Mid Ocean Brands MO6599 User manual

USER MANUAL
Hereby, MOB, declares that item MO6599 is in Compliance with
the essential requirements and other relevant conditions of
Directive 2004/1935/EC. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
www.momanual.com.
MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL).
PO: 41-XXXXX
Made in China

MO6599
EN
Ceramic grinder with 4 storage jars
Instructions:
1. Rotate the clear plastic counterclockwise to open the storage jar
and add the dried spices. salt and pepper.
2. After adding the spices, rotate clockwise and return to storage
jar, then invert the pepper mill and turn the grinder clockwise to
use.
3. There are four storage jars for different spices
4. To grind the desired spices, move the storage jar to the grinding
machine layer.
5. Under the bottom of the grinder is a knob. The knob can be
turned to adjust the size of the spice coming out.
6. If any spice becomes stuck in the grinder, shake it gently.
7. Keep it clean and dry all the time and avoid contact with water.
DE
Keramikmahlwerk mit 4 Vorratskammern
Anleitung:
1. Drehen Sie den durchsichtigen Kunststoffteil gegen den
Uhrzeigersinn, um die Vorratskammer zu öffnen, und geben Sie
die getrockneten Gewürze, Salz oder Pfeffer hinein.
2. Nach dem Einfüllen der Gewürze drehen Sie bitte im
Uhrzeigersinn um den Behälter zu schließen und geben ihn
zurück in den Aufbewahrungsbehälter, drehen Sie dann die
Gewürzmühle um und drehen Sie das Mahlwerk im
Uhrzeigersinn, um es zu verwenden.
3. Es gibt vier Kammern für verschiedene Gewürze
4. Um die gewünschten Gewürze zu mahlen, schieben Sie den
entsprechenden Vorratsbehälter auf die Ebene des Mahlwerks.
5. Unter dem Boden des Mahlwerks befindet sich ein schwarzer
Drehknopf. Der Knopf kann gedreht werden, um die Körnung
des Gewürzes einzustellen.
6. Wenn ein Gewürzkorn im Mahlwerk stecken bleibt, schütteln Sie
es vorsichtig.
7. Halten Sie das Produkt stets sauber und trocken und vermeiden
Sie den Kontakt mit Wasser.

FR
Moulin en céramique avec 4 pots de stockage
Instructions:
1. Tournez le plastique transparent dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour ouvrir le bocal de stockage et
ajoutez les épices séchées telles que le sel et le poivre.
2. Après avoir ajouté les épices, tournez dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fixer le pot de stockage, puis inversez le
moulin à poivre et tournez le moulin dans le sens des aiguilles
d'une montre pour l'utiliser.
3. Il y a quatre pots de stockage pour différentes épices
4. Pour broyer les épices souhaitées, déplacez le bocal choisi vers
le moulin.
5. Sous le fond du moulin se trouve un bouton. Le bouton peut être
tourné pour ajuster la taille de l'épice sortant.
6. Si une épice se coince dans le moulin, secouez-le doucement.
7. Gardez le moulin propre et sec tout le temps et évitez tout
contact avec l'eau.
ES
Molinillo de cerámica con 4 tarros de almacenamiento
Instrucciones:
1. Gire el plástico transparente en sentido contrario a las agujas
del reloj para abrir el tarro de almacenamiento y añada las
especias secas. sal y pimienta.
2. Después de añadir las especias, gire en el sentido de las agujas
del reloj y vuelva al tarro de almacenamiento, luego invierta el
molinillo de pimienta y gire el molinillo en el sentido de las
agujas del reloj para utilizarlo.
3. Hay cuatro tarros de almacenamiento para diferentes especias
4. Para moler las especias deseadas, mueva el tarro de
almacenamiento a la capa del molinillo.
5. Debajo de la parte inferior del molinillo hay un pomo. El pomo
se puede girar para ajustar el tamaño de la especia que sale.
6. Si alguna especia se queda atascada en el molinillo, agítelo
suavemente.
7. Manténgalo siempre limpio y seco y evite el contacto con el
agua.

IT
Macinatore in ceramica con quattro comparti
Istruzioni:
1. Aprire il macinatore in ceramica e aggiungere delle spezie
secche.
2. Dopo aver aggiunto le spezie, ruotare in senso orario,
capovolgere il macinapepe e ruotarlo in senso orario per
utilizzarlo.
3. Ci sono 4 comparti per 4 diverse spezie.
4. Per macinare le spezie desiderate, spostare il barattolo
desiderato sullo strato del macinatore.
5. Sotto il fondo della smerigliatrice c'è una manopola che può
essere ruotata per regolare la dimensione della granatura.
6. Se qualche spezia si blocca nel macinatore, agitarlo
delicatamente.
7. Tenetelo sempre pulito e asciutto ed evita reil contatto con
l'acqua..
NL
Keramische molen met 4 voorraadpotten
Instructies:
1. Draai het doorzichtige plastic tegen de klok in om het
voorraadpotje te openen en voeg de gedroogde specerijen. zout
en peper toe.
2. Na het toevoegen van de specerijen, met de klok mee draaien
en terugplaatsen in het voorraadpotje, vervolgens de
pepermolen omkeren en de molen met de klok mee draaien om
te gebruiken.
3. Er zijn vier voorraadpotjes voor verschillende specerijen
4. Om de gewenste specerijen te malen, verplaatst u het
voorraadpotje naar de maalmachinelaag.
5. Onder de bodem van de molen zit een knop. De knop kan
worden gedraaid om de grootte van de specerijen aan te
passen.
6. Als een specerij vast komt te zitten in de molen, schudt u deze
voorzichtig.
7. Houd de molen altijd schoon en droog en vermijd contact met
water.

PL
Młynek ceramiczny z 4 słoikami do przechowywania
Instrukcje:
1. Obróć przezroczysty plastik w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara, aby otworzyć słoik do przechowywania i
dodać suche przyprawy: sól i pieprz.
2. Po dodaniu przypraw obróć przezroczysty plastik w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby zamknąć słoik do
przechowywania. Następnie odwróć młynek, aby użyć.
3. Istnieją cztery słoiki do przechowywania różnych przypraw.
4. Aby zmielić pożądane przyprawy, przesuń słoik do warstwy
szlifierki.
5. Pod spodem młynka znajduje się pokrętło. Pokrętłem można
regulować wielkość wypływającej przyprawy.
6. Jeśli jakaś przyprawa utknie w młynku, delikatnie potrząśnij
młynkiem.
7. Cały czas utrzymuj go w czystości i suchości oraz unikaj
kontaktu z wodą.
Table of contents