Michelin 68790575 User manual

IT MANUALE D’USO
CHIODATRICE / GRAFFATRICE
EN OPERATING INSTRUCTIONS L
COMBI NAILER
FR MANUEL D'INSTRUCTIONS
AGRAFEUSE / CLOUTEUSE PNEUMATIQUE
ES MANUAL DE INSTRUCCIONES
CLAVADORA / GRAPADORA
PT MANUAL DE INSTRUÇÕES
PREGADORA / AGRAFADORA
EL ΕΧΓΕΙΡΙ∆ΙΟ Ο∆ΗΓΙΩΝ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΑΝΤΑΛΛΑΚΤΙΚΩΝ 2-IN-1 ΜΕΤΑΤΡΕΠΟΜΕΝΗ ΜΗΧΑΝΗ
ΚΑΡΦΩΜΑΤΟΣ / ΣΥΡΡΑΠΤΙΚΗ
FI KÄYTTÖOHJEET
PL INSTRUKCJA OBSŁUGI
GWOŹDZIARKO - ZSZYWARKA
CS NÁVOD K POUŽÍVÁNÍ A ÚDRŽBĚA NÁHRADNÍ DÍLY
HŘEBÍKOVÁ/SPONKOVÁ
TR KULL
A
NMA TALİMATLARI EL KİTABI VE YEDEK PARÇA LİSTESİ
ZIMBA VE ÇİVİÇAKMA TABANCAS
SL PRIROČNIK NAVODIL ZA UPORABO IN REZERVNE DELE
KOVIČENJE / SPENJANJE
AVVERTENZE! LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE PRIMA DI UTILIZZARE L’UTENSILE
WARNING! CAREFULLY READ THIS MANUAL BEFORE OPERATING THE TOOL!
ADVERTENCIA: LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA HERRAMIENTA
ADVERTÊNCIAS! LER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR A FERRAMENTA
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΕΡΓΑΛΕΙΟ
VAROITUS! LUE TÄMÄ KÄSIKIRJA HUOLELLISESTI ENNEN TYÖKALUN KÄYTTÖÄ!
OSTRZEŻENIA! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO OBSŁUGI URZĄDZENIA NALEŻY UWAŻNIE ZAPOZNAĆSIĘZ TREŚCIĄ
NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
UPOZORNĚNÍ! PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE S TÍMTO NÁSTROJEM POZORNĚPROČÍST NÁVOD
UYARI! ALETİKULLANMADAN ÖNCE LÜTFEN BU EL KİTABINI DİKKATLE OKUYUNUZ!
OPOZORILA! PREJ PREDEN UPORABLJATE TO ORODJE SI PAZLJIVO PREBERITE TA PRIROČNIK.

2
IT SPECIFICHE TECNICHE
EN TOOL SPECIFICATIONS
FR DONNEE TECHNIQUES
ES ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
PT ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
EL ΤΕΧΝΙΚΕΣ ΠΡΟ∆ΙΑΓΡΑΦΕΣ
FI TYÖKALUN TEKNINEN ERITTELY
PL SPECYFIKACJE TECHNICZNE
CS SPECYFIKACJE TECHNICZNE
TR ALETİN TEKNİK ÖZELLİKLERİ
SL TEHNIČNE SPECIFIČNOSTI
L x P x H
MAX
L x P x H
MAX
245 x 215 x 55 mm
9.6 x 8.4 x 2.1 inc 1.27 Kg
2.6 lbs 0,4
L/min
4-7 bar
60-100 PSI 8 bar
120 PSI 250 x 180 x 55 mm
9.8 x 7.0 x 2.1 inc 1.18 Kg
2.6 lbs 0,4
L/min
4-7 bar
60-100 PSI 8 bar
120 PSI
TYPE
MM
(inc)
TYPE
MM
(inc)
10 ,15
20, 25
30, 35
3/8 , 1/2
5/8 , 3/4
1,1 – 1/4
110
10 ,15
20, 25
30, 35
1/2
1,1 – 1/4 80
10 ,15
20, 25
30, 35
1/2
1,1 – 1/4 80
1126000425 1126000424

3
IT
CHIODATRICE / GRAFFATRICE PNEUMATICA
LINEE GUIDA / DEFINIZIONI SULLA SICUREZZA
Leggere attentamente le informazioni del manuale utili a preservare la VOSTRA SICUREZZA e a PREVENIRE PROBLEMI
ALL’ATTREZZATURA.
PERICOLO Indica una situazione di pericolo immediata che, se non evitata, provocherà gravi infortuni o morte.
AVVERTENZE Indica una situazione di pericolo potenziale che, se non evitata, potrebbe provocare gravi infortuni o
morte.
AVVERTENZE Segnala all’operatore le informazioni importanti
ISTRUZIONI SULLA SICUREZZA
1. Leggere attentamente il manuale e le etichette dell’utensile. Leggere e seguire tutte le istruzioni. La
mancata osservanza delle avvertenze potrebbe causare GRAVI INFORTUNI o MORTE.
2. L’operatore e gli addetti nell’area di lavoro DEVONO indossare occhiali di sicurezza dotati di protezioni
laterali. Questi occhiali di sicurezza devono essere conformi alle norme e regolamenti locali.
3. Tenere le dita LONTANE dal grilletto quando non si opera con l’utensile per evitare di sparare colpi
accidentali.
4. Non puntare mai l’utensile verso il proprio corpo o verso altre persone nell’area di lavoro.
5. Non usare mai bombole contenenti ossigeno o altri gas poiché possono verificarsi delle esplosioni. Non
usare mai gas combustibili o altri gas reagenti come sorgente di energia per questo utensile. Potrebbero
verificarsi esplosioni e gravi infortuni.
6. Indossare cuffie di protezione contro il rumore per evitare possibili danni all’udito
7. Utilizzare aria compressa pulita, secca e regolata, da 70 a 120 PSI (da 4,8 a 8,3 bar). Non collegare
l’utensile ad una pressione che potenzialmente superi 200 PSI (13,7 bar).
8. Disconnettere l’utensile dal tubo di alimentazione dell’aria prima di effettuare operazioni di manutenzione,
liberare l’elemento di fissaggio inceppato, lasciare l’area di lavoro, spostare l’utensile in una diversa
posizione, oppure far manipolare l’utensile ad altre persone.
9. Mai usare l’utensile se il dispositivo di sicurezza, il grilletto o le molle sono fuori uso, mancanti o danneggiati. Non
modificare o rimuovere il dispositivo di sicurezza, il grilletto o le molle. Effettuare ispezioni giornaliere per la verifica del
corretto movimento del grilletto e del meccanismo di sicurezza.
10. Connettere l’utensile all’alimentazione dell’aria prima di aver caricato gli elementi di fissaggio, per evitare
che vengano sparati durante la connessione. Il meccanismo di azionamento dell’utensile può essere
continuativo quando questo è collegato all’alimentazione dell’aria.
11. L’operatore e i presenti devono indossare l’elmetto di sicurezza per proteggersi contro eventuali infortuni.
12. Non caricare gli elementi di fissaggio con il grilletto o la sicurezza abbassati, per evitare che vengano
sparati involontariamente.
13. Non conficcare gli elementi di fissaggio vicino agli angoli del pezzo da lavorare.
E’ probabile che esso si spacchi facendoli volare o rimbalzare liberamente, causando infortuni.
14. Sparare l’elemento di fissaggio solo su superfici e mai su materiali troppo duri da perforare. Non sparare gli elementi di
fissaggio sopra ad altri, oppure tenendo l’utensile troppo inclinato: gli elementi di fissaggio possono rimbalzare causando
infortuni alle persone.
15. Portare sempre l’utensile sul posto di lavoro tenendolo dall’impugnatura, e mai con il grilletto attivato .
Non trasportare l’utensile mediante il tubo. Non tirare il tubo per spostare l’utensile.

