
www. .com 8
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ РЕБЕНКА БЕЗ
ПРИСМОТРА
-Все соединения должны быть собраны и затянуты должным образом
и проверяться регулярно
-Не забывайте об опасности открытого огня и других источников тепла,
таких, как радиаторы, плиты и др., размещенных рядом
спеленальнымкомодом.
Не подвергайте мебель воздействию от источника тепла любого типа.
-Пеленальный комод нельзя прикреплять к стене
-При использовании пеленального комода колеса должны быть
заблокированы
-Максимальный вес ребенка, для которого предназначено изделие, 15 кг
-Любые дополнительные комплектующие или части должны быть
приобретены
у производителя MICUNA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРАВИЛЬНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ВАННОЧКИ
-Всегда используйте ванночку с надежно закрепленной трубкой слива
-Если при распаковке комода пеленальный матрасик имеет складки,
поднесите матрасик к умеренно горячему воздуху на расстоянии
приблизительно 20 см для восстановления первоначальной формы матрасика
-Во время слива воды из ванночки поместите трубку слива в емкость
-Мойте обивку матрасика с мылом и водой, не используйте едкие вещества,
химикаты, растворители, спирт...
MICUNA НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА УЩЕРБ, НАНЕСЕННЫЙ
ПЕЛЕНАЛЬНОМУ КОМОДУ ИЛИ ЕГО СОДЕРЖИМОМУ, ВЫЗВАННЫЙ
НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКОЙ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
СЛИВНОЙ ТРУБЫ
AVVERTENZA
AVVERTENZA: NON LASCIARE IL BAMBINO INCUSTODITO.
- Tutte le parti assemblate devono essere correttamente montate e revisionate
regolarmente
- Essere consapevole delrischio delfuoco acceso, e altre fonti di calore come
radiatori conresistenze incandescenti, stufe ecc.. inprossimità delfasciatoio. Nonesporre
a nessuntipo di emisore di calore.
- Ilfasciatoio deve essere utilizzato conunmaterassino proporzionato e che le
misure e le barriere siano adeguate
- Ilfasciatoio nondeve essere fissato alla parete
- Le ruote devono essere bloccate quando si usa ilfasciatoio
- 15 Kg. È ilpeso massimo delbambino per ilquale ilprodotto è destinato
- Qualsiasi componente aggiuntivo o di ricambio deve essere acquistato da Micuna
- Nonutilizzare ilfasciatoio quando qualsiasi parte è rotta, strappata o smarrita
- Se ilfasciatoio ha grinze quando sia disimballato, applicare moderatamente area calda
da undistanza approssimativa di 20cms per recuperare la sua forma originale.
ISTRUZIONI PER L'USO CORRETTO DEL BAGNETTO
- Usare sempre ilbagnetto coniltubo di scarico bencollocato
- Almomento di svuotare ilbagnetto collocare unrecipiente alla fine deltubo
di scarico.
- Lavare la tapezzeria conacqua e sapone, nonconprodotti corrosivi,
chimici, solventi o alcool....
MICUNA NON SI RITIENE RESPONSABILE DEI DANNI CHE SI
POSSONO ORIGINARE NE SUL MOBILE NE SUL CONTENITORE, PER
L'INCORRETTA COLLOCAZIONE O PER L'USO NON CORRETTO
DEL TUBO DI SCARICO.
ATENÇÃO
- ATENÇÃO: NUNCA DEIXE O BEBÉ SEM VIGILÂNCIA.
- Verifique periodicamente as peças e os fechos e aperte-os se
necessário.
- Tenha em consideração os riscos provocados pelas chamas ou por outras fontes de calor,
tais como aquecedores eléctricos, caloríferos a gás, etc., quando nas proximidades deste
produto.
Não expor o o mobiliário a nenhum tipo de fonte de calor.
- Este fraldário/mudador deve ser utilizado unicamente com o muda fraldas incluído,
pois são estas as medidas e a altura dos laterais adequados para este produto.
- As rodas devem estar bloqueadas enquanto utiliza este produto como
banheira/fraldário/mudador
- Este fraldário/mudador está indicado para crianças até um peso máximo de 15 Kg.
- Utilize exclusivamente acessórios e peças de substituição fornecidos pela Micuna.
- Não utilize este produto qualquer um dos seus componentes estiver rasgado,
danificado ou em falta.
Se o mudador apresentar dobras ("rugas") ao ser desembalado, aplicar moderadamente
ar quente (por exemplo do secador de cabelo) a uma distância aproximada de 20 cm
para recuperar a sua forma original.
.
INSTRUÇÕES PARA O USO CORRECTO DA BANHEIRA
-Use sempre a banheira com o tubo de escoamento da água bem colocado.
-Para esvaziar a banheira, coloque um recipiente no fim do tubo de escoamento de água.
-Lave o fraldário/mudador com água e sabão. Nunca utilizeprodutos corrosivos, químicos,
dissolventes ou álcool.
A MICUNA NÃO É RESPONSÁVEL PELOS DANOS
CAUSADOS NO MÓVEL- BANHEIRA NEM NO SEU CONTEÚDO, PELA INCORRECTA
COLOCAÇÃO OU USO DO TUBO DE ESCOAMENTO DE ÁGUA.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT : NE PAS LAISSER L'ENFANT SANS ATTENTION
- Toutes les unions(réunions) de montage doivent correctement être serrées et révisées
régulièrement
- Comprendre le risque de feu ouvert, et d'autres fontaines(sources) de chaleur,
telles que des radiateurs incandescents, poêles, etc.. proches de l'échangeur. Ne pas
exposer le meuble à une source de chaleur.
- Cet échangeur seuldoit être utilisé par le coussinet proportionné, puisque
les mesures et les barrières sont les adéquates
- Cet échangeur ne doit pas être fixé dans le mur
- Les roues doivent être bloquées quand l'échangeur sera dans unusage
- 15 unkg est le poids maximalde l'enfant lequelle produit est destiné
-Si le plande langer est ridée lors du déballage, appliquer de l´air
modérément chaud à une distance d'environ20 cm pour retrouver sa forme originale
DES INSTRUCTIONS POUR L'USAGE CORRECT DE LA BAIGNOIRE
- Utiliser toujours la baignoire avec le tuyau d'arrosage bienplacé de l'écoulement.
- À l'heure de vider la baignoire placezunrécipient à la fin du tuyau d'arrosage
de l'écoulement
- Ne laver la tapisserie avec eau et savon, jamais avec des produits corrosifs,
des chimistes, des solvants, unalcool
MICUNA NE DEVIENT PAS RESPONSABLE DES DOMMAGES QUE
PROVOQUEZ DANS LE MEUBLE NI À SON CONTENU, PAR L'INCORRECTE
UN PLACEMENT OU UN USAGE DU TUYAU D'ARROSAGE DE L'ÉCOULEMENT
· IT · · PT ·
· R · · FR ·
· A ·
ﺍﻥﺕﺏﺍﻩ. ﻝﺍ ﺕﺕﺭﻙﻭﺍ ﺃﻭﻝﺍﺩﻙﻡ ﺩﻭﻥ ﺭﻕﺍﺏﺓ.
ﺍﺡﺫﺭ ﻡﻥ ﻕﺍﺏﻝﻱﺓ ﺍﻝﺍﺵﺕﻉﺍﻝ، ﻭﻙﻝ ﻡﺹﺍﺩﺭ ﺍﻝﺡﺭﺍﺭﺓ ﻡﺙﻝ ﺍﺝﻩﺯﺓ ﺍﻝﺕﺩﻑﺉﺓ ﻭﺍﻝﺍﻑﺭﺍﻥ ﺍﻝﻕﺭﻱﺏﺓ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝ.
ﺍﻥ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻁﺍﻭﻝﺓ ﻱﺝﺏ ﺍﺱﺕﻉﻡﺍﻝﻩﺍ ﻑﻕﻁ ﻡﻉ ﺍﻝﻑﺭﺍﺵ ﺍﻝﺕﺍﺏﻉ ﻝﻩﺍ، ﻝﺍﻉﺕﺏﺍﺭﺍﺕ ﺍﻝﻡﺱﺍﻑﺍﺕ ﺍﻝﻡﺅﻡﻥﺓ ﻝﻝﺱﻝﺍﻡﺓ.
ﻝﺍ ﻱﻡﻙﻥ ﺍﺡﻙﺍﻡ ﻩﺫﻩ ﺍﻝﻁﺍﻭﻝﺓ ﺏﺍﻝﺡﺍﺉﻁ.
ﻱﺝﺏ ﺕﺙﺏﻱﺕ ﻑﺭﺍﻡﻝ ﺍﻝﻁﺍﻭﻝﺓ ﻉﻥﺩ ﺍﺱﺕﻉﻡﺍﻝﻩﺍ.
ﺍﻝﺡﺩ ﺍﻝﺃﻕﺹﻯ ﻝﻝﺍﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﺍﻝﺁﻡﻥ ﻩﻭ 15 ﻙﻝﻍ ﻝﻭﺯﻥ ﺍﻝﻁﻑﻝ.
ﻩﺍﻡ . ﺍﺡﻑﻅ ﻝﻝﻡﺭﺍﺝﻉﺓ. ﺍﻕﺭﺃ ﺝﻱﺩﺍً ﻕﺏﻝ ﺍﻝﺍﺱﺕﻉﻡﺍﻝ.
ﺍﻥ Micuna ﻍﻱﺭ ﻡﺱﺅﻭﻝﺓ ﻉﻥ ﺍﻝﺍﺽﺭﺍﺭ ﺍﻝﻥﺍﺕﺝﺓ ﻉﻥ ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍﻭ ﺍﻝﺍﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﺍﻝﺥﺍﻁﻯء، ﻭ ﺕﺹﺭﻱﻑ ﺍﻝﻡﻱﺍﻩ.
ﻉﻥﺩ ﺕﻑﺭﻱﻍ ﺍﻝﻡﻍﻁﺱ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﺍء، ﺍﺱﺕﻉﻡﻝ ﻭﻉﺍءﺍً ﻝﺝﻡﻉﻩﺍ
ﺍﺭﺵﺍﺩﺍﺕ ﺍﻝﺍﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﺍﻝﺹﺡﻱﺡ ﻝﻝﻡﻍﻁﺱ
ﺍﺱﺕﻉﻡﻝ ﺍﻝﻡﻍﻁﺱ ﺩﺍﺉﻡﺍً ﺏﻉﺩ ﺕﺙﺏﻱﺕ ﺍﻥﺏﻭﺏ ﺕﺹﺭﻱﻑ ﺍﻝﻡﻱﺍﻩ ﺏﺍﻝﻁﺭﻱﻕﺓ ﺍﻝﺹﺡﻱﺡﺓ
ﻉﻥﺩ ﺕﻑﺭﻱﻍ ﺍﻝﻡﻍﻁﺱ ﻡﻥ ﺍﻝﻡﺍء، ﺍﺱﺕﻉﻡﻝ ﻭﻉﺍءﺍً ﻝﺝﻡﻉﻩﺍ
ﻝﻝﺕﻥﻅﻱﻑ، ﺍﺱﺕﻉﻡﻝ ﺍﻝﺹﺍﺏﻭﻥﻭﺍﻝﻡﺍء ﻑﻕﻁ. ﻝﺍ ﺕﺱﺕﻉﻡﻝ ﺍﻝﻡﻭ ﺍﺩ ﺍﻝﻙﻱﻡﻱﺍﺉﻱﺓﺍﻭ ﺍﻝﻡﺫﻭﺏﺓ، ﺍﻭ
ﺍﻝﻙﺡﻭﻝ ﺍﻭ ﺍﻝﻡﻥﺕﺝﺍﺕ ﺍﻝﺕﻱ ﺕﺹﻥّﻉ ﻡﻥﻩﺍ ﻕﻁﻉﺍً.
ﺍﻝﻡﻥﺕﺝﺍﺕ ﺍﻝﺕﻱ ﺕﺹﻥّﻉ ﻡﻥﻩﺍ ﻕﻁﻉﺍً.
ﺍﻥ Micuna ﻍﻱﺭ ﻡﺱﺅﻭﻝﺓ ﻉﻥ ﺍﻝﺍﺽﺭﺍﺭ ﺍﻝﻥﺍﺕﺝﺓ ﻉﻥ ﺍﻝﺕﺭﻙﻱﺏ ﺍﻭ ﺍﻝﺍﺱﺕﻉﻡﺍﻝ ﺍﻝﺥﺍﻁﻯء، ﻭ ﺕﺹﺭﻱﻑ ﺍﻝﻡﻱﺍﻩ.