
3-проводнаясхема
Следует использовать прибор индикации,
выполненный по 3-проводной схеме (2
измерительных и 1 компенсационный провод). При
этом к клеммам 3 и 4 присоединяются провода
термочувствительного элемента, а к клемме 3а -
компенсационный провод (см. рис. 3, поз. 2).
2-проводнаясхема
Если индикатор выполнен по 2-проводной схеме (2
измерительных провода), измерительные провода
присоединяются к клеммам 3 и 4 (см. рис. 3, поз. 2).
5 Монтаж
6 Электрическое подключение
5 Монтаж
5.1 МонтаждатчикатемпературыZT-F2.1
Датчик температуры трансформатора ZT-F2.1
предназначен для монтажа в термокарман согласно
DIN EN 50216-4 тип A1.
Заполните карман термометра маслом (около 50
мл) при комнатной температуре. Для установки
вкрутите нижнюю гайку двойного резьбового
соединения
(рис. 1, поз. 4) в карман термометра. Вставьте и
выровняйте погружную трубу (рис. 1, поз. 5) датчика
температуры ZT-F2.1. Закрутите до конца двойное
резьбовое соединение (рис. 1, поз. 3).
5.2 Монтажтермочувствительногоэлемента
стрелочноготермометра
Открутите крышку датчика температуры ZT-F2.1
(рис. 1, поз. 1). Открутите упорный болт M16x1,5
(рис. 1, поз. 2) и снимите упорное кольцо. Наденьте
упорный болт и прокладку на температурный
датчик (диаметр 9,5 мм) и капилляр стрелочного
термометра. Проденьте температурный датчик
40-50 мм через сальник Pg и вставьте его до
упора (≈215 мм) в гильзу датчика температуры
трансформатора ZT-F2.1. Втяните обратно капилляр,
проложите его без перегибов и закрепите. Затем
закройте сальник герметично.
Вставьте до упора (на глубину около 215 мм)
запасной датчик (см. рис. 7 в приложении) в гильзу
датчика температуры трансформатора ZT-F2.1.
Плотно закройте неиспользуемые кабельные
сальники.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Высокое напряжение, опасно для жизни!
Обязательно отключайте напряжение перед тем,
как открывать крышку клеммника!
ВНИМАНИЕ
Электрическое подключение должно выполняться
только квалифицированным персоналом и с
соблюдением соответствующих указаний по
технике безопасности.
ВНИМАНИЕ
Не проворачивайте датчик температуры ZT-F2.1 с
силой. Всегда раскручивайте двойное резьбовое
соединение!
ВНИМАНИЕ
Строго соблюдайте правила монтажа и
эксплуатации, указанные в данной инструкции! Их
несоблюдение может привести к повреждениям и
неисправностям устройства.
ВНИМАНИЕ
Ни в коем случае не наполняйте маслом датчик
температуры ZT-F2.1, маслом наполняется
карман термометра.

BA2526030-03
7
7 Настройка градиента точки перегрева
S2S1
4
Рис. 3
1
2
3
4-проводнаясхема
Прибор индикации с 4-проводной схемой (2
измерительных и 2 компенсирующих провода), с
подключением как в 3-проводной схеме. Второй
компенсирующий провод подключается к клемме 4
(см. рис. 3, поз. 2).
Опция
В случае, если ZT-F2.1 оснащен двумя
измерительными сопротивлениями Pt100, к клеммам
6, 5а и 5 может быть подключен другой прибор
индикации (рис. 3, поз. 3).
6.3 Опция:аналоговыйвыход4..20мА
Вместо измерительного сопротивления Pt100
устройство ZT-F2.1 может поставляться с аналоговым
выходом. Подключение производится по 2-проводной
схеме (R/L макс. 750Ω при 24VDC) через клеммы 3a и
3 (см. рис. 2 и 3, поз. 2).
КонтуртокаI1вкачествепассивногоаналогового
выхода:
Устройство работает по принципу регулируемого
сопротивления, которое при питающем напряжении
между 10 и 30 В DC регулирует ток 4-20 мА,
служащий величиной, с помощью которой
отображается измеренная температура.
Опция
В дополнительной комплектации устройство ZT-F2.1
может быть оснащено двумя аналоговыми выходами.
Подключение производится через клеммы 5a и 5 (см.
рис. 2 и рис. 3, поз.3).
7 Настройкаградиентаточкиперегрева
7.1 Настройкадляизмерительного
трансформаторатокасIном.=2A
Настройка градиента наиболее нагретой точки (при
номинальной нагрузке) производится с помощью
двух DIP-переключателей S1 и S2, расположенных
на плате ZT-F2.1. Для этого для настройки нужных
градиентов, приведенных в таблице в Приложении
(гл 13.2 Таблица градиентов наиболее нагретой точки
для трансформатора тока с Iном.= 2A) необходимо
определить положение выключателей S1 и S2 и
произвести соответствующие настройки (см. рис. 3).
Настройка градиента наиболее нагретой точки может
производиться в диапазоне от 4 до 50 K c шагом
настройки 1 К.
Для градиента наиболее нагретой точки, например,
25 K; следует установить переключатели в
положение, представленное на рис. 3, поз. 4.
7.2 Настройкадляизмерительного
трансформаторатокасI(CT)ном.≠2A
Если значение номинального тока трансформатора
тока выше или ниже 2 А, то приращение температуры
наиболее горячей точки следует настраивать
следующим образом:
Hg[K] = Hgном. * 4 A2 / CTном.
2
Пример) Hgном. = 16 K
CTном. = 1,6 A
Hg[K] = 16 K * 4 A2 / (1,6 A)2 = 25 K bei 2A CT-ном.
Рис. 2
мин. 10 V DC
до макс. 30 V DC
мин. 10 V DC
до макс. 30 V DC

BA2526030-03
8
8 Проверка индикации
9 Сервис
10 Техническое обслуживание
11 Защита от перенапряжения
Настраиваемое для этого положение
переключателей (рис. 3, рис. 4) выводится согласно
таблице градиентов наиболее нагретой точки для
измерительного трансформатора тока с I (СТ)ном. =
2А, см. гл. 13.2.
При необходимости рассчитанное значение следует
округлить до целых чисел, так как настройка
значения (4-50 K) производится шагами 1 K.
Настраиваемые значения можно определить
графическим способом с помощью графика на стр.
4 или 5.
Если точка пересечения номинального тока
измерительного трансформатора тока и значение
приращения температур находятся между двух
представленных кривых, то следует интерполировать
нужную кривую или использовать приведенную
выше формулу, чтобы определить настраиваемое
значение.
8 Проверкаиндикации
После времени разогрева 30 мин. необходимо
сравнить показания стрелочного термометра
и электронного индикатора. Отображаемые
данные должны находиться в пределах диапазона
допустимых отклонений обоих приборов.
9 Сервис
Слишкомвысокийотображаемыйградиент:
Убедитесь в том, что в кармане термометра
присутствует только масло.
Слишкомнизкийотображаемыйградиентна
механическомтермометре:
Убедитесь в том, что механический датчик
температуры вставлен до упора. Также проверьте,
достаточно ли масла в кармане термометра.
Отклонения, возникающие из-за особых условий
эксплуатации, можно при необходимости
скорректировать за счет изменения DIP-
переключателей.
Если в.у. меры не дали успешного результата,
обращайтесь на завод-изготовитель.
10 Техническоеобслуживание
Датчик температуры трансформатора ZT-F2.1 не
требует технического обслуживания.
11 Защитаотперенапряжения
Все входы и выходы оснащены схемной защитой для
отвода паразитных токов, которые могут возникнуть
при ударе молнии, переключениях и т.д.
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
0,811,21,4 1,61,8 22,2 2,4
Номинальный ток трансформатора тока [A]
Заданное значение приращения температуры наиболее горячей точки [K]
50K
5K
10K
15K
20K
25K
30K
35K
40K
45K
при перегрузке макс. 3А постоянно
16
Градиент наиболее нагретой точки при I (CT) ном = 2 А
Рис 4
Пример: приращение температуры наиболее
горячей точки 16 K при номинальном
токе трансформатора тока, равном 1,6 А,
соответствует 25 К при 2 А.
Таким образом, мы имеем положение
выключателей, соответствующее
положению, представленному на рис. 3 в
таблице градиентов наиболее нагретой
точки для измерительного трансформатора
тока 2 А, глава 13.2.

BA2526030-03
9
12 Технические данные
Если напряжение переменного тока между корпусом
и входами/выходами > 300 В, то могут отводиться
паразитные токи, превышающие максимально
допустимый паразитный ток.
12 Техническиеданные
Размеры: см. Приложение, гл. 13.1
Материалы:
Корпус/клеммная коробка: алюминиевый сплав,
литье под давлением
краска RAL 7033, RAL 7038
Резьбовое соединение: двойное резьбовое
соединение G1B,
светлая латунь
в дополнительной
комплектации двойное
резьбовое
соединение M27x2,
M27x1,5, G3/4B
Установка: карман термометра
DIN EN 50216-4 тип A1
или т.п.
степень защиты: IP 56 согласно DIN EN
60 529
Фланец: тефлон
Вес: 1,7кг
Клеммнаякоробка:
Установка: внутренняя или наружная
устройство устойчиво к
условиям тропического
климата
Кабельные сальники: 1x M16 x 1,5 WADI;
2 x M25 x 1,5 WADI
Расположение клемм на клеммнике:
Sсм. гл. 6
Присоединительные клеммы: 4 мм2 однопроводные
Вентиляция: через элемент
выравнивания давления
Условияэксплуатации:
Номина
льный ток трансформатора тока:
2 A
Устойчивость к перегрузкам:
продолжительные макс.
3 A (соответствует
номина
льному току CT
x 1,5); 12 A за 30 сек.
Настройка градиента: с помощью
DIP-переключателей
(см. гл. 7 и приложение,
гл. 13.2)
Регулировочный диапазон термометра:
в зависимости от использ.
термометра
Температура окружающей среды:
-50... +85° C
Установка: внутренняя или наружная
устройство устойчиво к
условиям тропического
климата
Обогрев: интегрирован в гильзе
Монтажное положение: любое
Мощность (CT): P [В А] = I2CT • 4,5 Ω
Номинальное напряжение изоляции:
300 В AC, 50 Гц
Аналоговыйвыходнойсигнал:
до 2x для PT100 / PT1000
или 2x 4...20 мА,
другие по запросу
Выходдлясигнала4...20мА
Напряжение питания: мин. 10 В DC до макс.
30 В DC VDC
Макс. нагрузка: макс. 750 Ω при 24 В DC

BA2526030-03
10
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
0,811,21,4 1,61,8 22,2 2,4
Номинальный ток трансформатора тока [A]
Заданное значение приращения температуры [K]
50K
5K
10K
15K
20K
25K
30K
35K
40K
45K
при перегрузке макс. 3А постоянно
Градиент наиболее нагретой точки при I (CT) ном = 2 А
Рис 5
12 Технические данные

BA2526030-03
11
1 Safety
1.1 Safety instructions
All personnel involved in installation, commissioning,
operation or maintenance of this equipment must:
- be suitably qualified and
- strictly observe these operating instructions.
Improper operation or misuse can lead to
- serious or fatal injury,
- damage to the equipment and other property of the user
- a reduction in the efficiency of the equipment.
Safety instructions in this manual are presented in three
different forms to emphasize important information.
1.2 Specified application
The ZT-F2.1 transformer temperature transmitter can only be
used in conjunction with a TRASY2 series dial thermometer
or without thermometer in conjunction with a replacement
sensor (accessory). It is used to present the hot-spot
temperature in the transformer. It is important to read
and observe the limit values for operation indicated on
the nameplate and in the operating instructions prior to
commissioning the device.
1.3 Important notes on equipment operation
The user is advised to strictly comply with the national acci-
dent prevention regulations.
It is especially emphasized that work on active or live compo-
nents is only permissible while these components are either
de-energized or protected against direct contact.
Electrical installation is subject to the relevant national safety
regulations. It is imperative to connect the grounding cable in
order to ensure trouble-free operation.
2 Product specification
The ZT-F2.1 transformer temperature transmitter can only be
used in conjunction with a TRASY2 series dial thermometer
or without thermometer in conjunction with a replacement
sensor (accessory). It is used to present the hot-spot tempera-
ture in the transformer. The winding temperature is measured
indirectly. The temperature gradient between the winding
(hot-spot) and the coolant is dependent on the current in the
winding: the measuring transformer’s secondary current is
proportional to the current in the winding of the transfor-
mer. The measuring transformer’s secondary current supplies
a heating resistor in the ZT-F2.1 transformer temperature
transmitter. This causes an indicator increase corresponding to
the transformer load (i.e., hot-spot temperature) in the actually
measured oil temperature.
The winding temperature is simulated in the ZT-F2.1. The gra-
dient of the hot-spot temperature to the temperature of the
uppermost layer of oil at nominal load is set by DIP switches.
The winding temperature is displayed mechanically on a dial
thermometer, the temperature detector of which is incorpo-
rated in the ZT-F2.1 or which without thermometer is only
WARNING
This information indicates particular danger to life and
health. Disregarding such a warning can lead to serious or
fatal injury.
CAUTION
This information indicates particular danger to the
equipment or other property of the user. Serious or
fatal injury cannot be excluded.
NOTE
These notes give important information on a certain issue.
CAUTION
Installation, electrical connection, commissioning, and
maintenance of the device may only be carried out by
qualified, skilled personnel and only in accordance with
these operating instructions.
It is the responsibility of the user to make sure that the
device is used for the specified application only.
For safety reasons, any unauthorized and improperly
executed work, i.e. installation, modification, alteration of
the equipment, electrical connection, or commissioning
of the equipment, is forbidden without first consulting
Messko!
WARNING
All relevant fire protection regulations must be strictly
observed.
CAUTION
Since measuring instruments are sensitive, all parts should
be protected against falling and knocks and vibration.
Make sure that the maximum ambient temperature of 85°
Cis not exceeded.
The ZT-F2.1 transformer temperature transmitter cannot
bear your weight.
1 Safety
2 Product specification

BA2526030-03
12
installed with a replacement sensor (accessory). The measured
value can also be transferred to a moving-coil or digital display,
for example, via the installed Pt100 resistor or a 4...20 mA
analog output.
3 Installation conditions and testing
The ZT-F2.1 transformer temperature transmitter is designed to
be installed in a DIN EN 50216-4 type A1 thermometer pocket.
Other screwed glands are available as options. The thermome-
ter pocket must be located on the transformer cover near the
largest oil flow. This will ensure a satisfactory heat exchange
between the coolant, thermometer pocket and the temperature
sensors in the ZT-F2.1. For correct heat transfer, the thermo-
meter pocket must be filled with approx. 50 ml of oil at room
temperature (do not insert an aluminum foil or similar). The hot-
spot temperature may not be indicated accurately if these prere-
quisites are not met. If you want to test the ZT-F2.1 transformer
temperature transmitter before installing it on the transformer,
you must create the same conditions in the test set-up as occur
on the transformer (see “Testing conditions” below).
Testing conditions
1. Controlled movement of the oil bath.
2. Thermometer pocket installed in the oil bath.
3. Thermometer pocket is filled with approx. 50 ml of oil
at room temperature.
4. ZT-F2.1 installed in the thermometer pocket.
5. Pt100 or 4...20 mA analog output (optional) is connected
(refer to chap. 6.2/6.3).
Insert the sensor of the dial thermometer until it reaches the
stop (approx. 215mm).
6. The bath temperature should not exceed 30 °C, or the heat
emitted via the double thread would distort the transformer
conditions.
7. Allow the sensor to adapt to the bath temperature for at
least 30 minutes.
8. The measuring cycle until the set temperature gradient is
reached should take at least 20 minutes.
4 Dial-type thermometer
The ZT-F2.1 can be combined with various dial-type ther-
mometers and analytical instruments. Always follow the
instructions provided when installing such instruments. Please
see Section 5.2 if using a replacement sensor.
5 Assembly
5.1 Assembling the ZT-F2.1 transformer temperature
transmitter
The ZT-F2.1 transformer temperature transmitter is designed to
be installed in a DIN EN 50216-4 type A1 thermometer pocket.
Fill the thermometer pocket with approx. 50 ml of oil at room
temperature. To assemble, screw the bottom nut of the double
thread (figure 1, item 4) into the thermometer pocket. Insert
and straighten the immersion tube (figure 1, item 5) of the
ZT-F2.1 transformer temperature transmitter. Tighten the
double thread (figure 1, item 3).
5.2 Installing the temperature bulb of the dial-type
thermometer
Unscrew the cover of the ZT-F2.1 transformer temperature
transmitter (figure 1, item 1). Unscrew the M16x1,5 pressure
CAUTION
The operating and installation requirements described in
this manual must be strictly complied with. If not, the
device may be damaged or may malfunction.
CAUTION
Never fill the ZT-F2.1 transformer temperature transmitter
with oil. Only the thermometer pocket should be filled
with oil.
Fig. 1
CAUTION
Do not apply force to turn the ZT-F2.1 transformer tempe-
rature transmitter. Always loosen the double thread!
3 Installation conditions and testing
4 Dial-type thermometer
5 Assembly

BA2526030-03
13
6 Electrical connection
7 Setting the hot-spot gradient
screw and remove the pressure ring. Push the pressure screw
and gasket over the temperature detector (9.5 mm diame-
ter) and the capillary tube. Thread the temperature detector
40 – 50 cm through the small cable gland connection until
it reaches the stop (at a depth of approx. 215 mm) in the
transformer temperature sensor sleeve of the ZT-F2.1 trans-
former temperature transmitter. Pull the capillary tube until
it is straight and then install it. Then tighten the cable gland
connection until it is liquid-tight.
Push the replacement sensor (Appendix/Fig. 7) into the tem-
perature sensor sleeve of the ZT-F2.1 transformer temperature
transmitter until it reaches the stop (at a depth of approx. 215
mm). Seal off the unused cable gland connection as tightly as
possible.
6 Electrical connection
6.1 Connecting the current transformer
Connect the current transformer to terminals 1 + 2 of the ZT-
F2.1 transformer temperature transmitter. The rated secondary
current should be 1.5 to 2 A. Use a ballast transformer accor-
ding the desired hot-spot gradient for other currents.
6.2 Pt100 measuring resistor
The ZT-F2.1 is equipped with a Pt100 measuring resistor con-
forming to IEC 751. The indicator instrument that is used can
be designed as 2, 3 or 4-conductor.
Length of the connection lines
The length of the connection lines depends on the specifica-
tions of the measuring transducer or indicator device to be
connected (e.g., one Pt-MU 100 Ωper line). In general, a line
length of 50 m should not be exceeded if the 3-conductor
technique is used. With the 3 or 4-conductor technique, make
sure that the individual leads are identical (i.e., same length,
same cross section). Otherwise differences may occur due to
incorrect compensation of the line resistors.
3-conductor technique
A 3-conductor indicator instrument (2 measuring lines and
1 compensation line) is to be used. The sensor lines are con-
nected to terminals 3 and 4 and the equalizing line to terminal
3a (see figure 3, item 2).
2-conductor technique
When a 2-conductor indicator instrument is used (2 measuring
lines), one measuring line is connected to terminal 3 and the
other measuring line is connected to terminal 4 (see figure 3,
item 2).
4-conductor technique
When a 4-conductor indicator instrument is used (2 measuring
lines and 2 compensation lines), the same connections are used
as for the 3-conductor technique. The second compensation
line must be connected to terminal 4 (see figure 3, item 2).
Option
When the configuration of the ZT-F2.1 with two Pt100 measu-
ring resistors is used, an additional indicator instrument can be
connected to terminals 6, 5a and 5 (see figure 3, item 3).
6.3 Option: Transducer 4...20mA
The ZT-F2.1 can be delivered with the 4...20 mA analog output
instead of the Pt100 measuring resistor. The 2-conductor
connection technique (R/L max. 750Ωat 24 V DC) is used with
connection to terminals 3a and 3 (see figure 2 and figure 3,
item 2).
Current loop I1 as passive analog output:
The device acts as a controlled resistance which, at a supply
voltage between 10-30 V DC, controls the current flow bet-
ween 4-20 mA as the measured temperature to be shown
Option
Optional configuration of the ZT-F2.1 with two analog outputs
or one analog output and one measuring resistor is also possi-
ble. Connection is then made to terminals 5a and 5 (see figure
2 and figure 3, item 3).
7 Setting the hot-spot gradient
7.1 Setting for 2 A CT nominal current
The hot-spot gradient (at nominal load) is set via the two DIP
switches S1 and S2 located on the ZT.F2.1 board. Determine
WARNING
Hazardous electrical voltages!
All connecting wiring must be free of voltage before opening
the device.
CAUTION
Electrical connections may only be carried out by qualified,
skilled personnel trained in the applicable safety regulati-
ons of the relevant country.
Fig. 2
min. 10 V DC
to max. 30 V DC
min. 10 V DC
to max. 30 V DC

BA2526030-03
14
the position of switches S1 and S2 for the desired gradients in
the table in the appendix (chap. 12.2 - hot-spot gradient table
for 2 A CT nominal current) and set these accordingly (see
figure 3). The hot-spot gradient can be set from 4 K to 50 K in
increments of 1 K.
For example, the switch setting shown in figure 3, item 4 must
be set for a hot-spot gradient of 25 K.
7.2 Setting for 2 A CT nominal current ≠2 A
If the CT nominal current is greater or smaller than 2 A, the
hot-spot gradient to be set must be calculated with the
following formula:
Hg[K] = Hgnominal * 4 A2 / CTnominal
2
e.g.) Hgnominal = 16 K
CTnominal = 1.6 A
Hg[K] = 16 K * 4 A2 / (1.6 A)2= 25 K at 2 A CT nominal
current
See chap. 13.2 (hot-spot gradient table for 2 A CT nominal
current) for the switch positions to be set for the DIP switches
(figure 3, item 4).
S2S1
4
Fig. 3
1
2
3
nominal hot-spot gradient [K]
Example: A 16 K hot-spot gradient at a nominal
current of 1.6 A CT corresponds to
25 K at 2 A.
A switch setting results as shown in
figure 3 (chap. 13.2 – hot-spot gradient
table for 2 A CT nominal current).
Fig. 4
7 Setting the hot-spot gradient

BA2526030-03
15
12 Technical data
Dimensions: Refer to appendix, chap. 13.1
Materials:
Housing/terminal box: Aluminum alloy, die-casting,
RAL 7033, RAL 7038
Thread joint: Double thread G1B,
brass, blank
Installation: Thermometer pocket
DIN EN 50216-4 type A1
or similar
Protection mode: IP 56 acc. DIN EN 60 529
Flange: Teflon
Weight: 1.7 kg
Terminal box:
Cable glands: 1x M16 x 1.5 WADI;
2 x M25 x 1.5 WADI
Connection diagram: Refer to chap. 6
Connection terminals: 4 mm2 single core
Ventilation: Via pressure compensation
element
Operating and ambient conditions:
CT nominal current: 2 A from current transformer
Overload stability: Continuously max. 3 A
(corresponds to 1.5 x
CT nominal current);
12 A for 30 sec.
Gradient adjustment: Via DIP switch (refer to chap. 7
and appendix chap. 13.2)
Measuring range thermometer:Depends on thermometer used
Ambient temperature: -50 to +85° C
Location: Indoors and outdoors,
tropical proof
Heating: Integrated in immersion tube
Power CT: P [VA] = I2
CT .4.5 Ω
Mounting orientation: Any
Rated insulation voltage: 300 VAC, 50Hz
Analog output signal: Up to 2x for Pt100 / Pt1000
or up to 2x 4...20 mA,
others on request
Current output 4...20 mA:
Power supply: min. 10 V DC to max. 30 V DC
Load: max. 750 Ωfor 24 V DC
If necessary, round off the calculated value to a whole number
since the value to be set from 4 K to 50 K can only be set in
1-K increments.
The setting can also be determined graphically with the follow-
ing diagram in figure 4 or figure 5.
If the intersection point of CT nominal current and target
temperature gradient is located between two of the pictured
curves, the required curve must be interpolated or the above
mentioned formula must be used to determine the value to
be set.
8 Checking the display
Allow the dial-type thermometer to warm up for 30 minutes
and then compare the readings on the dial and the electronic
display. The readings should be within the tolerance ranges of
both devices.
9 Service
Too high gradient display: Check if only oil is actually present
in the thermometer pocket.
Too low gradient display on mechanical thermometer: Check
if the mechanical temperature probe is inserted to the stop.
Check alternatively, whether there is enough oil inserted in the
thermometer pocket.
Deviations by special operating conditions can be corrected if
necessary by changing the DIP switches.
If the above instructions are not sufficient, please contact our
factory.
10 Maintenance
The ZT-F2.1 transformer is maintenance-free.
11 Overvoltage protection
All inputs and outputs are equipped with a safety circuit to
divert fault currents which can be created during lightning
strikes, switching events, or similar.
When a high voltage test > 300 V AC occurs between housing
and inputs or outputs, fault currents can be diverted which are
greater than the maximum permissible fault current.
8 Checking the display
9 Service
10 Maintenance
11 Overvoltage protection
12 Technical data

BA2526030-03
16
nominal hot-spot gradient [K]
Fig. 5
12 Technical data

BA2526030-03
17
13 Приложение/Appendix
13.1 Чертежисуказаниемразмеров/Dimensions
Рис. 6 / Fig. 6
274/10.78"
80/3.15"
20 / 0.79Ø"
122 / 4.80"
ca. 143 / approx. 5.64"
233/9.1 5"
SW41
DIN 475
Вентиляция/
Ventilation
120 / 4.72"
39/1.52"
125/4.91"
MT-ST-Sensorinsertedtoadepthof215
mm/ 8.465"
.
M16x1,5 согласноEN 60423
для электрического подключения/
M16x1,5 acc. to EN 60423
for pointer thermometer
M25x1,5 согласно EN 60423 для электрического подключения /
M25x1,5 acc. to EN 60423 for electrical connection
G1B DIN ISO 228
Датчик-зонд термометра MT-ST устанавливается на глубину 215 мм / 8.465"
13 Приложение / Appendix

BA2526030-03
18
13.2 Таблицаградиентовнаиболеенагретойточкидляизмерительноготр-ратокасIном.=2A/
Hot-spotgradienttablefor2ACTnominalcurrent
Приращение
/
Gradient
4K
5K
6K
7K
8K
9K
10K
11K
Приращение
/
Gradient
12K
13K
14K
15K
16K
17K
18K
19K
13 Приложение / Appendix

BA2526030-03
19
Приращение
/
Gradient
28K
29K
30K
31K
32K
33K
34K
35K
Приращение
/
Gradient
20K
21K
22K
23K
24K
25K
26K
27K
13 Приложение / Appendix

BA2526030-03
20
Приращение
/
Gradient
36K
37K
38K
39K
40K
41K
42K
43K
Приращение
/
Gradient
44K
45K
46K
47K
48K
49K
50K
13 Приложение / Appendix
Table of contents
Languages: