MICROMATIC PREMIUMPLUS User manual

DEDICATED TO
DRAFT QUALITY
PREMIUMPLUS
INSTRUCTION
Please read instruction
carefully before use!

ENGLISH
2
drop the regulator. In case you
drop it or it falls down, please
check gas leaking. In case of
damage, stop use and request
for repair and check up.
• Prevent foreign particles or
dust from getting into the
regulator.
• Be aware of icing (ice
formation and freezing caused
by drop in temperature of the
carbon dioxide gas) that will
cause damage of equipment
and frostbite.
• Do not disassemble or
convert.
• Place the equipment in
environments away from
water, salt, acid, etc. in order
to avoid corrosion.
• Do not put anything on the
regulator.
• If safety relief valve operates,
stop use and request for repair
and check up.
• Always deliver the equipment
to your supplier in case of
working faults or damage.
Trained staff, only, must make
repairs or replacements.
• Please note that certain gases
(for instance CO2/N2) can in
high concentration have a
suffocating effect. If a CO2/N2
leak is found, leave the area
and arrange for immediate
ventilation.
Application:
In order to use the gas from the
gas cylinder you have to reduce
the high pressure in the cylinder
(up to about 230 bar) to the
pressure recommended (working
pressure).
The regulator is available both in
Primary (regulates gas pressure
to secondary regulator panel or
direct to product) and Secondary
(regulates pressure to each
product) reducer.
Safety precautions -
Warning!
Please read the instructions
carefully before you start using
the regulator.
Warning: When working with
pressurised equipment or
equipment used for gases,
please always follow the safety
regulations to avoid damage to
persons or materials.
• Always keep workplace and
equipment clean.
• Only use equipment designed
for the purpose.
• Check equipment regularly
for leaks, and do not use
unauthorized tools or articles
not designed for use with the
regulator.
• Carefully handle and do not

ENGLISH
3
• It is vital that you are aware of
and understand the properties
and risks, so that you can take
the appropriate steps in case
of an emergency. If you are in
doubt, please contact your gas
supplier.
Instruction how to mount
the regulator
The reducers are exclusively
intended for the use with CO2-,
N2- or mixed gas.
The gases must accord with the
requirements of the beverage
industry.
1. The gas cylinder must be
protected against toppling
down.
2. Before connecting the reducer,
open the gas cylinder valve
shortly for removing possibly
existing dirt particles and
ensuring the gas discharge.
3. Control if the seal on the inlet
connection of the reducer is
mounted and if the sealing
surface of the gas cylinder
valve is not damaged.
4. With a wrench the reducer
must be mounted on the gas
cylinder valve in a way that
the outlet of the reducer is
adjusted downward.
Recommended mounting
torque: 30Nm. Important, do
not overtighten!
5. Turn the adjusting screw of the
reducer counterclockwise as
far as it will go (zero setting)
and close the shut off valve (if
existing).
6. Connect the low pressure
gas pipe to the outlet of the
reducer and control if all
components of the gas pipe
are connected safely.
7. Open the gas cylinder valve
and control the indicated inlet
pressure on the high pressure
gauge.
8. Open the shut off valve (if
existing).
9. Adjust the requested working
pressure with the adjusting
screw (turn clockwise) and
test the working pressure gas
pipe for leaks.
Adjusting pressure/increasing
pressure
10.Turn the adjusting screw
clockwise until the requested
pressure.
11.To change from a higher
pressure e.g. 2 bar to 1.5
bar one has to reduce the
pressure to 1 bar first. Then
adjust the requested pressure
of 1.5 bar.
The reducer is ready for use.

ENGLISH
4
How to remove the
regulator and change
the gas cylinder
1. Close the dispense head.
2. Close the valve of the gas
cylinder.
3. Set the regulating pressure
to 0 (zero) by turning the
adjusting screw and close
the shut off valve (if existing).
4. Take the regulator off by
unscrewing the connection
nut from the gas cylinder and
place the regulator in a safe
place. (With gas pressure
inside, there is a possibility
of a small gas escape).
5. Change the gas cylinder.
Undo the cylinder safety
chain, replace the empty
cylinder by a full one, and
secure with the safety chain.
6. Clean out dust on the gas
outlet of the gas cylinder
(see point 2 in section
“Instruction How to Mount the
Regulator”).
7. Check the sealing
(see point 3 in section
“Instruction How to Mount the
Regulator”).
8. Set up the regulator to the
gas cylinder
(see point 4 in section
“Instruction How to Mount the
Regulator”).
9. Open the valve of the gas
cylinder
(see point 7 in section
“Instruction How to Mount the
Regulator”).
10.Check for leakage.
11.Set the regulating pressure
to a suitable pressure and
open the shut off valve (if
existing).
12.Open the dispense head.
Technical data/features
This product is designed to be
compact, accurate, durable,
and safe. It is available for
either Primary or Secondary
applications, with options
available for CO2, N2or Mixed
Gas.
This product is a non-service
product. A “intact” tamper
evident ring on the body is
showing that the regulator has
not been opened.
The pressure is adjusted with
the 4 mm Allen key included in
the packaging. The included
tamper evident cap can be fitted
after pressure adjustment or
the Allen key can be left on the
regulator for further adjustment.

ENGLISH
5
The pressure reduction is
achieved by rotating the
adjusting screw to the working
pressure requested.
• Fulfils the requirements
of Directive 97/23/EC
concerning pressure
equipment.
• Materials fulfil the
requirements of FDA Title
21§1772600, BGA.
• Regulator available in
Primary or Secondary and
serial version.
• Safety Relief Valve prevents
increase of pressure in the
system.
• Inlet filter (gas in) for
protection of regulator and
system from foreign material.
• Range of working pressure:
Standard 0 - 3 bar.
Standard 0 - 4 bar.
Standard 0 - 7 bar.
• Venting Function.
• Max./min. ambient
temperature +45°C/+5°C
(working temperature min.
-40°C).
• Capacity: Max. 100 l/min.
• Max. inlet pressure 230 bar.
Auxiliary equipment
All pressure regulators are also
available for other pressure
applications and other pressure
values.
Regulator is available with shut
off valves, tail pipes and John
Guest connections.
Also available with one or two
relief valves, wall bracket and
tamper evident ring.
Cleaning and
maintenance
Always keep your equipment
clean to ensure optimum
function and safe use.
When performing cleaning
or maintenance jobs of the
regulator make sure that it is
disconnected and make sure
no media are entering the
component.
• Clean exterior with wet cloth.
• Please replace the gaskets
when necessary.
• In case of malfunction
(damage, trouble etc),
please contact your supplier.

6
DEUTSCH
• Benutzen Sie nur
Ausrüstung, die zu diesem
Zweck bestimmt ist.
• Untersuchen Sie die Aus-
rüstung regelmäßig auf
Schäden und benutzen Sie
nur Werkzeuge oder Artikel,
die zum Gebrauch für den
Druckminderer zugelassen
sind.
• Handhaben Sie den Druck-
minderer sorgfältig und
lassen Sie ihn nicht fallen.
Sollte er fallengelassen
werden oder hinunterfallen,
prüfen Sie ihn bitte auf
Gasaustritt. Sollte er be-
schädigt sein, stellen Sie
sofort den Gebrauch ein und
veranlassen Sie Prüfung und
Reparatur.
• Beugen Sie dem Eintritt von
Fremdpartikeln oder Staub
in den Druckminderer vor.
• Achten Sie auf Vereisung
(Eisbildung und Einfrie-
rungen können durch den
Abfall der Temperatur des
Kohlensäuregases ver-
ursacht werden), da dies
Schäden an der Ausrüstung
und ein Einfrieren des
Druckminderes herbeiführen
kann.
• Zerlegen oder verändern Sie
den Druckminderer nicht.
Anwendung
Um das Gas aus der Gas-
asche benutzen zu können
muss man den Hochdruck aus
der Flasche (bis zu 230 bar) auf
den empfohlenen Druck (Ar-
beitsdruck) verringern.
Der Druckminderer ist sowohl
als Druckminderer (reguliert
den Gasdruck bis zum Zwi-
schendruckregler oder direkt
bis zum Produkt), als auch als
Zwischendruckregler (reguliert
den Druck für jedes Produkt)
erhältlich.
Sicherheits-
vorkehrungen-
Warnung!
Bitte beachten Sie die Hinweise
bevor Sie den Druckminderer
verwenden.
Warnung: Wenn Sie mit unter-
druckstehenden Ausrüstungen
oder Ausrüstungen, die zum
Gebrauch mit Gas bestimmt
sind, arbeiten, sollten Sie immer
den Sicherheitshinweisen fol-
gen, um Personen- und Sach-
schäden zu vermeiden.
• Halten Sie immer den
Arbeitsplatz und die
Ausrüstung sauber.

