MIA Stadler Form User manual

Mia
Operating instructions
Mode d‘emploi
Manual de instrucciones
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Mia
1
2
3
4
5
6

7
8
1
A
Ñ
O
D
E
G
A
R
A
N
T
Í
A
•
1
Y
E
A
R
W
A
R
R
A
N
T
Y
•
1
A
N
D
E
G
A
R
A
N
T
I
E
•
1

Share your feedback about Mia on:
Partagez votre commentaire sur Mia :
Comparta sus opiniones sobre Mia en:
www.stadlerform.com/Mia
Download instruction manual:
Téléchargez le mode d’emploi :
Descargue el manual de instrucciones:
www.stadlerformusa.com/manuals
For frequently asked questions go to:
Trouvez la foire aux questions sur :
Para leer las preguntas frecuentes, visite:
www.stadlerform.com/Mia/support
Learn more about the product Mia:
En savoir plus sur le produit Mia :
Obtenga más información sobre el producto Mia:
www.stadlerformusa.com/Mia
distributed in North America by Swizz Style®, Inc.
165 West Broadway Street, Dover, OH 44622, USA
Toll free 877-663-7895, www.stadlerformusa.com
Stadler Form of Switzerland


Congratulations! You have just purchased the exceptional MIA aroma dif-
fuser. It will bring you a great deal of pleasure and improve the ambient air
for you.
As with all domestic electrical appliances, particular care is needed with
this model also, in order to avoid injury, fire damage or damage to the appli-
ance. Please study these operating instructions carefully before using the
appliance for the first time and follow the safety advice on the appliance
itself.
Description of the appliance
The appliance consists of the following main components:
1. Mist outlet / lid
2. Base / water container
3. Maximum mark (3.4 fl. oz / 100 ml)
4. Ultrasound membrane
5. On/off switch
6. Status LED light
7. Connection for network adapter
8. Network adapter
Important safety instructions - SAVE THESE INSTRUCTIONS
Please read through the operating instructions carefully before you use the
appliance for the first time and keep them safely for later reference; if nec-
essary pass them on to the next owner.
• Stadler Form refuses all liability for loss or damage which arises as a
result of failure to follow these operating instructions.
• The appliance is only to be used in the home for the purposes described
in these instructions. Unauthorised use and technical modifications to the
appliance can lead to danger to life and health.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-
tion concerning use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not be made by children without supervision.
• Only connect the cable to alternating current. Observe the voltage infor-
mation given on the appliance.
• Do not use damaged extension cords.
• Do not run the power cord over sharp edges and make sure that it does
not get trapped.
• Do not pull the plug from the socket with wet hands or by holding on to
the power cord.
• Do not use the appliance in immediate vicinity of a bath tub, a shower or
a swimming pool (observe a minimum distance of 10ft / 3m). Place the
appliance such that a person in the bath tub cannot touch the appliance.
• Do not place the appliance near a heat source. Do not subject the power
cord to direct heat (such as a heated hotplate, open flames, hot iron sole
plates or heaters for example). Protect power cords from oil.
• See to it that the appliance is properly positioned to ensure a high stabil-
ity during its operation and make sure that no one can trip over the power
cord.
English

• The appliance is not splash-proof.
• For indoor use only.
• Do not store the appliance outdoors.
• Store the appliance in a dry place inaccessible to children (pack the ap-
pliance).
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer
or a repair shop authorized by the manufacturer or by similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
• Only use fragrances, aromas or essential oils that do NOT contain alcohol.
Alcohol can damage the appliance. Appliances that are damaged by such
additives are not covered by the warranty.
Setting up / operation
1. Place Mia at the desired location on a flat surface. Connect the network
adapter (8) to the device and plug the adapter into a suitable socket.
2. Remove the lid (1) to fill with water and fragrance.
3. Fill the water container (2) up to the maximum mark (MAX) with water.
Important: please do not carry Mia around whilst it is filled with water.
The water could run into the electronics.
4. Add 2–3 drops of your favourite liquid fragrance directly into the water.
It is not necessary to mix them as the ultrasound membrane (4) does this
for you.Only use fragrances, aromas or essential oils that do NOT contain
alcohol.
5. Close the lid (1) again.
6. Then start operating Mia by pressing the on/off switch (5). After doing
this the white LED at the front will come on. If this does not happen,
check whether there is sufficient water in the device or if the adapter is
connected to the electricity supply. With a full water container (up to the
MAX mark), the runtime is approx. 10h.
7. If you would like to top the water up, switch the device off and pull the net-
work plug out. Remove the lid and fill the water up to the maximum mark.
Note: If you would like to change the fragrance, empty Mia completely and
clean the water container with a damp cloth. Fill Mia once again and pour
the drops into the device following the instructions.
Cleaning
Before maintenance and after every use, switch the device off and pull
the network adapter out of the socket. Before you clean Mia, the network
adapter must be unplugged.
Careful: Never immerse the device in water (danger of short circuit).
• To clean the outside, rub with a damp cloth and then dry thoroughly.
• Internal cleaning: You can clean the ultrasound membrane with a con-
ventional household descaler. Please do not try to scratch off depos-
its from the membrane with a hard object. For stubborn deposits, we
recommend that you descale the device several times in a row. After the
descaling rinse the base and then dry thoroughly.
Repairs
• Repairs to electrical appliances must only be carried out by a qualified
electrical technician. If improper repairs are carried out, the warranty
lapses and all liability is refused.

• Never operate the appliance if the adaptor or plug is damaged, after it has
malfunctioned, if it has been dropped or has been damaged in any other
way (cracks/breaks in the casing).
• Do not push any object into the appliance.
• If the appliance is beyond repair, make it unusable immediately by cutting
through the cable and hand it in at the collection point provided for the
purpose.
Disposal
• Do not push any object into the appliance.
• Do not dispose of electrical appliances in the domestic waste. Please use
the communal collection points.
• If electrical appliances are disposed of thoughtlessly, exposure to the ele-
ments may cause hazardous substances to find their way into the ground-
water and from there into the food chain, or to poison the flora and fauna
for many years to come.
Specifications
Rated voltage 12V
Power output 7.2W
Dimensions 4.0 x 3.5 inch / 101 x 90mm
(diameter x height)
Weight 0.7 lbs / 0.3kg
Tank capacity 3.4 fl. oz / 100ml
Sound level < 26dB(A)
Complies with
regulations cUL
All rights for any technical modifications are reserved

1 year Limited Warranty
A. This 1 year limited warranty applies to repair or replacement of product
found to be defective in material or workmanship. This warranty does not
apply to damage resulting from commercial, abusive, unreasonable use or
supplemental damage. Defects that are the result of normal wear and tear
will not be considered manufacturing defects under this warranty. SWIZZ
STYLE IS NOT LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAM-
AGES OF ANY NATURE. ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT-
ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS
PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS
WARRANTY. Some jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages or limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other
rights which vary from jurisdiction to jurisdiction. This warranty applies only
to the original purchaser of this product from the original date of purchase.
B. At its option, Swizz Style will repair or replace this product if it is found
to be defective in material or workmanship. Defective product should be
returned to the place of purchase in accordance with store policy. Thereaf-
ter, while within the warranty period purchaser should contact Swizz Style
at 1-877-663-7893 Monday – Friday 9 am – 4 pm EST for product return
information.
C. This warranty does not cover damage resulting from any unauthorized
attempts to repair or from any use not in accordance with the instruction
manual.
D. If the product has replaceable filters, these are not covered under this
warranty, except for material or workmanship defects.
E. The following must accompany all products returned for service: 1) Proof
of purchase 2) Brief description of the problem 3) Full contact information
(including return shipping address) 4) Check or money order for $10 ($15 if
in Canada) for return handling, packaging and shipping charges. All funds
are in US dollars.
F. Swizz Style is not responsible for items lost, stolen or damaged during
return shipping.