4
IT
DISPOSITIVO DI SICUREZZA CON RILASCIO A SCATTO
FUNZIONAMENTO DELL’UTENSILE CON RILASCIO A SCATTO DI SICUREZZA
Il dito dell’operatore non deve essere sul grilletto e la punta (WCE) dell’utensile posizionata sulla superficie
di lavoro.
La punta dell’utensile (WCE) si abbassa sulla superfice di lavoro quando il grilletto è tirato per conficcare gli
elementi di fissaggio.
Rilasciare il grilletto dopo ogni colpo. Spostare l’utensile nella successiva posizione e ripetere di nuovo la
procedura sopraindicata.
CONTROLLO DELL’UTENSILE CON RILASCIO A SCATTO DI SICUREZZA
Disconnettere l’alimentazione dell’aria dall’utensile
Vuotare il caricatore.
Assicurarsi che il grilletto e la punta si muovano verso l’alto e il basso senza incepparsi.
AVVERTENZE CONTROLLARE E SOSTITUIRE LE COMPONENTI DANNEGGIATE O USURATE DELL’UTENSILE. LE
ETICHETTE DELLE AVVERTENZE DI SICUREZZA DEVONO ESSERE SOSTITUITE SE ILLEGGIBILI.
Connettere l’alimentazione dell’aria all’utensile
Abbassare la punta contro la zona di lavoro senza tirare il grilletto. L’utensile non deve scattare in modo
continuativo. Non usare l’utensile se ciò si verifica.
Spostare l’utensile dalla zona di lavoro. Il WCE può ritornare nella sua posizione originale abbassata.
Tirare il grilletto. L’utensile non deve operare in modo continuativo. Non usare l’utensile se ciò si verifica.
CARICAMENTO DELL’UTENSILE
Connettere il tubo dell’aria
Abbassare il fermo del caricatore. Tirare indietro il coperchio del caricatore.
Inserire una barra di elementi di fissaggio nel caricatore. Assicurarsi che le punte degli elementi di fissaggio
siano caricate con verso il basso. Assicurarsi anche che gli elementi di fissaggio non siano sporchi o
danneggiati.
Spingere il coperchio del caricatore in avanti fino al suo aggancio

5
IT
FUNZIONAMENTO DELL’UTENSILE
Aggiungere alcune gocce d’olio utensile nell’ingresso aria
Vuotare il caricatore.
Collegare l’aria tramite attacco rapido ad alto flusso all’utensile.
Regolare la pressione di lavoro in modo tale che si mantenga all’interno dell’intervallo di pressione
d’esercizio stabilito per l’utensile.
Caricare i punti di fissaggio all’interno del caricatore seguendo le istruzioni contenute in questo manuale.
Verificare la corretta penetrazione degli elementi di fissaggio sparando chiodi su un campione di legno. Se
gli elementi di fissaggio non raggiungono la profondità voluta, regolare la pressione dell’aria su un valore
maggiore così da ottenere il risultato desiderato. Se il modello è provvisto di dispositivo di regolazione della
profondità, ruotare la rotella zigrinata per ottenere la profondità voluta.
AVVERTENZE Non superare il valore di 120 PSI (0,8 Mpa)
LUBRIFICAZIONE DELL’UTENSILE – manuale -
Disconnettere l’alimentazione dell’aria dall’utensile, prima di lubrificarlo.
Aggiungere alcune gocce d’olio utensile nell’ingresso aria.
Togliere, strofinando, l’olio in eccesso presente nello scarico. L’olio in eccesso potrebbe danneggiare le
guarnizioni O-ring dell’utensile. Se si utilizza un impianto di lubrificazione , non sarà necessario eseguire
giornalmente la lubrificazione manuale attraverso l’ingresso aria.
Girare l’attrezzo con la bocca d’entrata rivolta verso l’alto e mettere una goccia di olio per utensili ad aria
all’interno dell’ingresso aria. Non ulitizzare olio detergente o additivi. Mettere brevemente in funzione
l’utensile dopo aver aggiunto l’olio.
LUBRIFICAZIONE DELL’UTENSILE – tramite impianto -
Molti utilizzatori di utensili ad aria trovano conveniente usare oliatori per la circolazione dell’olio
nell’utensile, incrementando così la sua efficienza e vita utile. Controllare giornalmente il livello dell’olio
nell’oliatore.
Molti utilizzatori di utensili ad aria trovano conveniente usare un filtro per eliminare liquidi ed impurità che
possono arrugginire o usurare le parti interne dell’utensile. Il filtro incrementa inoltre l’efficienza e la vita
utile dell’utensile. Controllare giornalmente il filtro e pulirlo se necessario.
FIGURA INDICANTE IL CORRETTO COLLEGAMENTO
attacco
rapido
raccordo
rapido
tubo
aria
Oliatore Filtro
Regolatore

6
IT
SBLOCCAGGIO DELL’UTENSILE INCEPPATO
ELEMENTI DI FISSAGGIO INCEPPATI NELL’AREA DI ESPULSIONE:
Scollegare l’utensile dal tubo dell’aria.
Aprire la parte del beccuccio, afferrare con pinze gli elementi di fissaggio inceppati e
toglierli.
ELEMENTI DI FISSAGGIO INCEPPATI ALL’INTERNO DEL CARICATORE:
Scollegare l’utensile dal tubo dell’aria.
Tirare indietro il coperchio del caricatore.
Aprire la parte del beccuccio e togliere gli elementi di fissaggio inceppati.
Spingere il coperchio del caricatore in avanti fino al suo aggancio.
PULIZIA DELL’UTENSILE
AVVERTENZA Scollegare l’utensile dal tubo dell’aria prima della sua pulizia ed ispezione.
Risolvere tutti i problemi prima di rimettere in funzione l’utensile.
PERICOLO MAI USARE BENZINA O ALTRI LIQUIDI INFIAMMABILI PER LA PULIZIA DELL’UTENSILE.
EVENTUALI VAPORI SULL’UTENSILE POSSONO INFIAMMARSI IN SEGUITO AD UNA SCINTILLA CAUSANDO
L’ESPLOSIONE DELL’ATTREZZO CON CONSEGUENTI GRAVI LESIONI PERSONALI O MORTE.
Scollegare l’utensile dal tubo dell’aria.
Eliminare eventuali depositi fuoriusciti con cherosene #2. Asciugare perfettamente prima dell’uso.
NOTA NON IMMERGERE l’utensile in solventi per lavaggio, in quando si potrebbe danneggiare.
RIPARAZIONE DELL’UTENSILE E RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
MANUTENZIONE E RIPARAZIONI
Tutti gli utensili di qualità con il tempo possono richiedere manutenzione o sostituzione di pezzi dovuti alla normale usura di
funzionamento.Queste operazioni dovranno essere effettuate SOLAMENTE da un tecnico professionista autorizzato.
Mai cercare di riparare l’utensile da soli.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
AVVERTENZA Disconnettere l’alimentazione dell’aria dall’utensile prima di eseguire procedure di manutenzione.
PROBLEMA CAUSE SOLUZIONI
1 Perdita d’aria nel coperchio
dell’utensile o nell’area del grilletto.
Viti allentate.
Guarnizioni o-ring o di tenuta usurate o
danneggiate.
Stringere le viti. Installare kit di
riparazione.
2 L’utensile non funziona o funziona
lentamente.
Alimentazione aria insufficiente.
Lubrificazione insufficiente.
Guarnizioni o-ring o di tenuta usurate o
danneggiate.
Verificare le viti. Installare kit di
riparazione.
3 Perdita d’aria nella parte bassa
dell’utensile.
Viti allentate.
Guarnizioni o-ring o di tenuta usurate o
danneggiate.
Stringere le viti. Installare kit di
riparazione.
4 L’utensile si inceppa frequentemente.
Elementi di fissaggio non adatti.
Elementi di fissaggio danneggiati.
Viti caricatore o viti anteriori allentate.
Caricatore sporco.
Verificare le corrette dimensioni degli
elementi di fissaggio Sostituire gli
elementi di fissaggio usurati o
danneggiati.Stringere le viti. Pulire il
caricatore.
5 Altri Contattare il distributore locale per
l’assistenza.

7
EN
PNEUMATIC NAILER & STAPLER
SAFETY GUIDELINES / DEFINITIONS
Please, read and fully understand the manual for the information relating to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT
PROBLEMS.
DANGER Indicates an immediately hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
WARNING Alerts the operator to useful information
SAFETY INSTRUCTONS
1. Read and understand tool label and manual. Read and follow all the instructions. Failure to follow the
warnings could result in DEATH or SERIOUS INJURY.
2. Operator and other people in work area MUST wear safety glasses with side shields. These safety glasses
must conform to the local regulations.
3. Keep fingers AWAY from trigger when not driving fasteners to avoid accidental firing.
4. Never point at any part of your body or other people in work area.
5. Never use oxygen or other bottled gasses. Explosion may occur. Never use combustible gases or any other
reactive gas as a power source for this tool. Explosion and serious personal injury could result.
6. Wear ear protection to prevent hearing damage.
7. Use clean, dry, regulated, compressed air at 70 to 120 PSI (4.8 to 8.3 bar). Do not connect tool to pressure,
which potentially exceeds 200 PSI (13.7 bar).
8. Disconnect tool from air supply hose before performing tool maintenance, clearing a jammed fastener,
leaving work area, moving tool to another location, or handing the tool to another person.
9. Never use tool if safety mechanism, trigger or springs are inoperable, missing or damaged. Do not alter or remove safety
mechanism, trigger or springs. Make daily inspections for free movement of trigger and safety mechanism.
10. Connect tool to air supply before loading fasteners, to prevent a fastener from being fired during connection.
The tool driving mechanism may cycle when tool is connected to air supply.
11. Operator and bystanders must wear safety helmets to safeguard against possible injuries.
12. Do not load fasteners with the trigger or safety mechanism depressed, to prevent unintentional firing of a
fastener.
13. Do not drive fasteners close to the edge of the work-piece. The work-piece is likely to split allowing the fasteners to fly free or
ricochet causing injury.
14. Fire fastener into surface only: never into materials too hard to penetrate. Do not drive fasteners on top of other fasteners, or
with the tool at a steep angle: the fasteners can ricochet causing personal injury.
15. Never carry this nailer by any part other than the handle/hand grip.

8
EN
CONTACT TRIP SAFETY MECHANISM
OPERATING A CONTACT TRIP SAFETY TOOL
The operator requires finger to be off the trigger and the work contact element (WCE) of the tool to be
placed on the work piece.
The work contact element (WCE) is then depressed against the workplace and the trigger is pulled to drive
fasteners.
The trigger is released after each fasteners is driven. Move the tool to next location and repeat the above
procedure.
CHECKING A CONTACT TRIP SAFETY TOOL
Disconnect the air supply from the tool.
Empty the magazine.
Make sure the trigger and the WCE move up and down without any sticking.
WARNING
CHECK AND REPLACE ANY DAMAGED OR WORN COMPONENTS ON THE TOOL. THE SAFETY
WARNING LABELS ON THE TOOL MUST ALSO BE REPLACED IF THEY ARE ILLEGIBLE.
Connect the air supply to the tool.
Depress the WCE against the workplace without pulling the trigger. The tool must not cycle. Never use the
tool if a cycle occurs.
Hold the tool clear of the workplace. The WCE should return to its original down position. Pull the trigger.
The tool must not cycle. Never use the tool if a cycle occurs.
LOADING THE TOOL
Connect the air hose.
Depress the magazine latch. Pull back on the magazine cover.
Insert a cartridge of fasteners into the magazine. Make sure the pointed ends of the fasteners are loaded
with the points downwards. Also make sure fasteners are not dirty or damaged.
Push the magazine cover forward until the latch catches.

9
EN
MAINTENANCE OF THE TOOL
Add a few drops of tool oil into the air inlet.
Attach a high flow quick connector filling to the tool.
Empty the magazine.
Regulate the work pressure to obtain the air pressure within the working pressure range at the tool.
Load fasteners into your tool following the instructions in this manual.
Test for proper fasteners penetration by driving nails into a sample piece of wood. If the fasteners do not
achieve the desired penetration, adjust the air pressure to a higher setting until the desired penetration is
achieved. If you are using a tool with a depth control device, turn the thumb wheel for getting the desired
penetration.
WARNING Do not exceed 120 PSI (0.8 Mpa) at the tool.
LUBRICATING THE TOOL
Disconnect the air supply from the tool before lubricating.
Add a few drops of tool oil into the inlet.
Wipe off excessive oil at the exhaust. Excessive oil will damage O-rings of tool. If in-line oil is used, manual
lubrication through the air inlet is not required on a daily basis.
Turn the tool so the inlet is facing up and put one drop of high speed spindle oil into air inlet. Never use
detergent oil or additives. Operate the tool briefly after adding oil.
LUBRICATING THE TOOL
Experienced air tool users may find it convenient to use oiler to help provide oil circulation through tool and
increase the efficiency and useful life of the tool. However users must check oil level in the oiler daily.
Many air tool user find it convenient to use a filter to remove liquid and impurities which can rust or wear
internal parts of the tool. A filter also increase the efficiency and useful of the tool. The filter must be
checked on a daily basis and if necessary drained.
ILLUSTRATION SHOWING CORRECT CONNECTION
Quick
plug
Quick
coupler Air
hose
Quick
Plug
(
o
p
tional
Oiler
Filter
Regulator
oiler

10
EN
CLEARING A JAM FROM THE TOOL
FASTENER JAMMED IN FASTENER DISCHARGE AREA:
Disconnect air tool from air hose.
Open the nozzle part, grab jammed fastener with pliers and remove.
FASTENER JAM INSIDE MAGAZINE:
Disconnect air tool from air hose.
Pull back on the magazine cover.
Open the nozzle part and remove jammed fastener.
Push the magazine cover forward until the latch catches.
CLEANING THE TOOL
WARNING Disconnect the air supply from the tool before cleaning and inspection. Ensure all parts are clean and re-
assembled properly before using the tool again.
DANGER NEVER USE GASOLINE OR OTHER FLAMMABLE LIQUIDS TO CLEAN.
THE TOOL. VAPORS IN THE TOOL IGNITE BY A SPARK AND CAUSE THE TOOL TO EXPLODE AND RESULT IN
DEATH OR SERIOUS PERSONAL INJURY.
Disconnect the air supply from the tool.
Remove tap build-up with kerosene #2 fuel oil or fuel. Dry off tool completely before use.
NOTE DO NOT SOAK tool with cleaning solutions, or damage may occur.
REPAIRING THE TOOL AND TROUBLE SHOOTING
SERVICE AND REPAIRS
All quality tools will eventually require servicing or replacement of parts due to wear from normal use. These operations should ONLY be
performed by a licensed professional technician. Never try to repair the tool by yourself.
TROUBLE SHOOTING
WARNING Disconnect tool from air supply before performing any service procedure.
SYMPTOM PROBLEMS SOLUTIONS
1 Air leak near top of tool or in trigger
area.
Loose screws.
Worm or damaged o-rings or seals. Tighten screws. Install overhaul kit.
2 Tool does nothing or operates
sluggishly.
Inadequate air supply.
Inadequate lubrication.
Worn or damaged o-rings or seals.
Verify screws. Install overhaul kit.
3 Air leak nears bottom of tool. Loose screws.
Worn or damaged o-rings or seals. Tighten screws. Install overhaul kit.
4 Tool jam frequently.
Incorrect fasteners.
Damaged fasteners.
Magazine or nose screw loose. Magazine
is dirty.
Verify fasteners of correct size. Replace
w/undamaged fasteners. Tighten screws.
Clean screws.
5 Other. Contact your local dealer for service.

11
FR
AGRAFEUSE / CLOUTEUSE PNEUMATIQUE
DESCRIPTIONS
S'il vous plaît lire et comprendre le manuel utile pour préserver votre sécurité et la prévention DES PROBLÈMES.
DANGER Danger indique une situation hasardeuse imminente qui RÉSULTERA en perte de vie ou blessures
graves.
AVERTISSEMENT Avertissement indique une situation hasardeuse potentielle qui PEUT résulter en perte de vie ou
blessures graves.
AVIS Avis indique de l’information importante pour éviter le dommage de l’équipement.
GÉNÉRALITÉS SUR LA SÉCURITÉ
1. Lire et comprendre les étiquettes et le manuel sur les outils. Ne pas suivre les avertissements, les
dangers et les mises en garde pourrait causer la MORT ou de GRAVES BLESSURES.
2. L'opérateur et les employés dans la zone de travail doit porter des lunettes de sécurité avec écrans
latéraux.
Ces lunettes de sécurité doivent être conformes aux règles et aux règlements.
3. Toujours garder les autres personnes à une distance de sécurité de l'aire de travail en cas de
décharge accidentelle des attaches.
4. Ne pas pointer l'outil vers vous ou vers quelqu'un d'autre qu'il y ait ou non des attaches dans l’outil.
5.
Ne pas utiliser comme source d'alimentation tout type de gaz réactif, y compris, mais sans s'y limiter,
de l'oxygène et des gaz combustibles. Utiliser seulement de l’air comprimé filtré, lubrifié et réglé.
Utiliser un gaz réactif au lieu d'air comprimé pourrait faire exploser l’outil ce qui pourrait provoquer des
blessures graves voire la mort.
6. Porter des protecteurs d'oreilles contre le bruit afin de prévenir des dommages auditifs
7. Utiliser seulement de l’air comprimé filtré, lubrifié et réglé. a 70 a 120 PSI (da 4,8 a 8,3 bar). la pression
livrée à l'outil ne doit pas dépasser 200 PSI (13,7 bar).
8. Toujours débrancher l'outil de la source de courant en votre absence, en effectuant des réparations ou
son entretien, en débloquant l'appareil ou en le déplaçant ailleurs.
9. Ne pas retirer, modifier ou faire quoique ce soit qui pourrait rendre la gâchette ou le mécanisme de déclenchement par
contact (WCE) inutilisable. Ne pas faire fonctionner d'outil qui a été modifié de cette façon. Cela pourrait mener à la mort
ou à de graves blessures
10. Toujours retirer toutes les attaches du chargeur avant de ranger l’outil.
L’opération de déchargement s’effectue à l’inverse de l’opération de chargement mais il faut toujours
débrancher le tuyau d’air comprimé AVANT le déchargement.
11. L'opérateur et les spectateurs doivent porter le casque de sécurité pour se protéger contre
d'éventuelles blessures.
12. Ne jamais poser l’embout de clouage sur la main ou sur toute autre partie du corps.
L’éjection accidentelle d’un clou peut causer des blessures graves ou mortelles.
13. Ne jamais enfoncer les attaches un pardessus l’autre.
L’attache pourrait ricocher et causer la mort ou une blessure grave de perforation.
14. Tirez sur la fixation uniquement sur des surfaces de matériaux et de ne jamais trop difficile à percer. Ne tirez pas sur les
attaches sur les autres, ou alors que l'outil est trop incliné: les fixations peuvent ricocher causant des blessures
corporelles
15. Ne jamais transporter l’outil par le tuyau à air. Ne jamais tirer sur le tuyau pour déplacer l’outil ou le
compresseur.

