Mid Ocean Brands MO9673 User manual

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO9673 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2014/30/EC. A copy of the DOC (Declaration of
Conformity) is available at: DOC@reclamond.com or MOB, PO
BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-xxxxxx
Made in China

MO9673 POWER BANK
EN
This is a useful emergency phone charger. You can use it to
charge your digital devices anytime and anywhere.
Explanation graphic
1. Micro Input
2. Led indicator
3. USB Output
Product specifications
Size: (10.2cm x2.4cm x 2.4cm)
Micro input: 5V 1A
USB output: 5V 1A
Capacity: 2200mAh/8.14Wh
Battery: 18650 Lithium battery
Material: natural bamboo case + ABS
Charging your device
Charge mobile phone with this product according to the following
steps:
•We provide Micro USB cable. Select the correct connector
and connect it with the other end of the USB cable.
•You can also use the devices original cable to connect the
product with your device directly.
•If the power bank is charging, the blue indicator lights will be
flashing. You also can see the charging indicator on your
mobile phone.
•Please remove the power source after full charging.
•Charge time may vary per device.
Charging power bank
Connect the power bank with a DC USB port. Plug the Micro USB
end of the cable to the power bank. When charging, red indicator is
flashing. Not flashing that means the power bank is fully charged.

Attention
•This product is not waterproof. Please do not wet it or use it
during heavy rain.
•If the product accidentally falls into the water, please use a
clean cloth to absorb the water on the product surface, and do
not switch on the device immediately.
•Please do not throw the power bank into fire to avoid
explosion.
•Do not use or store the power bank in a hot (over 50 degree
Celsius), wet or corrosive environment.
•Please keep out of reach of children. Do not use leave
product unattended whilst in use.
•Do not open the device –shock hazard.
•Check whether the power bank is suitable for your mobile
phone or electronic equipment prior to use
•If the power bank has not been used for a long time, the
power of the built-in battery can be depleted. To solve this
problem, charge the charger for 2- 3 hours. When it has some
power, the charger will function again.
•In order to avoid damaging the battery, please use it at least
once in every 6 months.
•Do not use the mobile phone whilst the battery is being
charged with the power bank and do not charge the power
bank overnight.
•When connecting the power bank to the device, please use
the charging cables and connectors provided from the
authorized maker. The use of charging cables or connectors
from unauthorized maker may cause severe or fatal injuries
and property loss and damage to the product and the device.
•Power Bank is compatible with Apple® Product USB Cable/
adapter (Not Included).
DE
Dies ist ein nützliches Notfall-Ladegerät. Damit können Sie Ihre

digitalen Geräte, wie z.B. das Smartphone jederzeit und überall
aufladen.
Erklärung der Grafik
1. Mikro-USB-Eingang
2. LED Leuchtanzeige
3. USB-Ausgang
Technische Daten
Abmessungen: (10,2cm x2,4cm x 2,4cm)
Mikro-Eingang: 5V 1A
USB-Ausgang: 5V 1A
Kapazität: 2200mAh/8.14Whh
Batterie: 18650 Lithium-Batterie
Material: natürliches Bambusgehäuse + ABS
Aufladen des Smartphones
Laden Sie das Smartphone mit diesem Produkt wie folgt auf:
•Ein Mikro-USB-Kabel wird mitgeliefert. Wählen Sie den
richtigen Stecker aus und verbinden Sie ihn mit dem anderen
Ende des USB-Kabels.
•Sie können auch das Original-Kabel des Geräts verwenden,
um das Produkt direkt mit Ihrem Gerät zu verbinden.
•Wenn die Powerbank aufgeladen wird, blinkt die blaue
Kontrollleuchte. Sie können die Ladeanzeige auch auf Ihrem
Smartphone kontrollieren.
•Bitte entfernen Sie die Stromquelle nach dem vollständigen
Laden.
•Die Ladezeit kann je nach Gerät variieren.
Aufladen des eingebauten Akkus
Verbinden Sie die Powerbank mit einem DC-USB-Anschluss.
Stöpseln Sie dafür das Mikro-USB-Ende des Kabels in die
entsprechende Buchse der Powerbank. Während des
Ladevorgangs blinkt die Anzeige rot. Wenn das Licht erlischt, ist
die Powerbank vollständig aufgeladen.