Français
Félicitations! Vous venez d’acheter le superbe diffuseur d’huiles essentielles
MIA. Nous espérons que cet appareil vous donnera entière satisfaction et
améliorera l’air intérieur pour vous.
Comme pour tous les appareils ménagers électriques, il est important d‘en-
tretenir cet appareil correctement afin d’éviter les blessures, les incendies
ou les dommages. Veuillez lire attentivement le présent mode d‘emploi
avant la mise en service et respecter les conseils de sécurité indiqués sur
l’appareil.
Description de l’appareil
L’appareil est composé des éléments principaux suivants :
1. Brumisateur / Couvercle
2. Partie inférieure / Récipient à eau
3. Marque niveau maximum (100 ml / 3,4 fl. oz)
4. Membrane ultrasonique
5. Commutateur marche/arrêt
6. Etat de la lampe LED
7. Raccordement pour adaptateur réseau
8. Adaptateur réseau
Conseils de sécurité importants - CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
Veuillez lire attentivement le mode d‘emploi avant la première mise en
service de l’appareil et conservez-le pour toute consultation ultérieure ou
remettez-le, le cas échéant, au nouveau propriétaire.
• La société Stadler Form décline toute responsabilité des dommages ré-
sultant du non-respect des indications données dans ce mode d‘emploi.
• Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins domestiques décrites dans ce
mode d’emploi. Toute utilisation contraire à sa destination ainsi que toute
modification technique apportée à l’appareil peut entraîner des risques
pour la santé et la vie.
• Cet appareil peut être utilisé par les enfants âgés de 8 ans et plus et
les personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne disposant pas de l’expérience ou de la connaissance nécessaire,
sous surveillance ou s’ils ont reçu les instructions concernant l’utilisation
de l’appareil et s’ils comprennent les dangers impliqués. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Les opérations de nettoyage et d’entre-
tien ne doivent pas être effectuées par des enfants sans surveillance.
• Ne branchez le câble qu’au courant alternatif. Tenez compte des indica-
tions de tension situées sur l‘appareil.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique endommagée.
• Ne pas faire passer ou coincer le câble d’alimentation par-dessus des
arêtes vives.
• Ne jamais retirer la fiche de courant de la prise en tirant sur le câble d’ali-
mentation ou en ayant les mains mouillées.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité immédiate d’une baignoire, d’une
douche ou d’une piscine (respecter une distance minimum de 3m / 10pi).
Placer l’appareil de telle façon à ce que personne ne puisse le toucher à
partir de la baignoire.
• Ne pas placer l’appareil à proximité directe d‘ une source de chaleur. Ne
pas exposer le câble d’alimentation à la chaleur (comme p. ex. une plaque

chaude de cuisinière, flammes nues, semelle chaude de fer à repasser ou
poêles). Protéger le câble d’alimentation de tout contact avec de l‘huile.
• Veiller à ce que l’appareil ait une bonne stabilité lors de son fonctionne-
ment et que l’on ne puisse pas trébucher sur le câble d’alimentation.
• Cet appareil n’est pas protégé contre les projections d’eau.
• Pour usage intérieur uniquement.
• L’appareil ne doit pas être conservé à l’extérieur.
• Conserver l’appareil à un endroit sec et hors de portée des enfants (l’em-
baller).
• Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par le fa-
bricant ou par un atelier agréé par le fabricant ou des personnes quali-
fiées en conséquence, afin d’éviter tout danger.
• N’utilisez que des parfums, arômes ou huiles essentielles qui NE contien-
nent PAS d’alcool. L’alcool peut endommager l’appareil. Les appareils
endommagés par de tels additifs ne sont pas couverts par la garantie.
Mise en marche / Manipulation
1. Posez Mia à l’endroit souhaité, sur un sol plat. Branchez l’adaptateur ré-
seau (8) sur l’appareil et la fiche de l’adaptateur dans une prise de courant
appropriée.
2. Soulevez le couvercle (1) pour le remplir d’eau et de parfums.
3. A présent, remplissez le récipient d’eau (2) jusqu’à la marque du niveau
maximum (MAX). Important: surtout ne transportez pas Mia lorsqu’il est
rempli d’eau. L’eau pourrait s’écouler dans le système électronique.
4. Ajoutez 2–3 gouttes de votre parfum liquide préféré directement dans
l’eau. Il n’est pas nécessaire de les mélanger, la membrane ultrasonique
(4) s’en charge à votre place. N’utilisez que des parfums, arômes ou huiles
essentielles qui NE contiennent PAS d’alcool.
5. Refermez le couvercle (1).
6. Mettez ensuite Mia en service en appuyant sur le commutateur marche/
arrêt (5). Ensuite, la lampe blanche sur le devant s’allume. Si ce n’est pas le
cas, vérifiez s’il y a suffisamment d’eau dans l’appareil ou si l’adaptateur a
bien été branché sur le courant. Avec un récipient à eau rempli (jusqu’à la
marque maximale MAX), le temps de fonctionnement est d’environ 10h.
7. Si vous souhaitez remplir le récipient d’eau, éteignez l’appareil et retirez
la fiche de prise de courant. Ôtez le couvercle et remplissez le récipient
d’eau jusqu’à la marque de niveau maximum.
Remarque: Si vous souhaitez changer de parfum, videz entièrement Mia et
nettoyez le récipient à eau avec un chiffon humide. Remplissez de nouveau
Mia et ajoutez les gouttes dans l’appareil selon le mode d’emploi.
Nettoyage
Avant chaque entretien et après chaque emploi, éteindre l’appareil et retirer
l’adaptateur de réseau de la prise de courant. Avant de nettoyer Mia, il faut
que l’adaptateur de réseau soit débranché.
Attention: Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau (danger de court-circuit).
• Pour le nettoyage extérieur, essuyer avec un chiffon humide, puis bien
sécher.
• Nettoyage intérieur : Vous pouvez à présent nettoyer la membrane ultra-
sonique avec un détartrant ménager ordinaire. Surtout n’essayez pas de
gratter la membrane avec un objet dur. En cas d’entartrage tenace, nous