12
FR
EMPLOY D’UN OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL
FUNCTIONNEMENT DE L’OUTIL À DÉCLENCHEMENT SÉQUENTIEL.
Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) sur la surface de travail sans actionner la
gâchette.
Oter l’outil de la surface de travail. Le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) doit redescendre à
sa position initiale.
Actionner la gâchette. Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) sur la surface de
travail.
VÉRIFIER LE MÉCANISME DE DÉCLENCHEMENT PAR CONTACT
Débrancher la source d’air de l’outil.
Enlever tous les clous du charmeur.
S’assurer que la gâchette et que le mécanisme de déclenchement (WCE) bougent du haut en bas sans
grippage.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser l’outil ni permettre qu’une autre personne l’utilise si les avertissements ou les
étiquettes d’avertissement situés sur le chargeur et corps de l’outil ne sont pas lisibles.
brancher la source d’air de l’outil.
Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) sur la surface de travail sans actionner la
gâchette.. L’outil NE DOIT PAS FONCTIONNER CONTINU.
Actionner la gâchette. Appuyer le mécanisme de déclenchement par contact (WCE) sur la surface de
travail. L’outil NE DOIT PAS FONCTIONNER CONTINU.
CHARGEMENT DE L’OUTIL
Débrancher la source d’air de l’outil.
Soulever le loquet. Tirer sur le couvercle du chargeur.
Pour les clous, insérer des clous dans le magasin.
Les points des clous devraient reposer sur le rebord au fond du chargeur pendant le chargement.
S’assurer que les clous ne sont pas sales ou endommagés.
Pour les agrafes, remplir un chargeur d'agrafes avec les couronnes chevauchant le rail du magasin.
Pousser le couvercle du chargeur en avant jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.

13
FR
UTILISATION DE L’OUTIL
Introduire 4 ou 5 gouttes d’huile nondétergente dans la prise d’air comprimé.
Retirer toutes les attaches du chargeur
Brancher à nouveau la source d’air à l’outil.
Régler la pression de travail entre une portée de pression de fonctionnement pour l'ensemble de l'outil.
Chargez les attaches à l'intérieur du chergeur en suivant les instructions dans ce manuel.
Brancher les canalisations d’air et faire l’essai de la pénétration en enfonçant des attaches dans un
échantillon de bois. Régler la pression d’air jusqu’à ce que la pénétration soit suffisante. Ne pas dépasser
690 kPa à l’outil car ceci peut diminuer sa durabilité.
Si le modèle est équipé d'un dispositif de contrôle de la pénétration, tourner la molette pour obtenir la
pénétration désirée.
AVVERTISSEMENT
Ne pas dépasser 120 PSI (0,8 Mpa)
GRAISSAGE DE L’OUTIL – manuelle -
Débrancher la source d’air de l’outil.
Introduire 4 ou 5 gouttes d’huile nondétergente dans la prise d’air comprimé.
La surface de travail peut être endommagée par le graissage excessif. Le graissage correct est la
responsabilité de l’utilisateur. Manque de graisser la cloueuse correctement peut raccourcir la durée de la
cloueuse et peut annuler votre garantie.
Tourner l’outil de manière à ce que la prise d’air comprimé soit dirigée vers le haut. Introduire 4 ou 5
gouttes d’huile nondétergente dans la prise d’air comprimé. Ne pas utiliser d’huile détergente, d’additif à
huile ni d’huile pour outils à air comprimé. Ces dernières contiennent des solvants qui peuvent
endommager les pièces intérieures de l’outil.
GRAISSAGE DE L’OUTIL – traver graisseur -
Un graisseur peut être utilisé pour fournir la circulation d’huile à travers l’outil. Tous les jour vérifier le
niveau d'huile dans le graisseur.
Un filtre peut être utilisé pour enlever les matières liquides et solides qui peuvent encrasser ou rouiller les
pièces internes de l’outil.
BRANCHEMENT RECOMMANDÉ
Bouchon
rapide
Raccord
rapide
tuyau
à air
Bouchon
rapide
(
o
p
tionnel
)
raccord
rapide
(optionnel)
Graisseur Filtre
Régulateur

14
FR
DÉBLOCAGE DE LA CLOUEUSE
ÉLÉMENTS BLOQUÉE DANS LE MECANISME DE DECLENCHEMENT:
Débrancher la source d’air de l’outil.
Oter les vis à tête cylindrique du nez de l’appareil et déposer la plaque de garniture, la plaque
d’espacement et le mécanisme de déclenchement par contact afin que le clou bloqué soit visible.
S’assurer que le mouvement gâchette et du mécanisme de déclenchement par contact puisse s’effectuer
vers le haut ou vers le bas sans difficulté.
ÉLÉMENTS BLOQUÉE DANS LE CHARGEUR:
Débrancher la source d’air de l’outil.
Soulever le loquet. Tirer sur le couvercle du chargeur. Enlever les éléments bloquée.
Pousser le couvercle du chargeur en avant jusqu’à ce que le loquet s’enclenche.
NETTOYAGE DE L’OUTIL
AVVERTISSEMENT
Débrancher la source d’air de l’outil avant le nettoyage.
Dépanner avant que vous re-démarrer l'outil.
DANGER Ne jamais utiliser de l’essence ni les fluides inflammables pour le nettoyage de l’outil.
Ne jamais utiliser l’outil près d’un liquide ou gaz inflammable. Une étincelle peut allumer les vapeurs et causer une
explosion qui peut résulter en perte de vie ou blessures graves personnelles.
Débrancher la source d’air de l’outil.
Retirez tous les dépôts fuite avec kérosène # 2.
Eliminare eventuali depositi fuoriusciti con cherosene #2. Séchez soigneusement avant l’utilisation.
AVIS Ne pas plonger l'outil dans les solvants de nettoyage, il peut provoquer endommage.
GUIDE DE DÉPANNAGE
ENTRETIEN ET REPARATION
Cessez l’utilisation de la cloueuse immédiatement en cas des problèmes suivants, car il résultat risque de blessures graves. Toutes
réparations doivent être effectuées par un Technicien Qualifié ou par un Centre De Service Autorisé..
DÉPANNAGE
AVVERTISSEMENT Débrancher la source d’air de l’outil avant de depanner l’outil..
PROBLEME CAUSE SOLUTION
1 Fuite d’air à l’endroit de la soupape de
la gâchette
Joints torique endommagés dans le carter
de la soupape de la gâchette
Remplacer les joints toriques et vérifier le
fonctionnement du mécanisme de
déclenchement par contact.
2 L’outil fonctionne lentement ou a une
perte de puissance.
Circulation d’air insuffisante à l’outil.
Graissage insuffisant de l’outil
Rupture du ressort du capuchon de
cylindre.
Serrer les vis.
Remplacer le ressort
3 Fuite d’air entre le carter et
le capuchon
Vis desserrées.
Joint d’étanchéité endommagé
Serrer les vis.
Remplacer le ressort
4 Blocage de l’outil
Clous de mauvaise taille
Clous courbés
Vis du chargeur ou nez dégagés
Chassoir endommagé
Utiliser les attaches de taille
recommandée
Remplacer les attaches
Serrer les vis
Remplacer le chassoir
5 Autres Contactez un Technicien Qualifié ou par
un Centre De Service Autorisé..

15
ES
CLAVADORA / GRAPADORA NEUMÁTICA
INSTRUCCIONES / DEFINICIONES DE SEGURIDAD
Leer atentamente las informaciones contenidas en el manual, pues son útiles para preservar la SEGURIDAD DEL USUARIO y
PREVENIR PROBLEMAS EN EL APARATO.
PELIGRO Indica una situación de peligro inmediata que, si no se evita, puede causar graves accidentes o la muerte.
ADVERTENCIAS Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, puede causar graves accidentes o la muerta.
ADVERTENCIAS Indica al operador informaciones importantes
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
1. Leer atentamente el manual y las etiquetas de la herramienta. Leer y seguir todas las instrucciones. Si
no se respetan las advertencias, se pueden ocasionar GRAVES ACCIDENTES O LA MUERTE.
2. El operador y las personas que se encuentren el área de trabajo DEBEN usar gafas de seguridad con
protecciones laterales. Las gafas de seguridad deberán ser conformes con las normas y los reglamentos
locales.
3. Mantener los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no se opera con la herramienta para evitar disparos
accidentales.
4. No apuntar nunca la herramienta hacia el propio cuerpo o hacia otras personas en el área de trabajo.
5. No usar nunca bombonas que contengan oxígeno u otros gases porque pueden producirse explosiones.
No usar nunca gases combustibles u otros gases reactivos como fuente de energía para esta
herramienta. Pueden producirse explosiones y graves accidentes.
6. Usar cascos de protección contra los ruidos para evitar posibles daños al oído.
7. Utilizar aire comprimido limpio, seco y regulado de 70 a 120 PSI (de 4,8 a 8,3 bar). No conectar la
herramienta a una presión que supere potencialmente 200 PSI (13,7 bar).
8. Desconectar la herramienta del tubo de alimentación de aire antes de efectuar operaciones de
mantenimiento, liberar el elemento de fijación atascado, dejar el área de trabajo, poner la herramienta
en otra posición, o hacer manipular la herramienta a otras personas.
9. No usar nunca la herramienta si el dispositivo de seguridad, el gatillo o los muelles están fuera de uso, dañados o faltan.
No modificar o sacar el dispositivo de seguridad, el gatillo o los muelles. Efectuar inspecciones diarias para comprobar el
correcto movimiento del gatillo y del mecanismo de seguridad.
10. Conectar la herramienta a la alimentación del aire antes de cargar los elementos de fijación, para evitar
que se disparen durante la conexión. El mecanismo de accionamiento de la herramienta puede ser
continuativo cuando esta está conectada a la alimentación de aire.
11. El operador y las demás personas que se encuentren en el lugar deberán usar caso de seguridad para
protección contra eventuales accidentes.
12. No cargar los elementos de fijación cuando el gatillo o el dispositivo de seguridad están bajados, para
evitar que se disparen accidentalmente.
13. No clavar los elementos de fijación cerca de los ángulos de la pieza a trabajar.
Es posible que el ángulo se parta y los elementos de fijación vuelen o reboten libremente, causando accidentes.
14. Disparar el elemento de fijación solo sobre superficies y nunca sobre materiales demasiado duros de perforar. No disparar
los elementos de fijación sobre otros, o teniendo la herramienta demasiado inclinada: los elementos de fijación pueden
rebotar causando accidentes a las personas.
15. Llevar siempre la herramienta al lugar de trabajo sujetándola por la empuñadura, y nunca con el gatillo
activado. No transportar la herramienta aferrándola por el tubo. No tirar del tubo para desplazar la
herramienta.

16
ES
DISPOSITIVO DE SEGURIDAD CON TRABA DE CONTACTO
FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA CON TRABA DE SEGURIDAD DE CONTACTO
El dedo del operador no debe encontrarse sobre el gatillo y la punta de la herramienta tiene que estar
posicionada en la superficie de trabajo.
La punta de la herramienta se baja sobre la superficie de trabajo cuando se tira el gatillo para clavar los
elementos de fijación.
Soltar el gatillo después de cada disparo. Desplazar la herramienta hacia la posición siguiente y repetir
nuevamente el procedimiento mencionado.
CONTROL DE LA HERRAMIENTA CON TRABA DE SEGURIDAD DE CONTACTO
Desconectar la alimentación del aire de la herramienta.
Vaciar el cargador.
Asegurarse de que el gatillo y la punta se mueven hacia arriba y hacia abajo sin
atascarse.
ADVERTENCIA
CONTROLAR Y SUSTITUIR LOS COMPONENTES DAÑADOS O GASTADOS DE LA HERRAMIENTA.
LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA DE SEGURIDAD DEBEN CAMBIARSE SI SON ILEGIBLES.
Conectar la alimentación de aire a la herramienta
Bajar la punta hacia la zona de trabajo sin tirar el gatillo. La herramienta no debe dispararse en modo
continuativo. En este caso, no usar la herramienta.
Desplazar la herramienta de la zona de trabajo. La punta puede volver a su posición original baja. Tirar el
gatillo. La herramienta no debe trabajar en modo continuativo. En este caso, no usar la herramienta.
CARGA DE LA HERRAMIENTA
Conectar el tubo de aire.
Bajar el tope del cargador. Tirar hacia atrás la tapa del cargador.
Introducir una barra de elementos de fijación en el cargador. Asegurarse de que las puntas de los
elementos de fijación estén colocadas hacia abajo. Asegurarse también de que los elementos de fijación
no estén sucios ni dañados.
Empujar la tapa del cargador hacia adelante hasta que quede enganchada.

17
ES
FUNCIONAMIENTO DE LA HERRAMIENTA
Agregar unas gotas de aceite para herramientas en la entrada de aire.
Vaciar el cargador.
Conectar el aire a la herramienta mediante enganche rápido de alto flujo.
Regular la presión de trabajo de modo que se mantenga dentro del intervalo de presión de servicio
establecido para la herramienta.
Cargar las puntas de fijación dentro del cargador siguiendo las instrucciones contenidas en este manual.
Comprobar que los elementos de fijación penetren correctamente disparando clavos sobre una muestra de
madera. Si los elementos de fijación no alcanzan la profundidad deseada, regular la presión del aire en un
valor superior, de modo de obtener el resultado deseado. Si el modelo está dotado de dispositivo de
regulación de profundidad, girar la rueda moleteada hasta obtener la profundidad deseada.
ADVERTENCIAS
No superar el valor de 120 PSI (0,8 Mpa).
LUBRICACIÓN DE LA HERRAMIENTA - manual -
Desconectar la alimentación del aire de la herramienta antes de lubricarla.
Agregar unas gotas de aceite para herramientas en la entrada de aire.
Frotar para sacar el aceite excedente que pueda haber en la descarga. El excedente de aceite puede
dañar las juntas tóricas de sección circular de la herramienta. Si se utiliza una instalación de lubricación,
no es necesario lubricar todos los días manualmente a través de la entrada de aire.
Girar el aparato poniendo la boca de entrada hacia arriba y poner una gota de aceite para herramientas de
aire dentro la entrada de aire. No utilizar aceite detergente o aditivos. Poner la herramienta en
funcionamiento unos instantes después de haber agregado el aceite.
LUBRICACIÓN DE LA HERRAMIENTA - mediante instalación -
Muchos usuarios de herramientas de aire usan engrasadores para circulación de aceite en la herramienta,
aumentando de esta manera su eficiencia y su vida útil. Controlar diariamente el nivel de aceite del
engrasador.
Muchos usuarios de herramientas de aire usan un filtro para eliminar los líquidos e impurezas que pueden
oxidar o desgastar las partes interiores de la herramienta. El filtro también aumenta la eficiencia y la vida
útil de la herramienta. Controlar diariamente el filtro y limpiarlos si es necesario.
FIGURA QUE ILUSTRA LA CONEXIÓN CORRECTA
Enganche
rápido
Acoplamiento
rápido
Tubo de
aire
Enganche rápido
(
o
p
cional
)
Acoplamiento
rápido
(opc
i
o
n
a
l
)
Engrasador Filtro
Regulador

18
ES
DESBLOQUEO DE LA HERRAMIENTA ATASCADA
ELEMENTOS DE FIJACIÓN ATASCADOS EN EL ÁREA DE EXPULSIÓN:
Desconectar la herramienta del tubo del aire.
Abrir por la parte del pico, aferrar con pinzas los elementos de fijación atascados y sacarlos.
ELEMENTOS DE FIJACIÓN ATASCADOS DENTRO DEL CARGADOR:
Desconectar la herramienta del tubo del aire.
Tirar hacia atrás la tapa del cargador.
Abrir la parte del pico y sacar los elementos de fijación atascados.
Empujar la tapa del cargador hacia adelante hasta que quede enganchada.
LIMPIEZA DE LA HERRAMIENTA
ADVERTENCIA Desconectar la herramienta del tubo del aire antes de la limpieza e inspección.
Resolver todos los problemas antes de volver a poner en funcionamiento la herramienta.
PELIGRO
NO USAR NUNCA GASOLINA U OTROS LÍQUIDOS INFLAMABLES PARA LIMPIAR LA
HERRAMIENTA.
EVENTUALES VAPORES EN LA HERRAMIENTA PUEDEN PROVOCAR CHISPAS Y CAUSAR LA EXPLOSIÓN DE
LA HERRAMIENTA, Y POR CONSIGUIENTE GRAVES LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
Desconectar la herramienta del tubo del aire.
Eliminar eventuales acumulaciones causadas por vertidos con keroseno #2. Secar perfectamente antes de
usar.
IMPORTANTE
NO SUMERGIR la herramienta en disolventes para lavarla, pues se puede dañar.
REPARACIÓN DE LA HERRAMIENTA Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
MANTENIMIENTO Y REPARACIONES
Todas las herramientas de calidad, con el tiempo, pueden requerir mantenimiento o sustitución de piezas, debido al desgaste normal
de funcionamiento. Estas operaciones deberán ser efectuadas SOLAMENTE por un técnico profesional autorizado. No tratar nunca de
reparar uno mismo la herramienta.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA Desconectar la alimentación del aire de la herramienta antes de efectuar cualquier operación de
mantenimiento.
PROBLEMA CAUSAS SOLUCIONES
1 Pérdida de aire en la tapa de la
herramienta o en el área del gatillo
Tornillos flojos.
Juntas tóricas de sección circular o
estancas gastadas o dañadas.
Apretar los tornillos. Instalar el kit de
reparación.
2 La herramienta no funciona o funciona
lentamente.
Alimentación de aire insuficiente.
Lubricación insuficiente.
Juntas tóricas de sección circular o
estancas gastadas o dañadas.
Comprobar los tornillos. Instalar el kit de
reparación.
3 Pérdida de aire en la parte baja de la
herramienta
Tornillos flojos.
Juntas tóricas de sección circular o
estancas desgastadas o dañadas.
Apretar los tornillos. Instalar el kit de
reparación
4 La herramienta se atasca
frecuentemente
Elementos de fijación no adecuados.
Elementos de fijación dañados.
Tornillos cargador o tornillos anteriores
flojos. Cargador sucio.
Comprobar que la medida de los
elementos de fijación sea correcta.
Sustituir los elementos de fijación
gastados o dañados. Apretar los tornillos.
Limpiar el cargador.
5 Otros Contactar con el distribuidor local para la
asistencia.