7
DEUTSCH
• Platzieren Sie die Aus-
rüstung nicht in der Nähe
von Wasser, Salz, Säuren
etc, um Korrosionen zu
vermeiden.
• Stellen oder hängen Sie
nichts auf oder an den
Druckminderer.
• Sollte das Sicherheitsventil
reagieren, verwenden Sie
den Druckminderer nicht
weiter und veranlassen Sie
Prüfung und Reparatur.
• Schicken Sie die
Ausrüstung immer an
Ihren Lieferanten zurück,
wenn Funktionsfehler
oder Schäden auftreten.
Reparaturen oder der
Austausch von defekten
Teilen dürfen nur von fach-
kundigem Personal ausge-
führt werden.
• Bitte beachten Sie, dass
gewisse Gase (z.B. CO2/
N2) in hoher Konzentration
zu Erstickungen führen
kann. Sollte ein CO2/N2-
Leck gefunden werden,
veranlassen Sie, dass der
Raum sofort verlassen und
dann durchlüftet wird.
• Es ist unerlässlich, dass Sie
sich über die Eigenschaften
und Risiken bewusst sind
und diese auch verstehen,
damit Sie in Notfällen
die geeigneten Schritte
durchführen können. Bei
Unklarheiten wenden Sie
sich bitte an Ihren Gas-
lieferanten.
Anleitung zur Montage
des Druckminderers
Die Druckminderer sind aus-
schließlich zum Gebrauch mit
CO2, N2oder Mischgas gedacht.
Die Gase müssen den
Ansprüchen der Getränke-
industrie entsprechen.
1. Der Gasbehälter muss
gegen Umfallen gesichert
werden.
2. Bevor der Druckminderer
angeschlossen wird, öffnen
Sie den Gasbehälter kurz,
damit eventuell vorhandene
Schmutzpartikel entfernt
werden.
3. Kontrollieren Sie, ob die
Dichtung im Eingangsstut-
zen montiert ist und ob die
Dichtäche des Gas be
hälterventils nicht beschädigt
ist.
4. Der Druckminderer
muss mit Hilfe eines
Schraubenschlüssels an
den Gasbehälter so montiert
werden, dass der Ausgang
des Druckminderers nach
unten gerichtet ist.

8
DEUTSCH
11. Um von einem höheren
auf einen niederen Druck
zu wechseln, z. B. von 2
bar auf 1,5 bar, muß man
zuerst den Druck auf 1bar
senken. Stellen Sie dann
den gewünschten Druck auf
1,5 bar ein.
Der Druckminderer ist nun
einsatzbereit.
Wie man den
Druckminderer
demontiert und den
Gasbehälter austauscht
1. Schließen Sie den Zapfkopf.
2. Schließen Sie das Ventil des
Gasbehälters.
3. Setzen Sie den Regulier-
druck auf 0, indem Sie die
Einstellschraube entgegen
des Uhrzeigersinns drehen
und schließen Sie den
Absperrhahn (falls vorhan-
den).
4. Nehmen Sie den
Druckminderer ab, indem
Sie die Verbindungsmutter
vom Gasbehälter
abschrauben und legen
Sie den Druckminderer an
einen sicheren Platz (durch
den inneren Gasdruck ist
ein geringer Gasaustritt
möglich).
Empfohlenes
Anzugsdrehmoment: 30 Nm.
Wichtig, bitte nicht
überdrehen!
5. Drehen Sie die Einstell-
schraube des Druck-
minderers gegen den Uhr-
zeigersinn bis zum Anschlag
(Null-Einstellung) und schlie-
ßen Sie den Absperrhahn
(wenn vorhanden).
6. Verbinden Sie den Nieder-
druckschlauch mit dem
Druckmindererabgang und
kontrollieren Sie ob alle
Komponenten der Gas-
leitung sicher verbunden
sind.
7. Öffnen Sie das Gasbehälter-
ventil und kontrollieren
Sie den angezeigten Ein-
gangsdruck auf dem Haupt-
druckmanometer.
8. Öffnen Sie den Absperrhahn
(wenn vorhanden).
9. Justieren Sie den ge-
wünschten Arbeitsdruck mit
der Einstellschraube (im
Uhrzeigersinn drehen) und
prüfen Sie die Gasleitungen
auf Undichtigkeiten.
Druckeinstellung
10.Drehen Sie die
Einstellschraube im
Uhrzeigersinn bis zum
gewünschten Druck.

9
DEUTSCH
5. Wechseln des
Gasbehälter: Lösen Sie
die Sicherheitskette des
Gasbehälters, ersetzen
Sie den leeren Behälter
durch einen vollen und
sichern Sie diesen mit der
Sicherheitskette.
6. Reinigen Sie den Gas-
ausgang des Gasbehälters
von eventuellen Schmutz-
partikeln
(siehe Punkt 2 unter der Rubrik
„Anleitung zur Montage des
Druckminderers“).
7. Prüfen Sie die Dichtung
(siehe Punkt 3 unter der Rubrik
„Anleitung zur Montage des
Druckminderers“).
8. Schließen Sie den
Druckminderer an den
Gasbehälter an
(siehe Punkt 4 unter der Rubrik
„Anleitung zur Montage des
Druckminderers“).
9. Öffnen Sie das Gasbehälter-
ventil
(siehe Punkt 7 unter der Rubrik
„Anleitung zur Montage des
Druckminderers“).
10.Prüfen Sie auf Dichtigkeit.
11. Stellen Sie den entsprechen-
den Druck ein und öffnen
Sie den Absperrhahn (falls
vorhanden)
12.Öffnen Sie den Zapfkopf.
Technische Daten/
Merkmale
Dieses Produkt ist so konzipiert,
dass es kompakt, genau, lang-
lebig und sicher ist. Es ist ent-
weder als Druckminderer oder
Zwischendruckregler erhältlich,
für CO2, N2oder Mischgas.
Der Druckminderer ist
wartungsfrei. Ein intakter
Originalitätsring am
Gehäuse zeigt an, dass der
Druckminderer nicht geöffnet
wurde.
Die Druckeinstellung erfolgt
mit einem 4 mm Inbus-
Schlüssel, der in jeder Packung
beiliegt. Die mitgelieferte
Originalitätskappe kann nach
der Druckjustierung angebracht
werden. So kann nachvollzogen
werden, ob die Einstellung
zu einem späteren Zeitpunkt
verändert wurde. Die Kappe
kann bei Bedarf erneuert
werden.
Die Druckreduzierung wird er-
reicht durch Drehen der Einstell-
schraube bis zum gewünschten
Druck.
• Erfüllt die Anforderungen
der Anweisung 97/23/
EC bezüglich der
Druckausrüstung.

10
DEUTSCH
• Die Materialien erfüllen die
Anforderungen der FDA Titel
21§1772600, BGA.
• Druckminderer als Haupt-
druckminderer, Zwischen-
druckregler und als Serien-
schaltung erhältlich.
• Sicherheitsventil beugt
einem Druckanstieg im
System vor.
• Eingangslter (Gas
eingang) zum Schutz
des Druckminderers
und Systems vor Fremd-
materialien.
• Umfang des
Arbeitsdruckes:Standard 0 -
3 bar.
Standard 0 - 4 bar.
Standard 0 - 7 bar.
• Entlüftungs-Funktion.
• Max/min
Umgebungstemperatur
+45°C/+5°C
(Arbeitstemperatur min
-40°C).
• Kapazität: max. 100l/min.
• Max. Eingangsdruck 230 bar.
Hilfsausrüstung
Alle Druckminderer sind
ebenfalls für andere Druck-
anwendungen und andere
Druckbereiche erhältlich.
Druckminderer sind mit
Absperrhähnen, Tüllen und JG-
Anschlüssen erhältlich.
Sie sind erhältlich mit einem
oder zwei Sicherheitsventilen,
Wandhalter und Sicherungs-
kappe für die Einstellschraube
(tamper evident ring).
Reinigung und
Instandhaltung
Halten Sie die Ausrüstung
immer sauber, um eine
optimale und sichere Funktion
zu garantieren.
Wenn Reinungs- oder
Instandhaltungsaufgaben
ausgeführt werden müssen,
stellen Sie sicher, dass der
Druckminderer demontiert
ist und keine Medien in die
Komponenten eindringen
können.
• Reinigen Sie das Äußere
mit einem feuchten Tuch.
• Bitte erneuern Sie die
Dichtungen, wenn nötig.
• Im Falle von Fehlfunktionen
(Schäden, Problemen etc)
kontaktieren Sie bitte Ihren
Lieferanten.

11
FRANCAIS
• Gardez le lieu de travail et
l’équipement utilisé toujours
propre.
• Utilisez uniquement de
l’équipement prévu à cet
effet.
• Contrôlez votre équipement
régulièrement après des
fuites et n’utilisez pas des
outils non-autorisés ou
des articles qui ne sont
pas explicitement prévus
pour être utilisés avec un
détendeur.
• Traitez le détendeur avec
soin et ne le laissez pas
tomber. Si le détendeur est
tombé par terre, veuillez
toujours vous assurer que
celui-ci ne présente aucune
fuite. Si le détendeur a été
endommagé, ne l’utilisez
plus et demandez à le faire
réparer et de le tester.
• Evitez à ce que des
particules étrangères ou de
la poussière puissent rentrer
à l’intérieur du détendeur.
• Soyez conscient du phéno-
mène de givre (formation de
givre ou de gel, causée par
un trop grand débit et provo-
quant ainsi un passage de
gaz en forme liquéée dans
le détendeur – ou causée
par une chute de tempé-
rature du gaz carbonique).
Application:
An de pouvoir utiliser le gaz
d’une bonbonne, il faut d’abord
réduire la haute pression
régnant dans le cylindre (allant
jusqu’à 230 bar) à la pression
recommandée (pression de
travail).
Le détendeur est
disponible en deux
versions:
• Détendeur primaire (règle
la pression de gaz vers un
ou plusieurs détendeurs
secondaires ou directement
vers le produit en utilisation),
• Détendeur secondaire (règle
la pression vers chaque
produit).
Précautions de sécurité
– Lire attentivement!
Lisez attentivement les
instructions ci-après,
avant d’utiliser le
détendeur.
Quand vous travaillez avec de
l’équipement sous pression ou
destiné à être utilisé avec du
gaz, veuillez toujours suivre les
précautions de sécurité, an
d’éviter tout dommage à des
personnes ou au matériel.

12
FRANCAIS
Ce phénomène se présente
surtout lorsque la taille de la
bouteille CO2n’est pas en
relation avec le débit deman-
dé. Ceci peut évidemment
endommager gravement
l’équipement.
• Ne démonter pas le
détendeur et n’essayez pas
de le transformer.
• Placez l’équipement à l’écart
de l’eau, du sel, de l’acide ou
d’autres produits agressifs,
an d’éviter des dommages,
comme la corrosion par
exemple.
• Ne collez rien au détendeur
et ne placez rien dessus.
• Si la soupape de sécurité
s’est ouverte, n’utilisez plus
le détendeur et demandez
de le réparer et de le
contrôler.
• Renvoyez toujours
l’équipement à votre
fournisseur, en cas de
problèmes ou de dégâts.
C’est uniquement du
personnel spécialement
formé par le fournisseur qui
s’occupe des réparations ou
des remplacements.
• Notez que certains gaz
(par exemple CO2/N2)
peuvent en cas de forte
concentration, avoir un
effet suffocant. Si une fuite
CO2/N2est détectée, aérer
immédiatement et quittez
l’endroit au plus vite.
• Il est vital de connaître
et de comprendre les
propriétés des gaz et les
risques y afférents, an
de pouvoir prendre les
mesures appropriées en cas
d’urgence. En cas de doute,
veuillez contacter votre
fournisseur de gaz.
Instructions pour le
montage correct du
détendeur
Le détendeur est exclusivement
destiné à l’utilisation avec du
CO2, N2ou gaz mixtes.
Les gaz doivent correspondre
aux exigences de l’industrie
brassicole.
1. La bonbonne de gaz doit
être protégée et xée an de
ne pas pouvoir tomber.
2. Avant de raccorder
le détendeur, ouvrez
brièvement la valve de la
bonbonne de gaz pour
évacuer des particules sales
et assurer le débit du gaz.
3. Vériez si le joint à l’entrée
du détendeur a été bien
monté et si la surface
d’étanchéité au niveau de
la valve d’ouverture de la

13
FRANCAIS
bonbonne de gaz n’a pas été
endommagée.
4. Le détendeur doit être monté
sur la bonbonne de gaz à
l’aide d’une clé de serrage
de telle manière que la sortie
du détendeur se trouve vers
le bas.
Couple de serrage
recommandé lors du
montage: 30Nm. Il est
important de ne pas trop
serrer!
5. Tournez la vis de réglage
du détendeur aussi loin que
possible (rappel à zéro) dans
le sens inverse des aiguilles
d’une montre et fermer le
robinet d’arrêt (si existant).
6. Raccordez le tuyau de
basse-pression à la sortie
du détendeur et vériez si
tous les composants de
la conduite de gaz ont été
raccordés correctement.
7. Ouvrez la bonbonne de
gaz et vériez la pression
d’entrée sur le manomètre
haute-pression (pression de
contenance bouteille).
8. Ouvrez le robinet d’arrêt (si
existant).
9. Ajustez la pression de travail
requise à l’aide de la vis
de réglage (tournez dans
le sens des aiguilles d’une
montre) et vériez qu’il n’y ait
pas de fuites au niveau de
la tuyauterie basse-pression
(pression de travail).
Ajustement de la pression/
Augmenter la pression
10.Tournez la vis de réglage
dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la
pression requise.
11.Pour diminuer la pression
(par exemple 2 bar à 1,5
bar), la pression doit
d’abord être réduite à
1 bar! Après ajuster la
pression requise à 1,5 bar.
Le détendeur est maintenant
en état de marche.
Comment déconnecter
le détendeur et
comment changer de
bonbonne
1. Fermez la tête de débit.
2. Fermez la valve d’ouverture
de la bonbonne.
3. Remettez la pression de
travail à zéro, en tournant la
vis de réglage dans le sens
inverse des aiguilles d’une
montre et fermer le robinet
d’arrêt (si existant).
4. Démontez le détendeur,
en dévissant l’écrou de
raccordement du détendeur
à la bonbonne et mettez le

14
FRANCAIS
détendeur à en endroit sûr.
(Etant donné qu’il y a une
pression à l’intérieur, il peut
y avoir une fuite minime de
gaz).
5. Changez la bouteille de
gaz. Enlevez le chaîne de
sécurité de la bonbonne,
remplacez la bouteille vide
par une pleine et sécurisez
celle-ci de nouveau par la
chaîne de sécurité.
6. Enlever la poussière à la
sortie de gaz de la bouteille
(voir point 2 du paragraphe
«Instructions pour le montage
correct du détendeur»).
7. Vériez le joint
(voir point 3 du paragraphe
«Instructions pour le montage
correct du détendeur»).
8. Montez le détendeur à la
bonbonne
(voir point 4 du paragraphe
«Instructions pour le montage
correct du détendeur»).
9. Ouvrez la valve d’ouverture
de la bonbonne
(voir point 7 du paragraphe
«Instructions pour le montage
correct du détendeur»).
10. Vériez qu’il n’y a nulle part
des fuites.
11.Régler la pression de travail
dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre et
ouvrir le robinet d’arrêt (si
existant).
12.Ouvrez la tête de débit.
Données techniques/
caractéristiques
Ce produit a été conçu pour
être compact, précis, durable
et sûr. Il est disponible soit
en détendeur primaire ou
secondaire, avec des options
pour les gaz CO2, N2ou mixtes.
Ceci est un produit “sans-
maintenance”. La bague
d’inviolabilité « intacte » sur le
corps du détendeur montre que
celui-ci n’a pas été manipulé.
La pression est ajustée avec
la clé Allen 4mm inclue dans
l’emballage. Le bouchon
d’inviolabilité peut être
monté après l’ajustement
de la pression ou bien la clé
Allen peut rester xée sur le
détendeur pour des ajustements
ultérieures.
La réduction de pression est
obtenue en tournant la vis de
réglage jusqu’à la pression de
travail.
• Ils remplissent les exigences
de la directive «97/23/EC»,
concernant l’équipement de
pression.
• Les matériaux remplissent
les exigences du «FDA Title
- 21§1772600 – BGA».

15
FRANCAIS
• Le détendeur est disponible
en version primaire,
secondaire ou batterie
(série).
• La soupape de sécurité
empêche une augmentation
de la pression dans le
système.
• Un ltre (à l’entrée de
gaz) protège le détendeur
et le système contre des
matériaux étrangers.
• Gamme de pressions de
travail:
Standard 0 - 3 bar.
Standard 0 - 4 bar.
Standard 0 - 7 bar.
• Fonction de purge d’air
automatique.
• Température ambiante
maximum / minimum de
+45°C/+5°C (pression de
travail min. -40°C).
• Capacité: max. 100 litres/
minute.
•Pression d’entrée maximale:
230 barax.
Equipement auxiliaire
Nous disposons également
d’une gamme de détendeurs
pour d’autres applications de
pression et d’autres valeurs de
pression.
Le détendeur est disponible
avec robinet d’arrêt, avec rac-
cords cannelés ou rapides
«John Guest» ou autres.
Egalement disponible avec
deux soupapes de sécurité
(au lieu d’une seule), avec une
xation murale ou une bague
d’inviolabilité
Nettoyage et
maintenance
Gardez votre équipement
toujours propre, an d’assurer
un fonctionnement optimal et
une utilisation en toute sécurité.
Quand vous réalisez des
travaux de nettoyage ou de
maintenance du détendeur,
assurez-vous que celui-ci est
bien déconnecté, ainsi que
rien ne peut rentrer dans les
composants.
• Nettoyez l’extérieur avec un
tissu mouillé.
• Remplacez les joints si
nécessaire.
• En cas de
dysfonctionnement
(endommagement,
dérangement etc.), veuillez
contacter votre fournisseur.

16
ESPAÑOL
de fugas y no utilice
herramientas no autorizadas
ni artículos que no se hayan
diseñado expresamente para
su uso con el regulador.
• Manipule el regulador con
cuidado. En caso de que se
le caiga, compruebe que no
se producen fugas de gas.
Si el regulador se dañase,
deje de utilizarlo y llévelo a
reparar y a revisar.
• Evite que se introduzcan
partículas extrañas o polvo
en el regulador.
• Tenga cuidado con la
congelación (formación de
hielo y enfriamiento extremo
causados por un descenso
de la temperatura del dióxido
de carbono), ya que podría
causar daños en el equipo y
helarlo.
• No desmonte ni transforme
el equipo.
• Coloque el regulador en un
entorno alejado del agua,
sal, ácido, etc. para evitar su
corrosión.
• No coloque ningún objeto
sobre el regulador.
• Si se activase la válvula de
purga, deje de utilizar el
equipo y llévelo a reparar y a
revisar.
Aplicación:
Para utilizar el gas contenido
en el cilindro de gas se debe
reducir la alta presión (que
puede llegar a en torno a
230 bar) hasta la presión
recomendada (presión de
funcionamiento).
Está disponible en versiones
de regulador Primario (regula
la presión de gas al panel
del regulador secundario o
directamente al producto) y
Secundario (regula la presión a
cada producto).
Precauciones
de seguridad -
Advertencias
Lea atentamente estas
instrucciones antes de
comenzar a utilizar el regulador.
Advertencia: Al trabajar con
equipos a presión o que utilizan
gases, siga siempre las normas
de seguridad para evitar
lesiones personales o daños
materiales.
• Mantenga siempre limpio
el entorno de trabajo y el
equipo.
• Utilice únicamente equipos
diseñados para ese fin.
• Compruebe el equipo
periódicamente en busca

17
ESPAÑOL
• Lleve el equipo a su
proveedor siempre
que detecte fallos de
funcionamiento o posibles
daños. Las reparaciones y
sustituciones únicamente
deberá realizarlas personal
cualificado.
• Recuerde que ciertos gases
(como el CO2/N2) pueden
tener un efecto sofocante
en concentraciones altas. Si
detecta una fuga de CO2/N2,
abandone la zona y ventile
inmediatamente.
• Es vital que conozca y
comprenda las propiedades
y riesgos de este equipo,
para que pueda tomar las
medidas oportunas en caso
de emergencia. En caso de
duda, póngase en contacto
con el proveedor del gas.
Instrucciones para
montar el regulador
Los reductores han sido
diseñados exclusivamente para
su uso con CO2-, N2- o gas
combinado.
Los gases deben cumplir con
los requisitos del sector de las
bebidas.
1. El cilindro de gas se debe
proteger frente a posibles
caídas.
2. Antes de conectar el
reductor, abra la válvula del
cilindro de gas brevemente
para eliminar posibles restos
de partículas de suciedad y
garantizar así la descarga
del gas.
3. Controle que la junta de la
conexión de entrada del
reductor está colocada y que
la superficie de sellado de la
válvula del cilindro de gas no
está dañada.
4. Monte el reductor sobre
la válvula del cilindro de
gas con una llave inglesa
de modo que la salida del
reductor quede ajustada
mirando hacia abajo.
Presión de apriete
recomendada: 30
Nm. Importante, no
sobreapriete!
5. Gire el tornillo de ajuste
del reductor en el sentido
contrario a las agujas
del reloj todo lo posible
(graduación en cero) y cierre
la válvula de seguridad (si la
hubiera).
6. Conecte la tubería de gas
de baja presión a la salida
del reductor y compruebe
que todos los componentes
de la tubería de gas están
conectados de un modo
seguro.

18
ESPAÑOL
7. Abra la válvula del cilindro
de gas y controle la presión
de entrada indicada en el
manómetro de alta presión.
8. Abra la válvula de seguridad
(si la hubiera).
9. Ajuste la presión de
funcionamiento necesaria
con el tornillo de ajuste
(gírelo en el sentido de las
agujas el reloj) y compruebe
que la tubería de gas a
presión no presenta fugas.
Ajuste/incremento de la
presión
10.Gire el tornillo de ajuste
en el sentido de las agujas
del reloj hasta alcanzar la
presión deseada.
11.Para pasar de una presión
más alta, p. ej. 2 bar a 1,5
bar es necesario reducir
primero la presión a 1 bar.
Ajuste después la presión
deseada a 1,5 bar.
El reductor está listo para su
uso.
Cómo extraer el
regulador y cambiar el
cilindro de gas
1. Cierre el cabezal
dispensador.
2. Cierre la válvula del cilindro
de gas.
3. Configure la regulación de
presión en 0 (cero) girando
el tornillo de ajuste y cierre
la válvula de seguridad (si la
hubiera).
4. Extraiga el regulador
aflojando la tuerca de
conexión del cilindro de gas
y coloque el regulador en un
lugar seguro. (Con el gas a
presión en su interior, existe
la posibilidad de pequeños
escapes de gas).
5. Cambie el cilindro de
gas. Desate la cadena
de seguridad del cilindro,
sustituya el cilindro vacío
por uno lleno y fíjelo con la
cadena de seguridad.
6. Limpie la suciedad de la
salida de gas del cilindro
(consulte el punto 2 en la
sección “Instrucciones para
montar el regulador”).
7. Compruebe las juntas
(consulte el punto 3 en la
sección Instrucciones para
montar el regulador”).
8. Coloque el regulador en el
cilindro de gas
(consulte el punto 4 en la
sección “Instrucciones para
montar el regulador”).
9. Abra la válvula del cilindro
de gas (consulte el punto 7
en la sección “Instrucciones
para montar el regulador”).

19
ESPAÑOL
10.Compruebe que no haya
fugas.
11.Configure la regulación
de presión en un valor
adecuado y abra la válvula
de seguridad (si la hubiera).
12.Abra el cabezal dispensador.
Características/datos
técnicos
Este producto ha sido diseñado
como un equipo compacto,
preciso, duradero y seguro.
Está disponible tanto para
aplicaciones Primarias como
Secundarias, con opciones
disponibles para CO2, N2o gas
combinado.
Se trata de un producto que
no necesita mantenimiento. Un
precinto de seguridad “intacto”
demuestra que el regulador no
se ha abierto.
La presión se ajusta con la llave
Allen de 4 mm que se incluye
en el embalaje. El tapón con
precinto de seguridad que
se incluye se puede colocar
tras ajustar la presión o se
puede dejar la llave Allen en el
regulador para volver a ajustarlo
más adelante.
Para reducir la presión gire el
tornillo de ajuste hasta alcanzar
la presión de funcionamiento
deseada.
• Cumple con los requisitos de
la Directiva 97/23/C relativa
a los equipos a presión.
• Los materiales cumplen con
los requisitos de la FDA,
Título 21§1772600, BGA.
• Regulador disponible
en versión Primaria y
Secundaria.
• La válvula de purga de
seguridad evita el aumento
de presión en el sistema.
• Filtro de entrada (de gas)
para proteger el regulador
y el sistema frente a
materiales extraños.
• Intervalo de
presión de trabajo:
Estándar 0 - 3 bar.
Estándar 0 - 4 bar.
Estándar 0 - 7 bar.
• Función de ventilación.
• Temperatura ambiente
máx./mín. +45 °C/+5 °C
(temperatura de funcio-
namiento mín. -40 °C).
• Capacidad: Máx. 100 l/min.
• Presión de entrada máx. 230
bar.

20
ESPAÑOL
Equipo auxiliar
Todos los reguladores de
presión están también
disponibles para otras
aplicaciones a presión y otros
valores de presión.
El regulador está disponible con
válvulas de seguridad, espigas,
y conexiones John Guest.
También está disponible con
una o dos válvulas de purga,
soporte para la pared y precinto
de seguridad.
Limpieza y
mantenimiento
Mantenga el equipo siempre
limpio para garantizar un
funcionamiento óptimo y un uso
seguro.
Al realizar tareas de limpieza o
mantenimiento del regulador,
asegúrese de que está
desconectado y compruebe
que no está entrando ningún
elemento en el componente.
• Limpie el exterior con un
paño húmedo.
• Reemplace las juntas
cuando sea necesario.
• En caso de funcionamiento
erróneo (daños, problemas,
etc.) póngase en contacto
con su proveedor.
Other manuals for PREMIUMPLUS
1
This manual suits for next models
9
Table of contents
Languages:
Other MICROMATIC Controllers manuals
Popular Controllers manuals by other brands

Blizzard Lighting
Blizzard Lighting SoC-It quick start guide

Rockwell Automation
Rockwell Automation Micro810 Series installation instructions

Pride Mobility
Pride Mobility VR2 Basic operation instructions

Olsen
Olsen 58468 Owner's manual & safety instructions

Evco
Evco EV9376 manual

BFT
BFT caro Installation and user manual