vous recommandons de détartrer l’appareil plusieurs fois de suite. Après
le détartrage, rincer la partie inférieure, puis la sécher à fond.
Réparations
• Les réparations sur les appareils électriques ne doivent être effectuées
que par des électriciens qualifiés. La garantie s’éteint et toute responsa-
bilité est exclue en cas de réparations non conformes aux règles de l‘art.
• Ne mettez jamais l‘appareil en service en cas d’endommagement d’un
cordon ou d’une fiche, après un dysfonctionnement de l’appareil causé
par une chute ou par une autre détérioration de l’appareil (boîtier fissuré/
cassé).
• Ne pas pénétrer avec des objets quelconques dans l’appareil.
• Arrivé au bout de sa durée de vie, l’appareil doit immédiatement être ren-
du inutilisable (sectionner le cordon d’alimentation) et être déposé dans
une déchetterie prévue à cet effet.
Elimination
• Ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ména.
• Veuillez consulter vos services municipaux pour connaître les points de
collecte.
• La mise au rebut incontrôlée des appareils électriques peut entraîner,
lors de précipitations, la filtration de matières dangereuses dans les eaux
souterraines pouvant contaminer la chaîne alimentaire ou intoxiquer dura-
blement la flore et la faune.
Caractéristiques techniques
Tension nominale 12V
Puissance nominale 7,2W
Dimensions 101 x 90mm / 4,0 x 3,5 inch
(diamètre x hauteur)
Poids 0,3kg / 0,7 lbs
Contenance du reservoir 100 ml / 3,4 fl. oz
Niveau de bruit < 26dB(A)
Conforme à la
réglementation cUL
Sous réserve de modifications techniques

Garantie limitée d‘1 an
A. La présente garantie limitée d‘1 an porte sur la réparation ou le rempla-
cement du produit en cas de défaut de pièces ou de main d‘oeuvre. Cette
garantie ne porte pas sur les défauts issus d‘une utilisation commerciale,
non conforme, non raisonnable ou supplémentaire. Les défauts résultant de
l‘usure normale ne seront pas considérés comme des défauts de fabrication
couverts par cette garantie. SWIZZ STYLE DECLINE TOUTE RESPON-
SABILITE EN CAS DE DEFAUT ACCESSOIRE OU INDIRECT DE TOUTE
NATURE. LA GARANTIE SUPPOSEE SUR LES PROPRIETES DE VA-
LEUR COMMERCIALE OU LES CARACTERISTIQUES APPLIQUEES A
UNE UTILISATION PARTICULIERE DU PRODUIT, EST LIMITEE DANS
LE TEMPS, A SAVOIR A LA DUREE DE CETTE GARANTIE. Certains
fors juridiques n‘autorisant pas l‘exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects sur la durée d‘une garantie supposée, les limita-
tions ou exclusions susmentionnées peuvent ne pas s‘appliquer à votre cas.
Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques, sous réserve
d‘autres droits dont vous pouvez bénéficier en fonction du for juridique.
Cette garantie est valable uniquement pour l‘acheteur initial de ce produit à
partir de la date initiale d‘achat de ce dernier.
B. A sa discrétion, Swizz Style procédera soit à la réparation ou au rem-
placement de ce produit s‘il présente des défauts de pièces ou de main
d‘oeuvre. Tout produit défectueux devra être retourné au point de vente
conformément aux dispositions prévues par le magasin. Pendant la période
de garantie, l‘acheteur peut aussi contacter Swizz Style au 1-877-663-7893
du lundi au vendredi de 09h00 à 16h00 (EST, Heure Normale de l‘Est) pour
toute information relative au retour du produit.
C. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d‘une ten-
tative non autorisée de réparation ou de toute utilisation non conforme au
mode d‘emploi.
D. Si le produit est équipé de filtres remplaçables, ces derniers ne sont pas
couverts par la garantie, à moins qu‘ils ne présentent un défaut de pièces
ou de main d‘oeuvre.
E. Tout produit retourné en garantie doit être accompagné de la documenta-
tion suivante: 1) Justificatif d‘achat 2) Description brève du problème 3) In-
formation complète sur le contact (y compris l‘adresse de retour) 4) Chèque
ou virement de $10 ($15 au Canada) pour la manipulation, l‘emballage et les
frais de transport retour. Tous les tarifs sont en dollars US.
F. Swizz Style décline toute responsabilité pour la perte, le vol ou la détério-
ration des articles pendant le transport retour.

Español
¡Enhorabuena! Acaba de adquirir el extraordinario aromatizador MIA. Que-
dará encantado con sus beneficios y mejorará la calidad del aire ambiente.
Como con todos los aparatos electrodomésticos también este aparato exi-
ge un especial cuidado para evitar heridas, daños causados por incendios
o daños en el aparato. Le rogamos por lo tanto que lea detenidamente el
presente manual de instrucciones antes de proceder a su puesta en marcha
y preste atención a las advertencias de seguridad indicadas en el aparato.
Descripción del aparato
El aparato tiene los siguientes componentes principales:
1. Salida de vapor / Tapa
2. Sección inferior / Depósito de agua
3. Marca de nivel máximo (100ml / 3.4 fl. oz)
4. Membrana ultrasónica
5. Interruptor de encendido/apagado
6. Luz LED de estado
7. Conexión para adaptador de red
8. Adaptador de red
Advertencias de seguridad importantes
- CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Por favor, lea detenidamente el manual de instrucciones antes de poner en
marcha por primera vez el aparato y guárdelas bien por si necesitara consul-
tarlas de nuevo más adelante o, dado el caso, pasárselas a un futuro nuevo
propietario.
• Stadler Form declina cualquier responsabilidad por los daños resultantes
de una utilización del aparato no conforme a este manual de instruccio-
nes.
• El aparato sólo se ha de utilizar en el hogar y con los fines descritos en
este manual de instrucciones. Una utilización no conforme a las disposi-
ciones así como modificaciones técnicas en el aparato pueden poner en
peligro la salud y la vida.
• Este aparato pueden usarlo los niños mayores de 8 años y aquellas perso-
nas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta
de experiencia siempre y cuando se les haya dado una formación o super-
visión respecto al uso del aparato de una forma segura y entiendan los
riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza
y el mantenimiento del usuario no deben hacerlo niños sin supervisión.
• Conecte el cable sólo a la corriente alterna. En el aparato, fíjese en las
indicaciones sobre el voltaje.
• No utilice ningún cable alargador estropeado.
• No pase el cable de red sobre bordes afilados ni lo pise.
• Nunca tire del enchufe del cable de red ni lo extraiga de la toma de co-
rriente con las manos mojadas.
• No emplee el aparato de aire cerca de bañeras, duchas o piscinas (man-
tenga una distancia mínima de 3 m / 10pi). Coloque el aparato de manera
que no sea posible tocarlo al salir de la bañera.
• No sitúe el aparato cerca de un foco calorífico. No exponga el cable de
red directamente al calor (como p.ej. fogones calientes, llamas, planchas

