Metz SCA 381 AF User manual

Änderungen vorbehalten!
Modifications
reserved
!
Sour
reserve
de
modifications
!
Veranderingen
voorbehouden
!
Reservado
el
derecho
de
modificaciones
!
Soggetto a leggere varianti !
Rätt till ändringar förbehalles I
Oikeus muutoksiin pidätetään!
Printed in Germany B 787 47
0148/18802

DEUTSCH
Bedienungsanleitung
für
den
Blitzbetrieb
mit
dem
Adapter
SCA
381
AF
Das Blitzgerät und die Kamera dürfen erst nach der Verbindung
mit dem SCA-Adapter eingeschaltet werden.
.'
1.
Kamera-
und
Adapterfunktionen:
Kamera
Yashica
200 AF
230 AF
ci>
.t:
ctI
.r::
u
.l!l
.~
Q)
Q)Cl
..0
.-
N
Q)
_ N
:::
c:
co
ctI
•
•
Cl
,
c:
c:
::J
oo:!:
~
ctI
.r:: .r::
u u
c:
cn
>-E
cn
::J
~
"a5
co
N
•
•
Q)
Cl
eh
"ä)
ClN
c:
c:
::J~
Eo
u.!:;
==
c
Q)
0
CO-'"
• •
ci>
::J N
-'" -
0:::
-
..0
Oa:>
-Q)
~:2:
•
•
Achtung:
Der Adapter SCA
381
AF darf nur für die Kameras
Yashica 200 AF und 230 AF verwendet werden.
2.
Verbindung
des
Adapters
mit
dem
Blitzgerät:
siehe Bedie-
nungsanleitung des Blitzgerätes. Bei Kompaktblitzgeräten wird
der SCA-Adapter anstatt des Standardfußes eingeschoben. Die
Verbindung mit einem Stabblitzgerät erfolgt durch das Stabblitz-
verbindungskabel SCA 300
A.
3.
Betriebsarten
des
Blitzgerätes
(siehe dazu Bedienungsanlei-
tung des Blitzgerätes und der Kamera)
TTL: die Kamera steuert die vom Blitzgerät abgegebene Licht-
menge aufgrund einer auf der Filmoberfläche durchgeführten
Sensormessung. (Nur bei Yashica 230 AF.)
Auto:
die Lichtabgabewird durch den Sensordes Blitzgerätesge-
steuert.
Manuell: das Blitzgerät strahlt seine gesamte Energie ab (größt-
mögliche Lichtmenge).
4. Kamera-
und
Blitzgeräteeinstellungen
entnehmen Sie bitte
der unter Punkt
6.
aufgeführten Tabelle.
5. Betrieb: siehe dazu Bedienungsanleitung von Blitzgerät und
Kamera.
5.1.
Blitzbereitschaftsanzeige:
Die Blitzbereitschaft wird im Ka-
merasucher durch Aufleuchten des "
......
"-Symbols angezeigt.
Gleichzeitig wird dieKamera auf die Blitzsynchronzeit von '/90 Se-
kunde (in Kamerabetriebsart
"M"
auf '/90 Sekunde oder länger)
umgeschaltet.Wenn die Blitzbereitschaft erlischt,schaltet die
Ka-
meraaufdievorhereingestellteZeit/Blendenkombination zurück.
Wird kein Blitzmehrgewünscht, so genügtes, dasBlitzgerätabzu-
schalten.

5.2.
Blitzsynchronzeitumschaltung:
Mit Eintritt der Blitzbereit-
schaft wird die Kameraelektronik auf die Blitzsynchronzeit von
1/
90 Sekunde umgeschaltet (in Betriebsart "
M"
der Kamera blei-
ben längere Zeiten als
1/
90
Sekunde erhalten).
5.3.
Belichtungskontrolle:
Eine
~
richtige
Belichtung wird nach
dem Auslösen durch Blinken derBlitzbereitschaftsanzeige im Ka-
merasucher angezeigt. Sofortiges Erlöschen der Anzeige nach
der
Blitzauslösung signalisiert Un
I,ß
rbelichtung. (Nur bei Yashica
230 AF.)
5.4.
Autofokus-Meßblitz
(Blitzgerät muß hierzu eingeschaltet
und blitzbereit sein): Mit dem Unterschreiten einer bestimmten
UmlichthelligkeitaktiviertdieKameraden Autofocus-Meßblitz des
SCA-Adapters. Der SCA-Adapter strahlt dann ein Streifenmuster
ab, welcheseine automatische Fokussierung auch bei schlechten
Lichtverhältnissen ermöglicht.
5.4.1.
Der SCA-Adapter benötigt zur Strom-
versorgung vier 1,5 V Mikro-Batterien
(IEC LR 03) Alkaline
(z. B. Varta, Philips,
Daimon, Duracell). Siehe
dazu Fig. 2. NC-Akkus
dürfenwegen derniedrigen
Zellenspannung nicht ver-
wendet werden. Bei län-
gerer Nichtbenutzung des
Adapters unbedingt Batte-
rien entnehmen.
Fig. 2
Verbrauchte
Batterien
nicht
ins
Feuer
werfen!
Explosions-
gefahr!
5.4.2. Bei Aufnahmeentfer-
nungen unterhalb von ca. 70 cm
ist die beiliegende Vorsatz-
scheibe (Prisma) am Adapter
anzubringen (Fig.
1,
CD).
Fig.1
5.4.3. DieBatteriekontrollanzeige(Fig.2
,@
)anderRückseitedes
Adapters leuchtet während
der
Dauer des Autofokusmeßblitzes
zur Kontrolle des Batteriezustandes. Aufleuchten der Anzeige si-
gnalisiert ausreichende Batteriekapazität.
6.
Einstellhinweise
für
Kamera
und
Blitzgerät
""
'"
::c
<1l
C,l
(J)
Q;
Q;
E
<:
<1l
1::
::.::
<1l
(J)
.0
Q)
C
.
~
<1l
III
c
Q)
Cl
C
~
Q)
ä5
'0
c
U5
Q)
c ili
üJ
Q)
'0
c
Q)
ili
:(U
Q;
Cl
.
~
ili
1::
<1l
(J)
.0
.
~
Q)
III
1::
<1l
(J)
.0
.~
.
~
Q)
ililIl
Q;
Cl
c
~
Q;
'0
0
~
Q)
CI)
0
~
~
~
Q)
.
~
®
-"
.
~
E
o
'5
«
:Cti
Q;
Cl
.~
ili ®
'Ci)
I-
Cl
-c
o
'"
~U5
~
~
.E
~,g
ä5
'"
c
<1l
~
Q; Q;
Cl
Cl
c c
~
~
Q; Q;
'0 '0
0 0
~
~
Q) Q)
CI) 0 CI)
0 E 0
~
~
~
~
Cl
o 0
~a:
~
:::
;:
»
>-
<t:"
1-.
<t:"
~
® I
Q)
Q;
.
~
Cl
.
~
ili
I I ®
0 0
-l -l
~
I- I-
'5
I- I-
«
'---../
-"
''5j
E
-l
0
I-
'5
I-
«
LL.
«
0
(')
C\J
® nach Erfordernis bzw. Vorschrift einste
ll
en
Q;
Cl
c
~
Q;
'0
0
~
Q)
CI)
-E
0
~
<1l
0,
e
~
0...
>- >-
<t:"
1-.
®
--'-
'
Ci)
I-
Cl
-c
o
'"
~U5
~
~
0
.E
-l
~
.
,g
~
I-
I-
C,l
.
~
ä5
~
'"
:::)
c
<1l
0...
~
ü
6.1. CPU-Matik: In den Betriebsarten
"TV"
und
"Program"
stellt
die Kamera eine Blende ein, die aus einer festgelegten Leitzahl
und der von der Kamera gemessenen Motiventfernung resultiert
(Yashica200 AF Leitzahl25 ohneTTL; 230AF Leitzahl
11
mitTTL-
Blitzsteuerung).

ENGLISH
Operating
Instructions
for
SCA 381/Yashica 200/230 AF
Instructions
for
use
of
flash
with
the
adapter
SCA
381
AF
Flashgun and camera must not be turned on befare having been
connected with the SCA adapter.-
1. Camera
and
adapter
functions:
"0
00
Q)
.r:
00
Q)
00
Q)
c.
m
c
00
e ;;::
Camera
"0
c
()
.><
'Cl
m
.Q
c
()
C
00
c
Q)-
>-
Q)
:::S._
~
m mCl .r: 0
()
~
.r: E
() ()
o
:::s
.r: c 0 ' .r:
-00
00
~
00
.-
o m
mE
m:::: '5
-Im
-Q)
-Q)
~~
~
E
u:::
.~
LLm
«
Yashica • • •
200 AF
230 AF • • • • •
Note:TheSCA
381
AFadapterisintendedfor usewiththecameras
Yashica 200 AF and 230 AF only!
2.
Connecting
the
adapter
to
the
flash
unit:
Please refer to the
operating instructions far the flashgun. For compact flash units,
the SCA adapter is used instead of the standard base. Handle-
mou'nted flashgunsareconnected by meansoftheSCA300 Acon-
necting cable.
3.
Operating
modes
of
flash
unit
(see operating instructions for
camera and flash unit):
TTL: The cameracontrols the amountof lightemitted bythe flash-
gun by means of a sensor which measures the light reaching the
surface of the film.
(Onlyon
Yashica 230
AF)
Auto:
The light output
is
controlled by the flash unit's sensor.
Manual: The flash unit emits all its energy (highest light output).
4.
For
the
settings
on camera and
flash
unit
please refer to the
table on par.
6.
5.
Operation:
Seeoperatinginstructionsforcameraandflash unit.
5.1. Flash readiness
information:
Flash readiness
is
established
as
soon astheflash symbol
".</"
lights up in the camera'sviewfin-
der. At the same time, the camera switches to
1/90S
X sync speed
(in the camera's
"M"
(Manual) mode, to
1/90
s or slower). When
the flash ready light goes out, the camera
re
sets to the previously
selected shutter speed/aperture combination. If you do not wish
to fire any further flashes, just turn the flash unit off.
5.2. X-sync-speed: Thecamera'selectronic system automatical-
Iy
switchesto
1/90
S X-sync speed. (Ifthe camera is in the "M" (Ma-
nual) mode, shutter speeds slower than
1/
90 s are retained.)
5.3.
Auto
check:
After shutter release, correct exposure is sig-
nalled
bya
blinking flash symbol in the camera'sviewfinder. Ifthe
flash symbol goes out immediately aftera flash was fired, the pic-
ture will be under-exposed
(onlyon
Yashica 230
AF)
.
5.4.
Autofocus
measuring
flash
(Flash unit'must be turned on,
ready for firing): If the ambient light is insufficient far automatie
focusing, the camera activatesthe SCA adapter's autofocus mea-
suringflash. The adapterthen emits apattern ofstripes which per-
mits accurate focusing even under unfavourable lighting con-
ditions.
5.4.1. The SCA adapter is powered by
four 1.5 V alkaline AAA batteries, type
IEC
LR
03 (such as Varta,
Philips, Daimon, Duracell).
Please see Fig.
2.
NiCd
cells must not be used
because of their low volt-
age. Remove the batteries
if the adapter is not going
to be used for
an
extended
period of time.
Fig. 2
Do
not
incinerate
exhausted
batteries
(danger
of
explosion)!
5.4.2. For shots closer than 70
cm approx., please mount the
supplied diffuser
on
the adap-
ter (Fig. 1
CD).
5.4.3. For control of the batteries' condition, a battery check LED
(Fig. 2,
0)
is provided at the rear of the adapter. If it is lit for the
time the autofocus measuring flash is emitted, the batteries have
sufficient capacity.

6.
Settings
on
camera
and
flashgun
Q)
Ci
t
Q)
Cl.
«
Q)
"0
o
E
0)
c
.
~
Ci;
Cl.
o
.J::Q)
en"O
t1l0
iI:E
t1l
Ci;
E
t1l
Ü
o
:;
«
0
:;
«
~LL
:c«
eno
t1lo
>-"I
@ Set
as
required
Ci
en
o
~
~-
~
~.2
=
en
<ii
:::>
c
t1l
~
I@
~
<..l
.~
<ii
~
:::>
:::)
--I
0 C
r
:;
t1l
a..
r «
~
ü
LL
«
0
C')
"I
6.1.
CPU-Matic:
In
the
"TV"
and
"Program"
modes, the camera
selects an aperture which results from a specific guide number
and the distance to the subject measured bythe camera (Yashica
200 AF guide number 25 without TTL; 230 AF guide number
11
with TTL flash contrai).
FRANCAIS
Mode
d'emploi
SCA 381 /
Yashica
200/230
AF
Mode d'emploi pour le fonctionnement au flash avec I'adaptateur
SCA
381
AF
Le flash etI'appareil photo ne doiventetre misen marchequ'apres
le raccordement avec I'adaptateur SCA 381.
1.
Fonctions
de
I'appareil
p"oto
et
de
I'adaptateur:
.J::
en
Q)
t1l
~
:;::::
Q)
:::>
c
"E
Ci
Appareil
"0
.2 0
en
Q)
oQ)
1ii
<..l
C
--I
Q)
photo
"0
.'='
en
Q)
0 r E
Q)=
'e
.8
""C:;:::;
r
Q)
en
0).0
e
:::>
'00
Q).J::
:::>
c
"0
<..l
t1l'c
.J::t1l
'0
0
~
en
~
0
.J:: 0
g~
Cl.
:::>
t1l
'Oio
.~
Cl. E x
en:;::::
-en
>-t1l
oQ)
_Q)
Q)
:::>
0"5
~'O
(/):;::::
r"O
~
t1l
Wt1l
Yashica •
200 AF • •
230 AF • • • • •
Attention:
L'adaptateurSCA
381
AF ne doit etre utilise que pour
les appareils Yashica 200 AF et 230 AF.
2.
Raccordementdel'adaptateurau
flash:
Voirle moded'emploi
du flash. En cas de flashes compacts, I'adaptateur SCA est intro-
duita
laplacedupatinstandard. Le raccordementaunflash-torche
se fait par le cable de connexion SCA 300
A.
3.
Modes
de
fonctionnement
du
flash
(voir les modes d'emploi
du flash et de I'appareil photo)
TTL:
L'appareil photo commande I'emission de lumiere par le
flashau moyen
d'une
mesurerealiseepar
uncapteursur
lasurface
du film (seulement avec Yashica 230 AF).
Auto:
L'emission de la lumiere est commandee par le sensor du
flash.
Manuel: Le flash emettoute son energie (plus grande quantite de
lumiere).
4.
Veuillez
relever
les
reglages
de
I'appareil
et
du
flash
du
tableau figurant a I'alinea 6.
5.
Fonctionnement:
Voir les modes d'emploi du flash et de I'ap-
pareil.
5.1.
Affichage
de
disponibilite
du
flash:
La disponibilite est alfi-
chee dans le viseur par
le
symbole
«....-"
eclaire. En meme temps,
I'appareil est regle sur la vitesse de synchronisation de
1/90e
de
sec. (en mode de fonctionnement «M" de I'appareil sur
1/90e
de
sec. ou plus lente). Quand la disponibilite du flash n'existe plus,
I'appareil retourne sur la combinaison vitesse/diaphragme pre-
alablement reglee.
Si
vous nedesirezplusd'eclair,
iI
sulfitdemet-
tre hors fonction le flash.

5.2.
Synchronisation
flash-auto: Lorsqueladisponibilitedu flash
est atteinte, I'electronique de I'appareil est automatiquement
re
-
glee sur
la
vitesse
de
synchronisation de
1/
90e de sec.
(si
I'appa-
reil se trouve en mode de fonctionnement «M
..
, les vitesses plus
lentes que 1/90e de sec. restent conservees).
5.3.
Contröle
d'
exposition:
L'exposition correcte est signalee
par
le
clignotement du symbole de disponibilite du flash dans le
viseur apres
le
declenchement
da
I'eclair.
Si
le
symbole s'eteint
immediatement apres
le
declenchementde I'eclair cela signalise
la sous-exposition (seulement avec Yashica 230 AF
).
5.4. Eclairde mesure
autofocus
(
Ie
flash doitiHre mis
en
marche
et pret afonctionner):Des que
la
lumiereambiante n'est plussuffi-
sante,I'eclairde mesure Autofocus de I'adaptateurSCAest active
parI'appareil photo.L'adaptateurSCA emetalors
un
dessin a ray-
ures permettant la mise
au
point automatique meme
en
cas de
mauvaises conditions lumineuses.
5.4.1. Pour I'alimentation de I'adaptateur
SCA
iI
faut quatre piles alcalines micro de
1,5 V (IEC
LR
03)
(par ex.
Varta, Philips, Daimon,
DuracelI). Voir egalement
fig. 2. Les accus NC
ne
doivent pas etre utilisee
a cause de la faible tension
des elements.
II
convient
de retirer les piles,
si
I'adaptateurSCAn'estpas
utilise pendant une periode
prolongee.
Fig.2
Ne pas
jeter
au feu de piles usees! Danger d'
explosion!
5.4.2. Le complement (prisme)
fourni avec I'adaptateur est a
monter sur celui-ci pour les pri-
ses de vues a une distance in-
ferieure a 70 cm (fig.
1,
CD
).
5.4.3.
Le
temoin de contröle des piles (fig. 2,
CD)
situe
au
dos de
I'adaptateur est allume pendant laduree deI'eclairde mesurea
u-
tofocus.
Si
ce
temoin est allume celaveut dire que lacapacite des
pil
es
est
su
ffisante.
6.
Instructions
de reglage
pour
appareil et flash
-
C
ID
E
ID
C
§.Q
.g
~
u~
o
Co
15
Ö _
~o
~
ID'O
'OID
'
Qi
~
~
(ij 0
Q)
§:
::::!E
'
'§;
ID
"'c
o~
~
'"
:::l
•-
Ci
::::!E
:::l
• 0
r----'\
.
'"
•
0 E
~
ID
~
~
c
Cl
.
~
Q)
e
::::!E-o...
.:
-
~
.:
-
> >
~
:::l
I-
~
0
~
'"
'"
0 0
~
Q)~
ID
~
c~
c
~
Q)
~
Q)
::::!E-::::!E-
"1$
r.n
~
UJ
3
._
~
''-
0.>
0.
>
~
:::l<t:
:::l
.o • 0
E
~
Cl
e
0...
.
;;
I-
.
~
r----r--
----
------~
------------
------~
Q)
E
Cl
'"
~
ID
.r:
Cl
0.
'"
'"
ID
E.r:
E
~
®
0;;::::
u
ID
® I
E.r:
E~
®
I
0;;::::
u
c;,
Ci
~
~r-~~------------1-----------------~
ID
.r:
'"
'"
Li:
cD
E
Cl
~
.r:
0.
'"
Ci
Cl>.
§ :::l
'0
0
'0
·
~nc.r.
o C
ID
'"
::::!E.EE~
-
'Qi
m
0.
0.
~
\...-v-.J
ID
:::l
ID
ID
•
0'
:::l 6 :
§'
0 '- C
--I
5Cti
'"
"5Cii
I-
~ E
::::!E
I-
~
E
~u..
u..
:c~
~
"'0
0
"'0
C')
>-C\J
C\J
®
aregie
r au besoin
ou
comme prescrit
I I
u
ID
.~
::::!E
:::l
:::)
C
'"
0...
::::!E
Ü
6.1. CPU-Matic: Dans les modesde fonctionnement
«TV
..
et "Pro-
gram», I'appareil regle
un
diaphragme s'ensuivant d'un nombre-
guide determine et de
la
distance au sujet mesuree par I'appareil
(Yashica200AFnombre-guide25 sansTTL; 230AFnombre-guide
11
avec commande TTL du flash).

NEDERLAND
Gebruiksaanwijzing voor het flitsen met de adapter SCA
381
AF
Flitseren cameramogen pas, nadatze metdeadapterzijn verbon-
den, worden ingeschakeld.
1.
Camera- en adapterfuncties:
Camera
Yashica
200 AF
230 AF
_Cl
C1l
c
C1l
.-
~"O
C1l
'-
c.::::l
(/)"0
_ c
-
C1l
LL
C1l
•
•
Cl
C
=
"0
Q)
'-
-'" -
C1l2
..c
:=
0-
(/)
~
E
C1l
O~
•
•
Q)
e
E
o
Cl
o
c
(/)
._
Cl
"0
c
'5
'';:::;
"0"5
c
.-
C1lQi
«.0
•
Cl
c
'C
::::l
'00
..J(/)
t:~
•
eh
::::l
(/)
0-
0=
B~
::::l
Q)
« E
•
•
Opgelet: de adapter SCA
381
AF mag alleen op de camera's
Yashica 200 AF
en
230 AF worden gebruikt:
2. Verbindig van
de
adapter met het flitsapparaat: zie ge-
bruiksaanwijzingvan deflitser. Bij compactflitsers wordt deadap-
tergebruiktin plaatsvan destandaardvoet.
Oe
verbinding meteen
staafflitser wordt gevormd door de verbindingskabel SCA 300
A.
3. Werkmogelijkheden van deflitser (zie hiervoorookde gebruiks-
aanwijzingen van flitser en camera)
TTL: de camera regelt de door de flitser af te geven hoeveelheid
licht op grond van een sensormeting op het filmoppervlak.(Alleen
bij Yashica 230 AF.)
AUTO: de lichtafgiftewordt doordesensorvan de flitser geregeld.
Manual: de flitser geeft zijn totale vermogen af (grootste hoeveel-
heid licht).
4. Camera- en flitserinstelling vindt u in de onder 6. genoemde
tabe
I.
5. Werking: zie hiervoor de gebruiksaanwijzingen van flitser en
camera.
5.1.
Flitsparaataanduiding: door het oplichten in de zoeker van
het,
,
..v"
symbool wordtaangeduid,datdeflitserisopgeladen.Ge-
lijkertijd wordt de camera omgeschakeld naar de flitstijd van
1/90
seconde (in camerastand
«M»
op
1/
90
seconde of langer). Wan-
neer de flitser niet is opgeladen schakelt de camera zieh automa-
tisch terug naar de eerder ingestelde tijd/diafragma combinatie.
Als geen flits wordt gewenst, is het voldoende om de flitser uit te
zetten.
5.2.
Omschakeling naar de itstijd: zodra de flitser paraat is
wordtdecamera-electronicaopde flitstijd van
1/
90
secondeomge-
schakeld (in stand
"M"
van de camera blijven langere tijden dan
1/90 seconde behouden).
5.3.
Belichtingscontrole:eeh correcte belichting wordt na de be-
lichting aangeduid
door
knipperen van de flitsparaataanduiding
in de zoeker. Een direct na het flitsen doven van de aanduiding
geeft onderbelichting aan.
(~lIeen
bij Yashica 230 AF.)
5.4.
Autofocus-meetflits: (hiervoor moet deflitser ingeschakeld
en flitsparaat zijn) beneden een bepaald niveau van omgevings-
licht activeert de camera de autofocusmeetflits van de SCA-
adapter.
Oe
SCA-adapterzendt dan een streeppatroon uit,dat au-
tomatische scherpstelling mogelijk maakt onder siechte lichtom-
standigheden.
5.
4.1.
Oe
SCA-adapter gebruikt als voeding
vier 1,5 V batterijen (IEC LR 03) Alkaline
(bij. Varta, Philips, Oaimon,
Ouracell).
Zie daarvoor fig.
2.
NCd-accu's mogen we-
gens te lage spanning niet
worden gebruikt. Bij lan-
gere gebruikspauzes van
de adapter moeten de
batterijen beslist uit het
apparaat worden gehaald.
Verbruikte batterijen nooit
in
open vuur gooien!
Explosiegevaar.
5.4.2.
Bij opnameafstanden van
minder dan ong. 70 cm moet de
meegeleverde voorzetlens
(prisma) op de adapter worden
gezet (fig.
1,
CD).
Fig. 2
Fig.1
5.4.3.
Oe
batterijcontrole(fig.2,
0)
aan deachterkantvan deadap-
ter licht op gedurende de autofocus meetflits als controie op de
toestand van debatterijen. Hetoplichten van de aanduiding geeft
een voldoende batterijcapaciteit aan.

6. Instelaanwijzingen voor camera
en
flitser
Cl.
o
C
Ol
Cl
C
co
Gi
E
co
ü
'0
Cf)
o
~
T"""
_
Q5
•
Cl
~
=
~
'0
Cf)
o
~
ä
15
• Cf)
Cf)
Eo
0
~
~
~
Cl~
0,
a:~
~
::
::
Cl.~
@
~
2l
@
«~
E
~
Cl
o
a:
ID
__
+-
__
~
______________
~
____
__
____________
~
t5
C
I @
C C
Ol Ol
Cl
Cl
• - 0 -0
~-
E
~
E
Ol
Gi Gi
Gi
·ü
0
.:
.?:
0
-1.8
: > ,
.~
C
-S
~3l~
-I
'
ID°-l
:::J
I- I-
:::J
~Ol~1-
u::
u..
« =
"0
=
I-
1-«
="0
=1-
-""
~-""
U
Ol
Ol
.
~
1il
~
.9!
E
(ii
E
(ii
~
:::J :::J
:::)
cb
t5
0 C
-I
0 C
C
-S
co
I-
-S
co
0...
if.2
«
~
I-
«
~
ü
co
~u..
u..
Gi
:.c«
«
E Cf) 0 0
co
COo
C')
Ü
>-
C\J
.
C\J
@ Indien gewenst of voorgeschreven in te stellen
6.1.CPU-matic:in destanden
"TV
"
en
"Pr
og
ra
m" stelt de came-
ra
een diafragma in dat resultee
rt
uit de door de camera gemeten
afstand en een vast bepaald richtgetal (Yashica 200 AF richtgetal
25
zo
nder TTL; 230 AF
ri
chtgetal 11 met TTL-flitsregelin
g)
.
1
J
ITALIANO
Istruzioni per I'impiego deli' adattatore
381
AF
IIlampeggiatore e la fotocamera possono essere accesi soltanto
dopo il collegamento dell'adattatore SCA.
1.
Fotocamera
e
funzioni
deli'
adattatore
Fotocamera
Yashica
200 AF
230 AF
o
C
o
0..
Ol
C
o
.§
0
.~
Cl.
"0
E
.E:~
•
•
o
Cl.
E
$
~
e
.Q
u
N C
~·Ui
E
~
E
~
o
~
ü:O
•
• •
-I
Oll-
gl-
-
Ol
co
C
= 0
~
.§
o
:;
·61.~
g'E
Cf)
C
o 0
° u
•
Cf)
"0
:::J
8..8
E.8
co
:::J
=«
"OOl
~
.2
o N
"00
~
Cf)
:::J
·E
.~
w E
•
•
Attenzione:
L'adattatore SCA
38
1AF
PUD
essere impiegato sola-
mente per le fotocamera Yashica 200 AF e 230 AF.
2.
Collegamento
dell'adattatore
con
iI
flash:
Vedi istruzioni dei
flash. Con i lampeggiatori compatti
si
inserisce I'adattatore SCA
al
posto dei piedino standard.
II
collegamento con i flash a torcia
avviene tramite cavo SCA
300
.
3. Modi d'impiegodellampeggiatore(vediancheistruzionidellam-
peggiatore
edella
fotocamera).
TTL: la fotocamera determina la quantitadi luce emessa
dallam
-
peggiatore tramite un sensore che legge la quantitadi luce giunta
sulla superficie della pellicola (solo con Yashica 230).
Auto:
11
dosaggiodellaluceedeterminatodal sensoredellampeg-
giatore.
Manuale:
11
lampeggiatore emette tutta la sua energia (Iampo
di
durata massima
).
4.Le
impostazioni
della
fotocamera
e
dellampeggiatore
rileva-
te
per
favore
dalla
tabellina
a pu
nt
o 6.
5.
Impiego
: Vedere i libretti d'istruzioni
di
fl
as
h e fotocamera.
5.1.
In
dic
az
ione
pronto-Ia
mpo:
La co
nd
izione di pronto-Iampo
viene indicata nel mirino con I'accensione dei simbolo "
......
". Con-
temporaneamente vienecommutato sul tempo sincro
1/
90 sec. (in
modo
"M"
viene commutato su
1/
90
sec. 0 rimangono i tempi piu
lunghi). Quando laspia pronto lampoespenta, la fotocamera ritor-
na agli abbinamenti tempo-diaframma impostati
in
precedenza.
Quahdo non
si
desideranoaltri lampi, esufficientespegnere
illam
-
peggiatore.

\,..
5.2. Commutazione dei
tempo~sa
sincro: Appena raggiunta
lacondizionedi prontolampo,
il
cireuitodellafotocameracommuta
sul tempo sinero
1/90
sec. (nel modo "M» i tempi di posa piu lenti
rimangono invariati).
5.3. Controllodell'esposizione la giustaesposizione dellafoto vie-
na segnalata dopo
10
scatto nel mirino della fotocamera tramite
il simbolo di pronto -lampo lampeggiante. Lo spegnimento dei
simbolo subito dopo
10
scatto indica sottoesposizione (solo nella
Yashica 230). .
5.4. Flash
di
misurazione
per
iI
sistema
Autofocus:
(il flash dev'
essere aeceso epronto perI'impiego).
AI
di sotto
di
un certo livello
di luminosita deli' ambiente I'elettronica della fotocamera attiva
I'adattatore SCA
381
AF. L'adattatore a queste punto proietta un
immagineastrisceehe permettela messafuoeoautomaticaanche
in cattive condizioni di luce.
5.4.1. L'adattatore SCA neeessita per la sua
alimentazione 4 batteria ministilo
di
1,5 Volt
dei tipo alcaline (per es.
Varta, Philips, Duracell,
Daimon) vedi figura 2.
Non
si
possono impiegare
aecumulatori NC per il
voltaggio piu basso di ogni
elemento.
Durante prolungati periodi
di non uso dell'adattatore
si
devono togliere le pile.
Fig. 2
Non
buttare
mai
batterie
consumate
nel
fuoco!
Rischio
di
esplosione!
5.4.2. Per le distanze inferiori a
ca.
70
cm
si
monta il vetrinoaggiun
tivo (Prisma) sull'adattatore
(figura
1,
CD)
.
Fig.1
5.4.3. L'indieatoreprova batterie(figura
2,
0)
sul retrodell'adatta-
tore
si
illumina durante I'emissione dei lampo di misurazione-
messafuocopereontrollare
10
statodi caricadelle pile. L'illuminar-
si
dell'indicatore segnala carica sufficente.
6.
Indicazioni
per
I'impostazione
di
fotocamera
e flash.
ctS
Gi
E
ctS
()
o
Ö
u.
Q)
Ci
~
.3
Ö
"0
m
::J
"0
o
"0
o
:2:
>
f-
.
~--~---------+
----
--------~
Q)
ctS
E
E
~
m
Ci
(8)
I I
(8)
I
Ci
~
~--~-------------4----------------~
Cl
Cl
Q)
a.
E
ctS
....I o
m
::J
"0
o
"0
o
:2:
o 0
"Om
o ::J
:2:'0
ctS
Gi
E
ctS
()
o
Ö
u.
o
"5
«
o
"5
«
~u.
:.c«
mo
ctSo
>-C\J
u.
«
o
(')
C\J
....1.9
f-
::J
f-«
Q)
(ij
::J
....I 0 c
f-"5
ctS
f-
«
:2:
(8)
regolare seeondo neeessita opp. secondo prescrizione
6.1.CPU Matic: Nei modi
"TV»
e"Program» la fotocamera imposta
un diaframma risultante dal calcolo basato
su
un ben determinato
numeroguidaesulladistanza
al
soggettomisuratodallafotocame-
ra.
(Nella Yashica 200 AF senza TTL e basato sul numero guida
25; sulla Yashica 230 AF con pilotaggio TTL ebasato sul numero
guida 11).

ESPANOL
Instrucciones
SCA
381
AF
para
ashica
200/230
AF
Instrucciones para el trabajo con flash con el adaptador
SCA
381
AF.
EI
flashy lacamaradeben
conectar~e
solamentedespues
de
colo-
car
el adaptador SCA.
1.
Las
funciones
de
la
camara
y"del
adaptador:
Camara
Yashica
200 AF
230 AF
e
,
t1l
cn
0.
'6
.!!?
0)"0
"Oa;
C"O
'0
.- C
U
'0
t1l
.-
()
.~
'6~
Eo.
•
• •
•
cn
.2
e
E
o c
a;
u
'0
Ci)
O)'u
0)
"O'Ui
"0
C 0
0)
:2
~
"0
~
Cl>
e
U
cu
E....J
'6~
01-
E"O
01-
• •
c
'0
:§
"0
0)
E 8
0)
0
"Oe
.2:5
a;
t1l
c;;~
0)
t1l
00.
•
•
i Atenci6n!
EI
adaptador SCA
381
AF puede usarse
s610
con las
camaras Yashica 200 AF Y230 AF.
2.
La
conexi6n
dei
adaptador
con
el
flash:
Vea las instrucciones
dei flash. En los flashes compactos se sustituye el pie standard
por el adaptador SCA. La conexi6n a un flash
de
empunadura se
establece mediante el cable SCA 300 A.
3.
Los tipos de funcionamiento dei flash (vea tambien las instruc-
ciones dei flash y de la camara).
TTL:
La camara controla la luz radiada por
el
flash a base
de
una
medici6n
de
su sensoren la superficie
de
la pelicula
(s610
Yashica
230 AF).
Auto:
EI
sensor dei flash controla la radiaci6n de la luz dei flash.
Manual:
EI
flash radia toda su energia acumulada(maxima dosis
de luz posible
).
4. Los ajustes
de
la camara y dei flash se encuentran en la tabla
dei apartado
6.
5.
Funcionamiento: Vea las instruccionesdei flash y
de
la camara.
5.1.
La
indicaci6n
de
disposici6n
dei
disparo:
Esta indicaci6n
aparece
en
el visorde
lacamara
en
formadel
simbolo
,,~»
ilumina-
do.
AI
mismotiempose
ajustaen
la camaralavelocidad paraflash
de1/90de segundo (en el tipo de funcionamiento "M»
de
lacamara
a 1/
90
de seg. 0 mas lento).
AI
apagarse la indicaci6n
de
la disposi-
ci6n dedisparolacamaravuelve aajustar la anteriorcombinaci6n
de velocidad/diafragma.
Si
no desea realizar mas disparos con
fla
~
h
basta desconectarlo.
5.2.
La
conmutaci6n
a la
velocidad
para
flash:
Aillegar
a la dis-
posici6ndedisparo,
laelectr6nicade
lacamaraajustalavelocidad
para flash de 1/
90
de
segundo (en el tipo de funcionamiento "M»
de
la camara, las velocidades mas lentas de 1/
90
de
seg. quedan
en vigor). •
5.
3.
EI
control
de
la
exposici6n:
Unaexposici6ncorrectaseseiia-
ladespuesdel
disparoporun parpadeodelaindicaci6n dedisposi-
ci6n dei disparo en el visor d,e la camara.
Si
esta indicaci6n se
apaga despues dei disparo slgnifica una exposici6n falta de luz
(s610
Yashica 230 AF).
5.4.
EI
destello
de
medici6n
para
autofoco:
(para ello el flash
hade estar conectado y dispuesto a disparar)
Si
la luz ambiente
esinferior a un valor determinado, la camara activa el destello
de
medici6n paraautofoco dei adaptador SCA.
EI
adaptador SCA ra-
diaentoncesun dibujo
de
franjas
que
permite un enfoqueautoma-
tico tambien en condiciones
de
luz pobres.
5.4.1.
EI
adaptador SCA precisa para su ali-
mentaci6n
de
corriente de cuatro micropilas
alcalinas de
1,5
V (IEC LR
03). (p.
e.
Varta, Phi
li
ps,
Daimon, Duraceli). Vea
para ello la figura
2.
Baterias NC no pueden
usarse debido a la tensi6n
baja de sus elementos.
AI
no usarel adaptadorduran-
te un periode prolongado
deben quitarse las pilas.
i
No
tire
pilas
gastadas
al
fuego!
Peligro
de
explosi6n.
5.4.2.
En distancias
de
toma
infe-
rioresa70cm aprox.,en el adapta-
dor
debecolocarseel discoadicio-
nal adjunto (prisma). (Fig. 1,
CD)
. I
Fig.2
Fig.1
5.4.3.
Laindicaci6ndecomprobaci6ndepilas(fig.
2,
0)
enlaparte
posterior dei adaptador se enciende durante el destello de medi-
ci6n paraautofoco, comocontrol dei estado
de
las pilas.
EI
encen-
dido
de
la indicaci6n seiiala la capacidad suficiente
de
las pilas.

6. Indicaciones de ajuste
para
camara y flash
c
Q)
'"
Q)
cn
ca
E
Cl
~
1ii
Ci
Cl
Q)
'"
Q)
ca
"0_
oe
22~
~
'"
_
·ca
~
E
• 0
E
~
Cl
o
cl:
.
>
I-
.
~--+---~--------------~~----------------~
ca
E
Cl
~
1ii
Ci
o
E
Q)
'E
ca
Q)
C
"0
0
0 '0
a.c
i=.2
ca
Ci;
E
·ca
o
o
:>
«
o
u
~
E
o
:>
«
~LL
:.c«
"'0
cao
>-C\I
10
-..JE
I-=>
1-«
\..-v--.J
o
u
LL
«
o
(')
C\I
~
E
-..J 0
I-
:>
I-
«
o ajustar segun necesidad 0 instrucciones
6.1. CPU-Matic:
En
lostiposdefuncionamiento «
TV»
y «Program»
lacamara ajusta
un
diafragma que resulta de
un
numero-gufade-
ter
mi
nadoyde ladistancia
al
objetomedidaporlacamara(Yashica
200 AF; numero-gufa 25 sin TTL; Yashica 230 AF: numero-gufa
11
con control de destellos TTL).
SVENSK
Bruksanvisning
SCA 381/Yashica 200/230 AF
Bruksanvisning för blixtdrift med adapter SCA
381
AF.
Blixtaggregatet och kameran skall kopplas pa först när adaptern
har anslutits.
~
1. Kamera-
och
adapterfunktioner:
eh
a.
ca
eh
""
Cl
Kamera
'"
Cl
Cl
c
eh
"0
.!::
c
oE
Q)
eh
Ci
.
~=
~
.~
(j)=
"0
a.
c 0 >-
..ce
:;::::0
o
~
cn
-:0
Xc
~E
a.E
..Jx
0_
=0
x 0
~iS
"5:ctS
co""
COo
w""
« E
Yashica • • •
200 AF
230 AF • • • • •
Observera: Adapter SCA
381
AF skall endast användas till
ka-
merorna Yashica 200 AF och 230 AF.
2.
Adapternsanslutning
till
blixtaggregatet:
se
blixtaggregatets
bruksanvisning. Hos kompaktblixtaggregat används adaptern i
stället för standardfoten. Anslutning till ett stavblixtaggregat görs
med anslutningskabel SCA 300
A.
3. Blixtaggregatets driftsätt (se bruksanvisningen för blixtaggre-
gat och kamera).
TTL: Kameran styr den Ijusmängd blixtaggregatet avger genom
att
en
sensor i kameran mäterdet Ijus som träffar filmen fran blixt-
aggregatet. (Bara Yashica 230
AF)
Auto:
Ljusmängden styrs av blixtaggregatets sensor.
Manuell: Blixtaggregatet avger full Ijusmängd (största möjliga
Ijusmängd).
4. Kamera- och blixtinställninger enligt tabellen under punkt 6.
5.
Drift:
Se bruksanvisning för blixtaggregat och kamera.
5.1.
Blixtberedskapsindikering
: Blixtberedskap visas i sökaren
med blixtsymbolen "
",,
".
Samtidigt kopplas kameran om till blixt-
synkrontiden
1/90
sekund (vid driftsätt
"M"
pa
1/90
sekund eller
längre). Närsymbolen för blixtberedskap harslocknat kopplar ka-
meran om till den tidigare inställda tiden/bländarkombinationen.
Önskas ingen ytterligare blixt, räcker det att koppla fran blixtag-
gregatet.

5.2.
Blixtsynkrontidsomkoppling:
När blixtberedskap har upp-
natts kopplar kameran om till blixtsynkrontiden
1/
90 sekund (vid
drittsätt
"M"
far kameran längre tid än
1/
90 sekund).
5.3.
Exponeringskontroll:
Etter rätt exponering blinkar blixtbe-
redskapsindikeringen i sökaren.
'S
iocknar indikeringen omedel-
bart etter det att en blixt lösts ut är motivet underexponerat. (Bara
Yashica 230 AF).
5.4.
Autofokus
-
mätblixt:
(Blixtaggregatetmastevarainkopplat
och blixtberett).Sa snart Ijusförhallandenafören automatisk foku-
sering inte räcker kopplas SCA-adapterns autofokus-mät-blixt
in
.
Adaptern aterger ett
filmprov.
Pa grund av detta är exakt fokuse-
ring möjlig även vid daliga förhallanden.
5.4.1. SCA-adaptern laddas med fyra 1,5 V
mikro-batterier (IEC LR 03) Alkaline
(texVarta,Philips,Daimon,
DuracelI). Se fig. 2.
NC-ackumulatorer ska inte
användas pa grund av den
laga cellspänningen. Om
adaptern inte används un-
der
en längre tid maste
batterierna tas ur.
Kasta
inte
förbrukade
batterier
i
eiden!
Explosionsfara
.
.
5.4.2.
Vid motivavstand under
ca. 70 cm ska bifogade försätts-
skiva (Prisma) användas pa adap-
tern (fig. 1,
CD
).
Fig. 2
Fig.1
5.4.3.
Batterikontrollindikeringen (fig.2,
CD
pa adapterns baksida
Iyserunderdentid autofokus-mätblixtenfinns för kontroll av batte-
rierna. Lyser indikeringen är batterikapaciteten tillräcklig.
r
6. Inställning av kamera och blixtaggregat
Q)
Co
"S
<1l
U5
Ci;
~
E 00
<1l
~
~
~
Q)
.<1l
Co
a.
"0
Cl
C
C
'<1l
E
CD
;ca
1ii
E
Q)
Co
"0
c
'<1l
CD
[0
Cl
Q)
0,
:~
Cl
<1l
00
.B
~
~
CD
,[0
~~
ffi:§
<1l
Ci;
E
<1l
~
~
05
-"
Q)
00
o
~
~Q)
::
-
C,
~~
Cl
E
Cl
02l
(8)
cn
.
~
:0
(ci"
-"
-
>.
~
1ii
00
0
:-~o
"S
:205:2
« :
"0:
-"
[0
E
05
::J
· 0 C
"S
<1l
« :2
~u.
:.c«
000
<1l0
>-C\I
~ ~
05
05
-"
-"
Q) Q)
00
-E
00
0 0
~
<1l0>
~
--
Cl~
:2
0:
0:::2
: :: ::
Q)
• -
.-
>
~
0,>
>
~r-~
E
(8)
0
00
1(8)
....I
....1,9
I- I-
::J
I-
1-«
\....--.r-...-/
-"
[0
E
....I
0
I-
"S
I-
«
U.
«
0
(')
C\I
~
05
-"
Q)
00
-E
0
~
<1l
0,
~
e
0..
:
Q)
. -
Q)
0,>
0,
>
~~
c
r-
~
eil
Cl
<1l
(8)
.B
:0
(ci"
-"
-
>.
~
1ii
00
:-~O....l
:205:21-
:
"0:
I-
0
~
05
:2
::J
:)
C
<1l
0..
:2
()
(8)
Ställ in etter förutsättningarna resp. föreskritterna
6.1. CPU-matik: Vid drittsätten
"TV"
och
"Programm"
ställer ka-
meran in lämplig bländare som har beräknats pa ledtal och moti-
vavstand(Yashica200AFledtal25utanTTL; 230AF ledtal11 med
TTL-blixtstyrning).

SUOMI
Käyttöohje
SCA
381/Yashica
200/230
AF
Salamakuvauksen ohjeet käytettäessä SCA
381
AF-sovitetta
Älä kytke salamalaitetta päälle, ennenkuin olet kiinnittänyt
SCA-sovitteen
salamaan.
~
1.
Salaman
ja
sovitteen
toimin
rl
ot
kamera
Yashiea
200 AF
230 AF
•
• •
•
:;::;cn
<1l
::l
Eu;
o .-
--'"
::l
~
c:x:.l!l
•
,
<1l
<1l-",
E~
C'\l
'';:;
-<1l
mE
, 0
-l_
~
.
~
•
<1l
c E
Q)
<1l
~ro
<1l
CI)
_::l
:;::;0.
1ii<1l
<1l
c
E
Q)
.9~
::l ::l
c:x:c
•
•
Huomaa:
SCA
381
AF-sovite on suunnitelty käytettäväksi ainoas-
taan Yashiea 200 AF ja 230 AF -runkojen kanssa!
2.
Sovitteen
kiinnittäminen
salamaan
: Ks. salamalaitteen käyt-
töohje. Kantatäsmätyissä salamalaitteissa SCA-sovite kiinnite-
tään vakiokannan tilalle. Kahvamalliset salamalaitteet kytketään
SCA 300 A-johdon avulla.
3.
Salamalaitteen
toiminnot
(ks. kameran ja salaman käyttö-
ohjeet)
TTL: Kamerasäätää salaman antamaa valoamittakennon avulla,
jokamittaakohteestafilmille palaavanvalon määrää(vain Yashiea
230 AF)
Auto:
Salaman mittakenno säätää valon määrää.
Käsisäätö:
Salama välähtää täydellä teholla.
4. Kameran ja salamalaitteen säädöt ks. taulukko kohdassa 6.
5.
Käyttö:
ks. kameran ja salaman käyttöohjeet
5.1. Salaman
valmiuden
näyttö:
Salamalaite on varautunut kun
"A/"
merkki syttyy kameran et
si
meen. Samanaikaisesti kamera
siirtyy käyttämään 1/90 s salamatäsmäysaikaa (käsisäädöllä
"M"
1/90
S tai hitaampi). Salaman valmiusvalon sammuessa, kamera
palaaaiemmin saadetyllesuljinaika/aukkoyhdistelmälle.Mikäli et
haluaottaa useampiasalamakuvia, kytke salamalaite pois päältä.
r
:!:
5.2.
Salamatäsmäys:
Kameran elektroninen järjestelmä käyttää
automaattisesti
1/90
s salamatäsmäysaikaa. (Mikäli kameralle on
säädetty
"M"
(käsisäätö), myös hitaammat kuin
1/
90 s suljinajat
ovat mahdollisia).
5.3.
Automatiikan
tarkistus:
L
~
ukaisunjälkeen
etsimessävilkku-
vasalaman
merkkivalokertoo,
E'
ttävalotusoli oikea.Mikäli merkki-
valo sammuu heti salaman väli'il1dettyä, kuva alivalottui (vain 230
AF).
5.4.
Automaattitarkennuksen
apusalama:
(Salaman tulee olla
päälläjavälähdysvalmis). Mikäli vallitseva valo
ei
riitä automaatti-
tarkennukseen, kameran elektroninen järjestelmä aktivoi auto-
maattitarkennuksen apusalaman. Tällöin sovite lähettää viiva-
kuvion, jokamahdollistaatarkennuksen hankalissakinvalotusolo-
suhteissa.
5.4.1.
SCA-sovitteen virtalähteenä on
4 kpl 1.5 V:n AAA-koon alkaliparistoa, tyyppi
IECLR
03
(esim.Panason
ie
AM 3 Photo). Ks. kuva
2.
NC-akkuja ei voi käyttää
niiden matalan jännitteen
vuoksi. Mikäli sovitetta ei
käytetä pitkään aikaan,
poista paristot. Älä polta
tyhjentyneitä paristoja
(räjähdysvaara)!
5.4.2.
Kuvatessasi lähempää
kuin n. 70
em
, kiinnitä sovittee-
seen sen mukana toimitettu ha-
jottaja (kuva 1,
CD).
Kuva 2
5.4.3.
Paristojen kunnon tarkistamiseksi on sovitteen takaosassa
LED-tarkistusvalo(kuva
2,
0)
.Mikälivalosyttyyautomaattitarken-
nuksenapusalamanvalaistessakohdetta, paristoissaonriittävästi
virtaa jäljellä.

.,
,
\i
I/I»Q)!",
Ol
"Tl C
~
.. " .
~:J
0 0
"=0::1""0
.
2:
0
c:
~2:
~
~~a
C <
_.
=:C
C')
3
:J
"_
Q)_.
-i
:J
Q) <
-;"
:
-;
C_.
r<
Q)
"Q)
-
Q)'C
_
Q)'
1/1
-u
o
~
(3
:J
Q)'
co
~~.
öl
_.
'<
3
I\)
C.
:
(.U
co
_
°:Jo
»"0
3'
:-1.l~
:;
"
:J
C
:J
01/1
0
~<D=
COCOQ)
c="
"Q)
Q)
c~3
-;-<co
-;
Q) ~
f:'~~
:J
0 Q)
;;JI\ tu
~
Q)I\)I/I
:J
oco
'rOCD
®
1/1
Q)
'
Q)'
C.
~
Q)'
Q)'
:J
"
Q)
'
~.
:J
Salamalaite
Kamera Salama- Toiminto
kuvaustapa
Yashica
200 AF Auto Auto
Käsisäätö
UM",
"W", kiinteät
osatehot;
"MD
Ii
230
AF
[
TTL
TTL TTL
Auto Auto
Käsisäätö
UM"
,
"WH,
kiinteät
osatehot;
"MD"
CPU-Matic
TTL
Säädöt
Aukko Aukko
® kuten
salama
-®
-®
--
® kuten
salama
-®
- -
Kamera
Toiminto/Suljinaika
]
"M",
1/90 s tai
hitaampi
• • I
~1
"AV";
"M"
1/90 s tai
hitaampi
"TV"; "Program'
"AV";
"M"
1/90 s tai
hitaampi
"AV"; "M" 1/90 s tai
hitaampi
"TV"; "Program"
..
..~
C'>
"
\11
3
CD
iil
:J
'iii'
Ifj
\11
iii
3
\11
:J
~
Table of contents
Languages:
Other Metz Adapter manuals