
1.-La position la plusbassedusommierestla plussure et,de cettefaçon
doitêtre utilisétoujoursdepuisque le bébé à l'âge pours'asseoir.
2.-Silebébé estsansvigilance dansle berceau,assurez-voustoujours
quelecôtécoulissantesetrouveàla position la plushaute.
3.-Jamaislaisseraucun objetdansle berceauquipuisseêtre utilisé
commesupportou être un dangerpourle bébé.
4.-L'épaisseurdu matelasde berceau doitavoirdesdimensionstelles
quela distance entrelasurfacedumatelasyla partla plushaute de
lastructuredu berceau ,soitau moins500 mm.àla position la plus
basse et200 mmàla position la plushaute.
5.-Nousvousrecommandonsque lematelasà utiliseraie desdimensions
tellesque la distance entrelematelasetles côtésde berceau ne
surpassentpasles2cmparchaquecôté.
6.-Touslesdispositifsde montage doiventêtretoujourstrèsbien réglés
etlesvisseriesbien serréspouréviterdespérilsauxenfants.
7.-Nousvousavertissonsdu dangerd'incendie qu'il ya avecla présence
de sourcesde chaleurautourde produit,appareilsélectriquesde chauffage,
de gaz,…etc.
ATTENZIONE:LEGG EREATTENTAMENTE
1.Quando ilbambino e'sufficentemente grande persedersie'consigliabile
usareil materassoin posizione "bassa".
2.Selasciateil bambino solo nel lettino,assicurarsiche laspondinalaterale
siaallamassimaaltezza
3.Nessun oggettoche possaservire da appoggiooessere pericoloso peril
bambino deve esserelasciato dentroillettino
4.Lo spessore delmaterasso utilizzato nel lettinodeve avere una dimensione
taleche la distanzacon lasogliamassima dellettino sia dialmeno 500mm
nella posizione altaealmeno 200mm nella posizione bassa.
5.Raccomandiamoche ilmaterassoabbiauna dimensione chela distanza
con testiereespondine non superi i2cmperlato.
6.Tuttii sistemidimontaggiodevono esseresemprein ordineeimeccanismi
perfettamentelubrificatiperevitare ognipericolo albambino.
7.Avvertiamo delpericolo di incendio dovuto alla presenza nellevicinanzedle
lettino diapparatielettrici,a gasetc.
TEL-00 349 6 174 06 16
MICUNA PROL.C/ALBUFERA,S/N46430 SOLLANA (VALENCIA)ESPAÑA
APDO.67 46460 SILLA(VALENCIA)http:ww w.micuna.com
1.Die niedrigsteMatratzenposition ist fürd asKinddieSicherste.Wenn dasKind
schon selbständigsitzen kann,mußdiese unbedingtgewähltwerden,damit
esnichth erausfallen kan n.
2.Wenn da sKind alleine imBett unbeaufsichtigtzurückbleibt, mußman
u nbedin gtvorhersicherstellen,daßda sGitterbzw.de rFallsch utzin
h öchsterPosition ist.
3.Niemalseinen Gegensta nd imBett liegen lassen,dereine Gefahrfür
Kind darstellen ka nn.
4.DieMatratzen dickemußso gewähltwerden,daßderAbstand zwischen
Matratzenobe rkante un doberen Bettrand mindestens50cmbe iniedrigster
Matratzenposition beträgt.2 0cmsolte ermindestensbeihöchsterMatratzen-
p ositionbetragen.
5.Wirempfehlen ihnen,Matratzen zuverwenden,die einen maximalenseiten-
a bstand von2cmzumBettrand bilden .
6.All eEinzelteile,Werkzeuge und Verpackungsmaterialien müssen nachFertig-
stellungdesBettesunbeding tentferntwerden,damitkeine Gefahrfürdas
Kind beste ht, wiez.B.dasVerschlucken einerSchraube .
7.Achten Sie bitte darauf, daßda sBett nichtin unmittelb arerNähe von offenem
Feuero deranderen Hitzequellen,wieGashe izu ngen ect, aufgestelltwird.
WICHTIG:BITTEAUSFÜHRLICHD LESEN
1.The lowestposition ofthe mattressbaseisthemostsecure and itmust
be assembled likethiswhen thebabyisenabletositbyhimself.
2. If you leavethe child unattended inthe bed,alwaysmakesurethatthe
dropside isinitshighestposition.
3.Do notleave anyobjectinthe bedthatcould provide a foothold or
presenta dangerforthe child.
4.The thicknessofthe mattresschosensallbe suchthatthe internalheight
(surface of the mattresstothe upperedge ofthe bed frame)isatleast
500mminthe lowestposition ofthe bed baseand atleast200mm inthe
highestposition ofthe bed base.
5.Werecommend you to useamattresssuchthatthe distance between it
and thesidesorthe endsisnotmorethan 2cmseachside.
6.All assembling fittingsmustalwaysbe tightened properlyand takecare
thatno screwsarelooseto avoid dangerforthe child.
7.Be aware ofthe risk ofopen fire and othersourcesofstrong heat,such
aselectricbarfires,gasfires,etcinthe nearvacinityofthecot.
LIREAVEC ATTENTION
F
ATENCION.LEERDETENIDAMENTE.
IMPORTANT:READ CAREFULLY
1.La posición masbaja delsomiereslamas segurayde estaforma debe
serusadodesdeelmomento que elbebétenga edadparasentarse.
2.Sielbebésedejasinvigilancia en lacuna,aseguresesiempre de que
el lateralmovilseencuentra en la posicion masalta.
3.Nunca debe dejarse ningún objeto dentrodelacuna que pudieraservir
de apoyo o peligro para elbebé.
4.Elespesordelcolchona utilizaren lacuna debe tenerunasdimensiones
tales,que la distancia entrelasuperficied e esteyla partemasalta de
laestructura de lacuna sea almenosde 500 mm en la posicion mas
bajay200 mm en la posicion masalta.
5.Recomendamosque elcolchon a utilizartenga unasdimensionestales
que ladistancia entre esteyloslateralesno superenlos2cmporcada
lado.
6.Todoslosdispositivosdelmontaje de ben estarsiempre ajustados ylos
tornillosperfectamenteapretadosparaevitarcualquierpeligro albebé.
7.Advertimosdelpeligro de incendio que suponela presencia de caloren
lasproximidadesde lacunacomo aparatoselectricosde calefaccion,de
gasetc...
GB
E
VIKTIGT:LÄSDETTA NOGGRANT.
1.Den lägstanivån på sängbottenärden säkrasteochmåstevara
placeraddärsåfortbarnetkan sitta uppsjälv.
2.Omdulämnarbarnetutanuppsynsåskall nialltidhahöj&sänkbara
sidanidetöverstaläget.
3.Lämna aldrig någonting isängensomkanvaratill hjälpförbarnet
attklättraupppåellervarafarligtförditt barn.
4.Tjocklekenpåmadrassenskall väljasattdeninvändiga höjden
(måttetfrånovansidanpåmadrassentillkantenpåsängsidorna)inte
understigerettmåttpå500 mm närdu harsängbottenidetlägsta
läget.ochminst200 mm närduharsängbottenidetöverstaläget.
5.Virekommenderardigtill att användaen madrass sominte ärmerän
2cm mellanrumpåvarjesida.
6.Sealltidtill att allaskruvaräråtdragna såatt detintefinnsnågonfara
attdittbarnskall fastnaidessa.
7.Ställ aldrigsängennäraenvärmekällatex.el-element, öppenspis,
gasspism.m.
I
1-Aposição maisbaixa do estrado éa mais segura e destaforma deve
serusada desde omomento que o bébé seconsiga sentar.
2-SedeixaroBébé semvigilanciana cama,certifiquessesempre que o
lateralmovelse encontra naposição maisalta.
3-Nuncadeve deixarnenhumobjecto dentro dacama que possaservir
de apoio ouque possa poremperigoo bébé.
4-Aexpessuradocolchão autilizarna cama deveterumasdimensões
emque entrea superficie deste e a partemaisalta daestrutura da
camasejano minímo de500 mm na posiçãomaisbaixa e 200 mm.
na posição maisalta.
5-Recomendamosqueo colchão a utilizartenhaumasdimensõesque
adistancia entre este e oslateraisdacama nãosuperemos2cms
de cadalado.
6-Todososdispositivosde montagemdevemestarsempre ajustadose
osparafusosperfeitamente apertadospara evitarqualquerpe rigo para
obébé.
7-Advertimoso perigode incêndio quandohaja umafonte de calornas
proximid adesda camacomo porexp., aparelhoseléctricosde
aq uecimento,de gás,etc...
S
ATENÇÃO:LER ATENTAMENTE
P