Vorsicht
•Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. Bitte benetzen Sie es
nicht und verwenden Sie es nicht bei starkem Regen.
•Sollte das Produkt versehentlich in das Wasser fallen,
verwenden Sie bitte ein sauberes Tuch, um das Wasser auf
der Produktoberfläche aufzunehmen, und schalten Sie das
Gerät nicht sofort ein.
•Bitte werfen Sie die Powerbank nicht in Feuer, um eine
Explosion zu vermeiden.
•Verwenden oder lagern Sie die Powerbank nicht in einer
heißen (über 50 Grad Celsius), nassen oder korrosiven
Umgebung.
•Bitte außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
Verwenden Sie das Produkt nicht unbeaufsichtigt.
•Öffnen Sie das Gerät nicht - Schockgefahr.
•Überprüfen Sie vor der Verwendung, ob die Powerbank für Ihr
Smartphone oder Ihre elektronischen Geräte geeignet ist.
•Wenndie Powerbank längere Zeit nicht benutzt wurde, kann
die Leistung des eingebauten Akkus nachlassen. Um dieses
Problem zu lösen, laden Sie die Powerbank für 2 - 3 Stunden
auf. Wenn sie etwas Strom hat, funktioniert sie wieder wie
gewohnt.
•Um eine Beschädigung des Akkus zu vermeiden, verwenden
Sie das Gerät bitte mindestens einmal alle 6 Monate.
•Verwenden Sie das Smartphone nicht, während der Akku mit
der Powerbank aufgeladen wird, und laden Sie die
Powerbank nicht über Nacht auf.
•Verwenden Sie beim Anschluss der Powerbank an das Gerät
bitte die vom autorisierten Hersteller mitgelieferten Ladekabel
und Stecker. Die Verwendung von Ladekabeln oder Steckern
von nicht autorisierten Herstellern kann zu schweren oder
tödlichen Verletzungen und Sachschäden am Produkt und am
Gerät führen.
•Die Powerbank ist kompatibel mit dem Apple® Produkt USB

Kabel/ Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten).
FR
Ceci est un chargeur de téléphone d'urgence très utile. Vous
pouvez l'utiliser pour charger vos appareils numériques à tout
moment et n'importe où.
Légende image
1. Entrée micro
2. Indicateur LED
3. Sortie USB
Spécifications du produit
Taille : (10.2cm x 2.4cm x 2.4cm)
Entrée micro : 5V 1A
Sortie USB : 5V 1A
Capacité : 2200mAh / 8.14Wh
Batterie : 18650 batterie au lithium
Matériel : étui en bambou naturel + ABS
Recharger votre appareil
Chargez votre téléphone portable avec ce produit en procédant
comme suit:
•Nous fournissons un câble micro USB. Sélectionnez le bon
connecteur et connectez-le à l’autre extrémité du câble USB.
•Vous pouvez également utiliser le câble d'origine du
périphérique pour connecter directement le produit à votre
périphérique.
•Si la batterie de secours est en cours de chargement, le
voyant bleu clignote. Vous pouvez également voir l'indicateur
de charge sur votre téléphone portable.
•Veuillez retirer la source d'alimentation après une charge
complète.
•Le temps de charge peut varier selon l’appareil.
Chargement de la batterie de secours

Connectez la batterie de secours avec un port USB/DC. Branchez
l'extrémité micro-USB du câble sur la batterie. Pendant le
chargement, l'indicateur rouge clignote. S’il ne clignote pas, cela
signifie que la batterie de secours est complètement chargée.
Attention
•Ce produit n'est pas imperméable. Veuillez ne pas le mouiller
ou l'utiliser pendant une forte pluie.
•Si le produit tombe accidentellement dans l’eau, utilisez un
chiffon propre pour absorber l’eau à la surface du produit et
ne mettez pas l’appareil immédiatement sous tension.
•Veuillez ne pas jeter la batterie au feu pour éviter une
explosion.
•N'utilisez ni ne stockez la batterie de secours dans un
environnement chaud (plus de 50 degrés Celsius), humide ou
corrosif.
•Veuillez garder hors de la portée des enfants. Ne pas laisser
le produit sans surveillance pendant l’utilisation.
•N'ouvrez pas l'appareil - risque d'électrocution.
•Vérifiez si la batterie de secours convient à votre téléphone
portable ou à votre équipement électronique avant de l'utiliser.
•Si la batterie de secours n'a pas été utilisée pendant
longtemps, la batterie intégrée risque de manquer de
puissance. Pour résoudre ce problème, chargez la batterie
pendant 2 à 3 heures. Lorsqu'elle sera chargée, elle
fonctionnera à nouveau.
•Afin d'éviter d'endommager la batterie, utilisez-la au moins
une fois tous les 6 mois.
•N'utilisez pas le téléphone portable lorsqu’il est en cours de
chargement avec la batterie de secours et ne chargez pas la
batterie de secours toute la nuit.
•Lors de la connexion batterie de secours à l'appareil, veuillez
utiliser les câbles et les connecteurs de charge fournis par le
fabricant agréé. L'utilisation de câbles ou de connecteurs de
charge provenant de fabricants non agréés peut entraîner des