calientes o estufas). Proteja el cable de red del aceite.
• Asegúrese de que, durante su funcionamiento, el aparato mantiene una
buena estabilidad y que no tropieza con el cable de red.
• El aparato no está protegido contra salpicaduras de agua.
• Sólo para uso en el interior del hogar.
• No guarde el aparato en el exterior.
• Mantenga (empaquete) el aparato en un lugar seco e inaccesible para
los niños.
• En caso de que el cable de red esté dañado, debe ser sustituido por el
fabricante o un taller autorizado por el fabricante o personas calificadas
para evitar cualquier riesgo.
• Sólo use fragancias, aromas o aceites esenciales que NO contienen alco-
hol. El alcohol puede dañar el aparato. Aquellas aparatos que presenten
daños por tales aditivos no están cubiertos por la garantía.
Puesta en funcionamiento / manejo
1. Coloque el aromatizador Mia en el lugar deseado sobre un suelo plano.
Conecte el adaptador de red (8) al aparato y enchúfelo en una caja de
conexión apropiada.
2. Levante la tapa (1) para poner agua y sustancias aromáticas.
3. A continuación, llene el depósito (2) con agua hasta el límite máximo
(MAX) indicado por la marca correspondiente. Importante: Por favor, no
mueva el aromatizador Mia mientras esté lleno de agua, ya que esta po-
dría salirse y afectar a los componentes electrónicos.
4. Eche directamente en el agua unas 2 o 3 gotas de su sustancia aromática
predilecta. No es necesario mezclarla, ya que la membrana ultrasónica (4)
se encarga de hacerlo. Sólo use fragancias, aromas o aceites esenciales
que NO contienen alcohol.
5. Cierre de nuevo la tapa (1).
6. Ya puede poner en funcionamiento Mia accionando el interruptor de en-
cendido/apagado (5). Luego se encenderá la lámpara blanca en la parte
frontal. Si eso no ocurre, compruebe que haya suficiente agua en el apara-
to o que el adaptador esté debidamente conectado a la toma de corriente.
El tiempo de funcionamiento con el contenedor de agua completo (hasta
la marca de nivel máximo MAX) es de aproximadamente 10h.
7. Cuando desee poner más agua, apague el aparato y extraiga la clavija
de enchufe. Retire entonces la tapa y añada agua hasta el límite máximo
indicado.
Consejo: Si desea cambiar de aroma, vacíe el aparato por completo y limpie
el depósito de agua con un trapo húmedo. Llene el aromatizador de nuevo y
añada las gotas de sustancia de acuerdo con las instrucciones de uso.
Limpieza
Antes de cualquier operación de mantenimiento y después de cada uso, apa-
gue el aparato y extraiga el adaptador de red del enchufe. Antes de limpiar
a Mia, extraiga el adaptador de red de la conexión.
Atención: Nunca sumerja el aparato en agua (riesgo de cortocircuito).
• Para la limpieza exterior, frótelo con un paño húmedo y después séquelo
bien.
• Limpieza interior: puede limpiar la membrana ultrasónica con un descal-
cificador de uso doméstico. Evite raspar la membrana con objetos duros.

Si la cal persiste, le recomendamos que descalcifique el aparato varias
veces sucesivamente. Después de la descalcificación, enjuague la parte
inferior y luego séquela bien.
Reparaciones
• Las reparaciones en los aparatos eléctricos (cambio del cable) sólo han de
ser llevadas a cabo por personal especializado y debidamente formado.
• En caso de haberse procedido a reparaciones indebidas, la garantía déjà
de tener efecto y se declina cualquier responsabilidad.
• Nunca ponga en marcha el aparato si el cable o el enchufe están estro-
peados, si falla alguna de las funciones, si el aparato se ha caído o si ha
sufrido algún otro desperfecto (rajas/roturas en el chasis).
• No introducir ningún tipo de objetos en el aparato.
• Una vez llegado el aparato al final de su vida útil, inutilizarlo inmediata-
mente (separar el cable) y entregarlo en el centro de recogida previsto a
tal efecto.
Eliminación
• No elimine los aparatos electrodomésticos como basura doméstica. Llé-
velos al servicio de recogida de estos aparatos de su municipio.
• Infórmese en el ayuntamiento del lugar donde están ubicados estos cen-
tros de recogida.
• Si se eliminan los aparatos eléctricos de manera descontrolada, es posi-
ble que al descomponerse ciertas sustancias peligrosas se extiendan por
la capa freática y afecten a la cadena alimentaria o emponzoñen durante
muchos años la flora y la fauna.
Datos técnicos
Tensión nominal 12V
Potencia 7.2W
Dimensiones 101 x 90mm / 4.0 x 3.5 inch
(diámetro x altura)
Peso 0.3kg / 0.7lbs
Capacidad del tanque 100 ml / 3.4 fl. oz
Nivel de intensidad acústica < 26dB(A)
Cumple la norma cUL
Quedan reservadas modificaciones técnicas

Garantía limitada por un año
A.La presente garantía limitada por un año comprende la reparación o susti-
tución de productos con defectos de material o fabricación. Esta garantía no
cubre los daños resultantes de un uso comercial, excesivo, indebido u otro.
Los defectos resultantes de su uso habitual no serán considerados como
defectos de fabricación según lo estipulado en la presente garantía. SWIZZ
STYLE NO SE RESPONSABILIZARÁ EN CASO DE DAÑOS INCIDEN-
TALES DE CUALQUIER NATURALEZA. CUALQUIER GARANTÍA IM-
PLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN O APTITUD PARA UN USO PARTI-
CULAR DEL PRESENTE PRODUCTO ESTARÁ LIMITADA AL PERIODO
DE VIGENCIA DE ESTA GARANTÍA. Algunas jurisdicciones no permiten
la exclusión o la limitación de daños incidentales o limitaciones en cuanto al
periodo de validez de la garantía, por lo que las limitaciones o exclusiones
anteriormente establecidas puede que no sean aplicables dependiendo de
su caso. La presente garantía le concede determinados derechos legales
que no excluyen la existencia de otros, dependiendo de la jurisdicción a la
que se halle sometido. Esta garantía únicamente es aplicable al comprador
original del producto y entrará en vigor a partir de la fecha de adquisición
de este.
B. Si así lo considerare oportuno, Swizz Style reparará o sustituirá el pro-
ducto si este presenta defectos en sus componentes o en su fabricación. El
producto defectuoso deberá devolverse al punto de compra según la políti-
ca del establecimiento. A partir de entonces, durante el periodo de validez
de la garantía, el comprador podrá ponerse en contacto con Swizz Style
llamando al teléfono 1-877-663-7893, de lunes a viernes, de 9.00 a 16.00
horas (GMT -05:00), para solicitar cualquier información sobre la devolución
del producto.
C. La presente garantía no cubre los daños resultantes de intentos no auto-
rizados de reparación o debidos a cualquier uso que no se contemple en el
manual de instrucciones.
D. En caso de que el producto cuente con filtros intercambiables, estos no
se hallan cubiertos por la presente garantía, excepto en caso de defecto de
material o fabricación.
E. Cualquier producto que sea devuelto, deberá ir acompañado por los si-
guientes documentos: 1) Prueba de compra 2) Breve descripción del proble-
ma 3) Información de contacto completa (incluida la dirección de devolución)
4) Cheque u orden de pago por un importe de 10 $ (15 $ para Canadá) en
concepto de costes de manipulación, empaquetado y envío. Cualquier pago
se realizará en dólares estadounidenses.
F. Swizz Style no se responsabilizará por aquellos artículos perdidos, roba-
dos o dañados durante la devolución.


Retailer’s stamp /
Cachet du point de vente / Sello del establecimiento de venta

www.stadlerformusa.com
Thanks to to all people involved in this project:
Del Xu for his engagement and for building cultural bridges,
John Ye for the engineering and Zeng Ling Shang for his
CAD work, Mario Rothenbühler for the photos, Fabian
Zimmerli for the simplistic design and Matti Walker for
the graphic work.
Martin Stadler, CEO Stadler Form Aktiengesellschaft
Design by Fabian Zimmerli
16-1
Table of contents
Languages: