MH MOTORHEAD MH-03-CS-B1-0-1 User manual

40 1
(MH-03-CS-B1-0-1)
20V ULTRA 6-1/2in
Circular Saw 2Ah KIT
INSTRUCTION MANUAL
Customer Service
Phone: 1-886-608-5212
E-Mail: [email protected]
Register your tool on www.motorheadtools.com for a Free Extended Warranty!
WARNING: Read and understand all instructions.
@motorheadtools
TARJETA DE GARANTÍA
KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)

23
CONTENTS
OVERVIEW
Overview/specification/pack Content ............................................................................................................................. 3-4
Safety Guideline ........................................................................................................................................................................... 5
Save These Instruction ............................................................................................................................................................... 6
Work Area Safety ........................................................................................................................................................... 6
Electrical Safety ............................................................................................................................................................... 6
Battery Tool Use And Care .......................................................................................................................................... 6
Personal Safety ................................................................................................................................................................ 7
Power Tool Use And Care ............................................................................................................................................ 7
Service ................................................................................................................................................................................ 8
Circular Saw Safety Warnings ............................................................................................................................. 8-10
Fcc Safety....................................................................................................................................................................................... 10
Specific Safety Rules................................................................................................................................................................... 11
Stay Alert......................................................................................................................................................................................... 11
Symbols............................................................................................................................................................................................ 12
Safety Warnings And Instructions......................................................................................................................................... 13
Charging & Operation ........................................................................................................................................................... 14-16
Troubleshooting ......................................................................................................................................................................... 17
Maintenance/maintenance ...................................................................................................................................................... 17
Recycling/warnings ................................................................................................................................................................... 17
Accessories ................................................................................................................................................................................... 18
Warranty ........................................................................................................................................................................................ 18
Warranty Card .............................................................................................................................................................................. 20
Warranty Conditions .................................................................................................................................................................. 20
CALIFORNIA PROP 65
WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other
construction activities contains chemicals known to the state of California to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
• Lead from lead-based paints,
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• Arsenic and chromium from chemically-treated-lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemical: work in a well ventilated area, and work with
approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to
filter out microscopic particles.”
For more information go to www.motorheadtools.com
www.P65Warnings.ca.gov
Electronic Version of this Manual Available on www.motorheadtools.com
A Guide handle F Black blade guard
B Laser button G Saw blade
C H Battery lock button
D ON/OFF switch trigger I Angle gauge
E Guide bar J Base plate
aBattery indicator button bBattery indicator lights
cBattery lock button
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1) 20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)

45
SPECIFICATIONS SAFETY GUIDELINES
Be sure to read and understand this manual for your safety. When using this product it is
important to read and understand this information. It will protect you and help prevent any
problems.
Here are the guidelines to help you understand the symbols used in this guide.
DANGER: indicates a potentially hazardous situation which could result in a death
or serious injury.
WARNING: indicates the situation which could result in death or serious injury.
CAUTION: indicates a potentially hazardous situation which could result in mild to
moderate injury.
NOTICE: When used without the Safety Alert symbol, this indicates a potentially
hazardous which, if not avoided, can result in property damage.
• 20V Max Li-ion battery
• Iron base
• No Load Speed: 3800 RPM
• Blade Arbor: 5/8 in. (16mm)
• Blade Diameter: 6-1/2 in. (165mm)
• Comfortable rubberized grip
• Bright LED work light and Laser
INCLUDES:
Please read before returning this product for any reason:
If you have questions or experience a problem with your MOTORHEAD
purchase, call 1-886-608-5212 from 8:00 a.m. to 5:00 p.m. Eastern
Standard Time, Monday through Friday.
WARNING: Read all of the instructions and pay close attention to the safety warnings.
Failure to follow the warnings and instructions can result in electric shock fire and or
serious injury.
SAVE THESE WARNINGS AND INSTRUCTIONS
YOU MAY NEED TO REFER TO THEM LATER
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool
or battery-operated (cordless) power tool.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS
a) This manual contains important safety and operating instructions.
b) Be sure that any attachments are recommended or sold by MOTORHEAD; use of
attachments by other manufacturers may not meet the same require-ments and can
result in fire, electric shock, or injury.
c) Never pull by the cord - always pull by the plug when disconnecting.
d) Never open the power tool - there are no parts inside that are serviceable by the
customer.
e) NEVER incinerate the power tool when it is ready to be discarded. It can explode in a
fire.
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1) 20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)
• 20V Cordless Circular Saw
• 20V Max Li-ion battery pack (2AH battery –Model: MH-03-B-B1-20V2AH-1)
• Quick Charger-Model: MH-03-C-B1-20V1H-1 (1hr for 2AH battery, 2hrs for 4AH battery)
• 1pc Rip Fence / Edge Guide
• 1pc 24T saw blade
• 1pc 40T saw blade
• 1pc Tool bag
• 1pc hex wrench
• Instruction manual
• Dust Collection Port

67
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1) General power tool safety warnings-Work area safety
• Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of
flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or
fumes.
• Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2) General power tool safety warnings- Electrical safety
• Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
• Avoid body contact with earthed or grounded surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or
grounded.
• Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
• Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of electric shock.
• When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
• If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual current
device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
• Be sure to use electrical supplies that are suitable for the conditions. If working
outdoors, use extension cords rated for outdoor use (marked "W-A" or HWn) - this
reduces the risk of electrical shock.
• If you have to work in a damp location, be sure to use a ground fault circuit interrupter
(GFCI) protected supply. This will help reduce the risk of electrical shock.
3) General power tool safety warnings- Battery tool use and care
• Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable
for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery
pack.
• Use power tools only with specifically designated battery packs. Use of any other
battery packs may create a risk of injury and fire.
• When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips,
coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from
one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a
fire.
• Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If
contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek
medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
• Do not use a battery pack or tool that is damaged or modified. Damaged or modified
batteries may exhibit unpredictable behaviour resulting in fire, explosion or risk of injury.
• Do not expose a battery pack or tool to fire or excessive temperature. Exposure to fire
or temperature above 130 °C may cause explosion.
NOTE The temperature “130 °C” can be replaced by the temperature “265 °F”.
• Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or tool outside the
temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures
outside the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
5) General power tool safety warnings- Personal safety
• Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious
personal injury.
• Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment
such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal injuries.
to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power
tools with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on
invites accidents.
• Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
• Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better
control of the power tool in unexpected situations.
• Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away
from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
• If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities,
ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce
dust-related hazards.
• Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent
and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a
fraction of a second.
• Be sure to properly connect and use any devices that extract and collect dust. When
used properly, dust collection can reduce situations related to dust and debris hazards.
• Do not run the cordless circular saw while carrying it at your side.A spinning socket or bit
could become entangled with clothing and injury may result.
• Disconnect the plug or remove the battery pack from tool and place the switch in the
locked or "OFF" position before making any assembly adjustments, changing
accessories, performing any inspection, maintenance or cleaning procedures. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally.
• Do not use the cordless circular saw if it has been damaged, left outdoors in the rain, snow,
wetor damp environments, or immersed in liquid.
5) General power tool safety warnings- Power tool use and care
• Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Any power tool that
cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
• Disconnect the plug from the power source and/or remove the battery pack, if detachable,
from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing
power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool
accidentally.
• Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with
the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous
in the hands of untrained users.
• Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts,
damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly
maintained power tools.
• Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to control.
• Use the power tool, accessories and tool bits etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1) 20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)

ALWAYS FOLLOW THE SAFETY RULES FOR USE OF THIS PRODUCT. You can
get seriously hurt by using this tool unsafely or incorrectly.
• Always use caution, particularly if operating the power tool around electrical wiring.
Your tool has insulated gripping surfaces - be sure to hold the power tool by these
surfaces to avoid electrical shock if the cutting part of the tool should make contact with
a "live" wire.
• Only operate the tool when you are securely holding it with both hands; do not leave
the tool running.
• Don't use water on your work surface - this tool is not waterproofed.
• Always ventilate your working area adequately.
• Make sure to use appropriate respiratory protection. Use of this tool on some paints,
wood and particular products may produce dust containing hazardous substances.
89
6) General power tool safety warnings- Service
• Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical
replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
• Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized service providers.
7) Circular Saw Safety Warning
1. DANGER: Keep hands away from cutting area and the blade. Keep your second hand on
auxiliary handle, or motor housing. If both hands are holding the saw, they cannot be cut
by the blade.
2. Do not reach underneath the workpiece. The guard cannot protect you from the blade
below the workpiece.
3. Adjust the cutting depth to the thickness of the workpiece. Less than a full tooth of the
blade teeth should be visible below the workpiece.
4. Never hold piece being cut in your hands or across your leg. Secure the workpiece to a
stable platform. It is important to support the work properly to minimize body exposure,
blade binding, or loss of control.
5. Hold power tool by insulated gripping surfaces when performing an operation where
the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a ″live″wire
will also make exposed metal parts of the
power tool ″live″and shock the operator.
6. When ripping always use a rip fence or straight edge guide. This improves the accuracy
of cut and reduces the chance of blade binding.
7. Always use blades with correct size and shape (diamond versus round) of arbor holes.
Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing
loss of control.
8. Never use damaged or incorrect blade washers or bolt. The blade washers and bolt
were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation.
9. causes and Operator prevention of Kickback:
• Kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an
uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;
• When the blade is pinched or bound tightly by the kerf closing down, the blade stalls
and the motor reaction drives the unit rapidly back toward the operator;
• If the blade becomes twisted or misaligned in the cut, the teeth at the back edge of the
blade can dig into the top surface of the wood causing the blade to climb out of the kerf
and jump back toward the operator. Kickback is the result of saw misuse and/ or incorrect
operating procedures or conditions and can be avoided by taking proper precautions as
given below:
a. Maintain a firm grip with both hands on the saw and position your arms to resist
kickback forces. position your body to either side of the blade, but not in line with the
blade. Kickback could cause the saw to jump backwards, but kickback forces can be
controlled by the operator, if proper precautions are taken.
b. When blade is binding, or when interrupting a cut for any reason, release the Trigger
and hold the saw motionless in the material until the blade comes to a complete stop.
Never attempt to remove the saw from the work or pull the saw backward while the blade
is in motion or kickback may occur. Investigate and take corrective actions to eliminate
the cause of blade binding.
c. When restarting a saw in the workpiece, center the saw blade in the kerf and check that
saw teeth are not engaged into the material. If saw blade is binding, it may walk up or
kickback from the workpiece as the saw is restarted.
d. Support large panels to minimize the risk of blade pinching and kickback. Large panels
tend to sag under their own weight. Supports must be placed under the panel on both
sides, near the line of cut and near the edge of the panel.
e. Do not use dull or damaged blades. Unsharpened or improperly set blades produce
narrow kerf causing excessive friction, blade binding and kickback.
f. Blade depth and bevel adjusting locking levers must be tight and secure before making
cut. If blade adjustment shifts while cutting, it may cause binding and kickback.
g. Use extra caution when making a ″plunge cut″into existing walls or other blind areas.
The protruding blade may cut objects that can cause kickback.
10. Check lower guard for proper closing before each use. Do not operate the saw if lower
guard does not move freely and close instantly.
Never clamp or tie the lower guard into the open position. If saw is accidentally dropped,
lower guard may be bent. Raise the lower guard with the retracting handle and make sure
it moves freely and does not touch the blade or any other part, in all angles and depths of
cut.
11. Check the operation of the lower guard spring. If the guard and the spring are not
operating properly, they must be serviced before use. Lower guard may operate sluggish-
ly due to damaged parts, gummy deposits, or a build-up of debris.
12. Lower guard should be retracted manually only for special cuts such as ″plunge cuts″
and ″compound cuts.″Raise lower guard by retracting handle and as soon as blade
enters the material, the lower guard must be released. For all other sawing, the lower
guard should operate automatically.
13. Always observe that the lower guard is covering the blade before placing saw down on
bench or floor. An unprotected, coasting blade will cause the saw to walk backwards,
cutting whatever is in its path. Be aware of the time it takes for the blade to stop after
Trigger is released.
14. DO NOT USE THIS SAW WITH THE SAW HELD UPSIDE DOWN IN A VISE. The saw is
not designed for such use and cannot be used safely in that position.
15. Do not use to cut logs, tree limbs, or uneven lumber.
16. Wet lumber, green (unseasoned) lumber, and pressure treated lumber all have an
increased potential for kickback and should only be cut with a blade for cutting that
lumber type. Wear a NIOSH-approved respirator and have appropriate ventilation
whenever cutting pressure treated lumber.
17. Do not use blades made from high-speed steel, abrasive blades, metal-cutting blades
or masonry-cutting blades. The guards of this saw are not designed to protect against the
failure of such blades.
18. Place the larger portion of the saw base on the larger, supported part of the workpiece.
This will help maintain balance and control while the cut is completed.
19. Blades must be rated to at least the maximum speed marked on the tool.
20. Avoid unintentional starting. Prepare to begin work before turning on the tool.
21. Do not lay the tool down until it has come to a complete stop. Moving parts can grab
the surface and pull the tool out of your control.
22. When using a handheld power tool, maintain a firm grip on the tool with both hands to
resist starting torque.
23. Do not depress the spindle lock when starting or during operation.
24. Do not leave the tool unattended when the Battery Pack is connected. Turn o the
tool, and remove the Battery Pack before leaving.
• Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery
handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in
unexpected situations.
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1) 20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)

FCC SAFETY
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause Harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
WARNING: Changes or modification to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
This limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a
residential installation. This equipment generates, uses and radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instruction, may cause harmful
interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on,
the user in encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio /TV technician for help.
• For optimum control of your power tool, always use the auxiliary handles if that come
with the tool.
• Your tool has insulated gripping surfaces - be sure to hold the power tool by these
surfaces to avoid electrical shock if the cutting part of the tool should make contact
with a "live" wire.
• For best safety measures, lay the tool on it is side when not in use, particularly if you're
If tools with large battery packs
can stand upright, but they're easily tipped over, which could cause result in an injury.
• Power tools exert extreme force - be sure the item you are working on is firmly secured
with clamps or other reliable means. Do not try to hold the item by hand or against your
body - you might lose control and be injured.
• Keep hair, clothing or gloves away from air vents, as they may become entangled in
the moving mechanism around these areas.
• Hold the tool firmly with both hands. Use the auxiliary handle if avail-able; if there is no
auxiliary handle, grip the handle at the bottom. Losing control of the device can result in
personal injury.
SPECIFIC SAFETY RULES
• Exposure to loud noise can cause hearing damage. Always wear ear a protection when
using power equipment.
WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety glasses.
• Use face or dust mask if operation is dusty.
ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT:
• ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3)
• ANSI SI 2.6 (S3.19) hearing protection
• NIOSH/OSHA respiratory protection
STAY ALERT
Watch what you are doing and use common sense. Don't operate any tool when you are
tired.
WARNING: Some dust created when using power tools to sand, grind, drill or saw
and/or other construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these types
of chemicals:
• Lead from lead-based paint
• Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products
• Arsenic and chromium from chemically treated lumber
Your risk from these exposures varies depending on how often you do work that involves
these materials.
To reduce exposure risk, work in a well ventilated area with approved safety equipment like
dust masks that are designed to filter out microscopic particles.
• Avoid prolonged contact with dust from construction activities like power sanding,
sawing, grinding, and drilling. Always wear protective clothing and immediately wash
any exposed areas with soap and water.
If you allow dust to get into your eyes or mouth, or stay on your skin, you risk absorption of
these harmful chemicals.
WARNING: Dust from use of this tool on construction material may cause serious
and/or permanent respiratory (or other) injury. Direct the particles away from your face,
and be sure to use NIOSH/OSHA approved respiratory protection against dust exposure.
10 11
25. The battery Charger gets hot during use. The Charger’s heat can build up to unsafe
levels and create a fire hazard if it does not receive adequate ventilation, due to an
electrical fault, or if it is used in a hot environment. Do not place the Charger on a flamma-
ble surface. Do not obstruct any vents on the Charger. Especially avoid placing the
charger on carpets and rugs; they are not only flammable, but they also obstruct vents
under the charger. Place the Charger on a stable, solid, nonflammable surface (such as a
stable metal workbench or concrete floor) at least 1 foot away from all flammable objects,
such as drapes or walls. Keep a fire extinguisher and a smoke detector in the area.
Frequently monitor the Charger and Battery Pack while charging.
26. This product is not a toy. Keep it out of reach of children.
27. People with pacemakers should consult their physician(s) before use. Electromagnetic
fields in close proximity to heart pacemaker could cause pacemaker interference or
pacemaker failure.
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1) 20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)

12 13
Vibration Safety
This tool vibrates during use. Repeated or long-term exposure to vibration may cause
temporary or permanent physical injury, particularly to the hands, arms and shoulders. To
reduce the risk of vibration-related injury:
• Anyone using vibrating tools regularly or for an extended period should first be examined
by a doctor and then have regular medical check-ups to ensure medical problems are not
being caused or worsened from use. Pregnant women or people who have impaired
blood circulation to the hand, past hand injuries, nervous system disorders, diabetes, or
Raynaud’s Disease should not use this tool. If you feel any symptoms related to vibration
(such as tingling, numbness, and white or blue fingers), seek medical advice as soon as
possible.
• Do not smoke during use. Nicotine reduces the blood supply to the hands and fingers,
increasing the risk of vibration-related injury.
• Use tools with the lowest vibration when there is a choice.
• Include vibration-free periods each day of work.
• Grip tool as lightly as possible (while still keeping safe control of it). Let the tool do the
work.
• To reduce vibration, maintain the tool as explained in this manual. If any abnormal
vibration occurs, stop use immediately.
SYMBOLS
For your easy reference, here are the tools symbols you may see on your tool label:
ALWAYS FOLLOW THE SAFETY RULES FOR USE OF THIS PRODUCT. You can
get seriously hurt by using this tool unsafely or incorrectly.
• Always use caution, particularly if operating the power tool around electrical wiring.
Your tool has insulated gripping surfaces - be sure to hold the power tool by these
surfaces to avoid electrical shock if the cutting part of the tool should make contact with
a "live" wire.
• Only operate the tool when you are securely holding it with both hands; do not leave
the tool running.
SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS:
Charging The Battery Pack
• This manual contains important safety and operating instructions.
• Before using the battery charger, read and become familiar with all of the use
instructions and caution markings on the battery charger, battery pack, and product
using battery pack.
• CAUTION: Always use MOTORHEAD battery packs to reduce the possibil-ity of injury;
other battery types may burst, causing potentially harmful results.
• Keep the charger out of bad elements, such as rain and snow.
• Be sure that any attachments are recommended or sold by MOTORHEAD; use of
attachments by other manufacturers may not meet the same requirements and can result
in fire, electric shock, or injury.
• Never pull by the cord - always pull by the plug when disconnecting the charger.
• Make sure the cord is clear and secure - do not step on, trip or otherwise damage or
stress the cord.
• Extension cords - refer to ELECTRICAL SAFETY (CONT.) - EXTENSION CORD USE in
this manual.
• Use only the supplied charger when charging your Circular Saw.
can be hazardous or damage the Circular Saw.
• Use only one charger when charging.
• Never open the charger or power tool - there are no parts inside that are serviceable
by the customer. Return the power tool to MOTORHEAD for service.
• Never attempt to open or modify battery for any reason. Released electrolyte is
corrosive and may cause damage to eyes and skin. It may be toxic if swallowed.
• NEVER incinerate the power tool or battery pack when they are ready to be discarded.
The batteries can explode in a fire.
• There are certain conditions, such as extreme usage, charging or temperature
conditions that can result in a small amount of leakage from the battery pack cells.This
does not indicate a failure - however, should the outer seal get broken and the leakage
touches your skin:
a. Immediately wash with soap and water.
b. Neutralize with a mild acid such as lemon juice or vinegar.
c. In case the battery liquid gets in your eyes, flush your eyes with clean water for a
minimum of 10 minutes and seek immediate medical atten-tion. MEDICAL NOTE: the
liquid is a 25-35% solution of potassium hydroxide.
Use of this tool on some paints,
• Don't use water on your work surface - this tool is not waterproofed.
• Always ventilate your working area adequately.
• Make sure to use appropriate respiratory protection.
wood and particular products may produce dust containing hazardous substances.
WARNING: Do not allow the terminals of the battery to contact metal objects when
carrying or storing the battery.
If the battery terminals come in contact with conductive materials, it can cause fires - so
use caution when transporting the battery. NOTE: the US Department of Transportation
Hazardous Material Regulations (HMR) prohibit transporting batteries in commerce or on
airplanes (i.e. packed in suitcases and carryon luggage) UNLESS they are properly
protected from short circuits. Take special precaution when transporting individual
batteries to make sure the terminals are well insulated and protected from anything that
could contact them and cause a short circuit.
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1) 20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)

14 15
CHARGING & OPERATION
Charging The Battery Pack
- Charging indications
Chargers are designed to use standard 120 volt AC, 60 Hz power. Do not use DC or any
other voltage.
BEFORE ATTEMPTING TO CHARGE YOUR BATTERY PACK, THOROUGHLY READ ALL
THE SAFETY INSTRUCTIONS.
• Batteries will reach full performance after about five charge/discharge cycles.
• Always have drill rotation switch in neutral/lock position when removing or inserting
battery to avoid unintentional starting.
• The step of the battery pack has positive and negative terminal markings on it. Align
these with the identical markings on the top of the charging stand and insert pack into
base. (Pack will not insert properly if reversed)
• Normal charging time is 1 hour. The charger will charge the battery at the normal
charging is complete. After the battery is fully charged according to the charging time
provided in the instructions, remove the battery pack from the charging stand. Battery
temperature will cool to normal.
• When charging more than one battery pack, allow 15 minutes between charges.
• After many charge/discharge cycles, your battery will lose its ability to hold a charge.
It should then be replaced. Dispose of batteries at an appropriate waste disposal
facility. Do not throw batteries away in common trash receptacles.
• Place and charge the Battery Pack on a dry fireproof location in a room where the
temperature is from +39.2°F(4°C)-104°F(40°C).
• During charging the battery, the Battery Pack, Charger base, and Adapter may become
warm when you touch it. This is a normal condition, and does not indicate a problem.
• lf recharging a newly spent Battery pack, make sure it is undamaged and cool
completely.
• Always unplug the Charger when charging completed.
• Be sure the battery is cool before using it.
• Insert the switching adapter/plug into a 120V household current receptacle.
• The green light is the charge indicator. When the charger is connected to AC
household current, the green light is on.
• The red light is the power indicator. When the battery is properly inserted into the
charger and charging, the red light is on.
- Inserting and removing the battery
- Switch
• To insert, simply push pack in
until lock spring clicks.
• To remove battery pack from
the tool, press the lock spring
buttons (d in the functional
description) and pull out.
Before engage the ON/OFF switch, check that the
saw blade is properly fitted and run smoothly, the
blade clamp screw is well tightened.
• Connect the battery pack to the cordless
circular saw and ensure it firmly.
- Replacing the saw blade
Only use sharp and undamaged saw blades. Cracked or bent saw blades must be replaced
immediately.
• Place this circular saw on its side on a flat surface. Advice you bring the base plate down
as if a minimum depth cut which is ease to operate.
• Push the spindle lock button (Q) toward motor housing and firmly hold it.
• Turn the blade clamp bolt (G) clockwise by using the Allen key that supplied with the tool.
• Remove the blade clamp bolt and outer flange.
• Raise the transparent blade guard by using the lever for lower guard (P), and then
remove the saw blade.
• Clean the saw blade flanges, then mount the new saw blade onto the output spindle and
against the inner flange.
• Make sure the saw teeth and arrow on the blade is to be the same direction as the arrow
on the lower guard.
• Reinstall the outer flange, and tighten the blade clamp bolt.
• Make sure that the saw blade runs freely by turning the blade by hand.
Indicator lights
C
D
Q
PG
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1) 20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)

16 17
- Adjusting the depth of cut
- USING THE LASER LINE GUIDE
- Setting the mitre angle
TROUBLESHOOTING
Problem Possible cause
• Battery not installed properly
• Battery not charged • Check battery installation
• Check battery charging
requirements
• Insert battery into charger
until red LED appears
• Plug Charger into working outlet.
Refer to “Important Charging
Notes” for derails
• Move charger and tool to
a surrounding air temperature
of above +39.2°F(4°C) or below
104°F(40°C)
• Battery not installed into
charger
• Charger not plugged in
• Surrounding air temperature
too hot or cold
Possible solution
• Unit will not start
• Battery will not
charge
GENERAL CUTTING
• Clamp the workpiece. Make sure that the side which will be visible later is facing down,
because the cut is most accurate at that side.
• Switch on the machine before it touches the workpiece. Do not exert pressure on the
saw blade. Allow the machine enough time to cut the workpiece.
• Hold the machine with both hands using both grips. This ensures optimum control over
the machine.
• For straight cuts along a drawn line use the marking for straight cuts.
• For bevel cuts along a drawn line use the marking for bevel cuts.
RECYCLING/WARNINGS
RBRC in cooperation with MOTORHEAD and other battery users, has established programs
in the United States and Canada to facilitate the collection of spent lithium-ion batteries.
Help protect our environment and conserve natural resources by contacting your local
-
CYCLE.
The RBRC™ Seal (Rechargeable Battery Recycling Corporation) on the lithium-ion
battery (or battery pack) indicates that the cost of recycling the battery or
battery pack have already been paid by MOTORHEAD. In some ares it is illegal to
piace spent lithium-ion batteries in the trash or municipal solid waste stream and
the RBRC program provides an environmentally conscious alternative.
THE RBRC™ SEAL
M
L
N
OMAINTENANCE
Keep the tool clean using a soft damp (not wet) cloth. Do not use solvents on the plastic
parts.
Lubrication is not necessary. After long use, have an authorized service center maintain
and lubricate the tool.
Remove the battery pack
To maintain the best performance of your rechargeable Li-ion battery, protect it from
overheating, both from overcharging and during storage.
The battery may also benefit from a full discharge from time to time.
IMPORTANT: to assure product SAFETY and RELIABILITY, all maintenance, repairs or
adjustments (other than those mentioned in this manual) should be performed by autho-
rized repair centers using identical replacement parts.
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1) 20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)
Your tool is equipped with a laser line guide that will turn on
whenever the tool is plugged in and the laser button is
pushed in (B) The laser line is pre-set at the factory to the
kerf of the blade supplied with your saw.
If using the laser line guide for cutting you do not need the
line guide incorporated in the foot as it may be in a dierent
setting than the laser line guide.
The laser light guide is a class II laser with a maximum output
power is less than 1.0 mWatts and conforms to 21 CFR
1040.10 and 1040.11. except for deviation pursuant to Laser
Notice No.50, Date: June 24, 2007
B
DANGER LASER RADIATION. AVOID DIRECT EYE EXPOSURE. DO NOT stare into the laser
light source. Never aim light at another person or object other than the workpiece. Laser
light can damage your eyes.
WARNING DO NOT use tinted glasses to enhance the laser light. Tinted glasses will reduce
overall vision for the application and interfere with the normal operation of the tool.
WARNING Never aim the beam at a workpiece with reflective surface. Bright shiny
reflective sheet steel or similar reflective surfaces are not recommended for laser use.
Reflective surfaces could direct the beam back toward the operator.
CAUTION Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those
specified herein may result in hazardous radiation exposure.
CAUTION The use of optical instruments with this product will increase eye hazards.
The depth of cut is infinitely adjustable.
• Loosen the lock lever for depth adjustment (L).
•
Hold the base plate flat against the edge of the work piece and
lift the body of the saw until the blade is at the right depth
determined by the depth gauge (M) (align the scale line).
• Tighten the lock lever for depth adjustment.
The mitre angle is infinitely variable between 0° and 45°.
• Loosen the lock lever (N) for angle adjustment (O).
• Adjust the shoe to the desired angle between 0° to 45°.
• Tighten the lock lever for angle adjustment.

18 19
WARNING: Only use recommended accessories - use of unauthorized accessories can
be hazardous and/or result in injury or damage.
This product contains lead, a chemical known to the State of California to cause cancer,
and birth defects or other reproductive harm.
Battery posts, terminals and related accessories contain lead and lead compounds,
chemicals known to the State of California to cause cancer and reproductive harm.
Wash hands after handling!
ACCESSORIES
WARNING: Changes or modifications to this unit not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment.
WARNING: Only use recommended accessories - use of unauthorized accessories can be
hazardous and/or result in injury or damage.
If you need accessories for use with your tool, most recommended accessories are
available online through major retailers and MOTORHEADTOOLS.COM. If you need
accessory information, please call: 1-866-608-5212.
WARNING: Do not expose battery to fire or intense heat as it may explode. If Battery
contains add. If case should become cracked, dispose of immediately taking adequate
safety precautions to prevent damage to persons or property.
WARRANTY
FULL TWO YEAR HOME USE WARRANTY
MOTORHEAD warrants this product for two years against defects in materials and assem-
bly. This LIMITED WARRANTY does not cover products that are improperly used, abused,
altered or repaired by unauthorized personnel.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other legal rights which vary from state to state or province to province.
For warranty questions, replacement, or repair, call American Customer Service at
1-866-608-5212.
This product is not intended for commercial use
Register your product at www.motorheadtools.com for a free extended warranty and
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1) 20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)

(MH-03-CS-B1-0-1)
KIT ULTRA sierra
circular de 6-1/2 in
de 20 V y 2 Ah
@motorheadtools
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones.
Servicio al cliente
Teléfono: 1-886-608-5212
Registre su herramienta en www.motorheadtools.com para recibir una
garantía ampliada gratuita.
WARRANTY CARD
20V ULTRA 6-1/2in Circular Saw 2Ah KIT (MH-03-CS-B1-0-1)
20 21