blessures graves, voire mortelles, ainsi que des pertes de
biens et des dommages au produit et à l'appareil.
•La batterie de secours est compatible avec les câbles /
adaptateurs USB des produits Apple® (non fourni).
ES
Un cargador de emergencia muy útil para teléfonos móviles.
Puede utilizarlo para cargar sus dispositivos digitales en cualquier
momento y en cualquier parte.
Explicación gráfica
1. Entrada Micro USB
2. Indicador de LED
3. Salida USB
Características del producto
Tamaño: (10,2cm x 2,4 cm x 2,4cm)
Entrada Micro USB: 5 V 1A
Salida USB: 5 V 1A
Capacidad: 2200mAh/8,14Wh
Batería: Batería de litio 18650
Material: carcasa de bambú natural + ABS
Cargar el dispositivo
Cargue su teléfono móvil con este dispositivo de acuerdo con los
siguientes pasos:
•Le proporcionamos el cable USB micro. Conecte el otro
extremo del cable USB en el conector apropiado.
•También puede utilizar el cable original del dispositivo para
conectar esta batería directamente al dispositivo.
•Si la batería externa se está cargando, la luz indicadora azul
parpadea. También puede comprobar el indicador de carga
de la batería en su teléfono móvil.
•Retire la fuente de alimentación tras completar la carga.
•El tiempo de carga variará según el dispositivo.

Cargar el cargador de batería
Conecte la batería portátil a un puerto USB DC. Conecte el
extremo del cable del micro-USB a la batería portátil. Durante la
carga, la luz roja parpadea. Si la luz no parpadea, significa que el
cargador de batería está completamente cargado.
Atención
•Este producto no es resistente al agua. No lo exponga al
agua ni lo utilice durante fuertes lluvias.
•Si el producto cae al agua accidentalmente, utilice un paño
limpio para absorber el agua de su superficie, y no encienda
el dispositivo inmediatamente.
•No arroje la batería externa al fuego, para evitar explosiones.
•No utilice ni almacene la batería externa en ambientes cálidos
(superiores a 50º C), húmedos o corrosivos.
•Manténgalo fuera del alcance de los niños. No deje el
producto sin supervisar mientras esté en funcionamiento.
•No abra el producto –riesgo de electrocución.
•Antes de usarlo, compruebe que el adaptador es el adecuado
para su teléfono móvil / equipo electrónico.
•Si la batería externa no se utiliza durante un periodo de
tiempo largo, la carga de la batería se agotará. Para
resolverlo, cárguela durante 2 o 3 horas. Cuando tenga un
poco de carga, volverá a funcionar.
•Para evitar dañar la batería, utilícela como mínimo una vez
cada 6 meses.
•No utilice el teléfono móvil mientras se está cargando con la
batería externa y no deje la batería externa cargándose
durante toda la noche.
•Cuando conecte la batería externa al dispositivo, utilice los
cables y los conectores suministrados por el fabricante
autorizado. El uso decables oconectores procedentes de un
fabricante no autorizado puede provocar daños físicos graves
o fatales y daños materiales en el producto o dispositivo e
incluso su pérdida.
•La batería externa es compatible con los cables y

adaptadores USB de los productos Apple® (no incluidos).
IT
Caricatore d’emergenza utile per ricaricare dispositivi digitali
sempre e ovunque.
Legenda
1. Micro Input
2. Indicatore LED
3. USB Output
Specifiche prodotto
Misura: (10.2cm x2.4cm x 2.4cm)
Micro input: 5V 1A
USB output: 5V 1A
Capacità: 2200mAh/8.14Wh
Batteria: 18650 al Lithio
Materiale: guscio in bamboo naturale + ABS
Ricarica del dispositivo
La carica del cellular deve avvenire seguendo questi step:
•Utilizzate e collegate il cavo micro USB fornito in dotazione
per collegare I dispositivi.
•E’ anche possibile utilizzare i cavi originali per connettere I
dispositivi.
•Durante la carica l’indicatore blu lampeggia e la carica è
segnalata anche sul cellulare.
•Rimuovere quando completamente carico.
•Il tempo di carica varia in base al dispositivo.
Carica del powerbank
Connettere il power bank ad una porta USB. Utilizzare il cavo
micro USB. Durante la carica il led rosso lampeggia. Quando si
interrompe la carica è completa.
Attenzione

•Il prodotto non è resistente all’acqua, evitare di bagnarlo.
•Se il prodotto viene accidentalmente a contatto con l’acqua
asciugare con un panno pulito e attendere prima di
accenderlo.
•Non gettarlo nel fuoco.
•Non utilizzare ad alte temperature (oltre i 50#Celsius), in
ambienti umidi o corrosivi.
•Tenere fuori dalla portata dei bambini. Non lascire l’oggetto
incustodito.
•Non aprire il dispositivo –rischio di scossa.
•Controllare la superficie in cui si colloca il power bank prima di
utilizzarlo.
•Se il power bank non viene utilizzato per un lungo periodo la
batterie interna si esaurisce. Caricare per almeno 2-3 ore e
dopo funzionerà di nuovo.
•Per evitare danni alla batteria ricaricare almeno ogni 6 mesi.
•Non utilizzare il telefonino quando è collegato alla carica. Non
lasciare in carica per tutta la notte.
•Quando si connette il power bank al dispositivo utilizzare cavi
di carica e connettori forniti in dotzione. L’utilizzo di accessori
non conformi possono causare danni ai dispositivi
•Il Power Bank è compatibile con gli Apple®. Cavo e
adattatore USB non inclusi.
NL
Dit is een handige oplader voor telefoons. U kunt het gebruiken om
uw digitale apparaten altijd en overal op te laden.
Uitleg afbeelding
1. Micro-ingang
2. Led-indicator
3. USB-uitgang
Product specificaties
Grootte: (10.2cm x2.4cm x 2.4cm)

Micro-ingang: 5V 1A
USB-uitgang: 5V 1A
Capaciteit: 2200mAh / 8.14Wh
Batterij: 18650 lithiumbatterij
Materiaal: natuurlijke bamboe behuizing + ABS
Je apparaat opladen
Laad mobiele telefoon op met dit product volgens de volgende
stappen:
•Wij bieden een micro-USB-kabel. Selecteer de juiste
connector en sluit deze aan op het andere uiteinde van de
USB-kabel.
•U kunt ook de originele kabel van het apparaat gebruiken om
het product rechtstreeks met uw apparaat te verbinden.
•Als de powerbank wordt opgeladen, knippert het blauwe
indicatielampje. U kunt ook de oplaadindicator van uw
mobiele telefoon zien.
•Verwijder de stroombron na volledig opladen.
•De oplaadtijd kan per apparaat verschillen.
Powerbank opladen
Verbind de powerbank met een DC USB-poort. Sluit het micro-
USB-uiteinde van de kabel aan op de powerbank. Tijdens het
opladen knippert de rode indicator. Als oplader niet meer knippert
betekent dit dat de powerbank volledig is opgeladen.
Attentie
•Dit product is niet waterdicht. Maak het niet nat of gebruik het
niet tijdens hevige regen.
•Als het product per ongeluk in het water valt, gebruik dan een
schone doek om het water op het oppervlak van het product
te absorberen en schakel het apparaat niet onmiddellijk in.
•Gooi de powerbank niet in het vuur om ontploffing te
voorkomen.
•Gebruik of bewaar de powerbank niet in een hete (meer dan

50 graden Celsius), natte of corrosieve omgeving.
•Houd kinderen buiten het bereik van kinderen. Gebruik het
product tijdens het gebruik niet zonder toezicht.
•Open het apparaat niet - gevaar voor schokken.
•Controleer vóór gebruik of de powerbank geschikt is voor uw
mobiele telefoon of elektronische apparatuur.
•Als de powerbank lange tijd niet is gebruikt, kan de batterij
leegraken. Om dit probleem op te lossen, laadt u de oplader 2
- 3 uur op. Als het apparaat wat vermogen heeft, zal de
oplader weer functioneren.
•Om schade aan de batterij te voorkomen, dient u deze
minstens één keer in de zes maanden te gebruiken.
•Gebruik de mobiele telefoon niet terwijl de batterij wordt
opgeladen met de powerbank en laad de powerbank niet 's
nachts op.
•Gebruik bij het aansluiten van de powerbank op het apparaat
de laadkabels en connectoren die bij de geautoriseerde
fabrikant zijn geleverd. Het gebruik van oplaadkabels of
connectoren van een niet-geautoriseerde fabrikant kan ernstig
of zelfs dodelijk letsel en verlies van eigendommen en schade
aan het product en het apparaat veroorzaken.
•Power Bank is compatibel met Apple® Product USB-kabel /
adapter (niet inbegrepen).
PL
Przenośne urządzenie do ładowania urządzeń mobilnych za
pomocą portu USB.
Grafika
1. Mikro wejście
2. Indykator ładowania (LED)
3. Port USB
Dane techniczne
Rozmiar: (10.2cm x2.4cm x 2.4cm)
Mikro wejście: 5V 1A

Port USB: 5V 1A
Pojemność: 2200mAh/8.14Wh
Materiał: naturalny wyrób bambusowy + ABS
Sposób użycia – ładowanie urządzenia mobilnego
Ładuj urządzenie mobilne zgodnie z następującymi krokami:
•W zestawie znajduje się kabel ładujący. Podłącz odpowiednią
wtyczkę tegoż urządzenia, które ma być zasilane z power
bank.
•Można do tego celu użyć oryginalnego kabla urządzenia
mobilnego.
•Lampka na obudowie zaświeci się na niebiesko, co świadczy
o tym, że zasilanie jest podawane.
•Po zakończonym ładowaniu, lub gdy urządzenie nie jest
używane, należy je wyłączyć.
Sposób użycia – ładowanie power bank
Podłącz power bank do portu DC USB. Mikro USB końcówkę
podłącz do power bank. Podczas ładowania, mruga czerwona
lampka. Jeśli mruganie ustąpi, oznacza to że power bank jest w
pełni naładowany.
Uwaga
•Produkt nie jest wodoodporny. Nie należy moczyć urządzenia,
ani używać go podczas mocnych opadów deszczu.
•Jeżeli niechcący zamoczymy power bank, należy osuszyć go
sucha szmatką z zewnątrz, należy odczekać do ponownego
włączenia urządzenia.
•Dla bezpieczeństwa NIE NALEŻY, narażać na bardzo
wysokie (+50°C) lub niskie temperatury, narażanie na kontakt
z ogniem może być przyczyną wybuchu.
•Proszę trzymać z dala od dzieci. Nie używaj pozostawionego
produktu bez nadzoru podczas użytkowania.
•Nie należy otwierać baterii, może to spowodować zagrożenie.
•Należy upewnić się, że power bank nadaje się do

użytkowanie z danym urządzeniem mobilnym, przed
rozpoczęciem użytkowania.
•Jeżeli power bank pozostawał długo nie użytkowany, moc
baterii mogła zostać wyczerpana, należy wtedy ładować bez
przerwy przez 2-3 godziny.
•Aby zachować żywotność baterii, należy używać power bank
przynajmniej raz na 6 miesięcy.
•Nie powinno się ładować urządzenia mobilnego w tym samym
czasie kiedy ładujemy power bank, jak i nie należy ładować
baterii power bank przez noc.
•Podłączając power bank do urządzenia, upewnij się że
używasz autoryzowanych kabli. Używanie nieautoryzowanych
kabli może spowodować liczne obrażenia ciała oraz/lub
mienia.
•Power Bank jest kompatybilny z produktami Apple® (produkt
Apple®, kabel USB, adapter –nie dołączono).
Table of contents
Languages:
Other Mid Ocean Brands Accessories manuals
Popular Accessories manuals by other brands

Rice Lake
Rice Lake IQ plus 800 Installation & operation manual

Carel
Carel WS01G01M00 quick start guide

PASCO
PASCO CI-6537 Product guide

Honeywell Home
Honeywell Home DCR315S quick start guide

RadioLink
RadioLink SUI04 user manual

ORION TELESCOPES & BINOCULARS
ORION TELESCOPES & BINOCULARS 2" Photo-Visual Coma Corrector instruction manual

Philips
Philips CRP382 brochure

SI-Elektronik
SI-Elektronik Liquid-Check Technical manual

Renkforce
Renkforce 1173536 operating instructions

IFM Electronic
IFM Electronic efector 200 OJ50 Series Operating instruction

Radio Shack
Radio Shack Extra remote sensor owner's manual

Ravpower
Ravpower RP-PB187 user guide