
1: Si dejaasu niño solo en la cuna, asegúrese siempre que el lateral deslizante está en la posición más alta.
2: Advertencia: Tener presente el riesgo de situar la cuna cerca del fuego o deotras fuentes de calor, tales como aparatos de calefacción eléctricos, de calefacción a gas, etc.
3: Advertencia: No utilizar la cuna si cualquiera de sus componentes está roto, deteriorado o falta, y utilizar únicamente piezas de repuesto aprobadas por el fabricante.
4: Advertencia: No dejar ningún objeto en la cuna ni situar esta cerca de otro producto, que pudiera proporcionar un punto de apoyo para el pie del niño, o presentar riesgo de
asxia o de estrangulamiento, por ejemplo, cuerdas, cordones de cortinas o persianas, etc.
5: Advertencia: No utilizar más de un colchón en la cuna.
6: La cuna está lista para su uso únicamente cuando los mecanismos de bloqueo están en funcionamiento. El funcionamientodebe comprobarse cuidadosamente antes de util
la cuna.
7: La posición más baja es la más segura, lo más conveniente esutilizar siempre esta posición desde el momento en que el niño sea capaz de sentarse.
8: Si se deja al niño en la cuna sin vigilancia, asegúrese siempre que el lateral móvil está cerrado.
9: El espesor del colchón elegido debe ser tal, que la altura interna (es decir, la distancia entre la supercie del colchón y la parte superior de la estructura de la cuna) sea al
menos de 500 mm con el somier en la posición más baja, y al menos200 mm con el somier en la posición más alta.
10: El tamaño mínimo del colchón a utilizar en la cuna será de entre 117 cm de largo y 57 cm de ancho. La longitud y anchura debeser tal que el hueco entre el colchón y los
laterales y los cabeceros, no debe ser mayor de 30 mm
11: Para su limpieza utilizar un paño suave humedecido.
12: Para prevenir riesgos de caídas cuando del niño sea capazde salir de la cuna, la cuna no debe utilizarse más para ese niño.
1 : Si votre enfant reste seul dans le lit, assurez-vous toujours que la barrière qui s´abaisse se trouve dans la plus hauteposition”
2 :Attention: Soyez conscient du lieu où vous situez le lit, dû aux risques de feux provenant de diérentes sources de chaleur tels que les appareils de chauage électriques,
gas , etc..
3 :Attention: Ne pas utiliser le lit s´il lui manque un composant, ou bien ilest cassé ou endommagé. Et, utiliser uniquement les pièces de rechange du fabriquant.
4 :Attention: Ne jamais laisser un objet dans le lit, ainsi que le situer près d´un autre produit qui pourrait faciliter un point d´appuidu pied de l´enfant, ou pourrait présenter
risque d´asphyxie ou d´étranglement, par exemple cordes, lacets, tirettes, etc….
5 :Attention: Ne pas utiliser plus d´un matelas par lit.
6 :Le lit est prêt à être utilisé uniquement quand le mécanisme de blocage est en marche. Le fonctionnement doit être vérifié soigneusement avant d´utiliser le lit.
7 :Quand l´enfant est capable de rester assis, il convient desituer le sommier dans la position la plus basse.
8 :Si vous laissez votre enfant dans le lit sans surveillance, assurez-vous toujours que la barrière qui s´abaisse est fermée.
9 :Pour que l´épaisseur du matelas que vous avez choisi soit le correct, il faudra prendre note de l´information suivante; Si le sommier du lit se trouve dans la position plus
basse, il faut compter au moins 500mm de distance entre la surface du matelas et la partie supérieure de la structure du lit. Si, au contraire le sommier est en position plus haut
la distance requise sera de 200mm.
10 :La taille du matelas doit avoir un minimum de 117 cm de longueur et 57 cm de largeur. La distance entre le matelas et les côtés, tête et pied de lit ne doit pas dépasser 30
mm.
11 :Pour son entretien, nettoyer avec un chion doux et humidié.
12 :Le lit ne devrait plus être utilisé quand l´enfant est capable de sortir tout seul an d´éviter les risques de chute
1. If you leave the baby alone in the cot, assure yourself to x the movil side in the highest position and lock.
2. WARNING: Be aware of the risk of open re and other sourcesof strong heat, such as electric bar res, gas, res in the near of the cot.
3. WARNING: Do not use the cot if any part o t is broken, torn or missing and use only spare parts by the manufacturer.
4. Do not leave anything in the cot or place near the cot any prodoct, wich could provide a foothold or present a danger of suffocation or strangulation, e.g. strings,blind/curtai
cords, etc.
5. WARNING: do not use more than one mattress in the cot.
6. Statement that a cot is ready for use only when the locking mechanisms are engaged and checkcarefully that they are fully engaged before rst use.
7. If the height of the cot-base is adjustable, a statement that the lowest position is the safest and that the base should always be used in that position when the baby is old
enough to sit up.
8. If you leave the baby alone in the cot, assure yourself to x the movil side in the highest position and lock.
9. Thickness of the mattress shall be such that the internal height ( surface of the matterss to the upper edge of the cot frame) is at least 500 mm in the lowest position of the c
base and at least 200mm in the highest positionof the cot base.
10. The length of the matterss shall be such that the gap between the mattress, the sides and ends does not exceed 300 mm.
11. Cleaning instructions: For cleaning please use a wet andsmooth cloth
12. Statement to prevent injury from falls that when the child is able to climb out of the cot, the cot shall no longer be usedfor that child.
E
F
GB
MICUNA PROL. C/ALBUFERA, S/N 46430 SOLLANA (VALENCIA) ESPAÑA
APDO.67 46460 SILLA (VALENCIA) http:www.micuna.com
TEL - 00 34 96 174 06 16
V2