CONTENIDO
DESCRIPCIÓN
......................................................................................... 23-24
................................................................................................................................................................ 25
................................................................................................................................................... 26
.............................................................................................................................. 26
....................................................................................................................................................... 26
..................................................................................................... 26
....................................................................................................................................................... 28
.......................................................................................................... 28
............................................................................................................................................................................. 28
.................................................................................... 28-30
................................................................................................................................................................. 30
......................................................................................................................................... 31
....................................................................................................................................................................... 31
......................................................................................................................................................................................... 32
...................................................................................................................... 33
................................................................................................................................................................. 34-36
............................................................................................................................................................. 37
............................................................................................................................................................................. 37
.......................................................................................................................................................... 38
.................................................................................................................................................................................... 38
........................................................................................................................................................................................... 39
..................................................................................................................................................................... 40
..................................................................................................................................................... 40
A
E
B
C
D
F
G
H
I
J
a
cb
Empuñadura guía
Botón láser
Botón de desbloqueo
Gatillo del interruptor ON/OFF
(encendido/apagado)
Barra guía
Protector negro de la hoja
Hoja de sierra
Botón de bloqueo de batería
Medidor de ángulo
Placa base
Botón del indicador de batería
Botón de bloqueo de batería
Luces del indicador de batería
KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1) KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
ADVERTENCIA: El polvo producido por el lijado, corte, esmerilado y taladrado mecánicos, y
por otras actividades de construcción, contiene sustancias químicas que, conforme al estado
de California, producen cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Algunos
ejemplos de estas sustancias químicas son:
• El plomo de pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
• El arsénico y el cromo de la madera tratada con sustancias químicas.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la frecuencia con la que realice este
tipo de trabajo. Para reducir su exposición a estos químicos: trabaje en un área bien
ventilada y con equipos de seguridad aprobados, como las máscaras antipolvo que están
especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas.
Para obtener más información, visite www.motorheadtools.com
www.P65Warnings.ca.gov
La versión electrónica de este manual está disponible en www.motorheadtools.com
Descripción/Especificaciones/Contenido del paquete
Pautas de seguridad
Guarde estas instrucciones
Seguridad en el área de trabajo
Seguridad eléctrica
Uso y cuidado de la herramienta con batería
Seguridad personal
Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
Servicio
Advertencias de seguridad para la sierra circular
Seguridad de la FCC
Reglas de seguridad específicas
Manténgase alerta
Símbolos
Instrucciones y advertencias de seguridad
Carga y operación
Solución de problemas
Mantenimiento
Reciclado/advertencias
Accesorios
Garantía
Tarjeta de garantía
Condiciones de la garantía
22 23

ESPECIFICACIONES
INCLUYE:
• Batería de iones de litio de 20 V máx.
• Base de hierro
• Velocidad sin carga: 3800 RPM
• Árbol de la hoja de corte: 5/8 pulg. (16mm)
• Diámetro de la hoja: 6-1/2 pulg. (165mm)
• Cómodo agarre engomado
• Luz LED de trabajo y láser brillantes
Lea esta información antes de devolver este producto por
cualquier motivo:
Si tiene alguna pregunta o algún problema con la compra
de su MOTORHEAD, llame al 1-886-608-5212 de 8:00 a.m.
a 5:00 p.m., hora estándar del Este, de lunes a viernes.
KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1) KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)
PAUTAS DE SEGURIDAD
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS
PUEDE LLEGAR A NECESITARLAS MÁS ADELANTE
Por su seguridad, asegúrese de leer y comprender este manual. Para utilizar este
producto, es importante que lea y entienda esta información. Lo protegerá y ayudará a
prevenir problemas.
Estas son las pautas para ayudarlo a entender los símbolos que se usan en esta guía.
PELIGRO:
indica una situación potencialmente peligrosa que podría derivar en
lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA:
indica una situación que podría provocar lesiones graves o la muerte.
PRECAUCIÓN:
indica una situación potencialmente peligrosa que podría derivar en
lesiones entre leves y graves.
AVISO:
Cuando se usa sin el símbolo de Alerta de seguridad, esto indica un peligro
potencial que, si no se evita, puede ocasionar daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y preste mucha atención a las advertencias
de seguridad. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves.
El término “herramienta eléctrica” en las advertencias hace referencia a su herramienta
eléctrica alimentada por la red eléctrica (con cable) o a su herramienta eléctrica
alimentada a batería (inalámbrica).
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
a) Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento.
b) Asegúrese de que todos los accesorios estén recomendados o hayan sido vendidos
por MOTORHEAD; es posible que el uso de accesorios de otros fabricantes no
responda a los mismos requisitos y podría provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
c) Nunca jale del cable; al desconectar la herramienta, hágalo del enchufe.
d) Nunca abra la herramienta eléctrica; las piezas internas no pueden ser reparadas por
el cliente.
e) NUNCA incinere la herramienta eléctrica si está lista para ser desechada. Puede
explotar en el fuego.
• Sierra circular inalámbrica de 20 V
• Batería de iones de litio de 20 V máx. (Batería de 2AH modelo:
MH-03-B-B1-20V2AH-1)
• Cargador rápido –Modelo: MH-03-C-B1-20V1H-1 (1 hora para batería de 2 Ah;
2 horas para batería de 4 Ah)
• 1 Puerto de recolección de polvo
• 1 hoja de sierra de 24 dientes
• 1 hoja de sierra de 40 dientes
• 1 bolsa para herramientas
• 1 llave hexagonal
• Manual de instrucciones
24 25

KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1) KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)
• Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada.
Las áreas llenas de objetos u oscuras
propician accidentes.
• No opere herramientas eléctricas en atmósferas explosivas, como en presencia de
líquidos inflamables, gases o polvo.
Las herramientas eléctricas originan chispas que
pueden encender el polvo o los gases.
• Mantenga a niños y espectadores alejados mientras usa una herramienta eléctrica.
Las
distracciones pueden hacer que pierda el control.
1) Advertencias generales de seguridad para las herramientas
eléctricas - Seguridad en el área de trabajo
• Los enchufes de la herramienta eléctrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca
modifique el enchufe en modo alguno. No utilice ningún enchufe adaptador con las
herramientas eléctricas con conexión a tierra. Los enchufes sin modificar y que coincidan con
los tomacorrientes reducen el riesgo de descarga eléctrica.
• Evite el contacto físico con las superficies con conexión a tierra, como tuberías, radiadores,
estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está
conectado a tierra.
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. Si ingresa agua
en la herramienta eléctrica, aumentará el riesgo de descarga eléctrica.
• No maltrate el cable. Nunca utilice el cable para transportar, jalar o desenchufar la
herramienta eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor, los aceites, los bordes filosos y las
piezas en movimiento. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga
eléctrica.
• Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable alargador adecuado para
tal uso. El uso de un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Si es inevitable que tenga que usar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice
una fuente de alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso
de un dispositivo de corriente residual (RCD) reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Asegúrese de utilizar los suministros que sean adecuados para las condiciones. Si trabaja en
el exterior, use cables alargadores indicados para tal uso (calificados como “W-A” o HWn).
Esto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
• Si tiene que trabajar en un lugar húmedo, asegúrese de usar una fuente de alimentación
protegida por un interruptor de circuito con descarga a tierra (GFCI). Esto ayudará a
reducir el riesgo de descarga eléctrica.
1) Advertencias generales de seguridad para las herramientas
eléctricas - Seguridad eléctrica
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
contacto con los ojos, también busque atención médica. El líquido que sale de la batería
puede causar irritación o quemaduras.
• No use baterías o herramientas que estén dañadas o hayan sido modificadas. Las baterías
dañadas o modificadas podrían mostrar un comportamiento impredecible, provocando
incendio, explosión o riesgo de lesiones.
• No exponga la batería o la herramienta al fuego o a temperaturas excesivas. Es posible que
la exposición al fuego o a temperaturas superiores a los 130 °C cause una explosión.
NOTA: la temperatura “130 °C” puede ser sustituida por “265 °F”.
• Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería o herramienta fuera del rango
de temperatura que se especifica en las instrucciones. Una carga incorrecta o a
temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de
incendio.
• Permanezca alerta, controle lo que está haciendo y utilice el sentido común cuando emplee
una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica si está cansado o bajo los
efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de descuido mientras se usa
una herramienta eléctrica puede provocar lesiones personales graves.
• Use equipo de protección personal. Utilice siempre protección ocular. Los equipos de
protección, como máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de seguridad
o protección auditiva, usados en las condiciones adecuadas, reducirán las lesiones personales.
• Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de conectar la herramienta a la fuente de alimentación y/o a las baterías, levantarla o
transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o dar energía
a las herramientas eléctricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.
• Retire cualquier llave o accesorio de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Dejar una llave o un accesorio acoplado a una pieza giratoria de la herramienta eléctrica
puede provocar lesiones personales.
• No se extralimite. Conserve la estabilidad y el equilibrio adecuados en todo momento. Esto
permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
• Vístase adecuadamente. No use ropa holgada ni joyas. Mantenga su cabello y la ropa lejos de
las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas y el cabello largo pueden quedar atrapados en
las piezas móviles.
• Si se proporcionan los dispositivos de conexión para los servicios de aspiración y
recolección de polvo, asegúrese de que estos estén conectados y que se usen
correctamente. El uso del recolector de polvo puede reducir los peligros relacionados con el
polvo.
• No deje que la familiaridad obtenida con el uso frecuente de las herramientas haga que se
confíe demasiado e ignore los principios de seguridad de las herramientas. Una acción
imprudente puede causar lesiones graves en fracciones de segundo.
• Asegúrese de conectar y usar adecuadamente cualquier dispositivo para extraer y recoger
polvo. Cuando se lo utiliza correctamente, el recolector de polvo puede reducir las
situaciones de peligro relacionadas con el polvo y los residuos.
• No encienda la sierra circular inalámbrica mientras la transporta. Un conector giratorio o
broca se puede enredar en la ropa y provocar lesiones.
• Desconecte el enchufe o retire la batería de la herramienta y coloque el interruptor en la
posición “OFF” (apagado) o de bloqueo antes de realizar cualquier ajuste en el ensamblaje,
cambiar accesorios o realizar un procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza.
Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender la herramienta en
forma accidental.
• No utilice la sierra circular inalámbrica si está dañada, si ha quedado bajo la lluvia, la nieve,
en ambientes húmedos o mojados o si ha estado sumergida en líquidos.
1) Advertencias generales de seguridad para las herramientas
eléctricas - Seguridad personal
• Recargue solamente con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador que es
adecuado para un tipo de batería puede generar un riesgo de incendio cuando se utiliza con
otra batería.
• Utilice las herramientas eléctricas sólo con las baterías específicamente designadas. El uso
de cualquier otra batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio.
• Cuando no utilice la batería, manténgala lejos de otros objetos metálicos, como clips,
monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer
una conexión de una terminal con otra. Si se genera un cortocircuito entre las terminales de
la batería, esto puede causar quemaduras o un incendio.
• En condiciones de maltrato a la unidad, el líquido puede ser expulsado de la batería; evite
el contacto. Si entra en contacto accidentalmente, enjuague con agua. Si el líquido entra en
1) Advertencias generales de seguridad para las herramientas
eléctricas - Uso y cuidado de la herramienta con baterías
26 27