19
PT
PREGADORA / AGRAFADORA PNEUMÁTICA
LINHAS GUIA / DEFINIÇÕES SOBRE A SEGURANÇA
Ler atentamente as informações do manual, úteis para preservar a VOSSA SEGURANÇA e a EVITAR PROBLEMAS COM A
FERRAMENTA.
PERIGO Indica uma situação de perigo imediata que, se não for evitada, provocará ferimentos graves ou mesmo
a morte.
ADVERTÊNCIAS Indica uma situação de perigo potencial que, se não for evitada, poderá provocar ferimentos graves ou
mesmo a morte.
ADVERTÊNCIAS Assinala ao operador as informações importantes
INSTRUÇÕES SOBRE A SEGURANÇA
1. Ler atentamente o manual e as etiquetas da ferramenta. Ler e seguir todas as instruções. O desrespeito
pelas advertências poderá provocar FERIMENTOS GRAVES ou mesmo a MORTE.
2. O operador e os encarregados na área de trabalho DEVEM usar óculos de segurança com protecções
laterais. Estes óculos de segurança devem estar em conformidade com as normas e regulamentos
locais.
3. Manter os dedos AFASTADOS do gatilho quando não se está a trabalhar com a ferramenta para evitar
de disparar acidentalmente.
4. Nunca apontar a ferramenta para o próprio corpo ou para outras pessoas na área de trabalho.
5. Nunca usar botijas de oxigénio ou de outros gases pois podem verificar-se explosões. Nunca usar
gases combustíveis ou outros gases reagentes como fonte de energia para esta ferramenta. Poderão
verificar-se explosões e ferimentos graves.
6. Usar tampões de protecção contra o ruído para evitar possíveis danos nos ouvidos
7. Utilizar ar comprimido limpo, seca e regulado, de 70 a 120 PSI (de 4,8 a 8,3 bar). Não ligar a ferramenta
a uma pressão que potencialmente ultrapasse 200 PSI (13,7 bar).
8. Desligar a ferramenta do tubo de alimentação do ar antes de efectuar os trabalhos de manutenção,
libertar o elemento de fixação encravado, deixar a área de trabalho, deslocar a ferramenta para uma
posição diferente, ou dar a ferramenta a outras pessoas.
9. Nunca usar a ferramenta se o dispositivo de segurança, o gatilho ou as molas estiverem avariados, faltarem ou estiverem
estragadas. Não modificar nem retirar o dispositivo de segurança, o gatilho ou as molas. Efectuar inspecções diárias para
a verificação do movimento correcto do gatilho e do mecanismo de segurança.
10. Ligar a ferramenta à alimentação do ar antes de ter carregado os elementos de fixação, para evitar que
sejam disparados durante a ligação. O mecanismo de accionamento da ferramenta pode ser
continuativo quando esta está ligada à alimentação do ar.
11. O operador e as pessoas presentes devem usar o capacete de segurança para proteger-se contra
eventuais ferimentos.
12. Não carregar os elementos de fixação com o gatilho ou a segurança abaixados, para evitar que sejam
disparados involuntariamente.
13. Não aplicar os elementos de fixação junto aos cantos da peça a trabalhar.
É provável que essa se parta fazendo-os voar ou fazer ricochete, provocando ferimentos.
14. Disparar o elemento de fixação apenas em superfícies e nunca em materiais muito duros de perfurar. Não disparar os
elementos de fixação em cima uns dos outros, ou tendo a ferramenta muito inclinada: os elementos de fixação podem
fazer ricochete provocando ferimentos nas pessoas.
15. Levar sempre a ferramenta para o posto de trabalho pegando-a pelo punho e nunca com o gatilho
activado. Não transportar a ferramenta pelo tubo. Não puxar o tubo para deslocar a ferramenta.

20
PT
DISPOSITIVO DE SEGURANÇA DE CONTACTO
FUNCIONAMENTO DA FERRAMENTA COM FECHO DE SEGURANÇA DE CONTACTO
O dedo do operador não deve estar no gatilho e a ponta da ferramenta colocada na superfície de trabalho.
A ponta da ferramenta abaixa-se na superfície de trabalho quando se puxa o gatilho para pregar os
elementos de fixação.
Largar o gatilho depois de cada disparo. Deslocar a ferramenta para a posição seguinte e repetir a
operação acima descrita.
CONTROLO DA FERRAMENTA COM FECHO DE SEGURANÇA DE CONTACTO
Desligar a alimentação do ar da ferramenta
Esvaziar o carregador.
Certificar-se que o gatilho e a ponta se deslocam para cima e para baixo sem se encravarem.
ADVERTÊNCIAS VERIFICAR E SUBSTITUIR OS COMPONENTES AVARIADOS OU GASTOS DA FERRAMENTA. AS
ETIQUETAS DAS ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA DEVEM SER SUBSTITUÍDAS SE ILEGÍVEIS.
Ligar a alimentação do ar à ferramenta
Abaixar a ponta contra a zona de trabalho sem premir o gatilho. A ferramenta não deve disparar de modo
contínuo. Não usar a ferramenta se isso se verificar.
Deslocar a ferramenta da zona de trabalho. A ponta da ferramenta pode regressar à sua posição original
abaixada. Premir o gatilho. A ferramenta não deve funcionar de modo contínuo. Não usar a ferramenta se
isso acontecer.
CARREGAMENTO DA FERRAMENTA
Ligar o tubo do ar
Abaixar o fecho do carregador. Puxar para trás a tampa do carregador.
Inserir uma barra de elementos de fixação no carregador. Certificar-se que as pontas dos elementos de
fixação estejam carregadas para baixo. Certificar-se também que os elementos de fixação não estejam
sujos ou estragados.
Empurrar a tampa do carregador para a frente até se encaixar
Table of contents
Languages: