Metro DataVac MetroMax Q User manual

R
MetroMax Q Storage System
TM
Système de rangement MetroMax QTM
Q
Sistema de almacenamiento MetroMax
TM
Assembly Instructions / Instructions d'assemblage / Instrucciones de Ensamblaje
Estantes de 24" (610 mm.) a 48" (1220 mm.) de largo = 800 libras (360 Kg.) como
máximo, distribuidas uniformemente.
Estantes de más de 48" (1220 mm.) de largo = 600 libras (270 Kg.) como máximo,
distribuidas uniformemente.
No cargar NUNCA más de 2000 libras (900 Kg.) de peso en ningún
Sistema de Almacenamiento fijo.
No cargar NUNCA 1000 libras (450 Kg.) de peso o tres veces la
capacidad de carga de las ruedas (lo que sea menor) en ningún
Sistema de Almacenamiento móvil.
Distribuir el peso los más uniformemente posible.
Este es el símbolo en el cual se encontrará indicada la capacidad de carga.
Shelves 24" (610mm) up to 48" (1220mm) in length = 800 lbs. (360 kg)
maximum equally distributed.
Shelves longer than 48" (1220mm) = 600 lbs. (270 kg) maximum
equally distributed.
NEVER exceed 2000 lbs. (900 kg) on any Storage System.
NEVER exceed 1000 lbs. (450 kg) or three times the caster
load rating (whichever is less) on any Storage System.
Distribute weight as evenly as possible.
See this symbol for specific weight capacities.
stationary
mobile
Étagères de 61 cm à 1,22 m de long = 360 kg maximum, distribué
également.
Étagères de longueur supérieure à 1,22 m = 270 kg maximum, distribué
également.
Ne dépassez JAMAIS 900 kg sur un système de stockage fixe.
Ne JAMAIS dépasser 450 kg sur un système de stockage mobile
(ou trois fois la charge nominale maximale des roulettes,
selon le poids le plus faible).
Répartissez le poids aussi régulièrement que possible.
Ce symbole indique la capacité de charge.
* For all stationary units with footplates or wall brackets properly attached to the floor or
wall, the maximum allowable post height is 96" (2438mm).
* Pour toutes les unités fixes à plaques d'assise ou à supports muraux boulonnées au sol ou
au mur, la hauteur de montant maximum autorisée est 2,4 m. Les unités fixes de hauteur
* Para unidades fijas con placas de apoyo o ménsulas firmemente fijadas al piso o a la pared
respectivamente, la altura máxima admisible de la columna es 96" (2438 mm.).
MetroMax Q Stability Guidelines Guide de stabilité pour MetroMax Q Pautas de estabilidad para MetroMax Q
Shelf Depth
Shelf Depth
Shelf / Dolly
Depth
Maximum Allowable Post Height*
Maximum Allowable Post Height
Maximum Allowable Post Height
5" & 6" Casters 8" Casters
18" (457mm)
21" (533mm)
24" (610mm)
18" (457mm)
21" (533mm)
24" (610mm)
457mm
533mm
610mm
457mm
533mm
610mm
18" (457mm)
21" (533mm)
24" (610mm)
18" (457mm)
21" (533mm)
24" (610mm)
18" (457mm)
21" (533mm)
24" (610mm)
86" (2184mm)
86" (2184mm)
86" (2184mm)
86" (2184mm)
86" (2184mm)
86" (2184mm)
2184mm
2184mm
2184mm
74" (1880mm)
74" (1880mm)
86" (2184mm)
1880mm
1880mm
2184mm
74" (1880mm)
74" (1880mm)
86" (2184mm)
63" (1600mm)
74" (1880mm)
86" (2184mm)
N/A
63" (1600mm)
74" (1880mm)
Mobile Units with stem casters
Mobile Units with dolly platforms
Stationary Units (free-standing without footplates or wall brackets)
WARNING - TIPPING HAZARD
Do not stand or climb on shelving.
Place heavy objects on lowest shelf.
Distribute weight as evenly as possible.
Do not drop heavy objects on shelves or subject units to shock such
as forklifts or dollies.
Move mobile units along long axis only ( ).
8” (203mm) diameter casters should not be used on units less than
21” (533mm) wide.
Strictly follow weight capacity guidelines below.
Failure to follow these instructions could result
in personal injury or property damage.
Units over 50" (127cm) high must be assembled with at least
three shelves, and preferably four or more.
Place shelving on solid and level floors.
Level the unit by adjusting the leveling feet.
Install bottom shelf as low as possible. NSF requires that the
lowest shelf be at least 6” (152mm) above the floor.
For mobile units: lubricate the casters regularly and replace worn
casters immediately.
Les unités de plus de 1,27 m de haut doivent être assemblées avec
au moins trois étagères, et de préférence quatre ou plus.
Posez les étagères sur un sol horizontal et ferme.
Ajustez l'horizontalité à l'aide des pieds de mise à niveau.
Installez l'étagère inférieure le plus bas possible. La norme NSF
exige que l'étagère inférieure se trouve à au moins 15,2 cm du sol.
Unités mobiles : lubrifiez les roulettes et remplacez immédiatement les
roulettes usées.
Armar las unidades de más de 50" (127 cm.) de altura al menos con
tres estantes, preferiblemente 4 o más.
Colocar la unidad sobre un piso sólido y nivelado.
La nivelación final se puede hacer con las patas niveladoras.
Instalar el estante inferior lo más bajo posible. NSF indica que el estante
inferior debe quedar al menos a 6" (152 mm.) sobre el piso.
Unidades móviles: lubricar las ruedas regularmente y cambiar
inmediatamente las ruedas desgastadas.
ATTENTION - RISQUE DE BASCULEMENT
IMPORTANT!
Ne grimpez pas et ne vous tenez pas debout sur les étagères.
Placez les objets les plus lourds sur l'étagère la plus basse.
Répartissez le poids aussi régulièrement que possible.
Ne laissez pas tomber d'objets lourds sur les étagères et évitez de les
heurter avec un chariot élévateur ou une plate-forme à roulettes.
Déplacez les unités mobiles dans
le sens de leur longueur uniquement ( ).
N'utilisez de roulettes de 20,3 cm de diamètre que sur les unités de plus
de 53,3 cm de largeur.
Respectez strictement les limites de capacité ci-dessous.
No pararse en los estantes ni usarlos como peldaños.
Colocar los objetos más pesados en el estante inferior.
Distribuir el peso de la carga lo más uniformemente posible.
No dejar caer objetos pesados en los estantes y tomar precauciones para no
golpearlos con montacargas ni carretillas.
Desplazar las unidades móviles
únicamente en la dirección de su eje más largo .( )
No usar ruedas de 8" (203 mm) en unidades de menos de 21" (533 mm)
de ancho.
Cumpla estrictamente los límites de carga indicados a continuación.
Unités mobiles à roulettes à tige Unidades móviles de ruedas con vástago
Unités mobiles à chariots Unidades móviles con carretilla
Unités fixes (sans plaques d'assise ou supports muraux)
Unidades fijas(autosostenidas, sin placas de apoyo ni ménsulas en la pared)
Profondeur de
l'étagère du chariot
Profundidad del
estante / carretilla
Roulettes de 12,7 et 15,24 cm
Ruedas de 5" ( y 6" (127mm) 152mm)
Roulettes de 20,32 cm
Ruedas de 8" (203mm)
457mm
533mm
610mm
1600mm
1880mm
2184mm
N/D
1600mm
1880mm
Profondeur d'étagère
Profondeur d'étagère
Profundidad del estante
Profundidad del estante
Hauteur de montant maximum autorisée*
Hauteur de montant maximum autorisée*
Altura máxima admisible de la columna*
Altura máxima admisible de la columna*
Hauteur de montant maximum autorisée
Altura máxima admisible de la columna
Ne pas respecter ces instructions risque de
provoquer un accident ou des dégâts matériels.
El incumplimiento de estas instrucciones podría ser
causa de lesiones personales o daños materiales.
18" (457mm)
21" (533mm)
24" (610mm)
63" (1600mm)
74" (1880mm)
86" (2184mm)
N/C
63" (1600mm)
74" (1880mm)
ADVERTENCIA: PELIGRO DE VUELCO
MISE EN GARDE: CAPACITÉ DE CHARGE
PRECAUCIÓN: CAPACIDAD DE CARGA
CAUTION: WEIGHT CAPACITY
IMPORTANT! IMPORTANTE!

Stack the 4 or 5 shelves as shown at left and
remove the top one. The wedge connectors are
packed under the top shelf in the carton.
Empilez les 4 ou 5 étagères comme illustré ci-
contre et enlevez l'étagère supérieure. Les cales
sont emballées dans le carton, près de l'étagère
supérieure.
Apilar los 4 ó 5 estantes tal como se muestra a la
izquierda y quitar el de arriba. Las cuñas de
fijación se encuentran bajo el estante superior en
la caja de empaque.
Make sure the corners are all aligned as shown
below and that the the Corner Lock Releases
are in the open position so the posts will all fit
down through the stacked shelves.
Place all four posts into the stack of shelves as
shown.
Vérifiez que les coins sont alignés comme
illustré ci-dessous et que les verrous de coins
sont ouverts pour permettre l'introduction des
montants.
Enfoncez les quatre montants dans la pile
d'étagère, comme illustré.
Verificar que las esquinas estén bien alineadas
(tal como se muestra en la figura) y que las
Trabas de Esquina estén en la posición abierta
para que las columnas puedan insertarse
libremente en los estantes apilados.
Coloque las cuatro columnas en los estantes
apilados, tal como se muestra en la figura.
Attach a wedge connector at the top shelf
location on each post. Make sure the wedge
connectors lock securely into the grooves on
the posts.
Lift the shelf you set aside over the posts and
seat it firmly on the posts and the wedge con-
nectors.
Make sure the Corner Lock Releases under the
shelves are in the "locked" position. Tap down
lightly on the shelf to lock into position.
Fixez une cale sur chaque montant, à l'endroit de
l'étage supérieure. Vérifiez que les cales
s'enclenchent bien dans les rainures.
Soulevez l'étagère mise de côté et posez-la sur
les montants en l'enfonçant fermement sur les
cales.
Vérifiez que les verrous de coin situés sous les
étagères soient bien fermés. Tapez légèrement
sur l'étagère pour la fixer en place.
Colocar una cuña de fijación en cada columna,
en el lugar correspondiente al estante superior.
Verificar que la cuña quede firmemente fijada en
la columna.
Tomar el estante separado del resto
anteriormente y bajarlo sobre la parte superior de
las columnas hasta que quede firmemente
asentado sobre las cuñas y las columnas.
Verificar que las Trabas de Esquina bajo el
estante estén en posición "trabada". Golpear
suavemente sobre el estante para fijarlo bien en
posición.
1
2
3
2

4
Raise next shelf above desired level. With free
hand, attach wedges, lower the releases to the
locked position, and lower shelf into position.
Repeat for remaining shelves.
Soulevez l'étagère suivante à la hauteur
désirée. Avec votre main libre, fixez les cales,
fermez les verrous et abaissez l'étagère en
position. Répétez pour le reste des étagères.
Ahora levantar el próximo estante hasta el nivel
de montaje. Con la mano libre colocar las
cuñas de fijación, bajar las trabas para dejarlas
en posición "trabada" y bajar la estantería
hasta que quede bien apoyada. Repetir el
procedimiento para el resto de los estantes.
To adjust a shelf, flip all 4 releases to the open position and unseat the shelf. Repeat
step 4 to reposition shelf.
Pour ajuster la hauteur d'une étagère, ouvrez les 4 verrous et soulevez l'étagère.
Répétez l'étape 4 pour repositionner l'étagère.
Para cambiar de altura un estante, abrir las cuatro trabas de esquina y desplazarlo.
Para fijarlo en posición, repetir el paso 4.
5
3
Mobile / mobile / m viló
Note: For all
mobile units,
bottom shelf
must be placed
on groove #6.
Remarque: sur toutes
les unités mobiles,
l'étagère inférieure doit
être placée sur la
rainure n° 6.
Nota: En todas las
unidades móviles,
el estante inferior
debe montarse en
la ranura N° 6.
Torque:
Couple de serrage:
20 - 25 ft.lbs.
(27 - 34 n·m)
Other Metro DataVac Storage manuals
Popular Storage manuals by other brands

IBM
IBM Deskstar 34GXP Quick installation guide

D-Link
D-Link ShareCenter 2Go - DNS-213 user manual

Memorex
Memorex TravelDrive USB Flash Drive user guide

HP
HP StorageWorks Ultrium 230 User's and service guide

Freecom
Freecom Hard Drive Classic Specifications

CRU Dataport
CRU Dataport RTX400H-SV quick start guide