ALWAYS FOLLOW THE SAFETY RULES FOR USE OF THIS PRODUCT. You can
get seriously hurt by using this tool unsafely or incorrectly.
• Always use caution, particularly if operating the power tool around electrical wiring.
Your tool has insulated gripping surfaces - be sure to hold the power tool by these
surfaces to avoid electrical shock if the cutting part of the tool should make contact with
a "live" wire.
• Only operate the tool when you are securely holding it with both hands; do not leave
the tool running.
• Don't use water on your work surface - this tool is not waterproofed.
• Always ventilate your working area adequately.
• Make sure to use appropriate respiratory protection. Use of this tool on some paints,
wood and particular products may produce dust containing hazardous substances.
1. PELIGRO: Mantenga las manos lejos de las zonas de corte y de la hoja. Mantenga la otra
mano sobre la empuñadura auxiliar o la carcasa del motor. Si sostiene la sierra con ambas
manos, no es probable que pueda cortarse con la hoja.
2. No introduzca ninguna parte del cuerpo debajo de la pieza de trabajo. El protector no
puede protegerlo de la hoja por debajo de la pieza de trabajo.
3. Ajuste la profundidad de corte de acuerdo con el espesor de la pieza de trabajo. Debe
quedar visible menos de un diente completo de la hoja debajo de la pieza de trabajo.
4. Nunca sostenga la pieza que está cortando con las manos ni contra las piernas. Asegure la
pieza de trabajo sobre una plataforma estable. Es importante apoyar el trabajo
adecuadamente para minimizar la exposición del cuerpo, el atascamiento de la hoja o la
pérdida de control.
5. Sujete la herramienta eléctrica por las superficies de agarre aislada, cuando realice una
operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o
con su propio cable. El contacto con un cable con corriente también hará que las piezas
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica conduzcan la corriente y le den una descarga
al operador.
6. Cuando realice cortes longitudinales, siempre utilice un tope guía paralelo o una guía de
borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se
atasque.
7. Utilice siempre hojas con la medida y la forma correctas (romboidal versus redonda) de los
orificios del eje. Las hojas que no coincidan con el equipo de montaje de la sierra funcionarán
excéntricamente, provocando una pérdida del control.
8. Nunca use arandelas o pernos dañados o incorrectos para las hojas. Las arandelas y los
pernos para las hojas se diseñaron especialmente para su sierra, para un rendimiento óptimo
y para la seguridad en la operación.
9. Causas del contragolpe y prevención para el operador:
• El contragolpe es una reacción súbita a una hoja de sierra pellizcada, atascada o
desalineada, que provoca que la sierra sin control se eleve y salga de la pieza de trabajo
hacia el operador.
• Cuando la hoja es pellizcada o se atasca firmemente por el corte de la sierra al cerrarse, la
hoja se frena y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia el operador.
• Si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja
pueden clavarse en la superficie superior de la madera, causando que la hoja salga disparada
del corte de la sierra y salte hacia el operador. El contragolpe es el resultado del uso
indebido de la sierra y/o de procedimientos operativos o condiciones incorrectos, y puede
evitarse al tomar las precauciones adecuadas que se indican a continuación:
a. Agarre la sierra firmemente y con ambas manos y ubique sus brazos de modo de resistir
las fuerzas de contragolpe. Ubique su cuerpo a cualquiera de los lados de la hoja, pero no en
línea con la hoja. El contragolpe podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas
del contragolpe pueden ser controladas por el operador si toma las precauciones adecuadas.
b. Cuando la hoja se atasque, o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el
gatillo y sostenga la sierra sin realizar movimientos en el material hasta que la hoja se
detenga por completo. Nunca intente retirar la sierra del trabajo o jalar la sierra hacia atrás
mientras la hoja está en movimiento, ya que puede ocurrir un contragolpe. Investigue y tome
las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento de la hoja.
c. Cuando vuelva a encender la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en el
corte y verifique que los dientes de la sierra no estén enganchados con el material. Si la hoja
de la sierra está atascada, puede salir disparada de la pieza de trabajo o producir un
contragolpe cuando se vuelve a encender la sierra.
d. Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de pellizco de la hoja o un contragolpe.
Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes
debajo del panel, a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
e. No utilice hojas desafiladas o dañadas. Las hojas sin filos o incorrectamente ajustadas
producen un corte angosto que provoca fricción excesiva, atascamiento de la hoja y
contragolpes.
f. La profundidad de la hoja y las palancas de bloqueo para el ajuste de los biseles deben
estar apretadas y fijas antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se
está cortando, pueden producirse atascamientos y contragolpes.
g. Sea muy cuidadoso al realizar un “corte de inmersión” en paredes existentes o en otras
zonas ciegas. La parte de la hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden provocar
un contragolpe.
10. Verifique que el protector inferior cierre correctamente antes de cada uso. No opere la
sierra si el protector inferior no se mueve libremente ni se cierra instantáneamente.
Nunca ate ni fije con abrazadera el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra cae
accidentalmente, el protector inferior se puede doblar. Levante el protector inferior con la
empuñadura retráctil y asegúrese de que se mueva libremente y no toque la hoja o ninguna
otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte.
11. Revise el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no
están funcionando correctamente, deben recibir mantenimiento antes de su uso. El protector
inferior puede operar con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos de materiales
pegajosos o acumulación de residuos.
12. El protector inferior se debe replegar manualmente y solo para cortes especiales, como
7) Advertencia de seguridad para la sierra circular
KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1) KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)
• No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para la
aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y más seguro y a la
velocidad para la que fue diseñada.
• No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y la apaga. Cualquier
herramienta eléctrica que no pueda ser controlada mediante el interruptor es peligrosa y
debe ser reparada.
• Desconecte el enchufe de la fuente de alimentación y/o retire la batería de la
herramienta eléctrica, si es desmontable, antes de realizar ajustes, cambiar accesorios
o guardar las herramientas eléctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen
el riesgo de encender la herramienta eléctrica en forma accidental.
• Guarde las herramientas eléctricas que no use fuera del alcance de los niños y no
permita que la usen personas que no estén familiarizadas con la herramienta eléctrica
ni con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en las manos de
usuarios inexpertos.
• Dé mantenimiento a las herramientas eléctricas y sus accesorios. Verifique que no haya
desalineación o fijación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición
que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. Si está dañada, haga
reparar la herramienta eléctrica antes de usarla. Muchos accidentes ocurren por el poco
mantenimiento de las herramientas eléctricas.
• Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte, con
bordes filosos, que reciben el mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de
atascarse y son más fáciles de controlar.
• Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas y demás en conformidad con
estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y la labor por
realizar. El uso de una herramienta eléctrica para una actividad diferente para la que fue
diseñada podría dar como resultado una situación peligrosa.
• Mantenga las empuñaduras y las superficies de agarre secas, limpias y libres de aceite
y grasa. Las empuñaduras y superficies de agarre resbaladizas no permiten la
manipulación segura y el control de la herramienta en situaciones inesperadas.
1) Advertencias generales de seguridad para las herramientas
eléctricas - Uso y cuidado de la herramienta eléctrica
• Su herramienta eléctrica debe ser reparada por una persona calificada, utilizando
únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se mantenga la
seguridad de la herramienta eléctrica.
• Nunca repare las baterías dañadas. El servicio de las baterías sólo debe ser realizado por
el fabricante o los proveedores de servicio autorizados.
1) Advertencias generales de seguridad para las herramientas
eléctricas - Servicio
28 29

metálicas expuestas de la herramienta eléctrica conduzcan la corriente y le den una descarga
al operador.
6. Cuando realice cortes longitudinales, siempre utilice un tope guía paralelo o una guía de
borde recto. Esto mejora la precisión del corte y reduce la posibilidad de que la hoja se
atasque.
7. Utilice siempre hojas con la medida y la forma correctas (romboidal versus redonda) de los
orificios del eje. Las hojas que no coincidan con el equipo de montaje de la sierra funcionarán
excéntricamente, provocando una pérdida del control.
8. Nunca use arandelas o pernos dañados o incorrectos para las hojas. Las arandelas y los
pernos para las hojas se diseñaron especialmente para su sierra, para un rendimiento óptimo
y para la seguridad en la operación.
9. Causas del contragolpe y prevención para el operador:
• El contragolpe es una reacción súbita a una hoja de sierra pellizcada, atascada o
desalineada, que provoca que la sierra sin control se eleve y salga de la pieza de trabajo
hacia el operador.
• Cuando la hoja es pellizcada o se atasca firmemente por el corte de la sierra al cerrarse, la
hoja se frena y la reacción del motor impulsa la unidad rápidamente hacia el operador.
• Si la hoja se tuerce o desalinea en el corte, los dientes del borde posterior de la hoja
pueden clavarse en la superficie superior de la madera, causando que la hoja salga disparada
del corte de la sierra y salte hacia el operador. El contragolpe es el resultado del uso
indebido de la sierra y/o de procedimientos operativos o condiciones incorrectos, y puede
evitarse al tomar las precauciones adecuadas que se indican a continuación:
a. Agarre la sierra firmemente y con ambas manos y ubique sus brazos de modo de resistir
las fuerzas de contragolpe. Ubique su cuerpo a cualquiera de los lados de la hoja, pero no en
línea con la hoja. El contragolpe podría hacer que la sierra salte hacia atrás, pero las fuerzas
del contragolpe pueden ser controladas por el operador si toma las precauciones adecuadas.
b. Cuando la hoja se atasque, o cuando se interrumpa un corte por cualquier motivo, suelte el
gatillo y sostenga la sierra sin realizar movimientos en el material hasta que la hoja se
detenga por completo. Nunca intente retirar la sierra del trabajo o jalar la sierra hacia atrás
mientras la hoja está en movimiento, ya que puede ocurrir un contragolpe. Investigue y tome
las medidas correctivas para eliminar la causa del atascamiento de la hoja.
c. Cuando vuelva a encender la sierra en la pieza de trabajo, centre la hoja de la sierra en el
corte y verifique que los dientes de la sierra no estén enganchados con el material. Si la hoja
de la sierra está atascada, puede salir disparada de la pieza de trabajo o producir un
contragolpe cuando se vuelve a encender la sierra.
d. Sujete los paneles grandes para minimizar el riesgo de pellizco de la hoja o un contragolpe.
Los paneles grandes tienden a combarse por su propio peso. Se deben colocar soportes
debajo del panel, a ambos lados, cerca de la línea de corte y cerca del borde del panel.
e. No utilice hojas desafiladas o dañadas. Las hojas sin filos o incorrectamente ajustadas
producen un corte angosto que provoca fricción excesiva, atascamiento de la hoja y
contragolpes.
f. La profundidad de la hoja y las palancas de bloqueo para el ajuste de los biseles deben
estar apretadas y fijas antes de realizar el corte. Si el ajuste de la hoja cambia mientras se
está cortando, pueden producirse atascamientos y contragolpes.
g. Sea muy cuidadoso al realizar un “corte de inmersión” en paredes existentes o en otras
zonas ciegas. La parte de la hoja que sobresale puede cortar objetos que pueden provocar
un contragolpe.
10. Verifique que el protector inferior cierre correctamente antes de cada uso. No opere la
sierra si el protector inferior no se mueve libremente ni se cierra instantáneamente.
Nunca ate ni fije con abrazadera el protector inferior en la posición abierta. Si la sierra cae
accidentalmente, el protector inferior se puede doblar. Levante el protector inferior con la
empuñadura retráctil y asegúrese de que se mueva libremente y no toque la hoja o ninguna
otra pieza, en todos los ángulos y profundidades de corte.
11. Revise el funcionamiento del resorte del protector inferior. Si el protector y el resorte no
están funcionando correctamente, deben recibir mantenimiento antes de su uso. El protector
inferior puede operar con lentitud debido a piezas dañadas, depósitos de materiales
pegajosos o acumulación de residuos.
12. El protector inferior se debe replegar manualmente y solo para cortes especiales, como
“cortes de inmersión” y “cortes compuestos”. Levante el protector inferior por la
empuñadura retráctil y, tan pronto como la hoja entre en el material, el protector debe ser
liberado. Para todos los otros tipos de corte, el protector inferior debe funcionar
automáticamente.
13. Verifique siempre que el protector inferior esté cubriendo la hoja antes de colocar la
sierra sobre el banco o el piso. Una hoja en marcha por inercia y sin protección provocará
que la sierra se desplace hacia atrás, cortando todo lo que esté en su camino. Tenga en
cuenta el tiempo requerido para que la hoja se detenga después de soltar el gatillo.
14. NO USE ESTA SIERRA EN POSICIÓN INVERTIDA, SOSTENIDA POR UN TORNILLO DE
BANCO. La sierra no está diseñada para tal uso y no puede usarse sin riesgos en esa
posición.
15. No la utilice para cortar troncos, ramas de árboles o madera irregular.
16. La madera húmeda, la madera verde (sin estacionar) y la madera tratada a presión tienen
un gran potencial de producir contragolpes y solo se deben cortar con una hoja específica
para cortar ese tipo de maderas. Use una máscara de respiración aprobada por NIOSH y
cuente con la ventilación adecuada siempre que corte madera tratada a presión.
17. No use hojas hechas de acero de alta velocidad, hojas abrasivas, hojas para cortar metal
ni hojas para cortar mampostería. Los protectores de esta sierra no están diseñados para
brindar protección contra la avería de dichas hojas.
18. Coloque la parte más grande de la base de la sierra sobre la parte apuntalada más grande
de la pieza de trabajo. Esto ayudará a mantener el equilibrio y el control mientras se realiza
el corte.
19. Las hojas deben estar clasificadas para, al menos, la velocidad máxima indicada en la
herramienta.
20. Evite el arranque accidental. Prepárese para comenzar a trabajar antes de encender la
herramienta.
21. No apoye la herramienta hasta que se haya detenido completamente. Las piezas móviles
pueden tocar la superficie y hacer que pierda el control de la herramienta.
22. Cuando utilice una herramienta eléctrica manual, agarre firmemente la herramienta con
ambas manos para resistir el par de torsión de arranque.
23. No oprima el bloqueo del husillo cuando encienda la herramienta o durante su
funcionamiento.
24. No deje la herramienta sin supervisión cuando las baterías estén conectadas. Apague la
herramienta y retire las baterías antes de irse.
25. El cargador de la batería se calienta durante el uso. El calor del cargador puede llegar a
niveles inseguros y crear un peligro de incendio si no recibe una ventilación adecuada,
debido a una falla eléctrica o si se utiliza en un entorno caluroso. No coloque el cargador
sobre una superficie inflamable. No obstruya los conductos de ventilación del cargador. En
particular, evite colocar el cargador sobre alfombras y tapetes; además de ser inflamables,
estos obstruyen los conductos de ventilación que están debajo del cargador. Coloque el
cargador sobre una superficie estable, sólida y no inflamable (como un banco de trabajo
metálico estable o suelo de hormigón) por lo menos a 1 pie (30.5 cm) de distancia de todos
los objetos inflamables, como cortinas o paredes. Tenga un extintor de incendios y un
detector de humo en el área. Durante la carga, controle con frecuencia el cargador y las
baterías.
26. Este producto no es un juguete. Manténgalo fuera del alcance de los niños.
27. Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de usar este producto.
Los campos electromagnéticos en estrecha cercanía a un marcapasos cardíaco podrían
causar una interferencia o falla en el marcapasos.
KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1) KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de las Normas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC). La operación está sujeta
a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial.
(2)Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una
interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado.
SEGURIDAD DE LA FCC
ADVERTENCIA: Las alteraciones o los cambios realizados a esta unidad no
aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento de las normas
podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido evaluado y se ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital Clase B, conforme al Apartado 15 de las Normas de la FCC.
Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable frente a
interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza e
irradia energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las
instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin
embargo, no existe garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial en la recepción de radio o
televisión, lo que puede determinarse al encender y apagar el equipo, el usuario debe
intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o trasladar la antena receptora.
• Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel en el cual esté
conectado el receptor.
• Consultar con el distribuidor o un técnico de radio/TV con experiencia para obtener
ayuda.
• Para un control óptimo de la herramienta eléctrica, use siempre las empuñaduras auxiliares,
si es que se incluyen con la herramienta.
• Su herramienta cuenta con superficies de agarre aisladas; asegúrese de sostener la
herramienta eléctrica por estas superficies para evitar una descarga eléctrica en caso de
que la pieza de corte de la herramienta entre en contacto con un cable con corriente.
• Para obtener mejores medidas de seguridad, coloque la herramienta de lado cuando no
esté en uso, especialmente si trabaja sobre una escalera o andamio, lejos del suelo.
Las
herramientas con baterías grandes pueden quedar paradas, pero se caen con facilidad, lo
que podría causar una lesión.
• Las herramientas eléctricas ejercen una fuerza extrema; asegúrese de que la pieza en la que
esté trabajando esté firmemente asegurada con abrazaderas u otros medios confiables.
No
intente sostener la pieza con la mano ni contra el cuerpo, porque podría perder el control
y lesionarse.
• Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de los conductos de ventilación, ya que
pueden atascarse en el mecanismo móvil alrededor de estas áreas.
• Sostenga la herramienta firmemente con ambas manos. Use la empuñadura auxiliar, si la
unidad dispone de una; si no tiene empuñadura auxiliar, agarre el mango de la parte
inferior.
Perder el control del dispositivo puede derivar en lesiones personales.
REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
ADVERTENCIA: SIEMPRE use gafas de seguridad. Los anteojos de uso diario NO
son anteojos de seguridad.
• Use una máscara facial o antipolvo si la operación produce polvillo.
UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección ocular, ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva, ANSI SI 2.6 (S3.19)
• Protección respiratoria NIOSH/OSHA
• La exposición a ruidos fuertes puede provocar daños auditivos. Siempre utilice una
protección auditiva cuando use equipos eléctricos.
30 31

KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1) KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)
• Evite el contacto prolongado con el polvo de las actividades de construcción como el
lijado, corte, esmerilado y taladrado mecánicos. Utilice siempre ropa de protección y lave
inmediatamente con agua y jabón cualquier área expuesta.
• El plomo de pinturas a base de plomo.
• La sílice cristalina de ladrillos, cemento y otros productos de mampostería.
• El arsénico y el cromo de la madera tratada con sustancias químicas.
El riesgo derivado de estas exposiciones varía, según la frecuencia con la que realice
trabajos que involucren estos materiales.
Para reducir el riesgo de exposición, trabaje en un área bien ventilada y con equipos de
seguridad aprobados, como las máscaras antipolvo que están diseñadas para filtrar las
partículas microscópicas.
Observe lo que está haciendo y utilice el sentido común. No opere ninguna herramienta
si está cansado.
ADVERTENCIA: El polvo producido al utilizar herramientas eléctricas para lijar,
esmerilar, taladrar o cortar, y por otras actividades de construcción, contiene sustancias
químicas que, conforme al estado de California, producen cáncer, defectos congénitos u
otros daños reproductivos. Algunos ejemplos de estos tipos de sustancias químicas:
MANTÉNGASE ALERTA
• Cualquier persona que utilice herramientas vibratorias con regularidad o durante un
período prolongado primero debe ser examinada por un médico y luego debe hacerse
revisiones médicas regulares para garantizar que no tenga problemas médicos
provocados o agravados por el uso de este producto. Las mujeres embarazadas y las
personas con problemas de circulación sanguínea en la mano, que tuvieron lesiones en
las manos en el pasado o que tienen trastornos del sistema nervioso, diabetes o la
enfermedad de Raynaud no deben usar esta herramienta. Si siente algún síntoma
relacionado con la vibración (como hormigueo, entumecimiento y color blanco o azul en
los dedos), busque atención médica tan pronto como sea posible.
• No fume durante el uso de este producto. La nicotina reduce el riego sanguíneo hacia las
manos y los dedos, lo que aumenta el riesgo de lesiones relacionadas con la vibración.
• Use los guantes adecuados para reducir los efectos de la vibración en el usuario.
• Utilice herramientas con la menor vibración, cuando exista la opción.
• Incluya tramos libres de vibración en cada día de trabajo.
• Sujete la herramienta lo más ligeramente posible (pero manteniendo un control seguro
de ella). Deje que la herramienta haga el trabajo.
• Para reducir la vibración, preserve la herramienta como se explica en este manual. Si
presenta alguna vibración anormal, deje de usar el producto inmediatamente.
Esta herramienta vibra durante el uso. La exposición reiterada o prolongada a la vibración
puede causar lesiones físicas temporales o permanentes, especialmente en las manos, los
brazos y los hombros. Para reducir el riesgo de lesiones relacionadas con la vibración:
Seguridad para vibración
Si permite que el polvo le entre en los ojos o la boca, o que se mantenga en la piel, corre el
riesgo de absorber estas sustancias químicas nocivas.
ADVERTENCIA: El polvo producido por el uso de esta herramienta en materiales de
construcción puede causar lesiones respiratorias (o de otro tipo) graves y/o
permanentes. Dirija las partículas lejos de la cara y asegúrese de usar la protección
respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA contra la exposición al polvo.
ADVERTENCIA: No permita que las terminales de la batería entren en contacto con
objetos metálicos cuando transporte o almacene la batería.
Si las terminales de la batería entran en contacto con materiales conductores, pueden
causar incendios, así que tenga cuidado al transportar la batería. NOTA: las
Reglamentaciones sobre materiales peligrosos (Hazardous Material Regulations, HMR) del
Departamento de Transporte de EE. UU. prohíben el transporte de baterías en el comercio
o en aviones (es decir, en maletas y equipajes de mano) A MENOS QUE estén
adecuadamente protegidas contra cortocircuitos. Tenga especial precaución cuando
transporte baterías individuales y asegúrese de que las terminales estén bien aisladas y
protegidas contra todo lo que pueda hacer contacto con ellas y causar un cortocircuito.
SIGA SIEMPRE LAS REGLAS DE SEGURIDAD PARA EL USO DE ESTE PRODUCTO.
Puede
resultar gravemente lastimado por el uso imprudente o incorrecto de esta herramienta.
• Manéjese siempre con precaución, particularmente si opera la herramienta eléctrica cerca
de cableado eléctrico.
Su herramienta cuenta con superficies de agarre aisladas;
asegúrese de sostener la herramienta eléctrica por estas superficies para evitar una
descarga eléctrica en caso de que la pieza de corte de la herramienta entre en contacto
con un cable con corriente.
• Sólo opere la herramienta cuando la esté sosteniendo firmemente con ambas manos;
no
deje la herramienta funcionando.
• No utilice agua sobre la superficie de trabajo;
esta herramienta no es resistente al agua.
• Ventile siempre su área de trabajo de manera adecuada.
• Asegúrese de usar la protección respiratoria apropiada.
El uso de esta herramienta en
algunas pinturas, maderas y productos determinados puede producir polvo con
sustancias peligrosas.
SÍMBOLOS
Para facilitar su consulta, aquí están los símbolos que puede ver en la etiqueta de su herramienta:
INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD:
Cómo cargar las baterías
• Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y funcionamiento.
• Antes de utilizar el cargador de la batería, lea y conozca todas las instrucciones de uso e
indicaciones de precaución en el cargador de la batería, las baterías y el producto que
utiliza las baterías.
• PRECAUCIÓN: Use siempre baterías MOTORHEAD para reducir la posibilidad de lesiones;
otros tipos de baterías pueden estallar, causando resultados posiblemente nocivos.
• Mantenga el cargador lejos de factores perjudiciales, tales como la lluvia y la nieve.
• Asegúrese de que todos los accesorios estén recomendados o hayan sido vendidos por
MOTORHEAD; es posible que el uso de accesorios de otros fabricantes no responda a los
mismos requisitos y podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
Voltios
Hercio
minutos
corriente continua
Construcción Clase II
símbolo de advertencia
de seguridad
amperios
vatios
corriente alterna
velocidad sin carga
terminal de tierra
revoluciones o
reciprocidades por minuto
32 33

- Colocación y extracción de la batería
- Interruptor C
D
KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1) KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)
• Nunca jale del cable; al desconectar el cargador, hágalo del enchufe.
• Asegúrese de que el cable esté liberado y seguro: no lo pise, no lo tense, no lo dañe ni se
tropiece con él.
• Cables de extensión: consulte la sección SEGURIDAD ELÉCTRICA (CONTINUACIÓN) -
USO DE CABLE ALARGADOR en este manual.
• Utilice únicamente el cargador provisto cuando cargue su sierra circular. El uso de otro
cargador puede ser peligroso o puede dañar la sierra circular.
• Utilice un solo cargador cuando realice la carga.
• Nunca abra el cargador ni la herramienta eléctrica; las piezas internas no pueden ser
reparadas por el cliente. Devuelva la herramienta eléctrica a MOTORHEAD para su
mantenimiento.
• Nunca intente abrir o modificar la batería por ningún motivo. El electrolito liberado es
corrosivo y puede provocar daño en los ojos y en la piel. Puede ser tóxico si se ingiere.
• NUNCA incinere la herramienta eléctrica ni las baterías cuando estén listas para ser
desechadas. Las baterías pueden explotar en el fuego.
• Existen determinadas condiciones, como el uso extremo, condiciones de carga y
temperatura, que pueden provocar una pequeña fuga de las células de las baterías. Esto
no indica una falla. Sin embargo, si el sello externo se rompe y la fuga entra en contacto
con la piel:
a. Lávese inmediatamente con agua y jabón.
b. Neutralice con un ácido suave, como jugo de limón o vinagre.
c. En caso de que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos, enjuágueselos
con agua limpia como mínimo por 10 minutos y busque atención médica inmediata.
NOTA MÉDICA: el líquido es una solución de hidróxido de potasio al 25 %-35 %.
CARGA Y OPERACIÓN
Cómo cargar las baterías
Los cargadores están diseñados para usar una alimentación estándar de 120 voltios de
AC, de 60 Hz. No utilice DC ni ningún otro voltaje.
ANTES DE INTENTAR CARGAR LAS BATERÍAS, LEA BIEN TODAS LAS INSTRUCCIONES
DE SEGURIDAD.
• Las baterías alcanzarán un rendimiento máximo después de aproximadamente cinco
ciclos de carga y descarga.
• El interruptor de rotación del taladro debe estar siempre en posición neutra o de
bloqueo al retirar o instalar la batería, para evitar el arranque accidental.
• El peldaño de la batería tiene grabadas las marcas de la terminal positiva y la terminal
negativa. Alinee estas marcas con las de la parte superior de la base de carga e inserte
la batería en la base. (La batería no se insertará correctamente si está al revés).
• El tiempo normal de carga es de 1 hora. El cargador cargará la batería a una velocidad
normal hasta que la carga se haya completado. La luz indicadora de carga, de color
rojo, se apagará una vez que la carga esté completa. Después de que la batería esté
completamente cargada de acuerdo al tiempo de carga proporcionado en las
instrucciones, retire la batería de la base de carga. La temperatura de la batería bajará.
• Al cargar más de una batería, espere 15 minutos entre cargas.
• Después de muchos ciclos de carga y descarga, la batería perderá su capacidad de
mantener la carga. Entonces, deberá reemplazarla. Deseche las baterías en una
instalación de eliminación de residuos apropiada. No tire las baterías en los
contenedores de basura comunes.
• Coloque y cargue las baterías en un lugar seco y a prueba de incendios, en una
habitación donde la temperatura esté entre los 39.2 °F (4 °C) y los 104 °F (40 °C).
• Durante la recarga, las baterías, la base del cargador y el adaptador pueden estar
calientes al tocarlos. Esta condición es normal y no indica un problema.
• Si va a recargar una batería recién agotada, asegúrese de que esté en buen estado y
de que se haya enfriado por completo.
• Desenchufe siempre el cargador cuando la carga esté completa.
• Asegúrese de que la batería esté fría antes de usarla.
- Indicaciones de carga
Luces indicadoras
• Inserte el adaptador/conector de conmutación en un tomacorriente de tensión
doméstica de 120 V.
• La luz verde es el indicador de carga. Cuando el cargador se conecta a una tensión
domestica de AC, se enciende la luz verde.
• La luz roja es el indicador de encendido. Cuando la batería está correctamente
insertada en el cargador y se está realizando la carga, se enciende la luz roja.
• Para insertarla, simplemente
empuje la batería hasta que el
resorte de bloqueo haga clic.
• Para retirar la batería de la
herramienta, presione los
botones de resorte de bloqueo
(“d” en la descripción funcional)
y tire hacia afuera.
Antes encender el interruptor ON/OFF
(encendido/apagado), verifique que la hoja de
la sierra esté instalada correctamente y funcione
sin inconvenientes y, además, que el tornillo
fijador de la hoja esté bien ajustado.
• Conecte la batería a la sierra circular
inalámbrica y compruebe que esté firme en su
lugar.
• Para encender la herramienta, deje el botón
de desbloqueo (C) oprimido y presione el
interruptor de encendido/apagado (D). Para
apagar la herramienta, suelte el interruptor de
encendido/apagado.
34 35

- Ajuste de la profundidad de corte
M
L
KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1) KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)
CORTES EN GENERAL
• Sujete la pieza de trabajo. Asegúrese de que el lado que luego será visible esté hacia abajo,
porque el corte es más preciso en ese lado.
• Encienda la máquina antes de que toque la pieza de trabajo. No ejerza presión sobre la hoja
de la sierra. Dele el tiempo suficiente a la máquina para cortar la pieza de trabajo.
• Sostenga la máquina con las dos manos usando ambos agarres. Esto garantiza un control
óptimo de la máquina.
• Para realizar cortes rectos a lo largo de una línea dibujada, use la marca para cortes rectos.
• Para realizar cortes en bisel a lo largo de una línea dibujada, use la marca para cortes en bisel.
- Reemplazo de la hoja de la sierra
P
La profundidad de corte es infinitamente ajustable.
• Afloje la palanca de bloqueo para ajustar la profundidad
(L).
• Sostenga la placa base aplanada contra el borde de la
pieza de trabajo y levante el cuerpo de la sierra hasta
que la hoja se encuentre a la profundidad correcta,
determinada por el calibrador de profundidad (M) (alinee
la línea de escala).
• Apriete la palanca de bloqueo para ajustar la profundidad.
- Cómo establecer el ángulo de inglete
N
O
El ángulo de inglete es infinitamente variable entre 0° y 45°.
• Afloje la palanca de bloqueo (N) para ajustar el ángulo (O).
• Regule la base al ángulo deseado entre 0° a 45°.
• Apriete la palanca de bloqueo para ajustar el ángulo.
Solo use hojas de sierra afiladas y en buen estado. Las hojas de sierra rotas o dobladas se
deben reemplazar de inmediato.
• Coloque esta sierra circular de costado sobre una superficie plana. Le aconsejamos que
lleve la placa base hacia abajo como si hiciera un corte de profundidad mínima, lo que le
da tranquilidad para operar.
• Presione el botón de bloqueo del husillo (Q) hacia la carcasa del motor y sosténgalo con
firmeza.
• Gire el perno fijador de la hoja (G) en sentido del reloj utilizando la llave Allen que se
suministra con la herramienta.
• Retire el perno fijador de la hoja y la brida externa.
• Levante el protector transparente de la hoja con la palanca del protector inferior (P) y,
luego, retire la hoja de la sierra.
• Limpie las bridas de la hoja de la sierra, luego coloque la nueva hoja de la sierra sobre el
husillo de salida y contra la brida interna.
• Asegúrese de que los dientes de la sierra y la flecha que aparece en la hoja apunten en
la misma dirección que la flecha del protector inferior.
• Vuelva a instalar la brida externa y apriete el perno fijador de la hoja.
• Asegúrese de que la hoja de la sierra se mueva sin problemas; para ello, haga girar la
hoja a mano.
t
Q
G
B
- USO DE LA GUÍA DE LÍNEA LÁSER
Su herramienta está equipada con una guía de línea láser
que se enciende cada vez que se conecta la herramienta y
se presiona el botón láser (B). La línea láser viene
preestablecida de fábrica al corte de la hoja suministrada
con su sierra.
Si utiliza la guía de línea láser para cortar, no necesita la
guía de línea incorporada en el pie, ya que puede estar en
una configuración diferente a la guía de línea láser.
La guía de luz láser es un láser de clase II con una potencia
de salida máxima de menos de 1.0 mWatts y cumple con
21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por la desviación de
conformidad con el Aviso de láser número 50, Fecha: 24
de junio de 2007
PELIGRO RADIACIÓN LÁSER. EVITE LA EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS OJOS. NO mire
fijamente a la fuente de luz láser. Nunca apunte la luz a otra persona u objeto que no sea la
pieza de trabajo. La luz láser puede dañar sus ojos.
ADVERTENCIA NO use lentes polarizados para mejorar la luz láser. Los cristales tintados
reducirán la visión general de la aplicación e interferirán con el funcionamiento normal de
la herramienta.
ADVERTENCIA NUNCA apunte el rayo a una pieza de trabajo con una superficie
reflectante. No se recomienda el uso de láser en chapa de acero reflectante brillante o
superficies reflectantes similares. Las superficies reflectantes podrían dirigir el rayo hacia
el operador.
PRECAUCIÓN El uso de controles o ajustes o la realización de procedimientos distintos a
los especificados en este documento pueden provocar una exposición peligrosa a la
radiación.
PRECAUCIÓN El uso de instrumentos ópticos con este producto aumentará los riesgos
para los ojos.
36 37

KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1) KIT ULTRA sierra circular de 6-1/2 in de 20 V y 2 Ah (MH-03-CS-B1-0-1)
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Posible causa
• La batería no está colocada
correctamente.
• La batería no está cargada.
• Revise la colocación de la batería.
• Verifique los requisitos para la
carga de la batería.
• Inserte la batería en el cargador hasta
que se encienda la luz LED roja.
• Enchufe el cargador en un tomacorriente
que funcione. Consulte “Notas
importantes sobre la carga” para
obtener detalles.
• Mueva el cargador y la herramienta a
un ambiente con una temperatura por
encima de los 39.2 °F (4 °C) o por
debajo de los 104 °F (40 °C).
• La batería no está colocada
en el cargador.
• El cargador no está enchufado.
• La temperatura ambiental está
demasiado caliente o fría.
Posible solución
• La unidad no
arranca.
• La batería no
carga.
MANTENIMIENTO
Para mantener la herramienta limpia, use un paño suave y húmedo (no mojado). No utilice
solventes en las piezas plásticas.
No es necesario el uso de lubricación. Después de un uso prolongado, lleve la herramienta a un
centro de mantenimiento autorizado para que reciba mantenimiento y lubricación.
Retire la batería.
Para mantener el mejor rendimiento de su batería de ion de litio recargable, evite que se
recaliente, tanto por la sobrecarga como durante el almacenamiento.
De vez en cuando, la batería también puede beneficiarse por una descarga completa.
IMPORTANTE: para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, el
mantenimiento, las reparaciones y los ajustes (aparte de los mencionados en este manual)
deben ser realizados por centros de reparación autorizados con piezas de repuesto idénticas.
RECICLADO/ADVERTENCIAS
EL SELLO RBRC™
El sello RBRC™ (Corporación de Reciclaje de Baterías Recargables) en la batería (o
paquete de baterías) de ion de litio indica que el costo de reciclar la batería ya ha sido
pagado por MOTORHEAD. En algunas áreas, es ilegal eliminar las baterías de ion de
litio agotadas en la basura o en la cadena de residuos sólidos municipales, y el
programa de la RBRC ofrece una alternativa que respeta el medio ambiente.
RBRC, en cooperación con MOTORHEAD y otros usuarios de baterías, ha establecido programas
en los Estados Unidos y Canadá para facilitar la recolección de baterías de ion de litio agotadas.
Ayude a proteger nuestro medio ambiente y a conservar los recursos naturales, comunicándose
con el centro de reciclado local para obtener información sobre dónde dejar las baterías agotadas,
o llame al 1-877-2-RECYCLE.
ADVERTENCIA: Utilice únicamente los accesorios recomendados; el uso de accesorios
no autorizados puede ser peligroso y/o provocar lesiones o daños.
Este producto contiene plomo, una sustancia química que, conforme al estado de
California, produce cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos.
Los bornes, las terminales de las baterías y los accesorios relacionados contienen plomo
y compuestos de plomo; sustancias químicas que, conforme al estado de California,
producen cáncer y daños reproductivos. ¡Lávese las manos después de manipularlos!
ADVERTENCIA: No exponga la batería al fuego o al calor intenso, porque puede
explotar. Si la batería contiene aditivos. Si el estuche se rompe, deséchela de inmediato
tomando las precauciones de seguridad adecuadas para evitar daños a las personas o a
la propiedad.
La mayoría de los accesorios recomendados están disponibles en línea a través de las principales
tiendas y MOTORHEADTOOLS.COM, en caso de que necesite accesorios para su herramienta. Si
necesita información sobre los accesorios, llame al: 1-866-608-5212.
ADVERTENCIA:
Utilice únicamente los accesorios recomendados; el uso de accesorios no
autorizados puede ser peligroso y/o provocar lesiones o daños.
ADVERTENCIA: Las alteraciones o los cambios realizados a esta unidad no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento de las normas podrían anular
la autoridad del usuario para operar el equipo.
ACCESORIOS
GARANTÍA
GARANTÍA TOTAL DE DOS AÑOS PARA USO DOMÉSTICO
La garantía de MOTORHEAD cubre los defectos en los materiales y el ensamblaje de este
producto por dos años. Esta GARANTÍA LIMITADA no cubre los productos utilizados
incorrectamente, maltratados, alterados o reparados por personal no autorizado.
Esta garantía no se aplica a los accesorios. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían de un estado a otro o
de una provincia a otra.
Para consultas sobre la garantía, reemplazos o reparaciones, comuníquese con el Servicio
al cliente estadounidense al 1-866-608-5212.
Este producto no está destinado para uso comercial
Registre su producto en www.motorheadtools.com para recibir una garantía ampliada
gratuita y ofertas adicionales.
Las reparaciones deben ser realizadas por un centro de
reparaciones autorizado. Abrir esta herramienta puede invalidar su garantía.
Debido a la continua mejora del producto, nos reservamos el derecho
de cambiar las especificaciones del producto sin previo aviso.
ADVERTENCIA:
NOTA:
38 39
Table of contents
Languages:
Other MH MOTORHEAD Saw manuals
Popular Saw manuals by other brands

Urrea
Urrea SS950 User manual and warranty

Jefferson Professional Tools & Equipment
Jefferson Professional Tools & Equipment JEFSWMIT10-110 user manual

Draper
Draper STORMFORCE BS200/250SF manual

ENKHO
ENKHO 154706.01 Original instructions

Metabo
Metabo KGS 216 M Original operating instructions

Bosch
Bosch PCM 8 S Original instructions